Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:03,212
Previously on Smallville...
2
00:00:03,337 --> 00:00:05,797
Say that Clark Kent,
the unassuming journalist...
3
00:00:05,881 --> 00:00:07,341
Jumps out of the shadow
in his red and blue?
4
00:00:07,424 --> 00:00:09,301
Creating two completely
separate identities?
5
00:00:10,010 --> 00:00:13,138
No more than three tablets a day.
They can be highly addictive.
6
00:00:13,889 --> 00:00:15,516
And you're sure this is it?
7
00:00:15,641 --> 00:00:17,017
This is where I belong.
8
00:00:17,184 --> 00:00:19,728
Watchtower is officially online.
9
00:00:21,313 --> 00:00:23,565
There's something about being around you
10
00:00:23,649 --> 00:00:25,984
that seems to calm
the murderer inside me.
11
00:00:26,068 --> 00:00:27,277
Will you stay with me?
12
00:00:30,781 --> 00:00:33,408
Without a doubt,
I'm officially a true believer
13
00:00:33,492 --> 00:00:34,826
in this red and blue super-dude.
14
00:00:34,910 --> 00:00:39,248
I won't stop until I land
the first worldwide exclusive interview.
15
00:00:39,331 --> 00:00:40,415
Good luck with that.
16
00:00:51,635 --> 00:00:53,637
If you're not a member
of the press society,
17
00:00:53,720 --> 00:00:54,972
you won't be on my list.
18
00:00:55,055 --> 00:00:56,265
Check again.
19
00:00:56,765 --> 00:00:58,141
Lois Lane.
20
00:00:58,267 --> 00:01:00,602
I've written a hundred stories
for the Daily Planet.
21
00:01:00,686 --> 00:01:01,895
I'm sure you've heard of it.
22
00:01:01,979 --> 00:01:04,231
It, I've heard of. You, not so much.
23
00:01:04,398 --> 00:01:05,607
Again, I'm sorry.
24
00:01:07,359 --> 00:01:08,527
Thank you.
25
00:01:09,778 --> 00:01:12,281
Okay, obviously there's been
some sort of mistake.
26
00:01:12,447 --> 00:01:15,242
It's not like I squeezed into
five-inch booted heels for my health.
27
00:01:15,409 --> 00:01:17,452
Ms. Lane, there's simply nothing
I can do.
28
00:01:18,537 --> 00:01:20,080
Actually, there is.
29
00:01:20,247 --> 00:01:22,541
You can tell Edward R. Murrow
that he can kiss
30
00:01:22,624 --> 00:01:24,793
- this cub-reporter's sweet...
- Lois.
31
00:01:24,960 --> 00:01:27,296
Oh! Chloe. Thanks for coming.
32
00:01:27,462 --> 00:01:30,048
The gargoyle at the gate
was letting in everyone but me.
33
00:01:30,215 --> 00:01:32,384
Come on.
My car's parked around the corner.
34
00:01:32,968 --> 00:01:35,429
That was the event
for journalistic achievement,
35
00:01:35,596 --> 00:01:37,472
and Lois Lane isn't even a plus one.
36
00:01:37,639 --> 00:01:39,266
Lois, you're an amazing reporter.
37
00:01:39,433 --> 00:01:41,143
Uh, correction, was an amazing reporter.
38
00:01:41,310 --> 00:01:44,605
You're only as good as your last story
and I wrote mine so long ago,
39
00:01:44,771 --> 00:01:47,065
it was practically with a feather pen.
40
00:01:47,232 --> 00:01:48,900
I need that news splash.
41
00:01:48,984 --> 00:01:51,612
The pregnant man,
or an impeached president,
42
00:01:51,778 --> 00:01:55,073
or better yet,
a rendezvous with a superhero.
43
00:01:55,240 --> 00:01:57,200
You gave up on the costumed crusaders
44
00:01:57,284 --> 00:01:59,703
after the red-blue blur
ignored your open letter
45
00:01:59,786 --> 00:02:01,747
begging for an interview.
46
00:02:01,913 --> 00:02:04,833
Can you blame the guy?
What was I thinking?
47
00:02:05,000 --> 00:02:06,918
If you want your first interview
with a rock star,
48
00:02:07,002 --> 00:02:08,837
you don't start with Springsteen.
49
00:02:09,546 --> 00:02:12,549
I had no idea you were such a groupie
of the red, bold and blue.
50
00:02:12,716 --> 00:02:13,800
Well, who isn't?
51
00:02:13,967 --> 00:02:16,762
The man has reinvented
the American hero.
52
00:02:16,928 --> 00:02:18,347
Think about it.
53
00:02:18,513 --> 00:02:22,601
He saves people, he's mysterious,
completely unavailable.
54
00:02:22,768 --> 00:02:25,020
What part of that
doesn't scream Lois Lane?
55
00:02:26,063 --> 00:02:28,649
God, you seriously have a crush on him,
don't you?
56
00:02:28,815 --> 00:02:30,609
I respect his heroism professionally.
57
00:02:30,776 --> 00:02:32,152
But even when I did lower the bar
58
00:02:32,235 --> 00:02:34,029
and tried to slum
a Green Arrow interview,
59
00:02:34,196 --> 00:02:36,948
it turns out Mr. Emerald-Chaps
is another closet case
60
00:02:37,032 --> 00:02:38,033
when it comes to publicity.
61
00:02:38,200 --> 00:02:40,661
Lois, they wear costumes
because they don't want publicity.
62
00:02:40,827 --> 00:02:42,704
- Now, hurry up. I'm parked illegally.
- Ugh!
63
00:02:42,871 --> 00:02:44,122
Hold on.
64
00:02:44,289 --> 00:02:46,083
These heels are silent killers.
65
00:02:47,876 --> 00:02:49,252
- Give it to me.
- No.
66
00:02:49,419 --> 00:02:50,504
- Let me go.
- Chloe.
67
00:02:50,712 --> 00:02:52,756
- Lois.
- Just give me the keys.
68
00:02:52,923 --> 00:02:54,383
No.
69
00:03:18,115 --> 00:03:19,700
This one's for your friend.
70
00:03:28,625 --> 00:03:30,001
Who the hell are you?
71
00:03:30,168 --> 00:03:31,920
Some sort of superhero?
72
00:03:35,632 --> 00:03:36,925
You bet I am.
73
00:03:38,176 --> 00:03:39,720
Call me Stiletto.
74
00:03:42,264 --> 00:03:47,978
Somebody save me
75
00:03:48,603 --> 00:03:52,232
Let your warm hands
Break right through
76
00:03:52,315 --> 00:03:57,487
Somebody save me
77
00:03:59,197 --> 00:04:02,743
Don't care how you do it
78
00:04:02,826 --> 00:04:07,289
Just stay, stay
79
00:04:07,789 --> 00:04:09,416
Come on
80
00:04:09,499 --> 00:04:13,336
I've been waiting for you
81
00:04:13,420 --> 00:04:17,424
Just stay with me
82
00:04:18,800 --> 00:04:23,346
I've made this whole world
Shine for you
83
00:04:23,430 --> 00:04:27,559
Just stay, stay
84
00:04:27,642 --> 00:04:30,103
Come on
85
00:04:39,196 --> 00:04:42,157
I know, Davis, I was sidetracked.
I'll be home in like 20 minutes.
86
00:04:42,324 --> 00:04:43,867
You're still in the basement, right?
87
00:04:44,451 --> 00:04:45,786
- Good.
- Ms. Sullivan?
88
00:04:46,661 --> 00:04:49,623
You took a pretty hard hit to the head.
You should stick around for observation.
89
00:04:49,790 --> 00:04:52,000
- I'm fine, thanks.
- No, it's my professional advice...
90
00:04:52,083 --> 00:04:53,919
I appreciate that. But I do have to go.
91
00:04:54,085 --> 00:04:56,880
Chloe, is this what it takes you
to call back for me these days?
92
00:04:56,963 --> 00:04:58,924
- Are you okay?
- Yeah, thanks for coming.
93
00:04:59,007 --> 00:05:01,343
Sorry about being
the invisible best friend lately.
94
00:05:01,510 --> 00:05:03,011
- Where have you been?
- Um...
95
00:05:03,678 --> 00:05:04,763
Watchtower.
96
00:05:04,930 --> 00:05:06,890
Heh, just when I thought
I'd hit my fill of, uh,
97
00:05:07,057 --> 00:05:09,267
high-maintenance men,
I take a job from Oliver.
98
00:05:09,351 --> 00:05:11,394
- I thought he was off the grid.
- He's in Syria.
99
00:05:11,561 --> 00:05:14,231
Sort of incommunicado
with the rest of the world,
100
00:05:14,314 --> 00:05:15,899
which is why I'm glad you're here.
101
00:05:16,066 --> 00:05:19,277
My laptop was in my backseat
when the carjacker peeled away.
102
00:05:20,737 --> 00:05:24,866
I've been using it to update
my Watchtower databases from home.
103
00:05:25,033 --> 00:05:27,577
Chloe, those files contain details
of nearly every operation.
104
00:05:27,661 --> 00:05:29,621
Hence the panicky flair
with everything I've been saying.
105
00:05:29,788 --> 00:05:31,039
And before you bite my head off,
106
00:05:31,122 --> 00:05:33,708
I admit, I know,
I never should have taken it home.
107
00:05:33,875 --> 00:05:35,168
Just tell me it was encrypted.
108
00:05:37,629 --> 00:05:39,130
But not unhackable.
109
00:05:41,466 --> 00:05:43,176
Okay, I'll find your computer.
110
00:05:43,635 --> 00:05:45,178
Did you get a good look at the mugger?
111
00:05:45,929 --> 00:05:48,598
I got a good look at the asphalt
after he hit me.
112
00:05:48,682 --> 00:05:50,183
But there was another witness.
113
00:05:50,350 --> 00:05:51,726
When I came to in the ambulance,
114
00:05:51,810 --> 00:05:54,437
Lois was raving
about some mysterious heroine
115
00:05:54,521 --> 00:05:57,065
who swept in
and saved the day. Stiletto?
116
00:05:58,066 --> 00:05:59,901
Must be some kind of knife expert.
117
00:06:01,236 --> 00:06:03,238
- Where is Lois anyway?
- Heh.
118
00:06:05,156 --> 00:06:08,034
There may be a new superhero in town.
Where do you think she is?
119
00:06:13,123 --> 00:06:14,165
Page ten?
120
00:06:14,332 --> 00:06:16,167
Why don't you just bury
my Stiletto sighting
121
00:06:16,251 --> 00:06:18,253
with the classifieds while you're at it?
122
00:06:18,420 --> 00:06:20,630
The next time you pull me
from a press-society banquet,
123
00:06:20,714 --> 00:06:22,340
at least get me a story with a picture.
124
00:06:22,507 --> 00:06:25,468
Something tells me
Stiletto's got a bad case of camera shy.
125
00:06:25,635 --> 00:06:27,220
She's not posing for a head shot.
126
00:06:27,762 --> 00:06:29,306
Get her in action on the street.
127
00:06:29,848 --> 00:06:33,894
Sure, no problem. I'll just ask to see
her schedule of upcoming saves.
128
00:06:34,769 --> 00:06:35,896
What...
129
00:06:36,187 --> 00:06:37,731
Did I misjudge you, Lane?
130
00:06:37,939 --> 00:06:40,275
I thought your game was all about
the power of persuasion.
131
00:06:40,817 --> 00:06:42,193
Get the picture.
132
00:06:54,122 --> 00:06:55,290
Lois.
133
00:06:57,375 --> 00:06:58,919
Chloe told me about the attack.
134
00:06:59,002 --> 00:07:00,962
She said you mentioned
someone named Stiletto?
135
00:07:02,130 --> 00:07:03,340
Patience, Smallville.
136
00:07:03,423 --> 00:07:06,176
Tomorrow you can drool over her
with the rest of the world.
137
00:07:09,804 --> 00:07:11,681
I'm fine, by the way. Thanks for asking.
138
00:07:16,645 --> 00:07:18,563
This Stiletto gave you all these quotes?
139
00:07:19,731 --> 00:07:20,774
She was talkative.
140
00:07:22,525 --> 00:07:24,653
Look, I need you
to put me in contact with her.
141
00:07:25,987 --> 00:07:27,280
Get your own hero.
142
00:07:27,656 --> 00:07:30,033
I have to respect her request
to keep a low profile.
143
00:07:30,200 --> 00:07:33,703
It is not every day that a superhero
entrusts me with her phone number.
144
00:07:34,663 --> 00:07:36,039
She gave you her number?
145
00:07:37,165 --> 00:07:39,167
Sorry, my eyes only, Smallville.
146
00:07:41,419 --> 00:07:43,797
Lois, this carjacker
took Chloe's computer.
147
00:07:44,130 --> 00:07:46,841
It has all her Isis client information
on it.
148
00:07:47,008 --> 00:07:49,552
If this Stiletto
was the last person to see this guy,
149
00:07:49,719 --> 00:07:51,429
I need to talk to her.
150
00:07:53,515 --> 00:07:55,266
Look, if you wanna help Chloe,
151
00:07:55,433 --> 00:07:58,728
why don't you go downtown
and talk to the thug they did catch?
152
00:07:58,895 --> 00:08:00,897
Maybe Stiletto left
enough teeth in his mouth
153
00:08:00,981 --> 00:08:02,440
for him to rat out his buddy.
154
00:08:17,038 --> 00:08:18,540
Yeah, that was great.
155
00:08:22,711 --> 00:08:25,046
- Thank you.
- Thanks. Ha, ha.
156
00:08:33,388 --> 00:08:35,056
Rye whiskey. Double.
157
00:08:35,640 --> 00:08:37,142
Right away, Mr. Mannheim.
158
00:08:40,478 --> 00:08:41,604
Hey, ugly.
159
00:08:43,064 --> 00:08:46,234
The boss wants to see you,
and doesn't look very happy.
160
00:08:49,404 --> 00:08:51,573
I bet he's not. Mr. Businessman.
161
00:08:56,494 --> 00:08:57,996
Hey, uh, real quick...
162
00:08:59,289 --> 00:09:00,248
Sorry.
163
00:09:03,501 --> 00:09:07,130
Look, uh, I know I just started,
but I was wondering if I could, uh,
164
00:09:07,797 --> 00:09:09,549
get an advance on today's pay.
165
00:09:10,759 --> 00:09:16,347
Yeah. I've just had some stuff come up.
166
00:09:17,015 --> 00:09:18,224
I'll talk to Ricky.
167
00:09:19,768 --> 00:09:21,102
But this is the last time.
168
00:09:56,096 --> 00:10:00,725
I was hoping at the very least,
A.J. was arrested for a Dolce & Gabbana.
169
00:10:01,810 --> 00:10:04,729
Somebody clocked us.
We had to get out of there, Mr. Milano.
170
00:10:04,896 --> 00:10:07,941
Bruno, I'm trying
to pull us out of the streets.
171
00:10:08,983 --> 00:10:12,654
We've finally cracked the metallic tint
with those green rocks from Smallville.
172
00:10:13,196 --> 00:10:17,075
We can make all the money in the world
and you're out there snatching purses.
173
00:10:19,702 --> 00:10:21,663
It's not about the door prize.
174
00:10:22,497 --> 00:10:25,250
It's about reminding people
we're the ones who own this town.
175
00:10:25,333 --> 00:10:27,210
Not some cape-wearing circus freaks.
176
00:10:27,377 --> 00:10:28,545
Yeah.
177
00:10:30,630 --> 00:10:34,217
Between the gash on your mug
and A.J.'s shiner,
178
00:10:35,135 --> 00:10:37,178
you two clowns are real intimidating.
179
00:10:37,345 --> 00:10:39,139
How can you just sit back
180
00:10:39,222 --> 00:10:41,724
and let these vigilantes
take over the streets? Our streets.
181
00:10:41,891 --> 00:10:43,059
Enough!
182
00:10:43,810 --> 00:10:46,896
We are done with petty street crime.
We are a business now.
183
00:10:50,900 --> 00:10:52,110
Yeah, you're...
184
00:10:53,194 --> 00:10:54,195
You're right, boss.
185
00:11:00,577 --> 00:11:03,538
Maybe it's time for Bruno Mannheim
to climb that corporate ladder.
186
00:11:21,556 --> 00:11:24,350
Next, we say good night
to the wannabe heroes,
187
00:11:24,517 --> 00:11:26,019
starting with Stiletto.
188
00:11:28,813 --> 00:11:30,273
That one's personal.
189
00:12:02,972 --> 00:12:03,973
Lois?
190
00:12:05,308 --> 00:12:07,477
Lois, come on. I can't be late for work.
191
00:12:12,565 --> 00:12:13,691
What are you doing?
192
00:12:16,069 --> 00:12:17,737
Picking up your rebound.
193
00:12:24,369 --> 00:12:25,536
Lois.
194
00:12:29,916 --> 00:12:33,419
I'm really flattered,
but I just broke up with Chloe.
195
00:12:34,963 --> 00:12:36,297
No.
196
00:12:37,757 --> 00:12:39,926
I mean rebound your career.
197
00:12:40,426 --> 00:12:43,429
Nothing numbs the pain of a breakup
like good old-fashioned work.
198
00:12:43,596 --> 00:12:45,723
Look, I'm not here to be saved.
199
00:12:46,266 --> 00:12:48,726
You mentioned a hundred bucks.
Now, what do you want me to shoot?
200
00:12:59,487 --> 00:13:01,864
Metropolis' newest superhero.
201
00:13:04,450 --> 00:13:05,451
Incoming.
202
00:13:07,996 --> 00:13:10,123
Meet Stiletto.
203
00:13:11,624 --> 00:13:14,168
I was gonna sew an S into the chest.
Is that tacky?
204
00:13:14,335 --> 00:13:15,378
Lois.
205
00:13:16,879 --> 00:13:17,964
You're not serious.
206
00:13:18,381 --> 00:13:21,884
Well, not about the whole
cleaning-up-the-streets part, obviously.
207
00:13:22,969 --> 00:13:24,595
But...
208
00:13:27,181 --> 00:13:29,934
I sort of quoted Stiletto
in one of my articles,
209
00:13:30,101 --> 00:13:32,895
and my editor said that
I need a photo to get a page one.
210
00:13:36,858 --> 00:13:39,027
Well, I guess
I didn't see the ant asterisk
211
00:13:39,110 --> 00:13:41,988
above "Lois Lane's Rules to Reporting"
that said "or just make it up."
212
00:13:42,613 --> 00:13:44,157
Hey, unlike you,
213
00:13:44,324 --> 00:13:48,119
some of us haven't gotten our up-close-
and-personal with the red-blue blur yet.
214
00:13:48,828 --> 00:13:49,871
Now.
215
00:13:51,164 --> 00:13:53,249
You know, look, I know
you're dying for a story with the guy,
216
00:13:53,333 --> 00:13:54,876
but he doesn't talk to anybody.
217
00:13:55,501 --> 00:13:56,502
No offense...
218
00:13:57,962 --> 00:13:59,172
but why's he gonna talk to you?
219
00:13:59,881 --> 00:14:01,007
Exactly.
220
00:14:01,174 --> 00:14:03,843
The red-blue blur
might not talk to me, at first.
221
00:14:04,052 --> 00:14:07,847
But a fellow superhero like Stiletto
might just get his attention long enough
222
00:14:08,014 --> 00:14:10,808
to pitch the writing prowess
of the great Lois Lane.
223
00:14:14,103 --> 00:14:14,979
Ready?
224
00:14:22,904 --> 00:14:24,447
Okay, well good luck with that.
225
00:14:24,614 --> 00:14:26,741
Last I checked, he's kind of invisible.
226
00:14:28,242 --> 00:14:30,661
But crime in this city isn't.
227
00:14:31,287 --> 00:14:35,416
And when that police scanner goes off,
the red-blue blur is never far behind.
228
00:14:36,542 --> 00:14:38,503
E-mail those photos to my editor.
229
00:14:39,170 --> 00:14:41,047
I'm off to talk to a real hero.
230
00:14:48,554 --> 00:14:49,597
Chloe.
231
00:14:49,680 --> 00:14:51,891
Turns out Lois' super friend
may be our only hope
232
00:14:51,974 --> 00:14:53,226
in getting your laptop back.
233
00:14:53,309 --> 00:14:54,685
According to Met PD,
234
00:14:54,769 --> 00:14:57,397
Stiletto's takedown posted bail
before they got him behind bars.
235
00:14:57,563 --> 00:14:59,148
Well, I haven't been able
to find any more leads
236
00:14:59,232 --> 00:15:00,441
on Stiletto's whereabouts,
237
00:15:00,525 --> 00:15:03,027
but you might wanna take a look at this.
238
00:15:07,198 --> 00:15:08,074
Blur-Etto?
239
00:15:09,909 --> 00:15:12,787
You know you've made it
when you have your own fan site.
240
00:15:12,954 --> 00:15:15,915
And it looks like your fans
are doing a little matchmaking.
241
00:15:17,458 --> 00:15:20,962
"No one understands a hero's life
of solitude better than a fellow cape."
242
00:15:22,296 --> 00:15:24,090
"These two lonely hearts
belong together."
243
00:15:24,173 --> 00:15:25,758
Who thinks this stuff up?
244
00:15:25,967 --> 00:15:27,552
Are they that far off the mark?
245
00:15:29,178 --> 00:15:32,056
Chloe, romance is the last thing
on my mind right now.
246
00:15:32,765 --> 00:15:35,059
I know. But let's face it.
247
00:15:35,143 --> 00:15:37,937
You thought you found
your super-powered soulmate in Lana.
248
00:15:38,104 --> 00:15:40,898
And I haven't heard you
say a word about her since she left.
249
00:15:41,315 --> 00:15:42,608
That's because I have you.
250
00:15:44,652 --> 00:15:45,778
Come on, Clark.
251
00:15:45,945 --> 00:15:48,739
I know I haven't been
the most reliable sidekick lately,
252
00:15:48,906 --> 00:15:51,159
and Oliver and his gang are MIA.
253
00:15:51,325 --> 00:15:52,869
Having someone on speed dial
254
00:15:52,952 --> 00:15:54,579
who knows what it's like
to lead a double life
255
00:15:54,745 --> 00:15:56,122
might not be a bad thing.
256
00:15:56,289 --> 00:15:58,666
No. Look, my double life and I
are just fine.
257
00:15:58,749 --> 00:16:01,419
I'd rather focus on finding Stiletto
and getting your computer back.
258
00:16:03,212 --> 00:16:04,046
Okay.
259
00:16:05,006 --> 00:16:06,466
But bold as she may be,
260
00:16:06,549 --> 00:16:08,468
I seriously doubt we're gonna
be able to call her out
261
00:16:08,551 --> 00:16:10,803
by putting a spike heel
over a klieg light.
262
00:16:30,281 --> 00:16:32,492
Isn't it almost your bedtime,
Smallville?
263
00:16:33,117 --> 00:16:35,578
Just finishing up some work
while I'm still motivated.
264
00:16:54,514 --> 00:16:55,556
Slow night.
265
00:16:56,849 --> 00:16:58,309
I'm good if you want to go.
266
00:16:59,852 --> 00:17:02,063
If the red-blue blur calls,
I'll be sure to patch him through.
267
00:17:02,980 --> 00:17:05,066
Oh, that's right,
because your idea of being a hero
268
00:17:05,233 --> 00:17:07,610
is making sure there's still paper
in the fax machine.
269
00:17:08,653 --> 00:17:09,987
Just doing my job.
270
00:17:10,404 --> 00:17:13,074
Well, you're wasting your midnight oil.
Because between the two of us,
271
00:17:13,241 --> 00:17:16,244
the editor is only counting
the empty coffee cups on my desk.
272
00:17:16,369 --> 00:17:17,286
And that's because
you're in the big leagues
273
00:17:17,370 --> 00:17:18,871
and I'm still just a copy boy?
274
00:17:19,038 --> 00:17:21,666
No, because you're doing way better
than anyone expected.
275
00:17:23,334 --> 00:17:24,877
All units come in.
276
00:17:25,086 --> 00:17:26,754
Attention downtown units.
277
00:17:26,963 --> 00:17:31,676
Silent alarm at Riverside Jewelry
on 5th and Water, handle code 10-38.
278
00:17:31,842 --> 00:17:34,095
Well, I better go feed Shelby.
279
00:17:34,762 --> 00:17:36,597
Ah. I should hit the gym.
280
00:17:56,075 --> 00:17:58,953
I know I'm late.
I, uh, got caught up in a project.
281
00:18:00,413 --> 00:18:02,915
Hey, uh, taking pictures of the sunset,
bar boy?
282
00:18:04,208 --> 00:18:06,961
- This is a nice tele-macro zoom.
- Heh.
283
00:18:07,128 --> 00:18:09,463
You used to be a journalist, didn't you?
284
00:18:11,132 --> 00:18:12,341
What are you doing here?
285
00:18:14,635 --> 00:18:16,012
Now this is interesting.
286
00:18:17,221 --> 00:18:19,599
Blondie looks a lot different
when she's smiling.
287
00:18:19,765 --> 00:18:22,351
- Ha, ha. Adorable.
- Give me my camera back.
288
00:18:22,435 --> 00:18:23,686
Uh. Uh-uh.
289
00:18:35,197 --> 00:18:36,324
What's going on here?
290
00:18:44,290 --> 00:18:45,499
Do you know her?
291
00:18:46,334 --> 00:18:48,044
- Her?
- Yeah.
292
00:18:48,711 --> 00:18:50,671
No. That's just a fluke.
293
00:18:53,674 --> 00:18:54,759
Where is she?
294
00:18:57,136 --> 00:18:59,513
Are you having a hard time
hearing me? Heh.
295
00:19:03,476 --> 00:19:04,852
I said, where is she?
296
00:19:20,368 --> 00:19:21,452
Where's Stiletto?
297
00:19:22,161 --> 00:19:23,537
I have no idea.
298
00:19:30,294 --> 00:19:32,630
Look, I don't know where she is.
299
00:19:33,714 --> 00:19:35,675
What is wrong with you?
300
00:19:40,721 --> 00:19:42,431
It's like you want me to kill you.
301
00:19:55,069 --> 00:19:56,278
Who's the hero now?
302
00:19:56,821 --> 00:19:59,365
- Way to go. Now he's out.
- Oh, he's worthless.
303
00:19:59,907 --> 00:20:01,826
But it seems everyone is in on Stiletto.
304
00:20:02,702 --> 00:20:04,870
Get Ricky to hack
into that stolen laptop.
305
00:20:05,287 --> 00:20:08,582
In the meantime,
I want you to go right to the source.
306
00:20:08,958 --> 00:20:11,043
Let's see what else we can squeeze
out of blondie.
307
00:20:37,153 --> 00:20:39,447
Wonderful. Very stealth, Lois.
308
00:20:47,997 --> 00:20:50,833
Next time, I call myself Nike. Ugh!
309
00:20:58,048 --> 00:20:59,717
You beat me here.
310
00:21:07,308 --> 00:21:08,517
Hello?
311
00:21:10,269 --> 00:21:11,395
Are you here?
312
00:21:17,985 --> 00:21:19,445
Are you the Stiletto?
313
00:21:22,281 --> 00:21:23,824
Can I just say, it's an honor...
314
00:21:27,953 --> 00:21:29,288
Lois?
315
00:21:36,796 --> 00:21:39,089
Lois? Who's Lois?
316
00:21:40,257 --> 00:21:41,592
I'm Stiletto.
317
00:21:43,427 --> 00:21:45,179
I should get back to my cave.
318
00:21:48,724 --> 00:21:50,601
Lois, you could have
a bag over your head
319
00:21:50,684 --> 00:21:51,727
and I'd still know it's you.
320
00:21:54,814 --> 00:21:55,940
Go figure.
321
00:21:56,023 --> 00:21:57,942
I want the red-blue blur,
I get the exact opposite.
322
00:21:58,108 --> 00:21:59,276
What do you think you're doing?
323
00:21:59,944 --> 00:22:02,738
What are you doing?
You're supposed to be feeding Shelby.
324
00:22:02,905 --> 00:22:05,699
Seriously, is there any woman
in your life you haven't stood up?
325
00:22:06,617 --> 00:22:08,327
I saw the way
you looked at that scanner,
326
00:22:08,410 --> 00:22:09,954
and I know how much
you want this superhero story.
327
00:22:10,120 --> 00:22:11,580
So I came here to make sure you're okay.
328
00:22:11,789 --> 00:22:13,791
You're obviously not, if you're
impersonating the Stiletto.
329
00:22:13,958 --> 00:22:17,419
Okay, first off, it's just "Stiletto."
There's no "the."
330
00:22:17,628 --> 00:22:20,256
And second,
I'm not impersonating anyone.
331
00:22:20,464 --> 00:22:22,091
I am Stiletto.
332
00:22:25,761 --> 00:22:28,639
You made up a fake hero
so you could write her story?
333
00:22:30,432 --> 00:22:31,350
Yeah.
334
00:22:35,813 --> 00:22:37,815
Stiletto's only the beginning, Clark.
335
00:22:37,982 --> 00:22:40,860
These heels could kick open
some major doors for me.
336
00:22:41,026 --> 00:22:44,238
What if Stiletto could help me land
a one-on-one with the red-blue blur?
337
00:22:44,405 --> 00:22:45,865
No, this blur, he...
338
00:22:46,031 --> 00:22:47,658
He avoids reporters for a reason.
339
00:22:47,741 --> 00:22:49,285
What would you say to him
no one else already has?
340
00:22:49,368 --> 00:22:52,329
I wouldn't say anything, Clark.
I'd listen.
341
00:22:54,582 --> 00:22:56,542
What if he's not looking
for a best friend?
342
00:22:57,084 --> 00:23:00,629
Super powered or not,
every Fred needs a Barney.
343
00:23:02,172 --> 00:23:04,008
Unless it's based on a lie.
344
00:23:05,342 --> 00:23:06,844
Besides, it could be dangerous.
345
00:23:07,011 --> 00:23:08,888
Eventually, you'll find yourself
in a situation
346
00:23:08,971 --> 00:23:10,472
you can't Stiletto yourself out of.
347
00:23:10,681 --> 00:23:12,474
Stiletto kicked ass last night.
348
00:23:12,558 --> 00:23:13,934
You should've seen the guy
I sent downtown.
349
00:23:14,101 --> 00:23:15,811
I couldn't. By the time I got there,
350
00:23:15,895 --> 00:23:17,479
some attorney named Moynahan
already got him out
351
00:23:17,563 --> 00:23:19,440
before I could talk to him
about Chloe's car.
352
00:23:19,523 --> 00:23:20,691
Chris Moynahan?
353
00:23:21,650 --> 00:23:25,154
- He represents Ron Milano.
- The biggest crime boss in Metropolis.
354
00:23:25,362 --> 00:23:27,489
Then let's go save the world.
355
00:23:27,698 --> 00:23:29,366
I'm in the market
for a sidekick, anyway.
356
00:23:29,450 --> 00:23:30,284
Just don't slow me down.
357
00:23:30,367 --> 00:23:31,785
I'll find Milano on my own.
358
00:23:31,869 --> 00:23:32,912
You're gonna do everything you can
359
00:23:32,995 --> 00:23:35,748
to make sure your Stiletto story
doesn't get published.
360
00:23:51,013 --> 00:23:52,973
You know your transmission
slips a bit in third?
361
00:23:53,140 --> 00:23:54,433
What are you doing here?
362
00:23:55,059 --> 00:23:57,519
- What do you know about Stiletto?
- Stiletto?
363
00:23:57,728 --> 00:24:00,230
I don't know who you're talking about.
Let me go.
364
00:24:03,233 --> 00:24:04,401
No. Ugh!
365
00:24:07,237 --> 00:24:08,906
You do not wanna lie to me.
366
00:24:10,532 --> 00:24:13,285
I swear, I don't know who Stiletto is.
I never saw her.
367
00:24:13,369 --> 00:24:17,039
Okay, sweetheart. But if you do,
I'd like to leave a message.
368
00:24:44,233 --> 00:24:47,111
Hello to you too.
Expecting Freddy Krueger?
369
00:24:48,278 --> 00:24:49,405
What are you doing here?
370
00:24:50,155 --> 00:24:52,282
I thought you were
tracking down Stiletto.
371
00:24:54,034 --> 00:24:56,745
Well, the story broke a proverbial heel.
372
00:24:56,954 --> 00:24:57,997
It's not happening.
373
00:24:58,664 --> 00:25:00,124
Oh, bummer.
374
00:25:01,291 --> 00:25:02,835
Oh, well, I mean, it is Friday night.
375
00:25:02,918 --> 00:25:06,213
There's bound to be a tequila shooter
out on this town with your name on it.
376
00:25:07,464 --> 00:25:09,925
Why don't you go out?
You know, have fun.
377
00:25:11,135 --> 00:25:12,469
I'm not actually here to hang.
378
00:25:12,553 --> 00:25:15,014
But 10-4
on the loud and clear unvitation.
379
00:25:20,060 --> 00:25:21,895
Jimmy's not answering his phone,
380
00:25:21,979 --> 00:25:23,522
and I was just wondering
if perhaps you knew...
381
00:25:23,605 --> 00:25:25,024
Where my ex was?
382
00:25:26,859 --> 00:25:29,069
I thought that's what
Facebook updates were for.
383
00:25:29,987 --> 00:25:31,405
Why are you even looking for him?
384
00:25:33,949 --> 00:25:35,743
I needed his help
photographing something,
385
00:25:35,826 --> 00:25:37,911
and now I need his help
burning the evidence.
386
00:25:41,331 --> 00:25:42,541
Fine. You know what?
387
00:25:43,333 --> 00:25:44,501
Surprise.
388
00:25:47,046 --> 00:25:48,338
I'm Stiletto.
389
00:25:49,006 --> 00:25:50,090
Lois.
390
00:25:50,632 --> 00:25:54,261
Oh, my God.
You did this for a story, didn't you?
391
00:25:57,598 --> 00:25:58,766
Okay.
392
00:26:00,017 --> 00:26:02,186
Clark's diatribe
is still ringing in my ears.
393
00:26:02,269 --> 00:26:04,021
I don't need it in surround sound.
394
00:26:06,356 --> 00:26:08,150
I get it, I messed up.
395
00:26:09,693 --> 00:26:11,612
Like you've never gotten
in over your head?
396
00:26:18,035 --> 00:26:20,871
Actually, Lois, um...
397
00:26:23,332 --> 00:26:24,833
can I tell you something?
398
00:26:28,003 --> 00:26:29,171
Sure.
399
00:26:35,094 --> 00:26:36,804
Jimmy should be at the Ace o' Clubs.
400
00:26:43,393 --> 00:26:46,396
I really need to remove him
from my Facebook friends, don't I?
401
00:26:48,190 --> 00:26:49,316
Yeah.
402
00:26:51,318 --> 00:26:52,361
Thanks, Chlo.
403
00:26:58,200 --> 00:27:01,703
And thank you for understanding.
404
00:27:04,498 --> 00:27:05,749
Anytime, Lois.
405
00:27:24,768 --> 00:27:25,978
Bruno, check this out.
406
00:27:26,145 --> 00:27:27,104
Yeah, what do you got?
407
00:27:27,187 --> 00:27:29,857
I just unlocked
a whole mess of files.
408
00:27:33,610 --> 00:27:35,070
Who the hell are these guys?
409
00:28:12,983 --> 00:28:14,318
Jimmy.
410
00:28:40,260 --> 00:28:41,428
Jimmy.
411
00:28:49,853 --> 00:28:51,480
How the hell did you get back here?
412
00:29:02,574 --> 00:29:04,284
You know who you're talking to?
413
00:29:04,826 --> 00:29:06,328
Do you know who I am?
414
00:29:08,080 --> 00:29:09,539
Do you wanna mess with me?
415
00:29:09,706 --> 00:29:11,959
You wanna mess with me?
You wanna punch me?
416
00:29:14,753 --> 00:29:16,088
Oh, my God.
417
00:29:19,049 --> 00:29:20,634
- Get off...
- Back up, man.
418
00:29:20,717 --> 00:29:22,386
- You're gonna kill him.
- Come on.
419
00:29:22,552 --> 00:29:23,595
Seriously?
420
00:29:23,762 --> 00:29:24,846
Oh...
421
00:29:32,562 --> 00:29:35,315
Clark Kent of the Daily Planet.
422
00:29:39,278 --> 00:29:41,280
Looks like you reporters think
you got a little story here.
423
00:29:41,697 --> 00:29:42,990
Oh, that's it.
424
00:29:44,908 --> 00:29:46,159
Whew.
425
00:29:46,994 --> 00:29:48,203
Wow, that's far.
426
00:29:56,586 --> 00:29:59,631
If you want, I can tell you how it ends.
427
00:30:02,759 --> 00:30:04,094
Come on, Lois.
428
00:30:20,193 --> 00:30:21,403
That worked.
429
00:30:24,239 --> 00:30:25,449
Jimmy.
430
00:30:30,871 --> 00:30:33,623
Stiletto has no idea
what she just stepped in.
431
00:30:35,751 --> 00:30:36,793
Lois.
432
00:30:46,386 --> 00:30:47,471
Clark.
433
00:31:07,366 --> 00:31:08,492
Clark.
434
00:31:08,909 --> 00:31:10,494
Hang in there,
you're gonna be just fine.
435
00:31:15,165 --> 00:31:16,208
Oh, my God.
436
00:31:16,375 --> 00:31:17,417
Dial 911.
437
00:31:21,254 --> 00:31:23,048
Why did you do that, Clark?
438
00:31:23,215 --> 00:31:25,384
You didn't need to be some kind of hero.
439
00:31:25,926 --> 00:31:29,930
Lois, you have to get me out of here.
440
00:31:31,431 --> 00:31:32,641
Okay. Okay.
441
00:31:33,433 --> 00:31:35,060
- Come on.
- Medics are on their way.
442
00:31:38,688 --> 00:31:40,148
Come on, superhero.
443
00:31:40,649 --> 00:31:42,067
You're gonna be fine.
444
00:33:01,897 --> 00:33:03,565
Nothing like a double-frosted bear claw
445
00:33:03,648 --> 00:33:05,692
to ease the pain
of a flesh wound, right?
446
00:33:06,485 --> 00:33:07,986
Oh, I, uh, didn't know whether
447
00:33:08,069 --> 00:33:09,696
you wanted your copies
single-sided or double,
448
00:33:09,779 --> 00:33:10,822
so I did both. And then I thought,
449
00:33:10,906 --> 00:33:12,491
hmm, three holed or no holed?
And I didn't know.
450
00:33:12,574 --> 00:33:14,326
So I did both,
which is why there's so many.
451
00:33:15,368 --> 00:33:17,162
Lois, you didn't have to do all this.
452
00:33:19,915 --> 00:33:20,957
But thank you.
453
00:33:27,714 --> 00:33:30,050
Looks like you got
your cover story after all.
454
00:33:32,511 --> 00:33:33,720
I guess.
455
00:33:33,887 --> 00:33:34,930
You guess?
456
00:33:35,680 --> 00:33:37,724
The last time your name
was above the fold,
457
00:33:37,807 --> 00:33:40,685
you held a champagne toast.
458
00:33:43,021 --> 00:33:45,565
Is there something about this article
that's still bothering you?
459
00:33:47,400 --> 00:33:48,652
Fine. I admit it.
460
00:33:48,818 --> 00:33:52,030
Sometimes the Lois- "Fast" -Lane ambition
ramps into cruise control
461
00:33:52,113 --> 00:33:53,365
and gets away from me.
462
00:33:54,866 --> 00:33:56,451
Those mob guys
would still be on the street
463
00:33:56,535 --> 00:33:57,869
if you hadn't come to my rescue.
464
00:33:59,412 --> 00:34:00,539
Your rescue?
465
00:34:02,207 --> 00:34:03,250
Yeah, right.
466
00:34:04,751 --> 00:34:06,086
You're the one with the...
467
00:34:14,052 --> 00:34:15,011
Smallville,
468
00:34:15,762 --> 00:34:17,847
if you hadn't been there to...
469
00:34:22,769 --> 00:34:23,937
You're welcome, Lois.
470
00:34:27,107 --> 00:34:29,901
I hope this means that Stiletto's
hanging up her heels for good.
471
00:34:30,068 --> 00:34:33,238
Gladly. Those heels
were giving my blisters blisters.
472
00:34:34,531 --> 00:34:38,118
Besides, if Mannheim had better aim,
you'd be dead.
473
00:34:38,493 --> 00:34:40,495
And it was really sweet of you
to, you know...
474
00:34:41,246 --> 00:34:44,541
throw yourself in there, but, uh,
I never should have put you in danger.
475
00:34:44,708 --> 00:34:46,626
It's not like you save lives
for a living.
476
00:34:47,210 --> 00:34:49,754
No. There's only one red-blue blur.
477
00:34:51,840 --> 00:34:53,633
Honestly, I don't envy the guy.
478
00:34:54,759 --> 00:34:57,429
After walking a mile
in Stiletto's shoes, I was reminded
479
00:34:57,512 --> 00:34:59,848
that I am not cut out
for that life of solitude.
480
00:35:02,267 --> 00:35:03,977
I didn't know
there was room for introspection
481
00:35:04,060 --> 00:35:05,353
underneath that costume.
482
00:35:07,230 --> 00:35:11,067
Wow, look who got grazed
by a funny bullet.
483
00:35:16,990 --> 00:35:18,408
You weren't gonna eat this, were you?
484
00:35:33,214 --> 00:35:35,675
Hey, man. Didn't think
I'd be hearing from you again.
485
00:35:35,842 --> 00:35:37,636
Yeah, let's just get this over with.
486
00:35:37,802 --> 00:35:39,596
You're the one that said
he was strapped for cash.
487
00:35:44,434 --> 00:35:46,019
Yeah, well I guess things change.
488
00:36:14,839 --> 00:36:16,675
Hey, Clark. Thank you.
489
00:36:16,758 --> 00:36:18,134
I never thought it would feel so good
490
00:36:18,218 --> 00:36:21,137
to be reunited
with a bunch of silicone microchips.
491
00:36:21,304 --> 00:36:22,764
I grabbed it before the police arrived.
492
00:36:22,847 --> 00:36:25,100
So hopefully Manheim wasn't able
to pull any files off it.
493
00:36:25,975 --> 00:36:29,354
Well, rest assured,
Tony Soprano Jr. Is my last close call.
494
00:36:29,437 --> 00:36:32,774
I am done traveling with all
of my techno treasures in one basket.
495
00:36:33,692 --> 00:36:34,859
Are you expecting company?
496
00:36:36,945 --> 00:36:38,780
Uh, no. Heh.
497
00:36:39,531 --> 00:36:42,534
Turns out that my body's
natural reaction to stress
498
00:36:42,701 --> 00:36:45,120
is to bake undigestible amounts of food.
499
00:36:46,079 --> 00:36:47,163
Really?
500
00:36:47,956 --> 00:36:50,041
After all the near-apocalypses
we've been through,
501
00:36:50,125 --> 00:36:51,751
I've never seen
more than a chocolate-chip cookie
502
00:36:51,835 --> 00:36:53,086
come out of that oven.
503
00:36:55,755 --> 00:36:56,798
You okay?
504
00:36:59,259 --> 00:37:00,343
It's...
505
00:37:00,927 --> 00:37:03,054
I mean, you almost died yesterday.
506
00:37:03,513 --> 00:37:05,181
For my computer. Heh.
507
00:37:05,765 --> 00:37:09,060
Chloe, you made an honest mistake.
I'm fine.
508
00:37:14,399 --> 00:37:17,110
I know you better than that.
This is not about a computer.
509
00:37:18,153 --> 00:37:19,195
What's wrong?
510
00:37:21,406 --> 00:37:22,407
Nothing.
511
00:37:23,825 --> 00:37:25,243
Really, I'm fine.
512
00:37:29,497 --> 00:37:32,083
Look, I apologize
for being a little off my game lately.
513
00:37:32,250 --> 00:37:34,294
It's just that, after my divorce,
and Brainiac,
514
00:37:34,461 --> 00:37:37,380
and now playing Watchtower
to a bunch of needy superheroes,
515
00:37:37,464 --> 00:37:39,549
I forget that I need to be all smiles
all the time.
516
00:37:39,716 --> 00:37:42,761
Chloe, no one expects you to bounce back
from everything you've been through.
517
00:37:44,971 --> 00:37:47,265
I just want you to know
I'm here for you, if you need me.
518
00:37:49,476 --> 00:37:50,393
I know.
519
00:37:53,605 --> 00:37:56,316
But right now, I really just need
a little bit of space.
520
00:37:57,859 --> 00:37:59,486
Not a super save, okay?
521
00:38:37,440 --> 00:38:39,901
When am I gonna learn
that a wild goose chase for a story
522
00:38:39,984 --> 00:38:41,653
usually ends with a rotten egg?
523
00:39:03,383 --> 00:39:04,384
Hello?
524
00:39:04,884 --> 00:39:06,469
Is this Lois Lane the reporter?
525
00:39:07,887 --> 00:39:09,180
Who wants to know?
526
00:39:09,556 --> 00:39:11,349
This is the red-blue blur.
527
00:39:16,980 --> 00:39:18,273
Yeah, right.
528
00:39:18,731 --> 00:39:20,692
How do I know you're not
some deep throat wannabe
529
00:39:20,775 --> 00:39:22,819
with a lot of time on his creepy hands?
530
00:39:25,905 --> 00:39:26,906
Look down.
531
00:39:33,913 --> 00:39:37,750
I received your letter, Ms. Lane.
532
00:39:38,585 --> 00:39:40,503
Call me Lois if you want.
533
00:39:41,296 --> 00:39:42,171
And while we're at it,
534
00:39:42,255 --> 00:39:44,299
do you wanna weigh in
on the whole red-blue blur thing?
535
00:39:44,382 --> 00:39:46,676
Because it's kind of a mouthful
on this end.
536
00:39:47,677 --> 00:39:50,013
I think there's probably
a better name out there.
537
00:39:51,639 --> 00:39:54,934
And if there's anyone who can find it,
it's you, Ms. Lane.
538
00:39:57,270 --> 00:39:59,188
I'll put my best men on it.
539
00:39:59,355 --> 00:40:01,608
And by "men," I mean me
because I work in the basement
540
00:40:01,691 --> 00:40:04,485
and employ pretty much no one,
unless you count my intern.
541
00:40:05,069 --> 00:40:06,571
I'm sorry, I'm rambling.
542
00:40:08,239 --> 00:40:09,240
You're nervous.
543
00:40:10,491 --> 00:40:12,118
Can you read my mind?
544
00:40:13,119 --> 00:40:15,371
Who am I kidding? It's Saturday night,
I hightailed it down here.
545
00:40:15,455 --> 00:40:17,749
Because I have one obsession right now,
and it's you.
546
00:40:17,832 --> 00:40:20,168
And when you didn't respond
to my skywriting, I just...
547
00:40:20,877 --> 00:40:22,629
That was a nice one, by the way.
548
00:40:24,213 --> 00:40:28,051
Between you and me, I could use
a little work on that subtle thing.
549
00:40:28,217 --> 00:40:30,803
You know there's nothing wrong
with taking your job seriously.
550
00:40:33,139 --> 00:40:35,725
There is when you don't know
who you'd be without it.
551
00:40:36,434 --> 00:40:38,978
Something tells me you know
yourself better than you think.
552
00:40:42,565 --> 00:40:45,735
Lois, you're a great reporter
all on your own.
553
00:40:47,320 --> 00:40:49,948
You don't need a hero or some gimmick
to make a headline.
554
00:40:50,490 --> 00:40:51,658
Thanks.
555
00:40:52,533 --> 00:40:56,621
My editor would kill me,
but I don't want this story.
556
00:40:58,122 --> 00:41:00,166
What I've really been wondering is...
557
00:41:01,167 --> 00:41:02,919
what is it that you need?
558
00:41:03,503 --> 00:41:06,130
I mean, you've dedicated your life
to a city full of strangers.
559
00:41:06,214 --> 00:41:08,716
And I'm not saying that I know
what it's like to be a hero...
560
00:41:10,385 --> 00:41:12,178
but even the fastest blur in the world
561
00:41:12,261 --> 00:41:13,805
can't outrun loneliness.
562
00:41:16,224 --> 00:41:17,642
I guess what I'm saying is...
563
00:41:19,936 --> 00:41:23,898
if you ever wanna talk,
totally off the record...
564
00:41:25,066 --> 00:41:26,526
I'm only a phone call away.
565
00:41:28,361 --> 00:41:29,779
I'll keep that in mind.
566
00:41:31,656 --> 00:41:35,910
And, Lois, when I'm ready
to tell the world my secret,
567
00:41:35,994 --> 00:41:37,120
you'll be the first to know.
42952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.