All language subtitles for Smallville.S08E16.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,295 Previously on Smallville... 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,672 - We'll always be there for each other. - Forever. 3 00:00:05,756 --> 00:00:08,675 I now pronounce you husband and wife. 4 00:00:13,180 --> 00:00:14,389 Chloe. 5 00:00:14,890 --> 00:00:17,059 That thing that did this, what was it? 6 00:00:17,142 --> 00:00:19,937 Jor-El warned me about an ultimate destroyer. 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,564 There is some sort of connection between us. 8 00:00:22,648 --> 00:00:24,066 I know that you feel it too. 9 00:00:25,567 --> 00:00:26,568 Okay, stop. 10 00:00:26,944 --> 00:00:29,238 I'm gonna relieve Lois of her nurse's duties. 11 00:00:29,321 --> 00:00:31,823 From what I hear, he was lucky to make it past that creature alive. 12 00:00:32,658 --> 00:00:34,785 You will eradicate the other Kryptonian. 13 00:00:34,868 --> 00:00:37,454 I am not going to hurt anyone. 14 00:00:37,538 --> 00:00:39,248 You have no free will. 15 00:00:39,873 --> 00:00:42,125 Say that Clark Kent, the unassuming journalist... 16 00:00:42,209 --> 00:00:43,669 Jumps out of the shadow in his red and blue? 17 00:00:43,752 --> 00:00:45,671 Creating two completely separate identities? 18 00:00:45,754 --> 00:00:47,464 I think there's a lot more to Clark Kent 19 00:00:47,548 --> 00:00:49,216 that even Clark Kent doesn't want to admit. 20 00:00:49,299 --> 00:00:50,759 If you're gonna fire me, Miss Mercer, go ahead. 21 00:00:50,842 --> 00:00:52,094 Clark, I don't wanna fire you. 22 00:00:52,177 --> 00:00:54,888 In time, I'm sure the truth will reveal itself. 23 00:01:11,321 --> 00:01:13,198 Bless me, Father, for I have sinned. 24 00:01:14,116 --> 00:01:19,037 I have hurt many people, people that I care about. 25 00:01:20,706 --> 00:01:22,165 I'm here, my son. 26 00:01:22,791 --> 00:01:23,792 Go on. 27 00:01:27,296 --> 00:01:31,883 Something takes over without warning. 28 00:01:37,139 --> 00:01:41,768 It's a beast inside of me fighting to get out. 29 00:01:43,312 --> 00:01:49,568 We all have our inner demons, but we must learn to control them. 30 00:01:50,527 --> 00:01:55,198 I'm trying, Father, the best way I know how, but... 31 00:01:57,284 --> 00:02:03,415 I drive through Metropolis at night, searching for a way to save myself. 32 00:02:04,541 --> 00:02:08,712 Pimps, thieves, drug dealers. 33 00:02:08,795 --> 00:02:14,051 There's so much sin committed on those streets. 34 00:02:24,603 --> 00:02:26,605 And when I find someone who's lost their way, 35 00:02:27,731 --> 00:02:28,732 I reach out. 36 00:02:37,366 --> 00:02:38,367 Go home! 37 00:02:46,708 --> 00:02:51,213 And when I come across evil... 38 00:02:53,924 --> 00:02:54,966 You're not even a cop. 39 00:02:57,969 --> 00:03:02,724 ...I do everything in my power to put it to an end. 40 00:03:07,187 --> 00:03:09,648 When I stop the wickedness that I see, 41 00:03:11,983 --> 00:03:13,402 it keeps the beast from coming out. 42 00:03:15,320 --> 00:03:16,446 It makes me feel... 43 00:03:22,077 --> 00:03:23,078 human. 44 00:03:24,454 --> 00:03:26,832 Stay on your righteous path, my son. 45 00:03:28,208 --> 00:03:30,127 Be not overcome of evil, 46 00:03:31,378 --> 00:03:35,132 but overcome evil with good. 47 00:03:48,019 --> 00:03:52,858 Somebody save me 48 00:03:54,317 --> 00:03:57,946 Let your warm hands Break right through 49 00:03:58,029 --> 00:04:02,159 Somebody save me 50 00:04:05,036 --> 00:04:08,331 Don't care how you do it 51 00:04:08,415 --> 00:04:13,003 Just stay, stay 52 00:04:13,378 --> 00:04:14,880 Come on 53 00:04:14,963 --> 00:04:18,675 I've been waiting for you 54 00:04:18,759 --> 00:04:22,429 Just stay with me 55 00:04:24,556 --> 00:04:28,935 I've made this whole world Shine for you 56 00:04:29,019 --> 00:04:33,231 Just stay, stay 57 00:04:33,315 --> 00:04:34,941 Come on 58 00:04:49,247 --> 00:04:52,334 Wow, I haven't seen you this pumped 59 00:04:52,417 --> 00:04:55,128 since you threw the touchdown pass that made the Crows champs. 60 00:04:55,212 --> 00:04:58,298 That is a tough one to top, Chloe, but last night, I think I did. 61 00:04:58,381 --> 00:05:01,009 I heard. It was quite the coming-out party. 62 00:05:01,092 --> 00:05:03,929 Media outlets report that the red-blue blur 63 00:05:04,012 --> 00:05:06,640 made more saves last night than a Billy Graham revival meeting. 64 00:05:07,432 --> 00:05:09,226 I thought you'd be happy. 65 00:05:09,309 --> 00:05:12,103 You're the one who convinced me to embrace my double identity 66 00:05:12,187 --> 00:05:13,480 and inspire the world. 67 00:05:13,563 --> 00:05:15,357 Yeah, but, Clark, did you have to make a guest appearance 68 00:05:15,440 --> 00:05:17,609 on every single traffic cam in town? 69 00:05:17,692 --> 00:05:21,530 Slowing my super-speed down enough to appear on video is not easy. 70 00:05:21,613 --> 00:05:23,365 I wasn't even sure it worked the first few times. 71 00:05:23,448 --> 00:05:27,327 Look, I'm all about your streak of primary colors making a splash 72 00:05:27,410 --> 00:05:28,954 but this is more like a tsunami. 73 00:05:29,037 --> 00:05:31,915 If it means giving people hope, Chloe, I'll take that chance. 74 00:05:33,291 --> 00:05:36,545 I just wanna make sure that your rush to inspire Joe Six-Pack 75 00:05:36,628 --> 00:05:38,338 doesn't unmask Clark Kent. 76 00:05:38,421 --> 00:05:40,799 Chloe, working at the Daily Planet is the perfect cover. 77 00:05:40,882 --> 00:05:43,260 Right. So, what, you're gonna pull a quick costume change 78 00:05:43,343 --> 00:05:44,511 in the middle of the bullpen? 79 00:05:44,594 --> 00:05:46,471 I'm getting really good at it. Watch. 80 00:05:55,438 --> 00:05:58,149 Not to preempt your episode of America's Next Top Model, 81 00:05:58,233 --> 00:06:01,945 but you've got a little bit of a wardrobe malfunction. 82 00:06:03,280 --> 00:06:07,701 Clark, you're not exactly inspiring much confidence. 83 00:06:07,784 --> 00:06:09,578 Especially after what happened last night. 84 00:06:10,203 --> 00:06:11,204 After Lex died, 85 00:06:11,288 --> 00:06:13,415 all of his personal files were transferred into LuthorCorp. 86 00:06:13,498 --> 00:06:15,667 What happens when Tess Mercer gets her hands on those? 87 00:06:16,418 --> 00:06:18,420 You don't have to worry about Tess Mercer or me. 88 00:06:19,045 --> 00:06:20,630 All your attention should be on Jimmy. 89 00:06:21,339 --> 00:06:23,842 I saw him last night, Chloe. He's still pretty shaken up. 90 00:06:27,429 --> 00:06:28,889 I should have been able to protect him. 91 00:06:29,389 --> 00:06:30,682 Clark, you did everything you could. 92 00:06:31,308 --> 00:06:33,727 And, thankfully, now that Jimmy's been transferred to Met Gen 93 00:06:33,810 --> 00:06:35,228 he's that much closer to home. 94 00:06:35,937 --> 00:06:38,690 I really think that the future looks a whole lot brighter for him. 95 00:06:52,370 --> 00:06:56,041 Jimmy, you know that that machine's already locked into a set dosage. 96 00:06:57,083 --> 00:06:59,753 It's not gonna give you more no matter how many times you hit the pump. 97 00:07:01,922 --> 00:07:04,925 Well, you need to tell my doc that my pain is Hummer-sized, not hybrid. 98 00:07:07,510 --> 00:07:10,639 Being in a hospital bed for five weeks really does a job on you. 99 00:07:15,560 --> 00:07:18,438 But maybe what you're going through isn't all physical. 100 00:07:21,358 --> 00:07:23,652 Maybe you should talk to a psychologist. 101 00:07:23,735 --> 00:07:25,403 I don't need a shrink, Chloe. I need to go home. 102 00:07:29,824 --> 00:07:33,078 Look, if you're doing fine, I will be, too. 103 00:07:34,829 --> 00:07:37,707 Jimmy, I wasn't the one that was practically mauled to death. 104 00:07:40,919 --> 00:07:41,962 And that, uh... 105 00:07:43,421 --> 00:07:44,422 that thing... 106 00:07:46,257 --> 00:07:47,592 it hasn't shown up again? 107 00:07:49,970 --> 00:07:52,514 The villagers already put away their pitchforks. 108 00:07:53,056 --> 00:07:54,391 I think he's gone forever. 109 00:07:56,351 --> 00:07:57,560 You don't know that for sure. 110 00:07:58,520 --> 00:07:59,688 We would have heard about it. 111 00:08:03,066 --> 00:08:04,067 I know. 112 00:08:05,652 --> 00:08:08,154 It's hard to believe that he just dropped in to destroy our wedding. 113 00:08:10,281 --> 00:08:12,033 Just one of the pitfalls of getting hitched 114 00:08:12,117 --> 00:08:14,452 in the meteor-freak capital of the world. 115 00:08:18,873 --> 00:08:21,793 I guess it's just another sign that we were meant for each other. 116 00:08:23,169 --> 00:08:25,046 Because if the King Kong of meteor freaks 117 00:08:25,130 --> 00:08:26,256 couldn't take you away from me... 118 00:08:29,092 --> 00:08:30,593 then we're gonna be together forever. 119 00:08:52,407 --> 00:08:54,117 Somebody help! 120 00:09:02,751 --> 00:09:04,794 Jimmy, help me. 121 00:09:05,670 --> 00:09:07,881 Chloe. 122 00:09:23,855 --> 00:09:24,856 Nurse. 123 00:09:25,648 --> 00:09:27,108 I'm in a lot of pain here. 124 00:09:31,071 --> 00:09:32,072 Nurse! 125 00:09:48,630 --> 00:09:49,631 Hello? 126 00:09:51,382 --> 00:09:53,218 Can I get some more pain medicine, please? 127 00:09:55,887 --> 00:09:56,930 You gotta help me. 128 00:09:57,013 --> 00:09:59,307 How much have you had to drink, man? 129 00:10:03,853 --> 00:10:04,854 Wait. 130 00:10:52,610 --> 00:10:55,405 Nifty knapsack, Kent. Are you on your way to PE? 131 00:10:55,947 --> 00:10:57,282 I just got back from the gym. 132 00:10:58,700 --> 00:11:01,035 If you wanna graduate from the bullpen to the corner office, 133 00:11:01,119 --> 00:11:02,245 you need to look the part. 134 00:11:02,996 --> 00:11:04,164 Yeah, well, thanks for the tip. 135 00:11:04,247 --> 00:11:06,624 I think we can find something a little less High School Musical 136 00:11:06,708 --> 00:11:08,543 and a little more Louis Vuitton 137 00:11:08,626 --> 00:11:11,087 to carry around whatever it is that you're hiding in here. 138 00:11:11,171 --> 00:11:12,755 It really is just my gym stuff. 139 00:11:12,839 --> 00:11:15,258 I don't think I want my boss going through my underwear. 140 00:11:15,800 --> 00:11:17,552 That's okay. I'll take you shopping when we get back. 141 00:11:17,635 --> 00:11:20,138 Get back? Where are we going? 142 00:11:20,889 --> 00:11:21,723 LA. 143 00:11:22,765 --> 00:11:26,186 I'm announcing the new Mercer Media Group at a press conference, 144 00:11:26,269 --> 00:11:28,396 and I need a friendly reporter to lob softballs. 145 00:11:28,479 --> 00:11:29,856 And you want me to go with you? 146 00:11:29,939 --> 00:11:33,651 Every cub reporter gets his big break. This just happens to be yours. 147 00:11:35,069 --> 00:11:36,696 Don't underestimate your talents, Kent. 148 00:11:37,864 --> 00:11:39,365 There's no telling where they'll take you. 149 00:11:40,533 --> 00:11:41,951 The sky is the limit. 150 00:11:44,871 --> 00:11:46,539 Do you have more important things to do? 151 00:11:48,750 --> 00:11:50,376 No, of course not. 152 00:11:50,460 --> 00:11:51,461 Good. 153 00:11:52,378 --> 00:11:54,339 Because the only reporters I want working for the Planet 154 00:11:54,422 --> 00:11:56,257 are those who take their job seriously. 155 00:12:15,610 --> 00:12:19,530 Jimmy, hey. Are you all right? I came right after the police called. 156 00:12:20,156 --> 00:12:21,824 Considering a man was murdered in this hospital last night, 157 00:12:21,908 --> 00:12:22,909 I'm doing pretty good. 158 00:12:23,618 --> 00:12:25,870 I'm sorry I can't say the same thing for Davis Bloome. 159 00:12:26,454 --> 00:12:28,623 What happened to Davis? Was he hurt? 160 00:12:29,332 --> 00:12:30,333 Hurt? 161 00:12:31,793 --> 00:12:33,711 No. No, Chloe, he was the killer. 162 00:12:33,795 --> 00:12:35,672 I saw him murder someone right in front of me. 163 00:12:41,594 --> 00:12:43,096 What the hell are you doing here? 164 00:12:43,805 --> 00:12:47,725 Well, thanks to you, I got cuffed, thrown into a squad car last night, 165 00:12:47,809 --> 00:12:50,979 then I spent the next six lovely hours getting grilled by a homicide detective 166 00:12:51,062 --> 00:12:52,814 with the world's worst coffee breath. 167 00:12:52,897 --> 00:12:53,898 They let you out on bail? 168 00:12:54,440 --> 00:12:55,733 Jimmy, they let me go. 169 00:12:56,484 --> 00:12:59,279 Since when does Metropolis PD let people get away with murder? 170 00:12:59,362 --> 00:13:01,823 - Look, I saw... - Jimmy, calm down. 171 00:13:01,906 --> 00:13:03,533 Yeah, you did see me. You did. 172 00:13:04,075 --> 00:13:05,493 But I didn't murder anyone. 173 00:13:05,576 --> 00:13:08,204 I was up here looking for a patient that I brought into the ER. 174 00:13:08,288 --> 00:13:11,040 It was a drunk driver. Fatal accident. 175 00:13:11,124 --> 00:13:12,709 We called the cops. He ran. 176 00:13:12,792 --> 00:13:15,628 We had the entire night staff scattered around the hospital looking. 177 00:13:15,712 --> 00:13:16,963 And we didn't find him, 178 00:13:18,047 --> 00:13:21,801 but I found you wandering around the hall, completely out of it. 179 00:13:21,884 --> 00:13:25,013 - Look, I know what I saw, Chloe. - Yeah, okay. 180 00:13:25,096 --> 00:13:28,850 Normally, your eyes could be trusted, but not last night. 181 00:13:29,350 --> 00:13:31,102 Your PCA pump, it was faulty. 182 00:13:31,185 --> 00:13:32,854 It gave you a double dose every time you hit the trigger. 183 00:13:32,937 --> 00:13:36,399 If I had that much morphine in my system, I'd see some things too. 184 00:13:36,482 --> 00:13:39,902 Davis, I was with Jimmy yesterday when he tried to give himself an extra dose, 185 00:13:39,986 --> 00:13:41,446 and the machine wouldn't allow it. 186 00:13:43,072 --> 00:13:44,782 Well, somehow it malfunctioned. 187 00:13:47,368 --> 00:13:48,786 Did you do anything to it? 188 00:13:51,497 --> 00:13:52,498 What? 189 00:13:53,041 --> 00:13:55,668 Jimmy, hey, no one is gonna blame you if you did. 190 00:13:55,752 --> 00:13:56,878 You were in a lot of pain. 191 00:13:56,961 --> 00:13:59,422 Nice try, pal, but there's nothing wrong with that pump. 192 00:14:00,256 --> 00:14:04,260 Well, okay, ask the doctors, or ask one of the nurses. 193 00:14:04,344 --> 00:14:05,428 They'll say the same thing. 194 00:14:07,013 --> 00:14:08,890 Look, I'm... Okay, I'm, uh... 195 00:14:09,766 --> 00:14:11,225 I'll get out of your way, Jimmy. 196 00:14:11,684 --> 00:14:13,144 I'm glad to see you're feeling better. 197 00:14:28,701 --> 00:14:29,702 Davis, hey. 198 00:14:30,286 --> 00:14:31,662 I feel terrible. 199 00:14:32,246 --> 00:14:34,749 I know the tricks that painkillers can play on a person's head. 200 00:14:34,832 --> 00:14:35,875 He's on some pretty heavy stuff. 201 00:14:36,584 --> 00:14:41,255 Still, you don't deserve to be cast as the madman in Jimmy's psycho thriller. 202 00:14:42,173 --> 00:14:45,510 Truth is, I'm not surprised he thinks of me that way. I... 203 00:14:46,594 --> 00:14:48,012 I did kiss his bride. 204 00:14:51,516 --> 00:14:52,725 Yeah, but he doesn't know that. 205 00:14:56,104 --> 00:14:58,731 Oh, well, I... I just assumed... 206 00:14:58,815 --> 00:15:01,484 I didn't, um... I didn't tell him. 207 00:15:02,819 --> 00:15:04,529 I didn't wanna make a big deal out of it. 208 00:15:05,613 --> 00:15:06,614 No need to. 209 00:15:07,198 --> 00:15:09,283 I was way off base. Um... 210 00:15:11,285 --> 00:15:16,207 Well, if I said anything or did anything to give him reason to hate me, 211 00:15:16,290 --> 00:15:17,750 I hope we can get past it. 212 00:15:18,668 --> 00:15:22,255 I accept that he got the girl. 213 00:15:23,256 --> 00:15:25,383 And like I told you before, I'm moving on. 214 00:15:27,385 --> 00:15:29,512 - I think that's a good idea. - Yeah. 215 00:15:32,098 --> 00:15:35,184 And if Jimmy needs anything, um, I'm here. 216 00:15:42,150 --> 00:15:43,151 What is it? 217 00:15:44,694 --> 00:15:46,320 Hey, Chloe. 218 00:15:47,613 --> 00:15:48,698 You can talk to me. 219 00:15:59,876 --> 00:16:03,629 I just can't help but wonder that if he had never met me 220 00:16:03,713 --> 00:16:05,590 maybe this wouldn't have happened to him. 221 00:16:55,139 --> 00:16:57,475 It's nice of Oliver to let you use his private jet. 222 00:16:57,558 --> 00:17:01,103 Well, LuthorCorp and Queen Industries are one big happy conglomerate now. 223 00:17:01,896 --> 00:17:03,189 We share all of our toys. 224 00:17:03,940 --> 00:17:05,274 Welcome aboard, Miss Mercer. 225 00:17:05,358 --> 00:17:07,860 We may have to reroute and land in Santa Barbara. 226 00:17:07,944 --> 00:17:10,112 The tower's informed me there's a storm coming into LA. 227 00:17:11,030 --> 00:17:12,323 Thank you, Captain Nichols. 228 00:17:15,826 --> 00:17:19,163 I understand you've been racking up a lot of frequent-flyer miles lately. 229 00:17:19,247 --> 00:17:21,749 There are a lot of foreign titans to charm 230 00:17:21,832 --> 00:17:23,751 when you're starting a global endeavor. 231 00:17:25,461 --> 00:17:28,673 Plus, I had to make a pit stop in Geneva to see a plastic surgeon. 232 00:17:32,260 --> 00:17:33,553 Oh, it wasn't a nip-tuck. 233 00:17:34,845 --> 00:17:37,848 Lex Luthor LoJacked me with some biotech hardware, 234 00:17:37,932 --> 00:17:39,308 and I had to have it sliced out. 235 00:17:40,726 --> 00:17:42,478 Lana told me what Lex put you through. 236 00:17:46,065 --> 00:17:47,149 I'm sorry. 237 00:17:49,694 --> 00:17:51,445 What about what Lex put you through? 238 00:17:53,072 --> 00:17:55,908 He pretended to be your friend for how many years? 239 00:17:56,826 --> 00:17:59,829 I'd like to think there was a time when Lex and I had a real friendship. 240 00:18:01,289 --> 00:18:02,623 That wasn't a friendship. 241 00:18:04,875 --> 00:18:06,168 Clark, you were his obsession. 242 00:18:10,590 --> 00:18:12,174 Lex wanted so much to be like you. 243 00:18:13,467 --> 00:18:16,387 But he knew... He knew in his heart, he never could. 244 00:18:21,392 --> 00:18:22,852 Did Lex talk to you about me? 245 00:18:25,438 --> 00:18:26,647 He kept a journal. 246 00:18:29,817 --> 00:18:30,818 What did it say? 247 00:18:33,487 --> 00:18:34,697 I'm sworn to secrecy. 248 00:18:39,994 --> 00:18:40,828 Are you thirsty? 249 00:18:41,871 --> 00:18:42,872 What? 250 00:18:43,664 --> 00:18:44,498 I am. 251 00:18:45,041 --> 00:18:47,835 I'm sure that Oliver keeps a bottle of the good stuff around here somewhere. 252 00:20:38,904 --> 00:20:41,741 Jimmy, what are you doing here? Are you searching for more pain meds? 253 00:20:43,075 --> 00:20:44,452 Look, I know what you did. 254 00:20:45,035 --> 00:20:46,787 You stashed the body here till you could get rid of it. 255 00:20:47,955 --> 00:20:49,165 What body? 256 00:20:50,249 --> 00:20:52,835 The guy. The drunk driver. He's dead. 257 00:20:59,550 --> 00:21:01,594 And maybe that isn't such a bad thing. 258 00:21:03,637 --> 00:21:05,181 He ran a red light last night. 259 00:21:05,264 --> 00:21:09,101 He killed a young mother and her little girl 260 00:21:09,185 --> 00:21:10,978 on the way back from a ballet recital. 261 00:21:15,232 --> 00:21:16,901 So you murdered him? 262 00:21:19,779 --> 00:21:21,197 I didn't murder anyone. 263 00:21:25,242 --> 00:21:29,246 The body, it's right there, Davis. 264 00:21:31,457 --> 00:21:32,458 Jimmy. 265 00:21:34,293 --> 00:21:35,961 You don't know what you're seeing anymore. 266 00:21:37,630 --> 00:21:38,964 It's those damn drugs. 267 00:22:10,663 --> 00:22:11,956 Jimmy! 268 00:22:13,624 --> 00:22:14,625 Chloe? 269 00:22:19,463 --> 00:22:20,464 Chloe. 270 00:22:35,229 --> 00:22:37,940 - Jimmy, it's after me again. - Come with me, I'll save you. 271 00:22:38,023 --> 00:22:40,192 No, get back in your room, it'll hurt you. 272 00:22:40,693 --> 00:22:41,735 Chloe, wait. 273 00:22:50,578 --> 00:22:52,413 Jimmy, go back to your room. Please. 274 00:23:07,803 --> 00:23:11,265 - No, no, no! - Chloe! 275 00:23:11,849 --> 00:23:13,017 No! 276 00:23:14,727 --> 00:23:17,021 No, no, no. Let me go of me, it's attacking her. 277 00:23:17,688 --> 00:23:19,398 Chloe, no! 278 00:23:20,149 --> 00:23:22,443 No! Chloe! 279 00:23:22,526 --> 00:23:24,695 - Mr. Olsen, what did you take? - Jimmy. 280 00:23:27,615 --> 00:23:29,033 Hey, get away from me. 281 00:23:36,040 --> 00:23:37,499 Hey, hey. 282 00:23:39,335 --> 00:23:41,670 - He needs a shot of Haldol/Ativan. - That thing's killing Chloe. 283 00:23:41,754 --> 00:23:43,422 - I need to save her. - Jimmy. 284 00:23:46,091 --> 00:23:47,092 Jimmy? 285 00:23:51,513 --> 00:23:53,057 Don't worry, we'll take care of him. 286 00:24:18,040 --> 00:24:20,084 I don't think Oliver Queen would appreciate us 287 00:24:20,167 --> 00:24:23,170 finishing off his private reserve of 1990 Cristal. 288 00:24:23,253 --> 00:24:24,088 It's a long flight. 289 00:24:24,171 --> 00:24:26,340 I'm sure he wouldn't mind us drinking a few more glasses. 290 00:24:27,299 --> 00:24:28,676 About Lex's journal. 291 00:24:29,593 --> 00:24:31,220 He's gone now, so you can tell me. 292 00:24:31,303 --> 00:24:34,056 Enough about Lex's journal, okay? 293 00:24:35,015 --> 00:24:36,392 I wanna talk about you. 294 00:24:38,852 --> 00:24:40,729 We've had two bottles of champagne. 295 00:24:40,813 --> 00:24:44,775 You seem to have this inhuman ability to withstand the effects of alcohol. 296 00:24:46,110 --> 00:24:47,361 I have a strong metabolism. 297 00:24:50,823 --> 00:24:51,824 Me too. 298 00:24:52,825 --> 00:24:54,618 I can hold my liquor like no other. 299 00:24:55,911 --> 00:24:57,329 It's in the Mercer genes. 300 00:25:00,624 --> 00:25:03,627 Daddy dearest used to be able to finish off a fifth 301 00:25:03,711 --> 00:25:05,462 before the lunch whistle blew at the mill. 302 00:25:06,797 --> 00:25:07,798 That sounds tough. 303 00:25:10,217 --> 00:25:13,345 Let's just say it wasn't the Norman Rockwell childhood 304 00:25:13,429 --> 00:25:15,055 that you had at the Kent farm. 305 00:25:16,473 --> 00:25:17,891 Nobody's childhood is perfect. 306 00:25:18,934 --> 00:25:21,520 Yeah, but I bet you were read fairy tales at bedtime. 307 00:25:22,813 --> 00:25:24,440 Not like what my dad did. 308 00:25:28,402 --> 00:25:29,987 I'm sorry, you don't... 309 00:25:30,487 --> 00:25:31,613 You don't need to hear that. 310 00:25:33,782 --> 00:25:34,783 It's okay. 311 00:25:40,164 --> 00:25:44,251 I had these blue sheets that I used to pull up over my head, 312 00:25:46,170 --> 00:25:48,464 and it made me feel like I was underneath the ocean. 313 00:25:49,840 --> 00:25:51,300 And I would hide in there 314 00:25:51,383 --> 00:25:55,554 and pretend to be the Little Mermaid, 315 00:25:55,637 --> 00:25:58,932 waiting, dreaming of my prince to come rescue me. 316 00:26:00,476 --> 00:26:01,935 Then my dad would come in. 317 00:26:08,192 --> 00:26:09,818 The bastard shattered my eardrum 318 00:26:11,862 --> 00:26:14,740 and he broke my arm three times. 319 00:26:23,707 --> 00:26:25,626 I bet you didn't expect the in-flight entertainment 320 00:26:25,709 --> 00:26:27,628 to include my True Hollywood Story, huh? 321 00:26:30,714 --> 00:26:32,508 I'm just glad it has a happy ending. 322 00:26:35,511 --> 00:26:36,512 Look at you now. 323 00:26:39,348 --> 00:26:41,100 I think I'm just good at covering my tracks. 324 00:26:43,894 --> 00:26:44,978 Kind of like you, Clark. 325 00:26:49,024 --> 00:26:50,400 Why would I cover my tracks? 326 00:26:50,984 --> 00:26:56,198 I don't know. Why would Lex have an entire room devoted to you? Hmm? 327 00:26:59,785 --> 00:27:01,161 I've seen the photographs. 328 00:27:02,412 --> 00:27:05,374 The crushed Porsche, the mushroomed bullets. 329 00:27:05,457 --> 00:27:07,417 I can't explain to you Lex Luthor's delusion. 330 00:27:07,835 --> 00:27:10,671 Lex was a lot of things, but he was not delusional. 331 00:27:11,755 --> 00:27:12,756 Clark... 332 00:27:13,924 --> 00:27:16,802 we all have our deepest, darkest secrets. 333 00:27:19,012 --> 00:27:20,097 I just told you mine. 334 00:27:22,766 --> 00:27:24,017 Now tell me yours. 335 00:27:37,865 --> 00:27:38,866 There's nothing to tell. 336 00:27:42,744 --> 00:27:44,329 With me, it's "what you see is what you get." 337 00:27:57,176 --> 00:27:58,594 How's the weather look in LA? 338 00:27:59,636 --> 00:28:00,888 Skies are all clear. 339 00:28:18,655 --> 00:28:19,489 What's happening? 340 00:28:57,361 --> 00:28:59,947 There's a hole in the cockpit. And the pilot's gone. 341 00:29:00,489 --> 00:29:04,159 I looked everywhere and I can't find the parachutes. 342 00:29:10,207 --> 00:29:11,208 You're gonna be okay. 343 00:29:13,001 --> 00:29:15,003 Clark, do something. 344 00:29:17,631 --> 00:29:18,632 Here. 345 00:29:20,592 --> 00:29:21,593 Put this on. 346 00:29:24,137 --> 00:29:25,138 Just breathe. 347 00:29:35,524 --> 00:29:36,775 Keep breathing. 348 00:29:38,568 --> 00:29:39,778 You're gonna be okay. 349 00:31:14,915 --> 00:31:16,291 So I wasn't hallucinating. 350 00:31:17,459 --> 00:31:19,795 I got this cut in your ambulance when I saw the dead body. 351 00:31:22,130 --> 00:31:23,590 You murdered that man. 352 00:31:24,424 --> 00:31:27,719 Jimmy, get away from me. 353 00:31:28,220 --> 00:31:30,931 No. No, not until you tell Chloe what you did. 354 00:31:31,014 --> 00:31:31,932 She's on her way right now. 355 00:31:32,933 --> 00:31:35,227 You don't know what you're doing. You're not yourself. 356 00:31:36,019 --> 00:31:38,105 That's what you want everyone to believe, isn't it? 357 00:31:39,439 --> 00:31:41,108 See, I thought it was just to cover up the murder. 358 00:31:43,360 --> 00:31:45,654 But then I saw you holding Chloe outside my room. 359 00:31:47,364 --> 00:31:50,033 You want me out of the way so you can have her all for yourself, don't you? 360 00:31:51,952 --> 00:31:55,747 Jimmy, please, for your own good. Get out of here now. 361 00:31:56,164 --> 00:31:58,834 I am not going anywhere until you confess what you did. 362 00:32:13,014 --> 00:32:15,600 Chloe, please, go. 363 00:32:15,976 --> 00:32:16,977 Get out of here. 364 00:32:17,519 --> 00:32:19,855 Davis. Davis, it's okay. 365 00:32:22,607 --> 00:32:23,984 He can't hurt you, Davis. 366 00:32:50,635 --> 00:32:51,761 You saved me. 367 00:33:10,447 --> 00:33:11,573 Oh, there he is. 368 00:33:12,616 --> 00:33:14,367 The prince who came to my rescue. 369 00:33:15,535 --> 00:33:18,371 I would think parachuting out of a jet and landing in the Arizona desert 370 00:33:18,455 --> 00:33:19,748 would have slowed you down. 371 00:33:21,082 --> 00:33:22,417 But you seem to be doing just fine. 372 00:33:22,501 --> 00:33:26,588 I knew I was fine the moment that I woke up in that Phoenix emergency room 373 00:33:26,671 --> 00:33:29,508 to see you standing by my side. 374 00:33:33,053 --> 00:33:34,930 Did you figure out what brought down Oliver's jet? 375 00:33:35,555 --> 00:33:36,973 Someone may have been trying to kill you. 376 00:33:37,474 --> 00:33:39,017 It is a dangerous world we live in. 377 00:33:40,977 --> 00:33:43,772 The NTSB is still investigating the explosion. 378 00:33:45,065 --> 00:33:46,900 - Have they found the pilot's body? - No. 379 00:33:47,901 --> 00:33:49,236 And I feel terrible. 380 00:33:50,862 --> 00:33:53,406 Why is it that he's dead and we're still alive? 381 00:33:56,660 --> 00:33:59,120 I guess I'm just lucky that you were in the right place at the right time. 382 00:34:06,920 --> 00:34:09,172 I guess the lucky part was finding that parachute. 383 00:34:10,966 --> 00:34:14,135 Yeah, about the parachute, where was that? 384 00:34:15,178 --> 00:34:16,179 I looked everywhere. 385 00:34:17,472 --> 00:34:20,934 You must have missed it. I found it stashed in the cabin locker. 386 00:34:22,602 --> 00:34:23,520 Just one? 387 00:34:26,022 --> 00:34:28,275 Yeah, I was able to strap it around both of us. 388 00:34:30,652 --> 00:34:32,904 Well, as terrible as it all was, 389 00:34:32,988 --> 00:34:35,824 I hope that this experience has brought us closer. 390 00:34:38,535 --> 00:34:41,288 I don't usually open up about myself to... 391 00:34:43,164 --> 00:34:45,083 Well, to anyone, really. 392 00:34:47,669 --> 00:34:49,087 I understand that what you told me 393 00:34:49,170 --> 00:34:51,047 was a part of your past you'd like to keep private. 394 00:34:54,551 --> 00:34:56,469 If you're worried that I'm gonna tell someone your secret... 395 00:34:58,263 --> 00:34:59,472 I promise you, I won't. 396 00:35:03,476 --> 00:35:05,228 Lex was right about you, Clark. 397 00:35:06,605 --> 00:35:08,315 There's not a bad bone in your body. 398 00:35:10,233 --> 00:35:13,403 My whole life, I've had to deal with abusive people. 399 00:35:14,446 --> 00:35:16,156 People who took away my hope. 400 00:35:18,158 --> 00:35:19,701 But when I'm around you, 401 00:35:21,244 --> 00:35:23,496 somehow I feel safe. 402 00:35:26,541 --> 00:35:27,709 I'm just glad you're okay. 403 00:35:31,254 --> 00:35:32,714 I better get back to the Planet. 404 00:35:33,882 --> 00:35:36,092 I wouldn't want you to think I'm not taking my job seriously. 405 00:35:42,807 --> 00:35:43,808 Clark. 406 00:35:48,938 --> 00:35:50,357 I may run his company, 407 00:35:52,067 --> 00:35:53,610 and I may live in his mansion, 408 00:35:55,028 --> 00:35:56,154 but I'm not Lex. 409 00:35:57,781 --> 00:35:58,990 You can trust me. 410 00:36:17,717 --> 00:36:19,094 You think she knows your secret? 411 00:36:19,177 --> 00:36:21,721 Well, she didn't exactly just come out and admit it. 412 00:36:21,805 --> 00:36:25,308 Well, does she have to? You saved her by flying out of a falling jet. 413 00:36:25,392 --> 00:36:28,478 We didn't fly, we jumped. She was unconscious the whole time. 414 00:36:28,561 --> 00:36:32,190 Whatever the case, she knows too much and she's getting closer by the minute. 415 00:36:32,273 --> 00:36:34,401 So it's time to take extreme measures. 416 00:36:34,484 --> 00:36:35,860 You need to quit the Daily Planet 417 00:36:35,944 --> 00:36:37,904 and put the red-blue blur back into the closet. 418 00:36:37,987 --> 00:36:40,907 I'm not changing my life because Tess Mercer might know my secret. 419 00:36:41,866 --> 00:36:44,953 But she's beyond dangerous, Clark. She tried to kill Lana. 420 00:36:45,036 --> 00:36:47,038 Only because she was trying to destroy the power suit. 421 00:36:47,122 --> 00:36:48,581 She was desperate to stop Lex. 422 00:36:48,665 --> 00:36:50,166 I can't believe you're defending her. 423 00:36:51,668 --> 00:36:53,253 I'm not sure she's like Lex. 424 00:36:55,296 --> 00:36:59,092 Your ability to trust others and always see the good in people 425 00:36:59,175 --> 00:37:00,677 is what makes you so special. 426 00:37:00,760 --> 00:37:02,887 But it's also what keeps getting you into trouble. 427 00:37:03,930 --> 00:37:05,265 You need to be careful. 428 00:37:07,684 --> 00:37:09,185 And I have to go. 429 00:37:10,520 --> 00:37:12,564 Jimmy's battle is finally over at Met Gen, 430 00:37:12,647 --> 00:37:14,441 and I get to pick up my wounded soldier. 431 00:37:15,734 --> 00:37:18,403 I didn't know he was coming home today. How's he doing? 432 00:37:18,945 --> 00:37:19,946 Great. 433 00:37:21,614 --> 00:37:24,492 Jimmy and I made it out of the dark forest 434 00:37:24,576 --> 00:37:27,662 and from now on, it's gonna be one long happily ever after. 435 00:37:39,007 --> 00:37:42,093 No more than three tablets a day. They can be highly addictive. 436 00:37:43,052 --> 00:37:43,887 Good luck. 437 00:37:48,808 --> 00:37:49,642 Hey. 438 00:37:50,351 --> 00:37:51,853 You're not in this alone, you know. 439 00:37:52,479 --> 00:37:54,773 I know how much you enjoy playing Florence Nightingale, 440 00:37:56,107 --> 00:37:57,108 but I can take care of myself. 441 00:38:02,697 --> 00:38:04,073 Jimmy, I know you're upset 442 00:38:04,157 --> 00:38:06,075 but trust me, I just stopped you from doing something 443 00:38:06,159 --> 00:38:07,952 you would have regretted the rest of your life. 444 00:38:08,036 --> 00:38:09,871 Davis came after me and I was protecting myself. 445 00:38:09,954 --> 00:38:12,999 But you don't believe me. You'd rather believe anyone else but me. 446 00:38:14,209 --> 00:38:16,836 People are watching us. Can we talk about this at home? 447 00:38:16,920 --> 00:38:17,921 Home? 448 00:38:19,047 --> 00:38:20,840 We have no home, Chloe. 449 00:38:23,218 --> 00:38:25,595 Okay, you still have a lot of drugs in your system... 450 00:38:25,678 --> 00:38:28,389 No, no, no. My mind has never been so clear. 451 00:38:29,182 --> 00:38:32,060 I have put up with years of you taking someone else's side over mine. 452 00:38:32,143 --> 00:38:33,603 First Clark, and then Davis? 453 00:38:35,939 --> 00:38:39,943 Look, I realize now you just don't trust me. 454 00:38:42,779 --> 00:38:43,905 You never have. 455 00:38:46,407 --> 00:38:47,659 Of course I trust you, Jimmy. 456 00:38:47,742 --> 00:38:49,661 I trust you with my whole heart. I'm your wife. 457 00:38:49,744 --> 00:38:52,539 And that's what I don't understand. Why the hell did you even marry me? 458 00:38:53,540 --> 00:38:55,208 - Sir, settle down. - I'm fine. 459 00:38:56,042 --> 00:38:58,628 - We were just leaving. - I'm not going anywhere with you. 460 00:38:58,711 --> 00:39:01,714 Come on, Jimmy, we can work through this. 461 00:39:02,382 --> 00:39:05,552 I'm done trying to make this work. 462 00:39:09,389 --> 00:39:13,142 Marrying you was the biggest mistake of my life. 463 00:39:38,918 --> 00:39:40,628 Mr. Olsen, Miss Mercer's not in. 464 00:39:40,712 --> 00:39:43,631 I cannot let you in here. I'm calling security. 465 00:39:43,715 --> 00:39:44,841 Don't bother. I quit. 466 00:39:44,924 --> 00:39:46,467 If she really wants to move more papers 467 00:39:46,551 --> 00:39:48,553 tell her to put this at the top of her to-do list. 468 00:39:58,771 --> 00:40:02,442 I try to make it through my life 469 00:40:02,525 --> 00:40:07,780 In my way there's you 470 00:40:09,282 --> 00:40:12,744 I try to make it through these lies 471 00:40:12,827 --> 00:40:17,957 And that's all I do 472 00:40:19,876 --> 00:40:23,755 Just don't deny it Don't try to fight this 473 00:40:23,838 --> 00:40:25,632 Enjoy your new life, Captain. 474 00:40:26,841 --> 00:40:29,886 That's just part of it 475 00:40:33,348 --> 00:40:37,268 If you were dead or still alive 476 00:40:37,352 --> 00:40:39,562 I swear 477 00:40:39,646 --> 00:40:44,233 I swear I don't care 478 00:40:49,238 --> 00:40:54,827 I'm changing everything 'Cause you won't be there for me 479 00:40:59,832 --> 00:41:05,254 I'm changing everything 'Cause you won't be there for me 480 00:41:28,403 --> 00:41:31,864 If you were dead or still alive 481 00:41:32,323 --> 00:41:37,996 I don't care I don't care 482 00:41:38,997 --> 00:41:42,917 Just go and leave this all behind 483 00:41:43,001 --> 00:41:45,086 I don't care 484 00:41:45,169 --> 00:41:49,674 I swear I don't care 485 00:41:51,634 --> 00:41:54,637 At all 37346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.