All language subtitles for Smallville.S08E15.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:03,962 Previously on Smallville... 2 00:00:04,129 --> 00:00:06,673 - What am I looking at? - Well, it's a person. 3 00:00:06,882 --> 00:00:09,259 So you're saying this blur saved Lois from becoming roadkill? 4 00:00:09,343 --> 00:00:10,886 See, that's how good he is. 5 00:00:11,220 --> 00:00:13,472 This pulp rag lives or dies by my column. 6 00:00:13,639 --> 00:00:14,973 Now, you get it done by today 7 00:00:15,057 --> 00:00:17,935 or you're gonna be decorating bathrooms in strip malls. 8 00:00:19,561 --> 00:00:22,773 You wanna rise above sea level, you better sharpen those teeth. 9 00:00:26,485 --> 00:00:30,322 You will eradicate the other Kryptonian, and then the rest of the planet. 10 00:00:30,489 --> 00:00:32,991 I am not going to hurt anyone. 11 00:00:33,158 --> 00:00:34,326 You have no free will. 12 00:00:34,493 --> 00:00:37,371 And you are destined to become what you really are. 13 00:00:38,705 --> 00:00:40,332 Doomsday. 14 00:00:41,625 --> 00:00:44,795 No way! I can't believe it. 15 00:00:45,045 --> 00:00:48,048 I thought, just for a minute, someone needed me. 16 00:00:48,215 --> 00:00:49,508 Well, I'm sure he needs you, Lois. 17 00:00:50,008 --> 00:00:52,511 - How do you know? - Because I know Clark. 18 00:01:12,364 --> 00:01:13,365 Aw. 19 00:01:14,324 --> 00:01:17,494 Great, thank you! Nice to be back! 20 00:01:18,996 --> 00:01:20,122 Lois. 21 00:01:20,205 --> 00:01:22,833 Are you kidding me? Now you show up. 22 00:01:23,375 --> 00:01:25,419 The one time I actually depend on you, 23 00:01:25,502 --> 00:01:27,170 you flake on picking me up from the airport? 24 00:01:27,337 --> 00:01:28,755 I am really sorry. 25 00:01:29,172 --> 00:01:30,340 Sorry? 26 00:01:30,591 --> 00:01:33,594 "Sorry" doesn't buy back that last three hours I spent 27 00:01:33,927 --> 00:01:36,888 standing in a downpour 28 00:01:38,724 --> 00:01:42,394 - watching cheesy curbside reunions. - I can explain. 29 00:01:42,477 --> 00:01:44,730 You e-mailed last night to say you'd be there. 30 00:01:44,813 --> 00:01:47,566 What? Do I need to tie a string around your finger myself? 31 00:01:47,649 --> 00:01:49,401 But I got held up at work. 32 00:01:49,484 --> 00:01:51,737 I finished one thing, Lois, then something else would come up. 33 00:01:51,820 --> 00:01:54,823 You're a reporter, Smallville. You're not saving the world. 34 00:01:54,948 --> 00:01:57,326 I know. I should have called. 35 00:01:57,826 --> 00:01:59,286 Look, I get it. 36 00:01:59,703 --> 00:02:01,538 You have other things on your mind. 37 00:02:01,705 --> 00:02:04,833 I don't expect to be the person at the top of your priority list. 38 00:02:18,722 --> 00:02:20,098 Clark Kent. 39 00:02:20,265 --> 00:02:23,477 He can save an entire city in the blink of an eye. 40 00:02:23,644 --> 00:02:25,103 But when it comes to ladies, 41 00:02:25,187 --> 00:02:28,440 the Red-Blue Blur still drives with the brakes on. 42 00:02:29,191 --> 00:02:30,567 Linda Lake. 43 00:02:31,026 --> 00:02:33,779 - What are you doing here? - Watching you. 44 00:02:33,945 --> 00:02:35,697 Impressive as always. 45 00:02:35,864 --> 00:02:38,700 You're a murderer. You should be in prison. 46 00:02:38,867 --> 00:02:41,244 The police cleared my name. 47 00:02:41,411 --> 00:02:45,207 Besides, there's no prison sentence worse than where I've been 48 00:02:45,374 --> 00:02:48,043 circling the drain of obscurity. 49 00:02:50,087 --> 00:02:51,672 I'm a nobody, Kent. 50 00:02:51,838 --> 00:02:55,467 Two years living underground dried up my prophetic pen. 51 00:02:55,550 --> 00:02:59,805 But I'm ready to make another splash. 52 00:02:59,971 --> 00:03:02,265 Haven't your stories ruined enough lives? 53 00:03:02,432 --> 00:03:03,850 Oh, no. Heh. 54 00:03:04,226 --> 00:03:06,019 It's different this time. 55 00:03:06,103 --> 00:03:10,273 I want to be the voice of the Red-Blue Blur. 56 00:03:10,774 --> 00:03:12,317 Every rescue. 57 00:03:12,484 --> 00:03:14,403 Every takedown. 58 00:03:14,486 --> 00:03:19,449 Every kitten that you rescue from a tree, 59 00:03:19,533 --> 00:03:21,785 you leak the story to me first. 60 00:03:21,868 --> 00:03:26,164 My name will be known alongside yours in papers around the globe. 61 00:03:26,373 --> 00:03:27,916 Chloe was right. 62 00:03:28,041 --> 00:03:29,251 You are crazy. 63 00:03:30,836 --> 00:03:32,629 I prefer ambitious. 64 00:03:33,338 --> 00:03:37,759 In fact, I spent a few hours of my morning 65 00:03:38,677 --> 00:03:40,804 writing your life story. 66 00:03:42,931 --> 00:03:45,642 Partner with me, I'll shred it. 67 00:03:46,059 --> 00:03:47,811 You turn your back on me 68 00:03:47,894 --> 00:03:52,107 and the whole world reads about little orphan alien. 69 00:03:53,066 --> 00:03:55,360 We've gone through this before. I'll stop you. 70 00:03:55,861 --> 00:03:57,362 Not this time. 71 00:03:57,654 --> 00:04:00,073 You'll make a great headline, Kent. 72 00:04:16,423 --> 00:04:21,762 Somebody save me 73 00:04:22,804 --> 00:04:27,058 Let your warm hands Break right through 74 00:04:27,142 --> 00:04:31,396 Somebody save me 75 00:04:33,565 --> 00:04:36,902 Don't care how you do it 76 00:04:36,985 --> 00:04:41,615 Just stay, stay 77 00:04:41,698 --> 00:04:43,450 Come on 78 00:04:43,533 --> 00:04:47,329 I've been waiting for you 79 00:04:47,412 --> 00:04:51,666 Just stay with me 80 00:04:53,001 --> 00:04:57,422 I've made this whole world Shine for you 81 00:04:57,506 --> 00:05:01,760 Just stay, stay 82 00:05:01,927 --> 00:05:04,387 Come on 83 00:05:11,478 --> 00:05:12,521 Clark? 84 00:05:12,604 --> 00:05:13,772 Hey. 85 00:05:14,022 --> 00:05:15,857 Can I raid your DVD collection? 86 00:05:15,941 --> 00:05:17,651 Jimmy's being transferred to Met Gen 87 00:05:17,734 --> 00:05:20,028 and I don't think he's into a chick flick. 88 00:05:20,779 --> 00:05:21,988 You okay? 89 00:05:22,405 --> 00:05:23,990 Linda Lake is back. 90 00:05:24,533 --> 00:05:25,659 What? 91 00:05:25,992 --> 00:05:29,204 I thought that water snake slithered back into her swamp. 92 00:05:29,621 --> 00:05:32,332 If I don't give an exclusive scoop on all of my saves, 93 00:05:32,415 --> 00:05:36,086 she's gonna expose me. My name, my face, everything. 94 00:05:36,336 --> 00:05:38,380 Oh, my God. Okay. 95 00:05:39,005 --> 00:05:41,758 Well, the H2O is obviously gone to her head 96 00:05:41,842 --> 00:05:44,761 and we need to figure out a way to kill that story once and for all. 97 00:05:45,011 --> 00:05:46,930 Well, she's got a back-up plan, Chloe. 98 00:05:47,430 --> 00:05:50,141 Whether we stop her or not, she's gonna release my identity. 99 00:05:52,811 --> 00:05:54,062 So I'm going public. 100 00:05:54,688 --> 00:05:56,106 On my terms. 101 00:05:56,940 --> 00:05:58,483 Whoa, Clark. 102 00:05:59,109 --> 00:06:01,695 Okay, I realize that after Lana left, 103 00:06:01,778 --> 00:06:03,530 you really buried yourself in patrol duty 104 00:06:03,613 --> 00:06:07,951 and there's nothing wrong with that, but to come out waving the flag, 105 00:06:08,368 --> 00:06:09,953 I mean, that's huge. 106 00:06:10,287 --> 00:06:12,998 Chloe, I always thought that I would live in secret forever. 107 00:06:14,082 --> 00:06:15,750 But you convinced me that Jimmy's picture 108 00:06:15,834 --> 00:06:18,169 of the Red-Blue Blur was a symbol of hope. 109 00:06:18,545 --> 00:06:23,133 Yeah, well, the world's out-of-focus superhero didn't have an address 110 00:06:23,216 --> 00:06:25,760 or a family, or a face. 111 00:06:26,303 --> 00:06:27,888 I mean, are you sure that you're ready 112 00:06:28,054 --> 00:06:31,516 to have all of your intimate details made into the banner headline? 113 00:06:31,725 --> 00:06:33,226 Well, I don't have a choice. 114 00:06:33,643 --> 00:06:36,479 At least this way, I control the way my story comes out in the press. 115 00:06:36,646 --> 00:06:41,401 Right, because the paparazzi are famous for respecting people's privacy. Clark. 116 00:06:42,235 --> 00:06:46,489 - We can stop her, there's always a way. - No, Chloe, this time is different. 117 00:06:46,656 --> 00:06:48,742 I mean, even if I agreed to be Linda Lake's puppet, 118 00:06:48,909 --> 00:06:51,536 eventually she will stab me in the back and expose me. 119 00:06:51,745 --> 00:06:53,371 I need to stay ahead of her. 120 00:06:53,538 --> 00:06:55,498 Not only for me, but for everyone else's sake. 121 00:06:57,542 --> 00:06:59,169 Even in a world this advanced, 122 00:06:59,252 --> 00:07:02,672 people are still pretty backwards when it comes to accepting change. 123 00:07:02,756 --> 00:07:05,926 I know, Chloe, but when the Red-and-Blue Blur hit the front page 124 00:07:06,092 --> 00:07:07,427 people accepted it. 125 00:07:07,552 --> 00:07:09,763 And maybe they're ready to accept me. 126 00:07:12,599 --> 00:07:14,517 There could be an upside to all this, you know. 127 00:07:15,560 --> 00:07:19,272 For the first time in my life, I may actually be able to be myself. 128 00:07:34,454 --> 00:07:35,664 Can I ask you what you're doing? 129 00:07:37,374 --> 00:07:40,377 I'm Davis Bloome. I'm one of the EMTs. 130 00:07:40,919 --> 00:07:42,212 I've never seen you before. 131 00:07:42,462 --> 00:07:44,798 I've been out for a few weeks. 132 00:07:45,423 --> 00:07:46,883 Do you wanna explain this? 133 00:07:51,262 --> 00:07:54,683 - I'm just restocking my rig. - Antipsychotics. 134 00:07:54,766 --> 00:07:56,685 Used for multiple personalities. 135 00:07:56,851 --> 00:07:59,980 Yeah, not exactly your latest designer drug, is it? 136 00:08:04,192 --> 00:08:07,320 I'm sorry. I hope for whoever it's for, they get the help they need. 137 00:08:07,404 --> 00:08:08,822 Trust me, so do I. 138 00:08:18,123 --> 00:08:19,457 Hey, Jess. 139 00:08:21,292 --> 00:08:22,544 Here, thanks. 140 00:08:27,966 --> 00:08:29,300 Can I talk to you? 141 00:08:30,677 --> 00:08:33,304 Wow, what is that noise? Is someone talking? 142 00:08:33,388 --> 00:08:35,890 Lois, you can't ignore me forever. 143 00:08:36,016 --> 00:08:38,685 Could be worse. You could be ignored in a three-hour downpour. 144 00:08:41,479 --> 00:08:43,189 I want you to write my story. 145 00:08:45,025 --> 00:08:46,735 No offense, but I've long since graduated 146 00:08:46,818 --> 00:08:49,320 from the lonely-seeking- lonelier classifieds. 147 00:08:49,487 --> 00:08:52,532 - It's a pretty interesting one. - Clark, I'm busy here. 148 00:08:52,615 --> 00:08:55,118 You may have forgotten about me, the news world didn't. 149 00:08:55,201 --> 00:08:57,620 After the story you're about to write, it never will. 150 00:08:57,787 --> 00:08:59,039 What story? 151 00:08:59,998 --> 00:09:02,625 I didn't forget to pick you up at the airport, Lois. 152 00:09:03,877 --> 00:09:06,838 The reason I wasn't there is because I was protecting people. 153 00:09:10,842 --> 00:09:12,719 I'm the Red-Blue Blur. 154 00:09:19,059 --> 00:09:20,477 That's the best you can do. 155 00:09:23,688 --> 00:09:26,858 That thing that saved you from the speeding car, that was me. 156 00:09:26,941 --> 00:09:29,903 That time the barn door flew off, you thought it was weather anomaly. 157 00:09:29,986 --> 00:09:30,987 I did that. 158 00:09:31,237 --> 00:09:33,364 Yeah, right. What'd you do, sneeze? 159 00:09:33,490 --> 00:09:34,991 - Actually... - Clark, 160 00:09:35,158 --> 00:09:38,703 next time you liquid lunch, take the rest of the day off. 161 00:09:39,496 --> 00:09:40,538 Oh. 162 00:09:42,499 --> 00:09:43,583 Let me help you with that. 163 00:09:55,553 --> 00:09:56,679 Oh, wow! 164 00:09:57,388 --> 00:09:58,431 Uh. 165 00:10:06,439 --> 00:10:08,691 Guess I should stop calling you Smallville. 166 00:10:29,087 --> 00:10:31,422 You're speechless. That's never a good thing. 167 00:10:33,424 --> 00:10:37,262 The disappearing acts, the half-baked excuses. 168 00:10:38,096 --> 00:10:41,307 All this time, I just coughed it up to a classic case of Peter Pan syndrome 169 00:10:41,391 --> 00:10:42,600 but... 170 00:10:45,645 --> 00:10:47,313 you're the opposite. 171 00:10:48,648 --> 00:10:49,858 You're like... 172 00:10:52,944 --> 00:10:54,070 A hero? 173 00:10:55,697 --> 00:10:58,324 Look, Lois. This is a lot to take in 174 00:10:59,701 --> 00:11:01,619 all at once, but I wanted you to hear from me 175 00:11:01,703 --> 00:11:02,996 before you heard it from anyone else. 176 00:11:04,664 --> 00:11:06,457 So why am I the first one you told? 177 00:11:08,793 --> 00:11:10,128 Actually, Lois, you're not. 178 00:11:13,756 --> 00:11:15,466 Lana and Chloe already know. 179 00:11:16,426 --> 00:11:17,427 Oh. 180 00:11:17,802 --> 00:11:19,679 Someone's had a busy morning. 181 00:11:21,806 --> 00:11:23,224 They've known for years. 182 00:11:26,853 --> 00:11:28,605 Right. Of course. 183 00:11:33,067 --> 00:11:34,444 Start at the beginning. 184 00:11:38,823 --> 00:11:40,450 What guns you got in your arsenal? 185 00:11:43,286 --> 00:11:45,872 I guess I might as well just throw it all out there. 186 00:11:47,207 --> 00:11:48,958 I can blast fire out of my eyes. 187 00:11:53,213 --> 00:11:54,214 Okay. 188 00:11:57,008 --> 00:11:59,761 I can hear a dog barking from ten miles away. 189 00:12:00,220 --> 00:12:01,679 I can see through solid objects. 190 00:12:01,763 --> 00:12:03,348 I can run faster than the speed of sound. 191 00:12:03,431 --> 00:12:04,557 Wait. 192 00:12:04,766 --> 00:12:05,850 Rewind. 193 00:12:08,895 --> 00:12:13,775 Expand on your whole see-through-things thing. 194 00:12:14,692 --> 00:12:16,069 No, Lo, I... 195 00:12:16,736 --> 00:12:18,279 Look, I have to focus. 196 00:12:22,992 --> 00:12:25,495 How did I not put these pieces together? 197 00:12:26,037 --> 00:12:28,164 I mean, I lived with you. 198 00:12:28,456 --> 00:12:30,250 And now we practically work on top of each other. 199 00:12:30,333 --> 00:12:32,710 I mean, have I been high this entire time? 200 00:12:36,339 --> 00:12:38,299 The important thing is that you know now. 201 00:12:40,301 --> 00:12:43,304 And there's no better reporter to tell my story than you. 202 00:12:45,974 --> 00:12:47,558 Would you do me the honor? 203 00:12:50,353 --> 00:12:51,771 Consider it done. 204 00:12:53,564 --> 00:12:55,566 Tomorrow's front page will tell the tale 205 00:12:55,650 --> 00:12:58,278 of the red-and-blue, meteor-infected hero. 206 00:13:00,655 --> 00:13:02,156 About the meteors... 207 00:13:05,535 --> 00:13:07,537 We should talk about where I'm from. 208 00:13:27,515 --> 00:13:29,100 Your money is no good here. 209 00:13:29,267 --> 00:13:32,645 For 50 years, I've watched this city get eaten alive by crime. 210 00:13:32,770 --> 00:13:34,689 But you picked us up, Kent. 211 00:13:34,856 --> 00:13:37,942 You reminded everybody what it means to be good again. 212 00:13:40,445 --> 00:13:42,071 Excuse me, Mr. Kent. 213 00:13:43,114 --> 00:13:44,657 Can I get your autograph? 214 00:13:46,117 --> 00:13:47,118 Sure. 215 00:13:50,913 --> 00:13:52,040 Here you go. 216 00:13:53,249 --> 00:13:54,542 I like your outfit. 217 00:13:56,252 --> 00:13:57,503 Thanks. 218 00:14:14,645 --> 00:14:17,148 Hey, Kent! Way to go. 219 00:14:20,109 --> 00:14:22,779 Hey, Clark. Catch! 220 00:14:27,241 --> 00:14:31,871 - I'll fall for you any day, Clark. - You can't just do that. It's not... 221 00:14:32,163 --> 00:14:35,249 He just caught her. No way. Did you guys see that? 222 00:14:36,042 --> 00:14:38,378 - That was amazing. - You were great. 223 00:14:39,253 --> 00:14:40,922 You may have scooped me 224 00:14:41,005 --> 00:14:42,673 but I will have the last word. 225 00:15:00,316 --> 00:15:02,568 You don't understand. There has to be a room available. 226 00:15:02,735 --> 00:15:05,321 My husband's being transferred here now. I confirmed yesterday. 227 00:15:05,488 --> 00:15:08,157 Yesterday, our parking lots weren't full of paparazzis 228 00:15:08,241 --> 00:15:10,743 and our hallways weren't full of rubbernecking fans. 229 00:15:10,993 --> 00:15:14,414 - It's not fair to our other patients. - It's not fair to Jimmy. 230 00:15:14,497 --> 00:15:18,543 I'm sorry, but we can't run a hospital when everybody's clamoring for pictures. 231 00:15:19,419 --> 00:15:21,087 Of a guy in a neck brace? 232 00:15:21,170 --> 00:15:24,507 A guy in a neck brace married to the alien's best friend. 233 00:15:37,270 --> 00:15:38,354 Davis. 234 00:15:40,273 --> 00:15:43,276 - When did you get back? - Chloe, hey. 235 00:15:43,359 --> 00:15:44,986 Just a few days ago. 236 00:15:47,196 --> 00:15:49,323 I think we should talk about what happened. 237 00:15:51,868 --> 00:15:52,910 You remember? 238 00:15:53,619 --> 00:15:56,372 Well, it's kind of hard to forget. I mean, 239 00:15:57,498 --> 00:15:58,708 you kissed me. 240 00:16:00,793 --> 00:16:02,211 Right, yeah. 241 00:16:03,463 --> 00:16:06,257 Yeah, I'm assuming that that's what all the phone calls were about. 242 00:16:06,340 --> 00:16:09,385 I sort of deleted the messages without listening. 243 00:16:09,886 --> 00:16:11,262 Well, you didn't miss much. 244 00:16:11,345 --> 00:16:14,515 It was basically a long, rambling, awkward apology. 245 00:16:15,600 --> 00:16:19,437 Look, I wasn't blowing you off. It's just that, with Jimmy's recovery 246 00:16:19,520 --> 00:16:23,149 and then losing a chunk of my memory after the wedding from hell, I was... 247 00:16:23,274 --> 00:16:25,276 Okay, see, this exactly why I went out the town. 248 00:16:25,526 --> 00:16:26,986 I need to give you some space. 249 00:16:27,904 --> 00:16:29,530 No space is necessary. 250 00:16:29,614 --> 00:16:31,949 Davis, look, let's just forget that this ever happened. 251 00:16:32,116 --> 00:16:34,285 Now, the problem is I can't seem to do that. 252 00:16:36,162 --> 00:16:39,415 You have been nothing but a good friend to me. 253 00:16:41,334 --> 00:16:43,794 I just I don't think that will ever be enough. 254 00:16:46,172 --> 00:16:48,382 So I take it friendship's off the table? 255 00:16:48,466 --> 00:16:49,383 Chloe. 256 00:16:49,550 --> 00:16:51,886 A friendship like ours 257 00:16:54,764 --> 00:16:56,516 it can be dangerous. 258 00:17:00,186 --> 00:17:02,271 I guess this is goodbye then. 259 00:17:09,612 --> 00:17:11,572 You actually know her? 260 00:17:11,906 --> 00:17:13,157 Yeah. So? 261 00:17:13,241 --> 00:17:15,743 So? She's famous. 262 00:17:15,826 --> 00:17:17,954 She's the Kryptonian's best friend. 263 00:17:26,671 --> 00:17:28,130 Kryptonian. 264 00:17:34,220 --> 00:17:36,389 Ready to earn your stripes as city editor? 265 00:17:36,597 --> 00:17:37,848 Linda Lake. 266 00:17:38,224 --> 00:17:40,434 Well, there's a name I haven't seen in a while. 267 00:17:40,643 --> 00:17:43,312 Here to reclaim the stiletto out of your assistant's back? 268 00:17:43,479 --> 00:17:48,401 We both know this news rag's nothing more than poor man's wallpaper. 269 00:17:48,568 --> 00:17:52,488 Just here to make it readable again. Clear your page one, run this. 270 00:17:52,863 --> 00:17:55,700 We stopped throwing your gossip grenades years ago. 271 00:17:55,950 --> 00:17:59,161 Don't forget that while you were chasing ambulances with the other cubs, 272 00:17:59,245 --> 00:18:00,871 I was breaking real news. 273 00:18:00,955 --> 00:18:03,708 My blog had more hits than the Chicago mob. 274 00:18:03,791 --> 00:18:06,127 My name was feared and revered around the world. 275 00:18:06,294 --> 00:18:09,547 - I'm doing you a favor. - Do yourself a favor, Lake. 276 00:18:09,714 --> 00:18:11,090 Get a new career. 277 00:18:12,008 --> 00:18:13,676 It's about the alien. 278 00:18:20,266 --> 00:18:22,143 Live from the Smallville farmhouse. 279 00:18:22,310 --> 00:18:24,312 Till this morning Clark Kent lived in anonymity. 280 00:18:24,395 --> 00:18:25,396 Now crowds have gathered 281 00:18:25,521 --> 00:18:27,481 and are trying to peek at the superhero next door. 282 00:18:27,565 --> 00:18:29,275 There she is. Chloe Sullivan. 283 00:18:29,358 --> 00:18:31,360 What's it like having an alien as a best friend? 284 00:18:31,485 --> 00:18:33,821 I'm just trying to get inside. 285 00:18:35,114 --> 00:18:39,285 Mom, what do you mean forced leave? Can they even do that to a senator? 286 00:18:39,619 --> 00:18:43,372 Okay, look, this'll all blow over. People just need time to adjust. 287 00:18:44,165 --> 00:18:45,583 All right, I'll talk to you later. 288 00:18:47,043 --> 00:18:48,419 Clark, it's Chloe. 289 00:18:52,715 --> 00:18:55,301 It's like the Beatles have landed in Smallville. 290 00:18:55,384 --> 00:18:56,427 You okay? 291 00:18:59,055 --> 00:19:02,683 Yeah, I'm fine. How are you dealing with the instant-star status? 292 00:19:02,767 --> 00:19:05,519 Unfortunately, my 15 minutes of fame have no end in sight. 293 00:19:05,686 --> 00:19:07,480 Well, I don't mean to add to the fanfare, 294 00:19:07,563 --> 00:19:09,649 but Lois was just given an editor's promotion 295 00:19:09,732 --> 00:19:11,275 and congratulations. 296 00:19:11,359 --> 00:19:15,071 You now have a penthouse office right next to Tess Mercer. 297 00:19:15,946 --> 00:19:17,948 Clark Kent's not everyone's hero. 298 00:19:18,115 --> 00:19:19,116 No. 299 00:19:22,787 --> 00:19:23,913 Last week, 300 00:19:24,872 --> 00:19:28,417 a crane collapsed at my husband's work site and killed him. 301 00:19:29,377 --> 00:19:31,420 Where was Clark Kent then? 302 00:19:33,297 --> 00:19:36,967 Who says he gets to choose who lives and who dies? 303 00:19:42,264 --> 00:19:45,434 Clark, right now we need to focus on finding Linda Lake. 304 00:19:45,518 --> 00:19:47,812 Now, I think I know why she went MIA. 305 00:19:47,895 --> 00:19:48,938 It turns out that Linda 306 00:19:49,021 --> 00:19:51,023 shared a cell block with me in Black Creek. 307 00:19:51,190 --> 00:19:53,734 She can turn herself into water, Chloe. Why didn't she escape? 308 00:19:53,901 --> 00:19:55,903 Because electricity is her kryptonite. 309 00:19:55,986 --> 00:19:57,863 Linda Lake's specialized restraints 310 00:19:57,947 --> 00:20:01,325 discharge a chemical-electrical bonding current. 311 00:20:01,617 --> 00:20:05,538 - Meaning it basically kept her solid. - Great. All we have to do is find her. 312 00:20:05,663 --> 00:20:07,915 Live to a press conference with Linda Lake. 313 00:20:07,998 --> 00:20:10,084 - It shouldn't be too hard. - Clark Kent 314 00:20:10,710 --> 00:20:14,922 is not a hero. He's not a savior. 315 00:20:16,382 --> 00:20:18,217 He's not even a friend. 316 00:20:18,843 --> 00:20:21,512 He is the first wave 317 00:20:21,595 --> 00:20:25,725 of an all-out alien invasion. 318 00:20:26,475 --> 00:20:29,812 My detailed investigation has revealed 319 00:20:29,895 --> 00:20:35,359 that Clark Kent is to blame for meteor showers 320 00:20:35,860 --> 00:20:37,987 deadly power outages 321 00:20:38,070 --> 00:20:42,074 and an unspeakable trail of human carnage. 322 00:20:42,283 --> 00:20:47,580 - When it rains it pours. - But Smallville was home to a real hero. 323 00:20:48,205 --> 00:20:54,295 A hero that tried to stop this alien before it ravaged our homeland again. 324 00:20:55,421 --> 00:20:57,006 And that hero... 325 00:20:57,882 --> 00:20:59,925 That hero was Lex Luthor. 326 00:21:01,510 --> 00:21:05,139 And Clark Kent killed him. 327 00:21:07,683 --> 00:21:09,643 She just turned me into a public enemy. 328 00:21:12,313 --> 00:21:14,356 Clark, you need to leave. Now. 329 00:21:14,482 --> 00:21:17,151 I can straighten this out, Chloe. I'll talk to the authorities myself. 330 00:21:17,234 --> 00:21:19,361 Looks like they wanna talk to you too. 331 00:21:19,528 --> 00:21:21,113 Look, Clark, this is only gonna get worse. 332 00:21:21,197 --> 00:21:22,656 You need to leave while you still can. 333 00:21:22,823 --> 00:21:25,451 I'm not running, Chloe. People need to know the truth. 334 00:21:25,534 --> 00:21:28,579 Why don't you go out the back, okay? I'll catch up with you later. 335 00:21:31,373 --> 00:21:32,666 Be careful. 336 00:21:50,518 --> 00:21:54,396 ...House here in Smallville. Where we are all waiting to see... 337 00:21:54,480 --> 00:21:56,190 Linda is lying through her teeth. 338 00:21:56,273 --> 00:21:57,650 Her points line up, Clark. 339 00:21:57,733 --> 00:21:59,777 So why don't you just tell me who you're working with? 340 00:21:59,860 --> 00:22:01,654 Like I said, I'm not working with anyone. 341 00:22:01,737 --> 00:22:02,863 I was sent here alone. 342 00:22:03,030 --> 00:22:04,448 To do what? Work on a farm? 343 00:22:04,532 --> 00:22:06,617 It's pretty clear there's a bigger agenda. 344 00:22:06,700 --> 00:22:08,619 My father sent me here with a dying wish 345 00:22:08,702 --> 00:22:10,746 that I use my abilities to protect mankind. 346 00:22:10,871 --> 00:22:13,082 It's what I've always done, it's what I'm gonna continue to do. 347 00:22:13,165 --> 00:22:15,459 And I'm sure if I ask your friends, they'll attest to that. 348 00:22:15,626 --> 00:22:18,087 Hmm? Friends like Lois Lane. 349 00:22:18,712 --> 00:22:21,841 You gave her the front page of a lifetime. 350 00:22:22,550 --> 00:22:24,051 Now she's been keeping your secret. 351 00:22:24,134 --> 00:22:26,428 She could be aiding and abetting an enemy of the state. 352 00:22:26,554 --> 00:22:29,974 No, Lois is innocent. Everything she knows is in her story. 353 00:22:30,140 --> 00:22:31,475 And Chloe Sullivan? 354 00:22:31,934 --> 00:22:34,186 Impressive how long she kept your secret. 355 00:22:34,353 --> 00:22:36,397 How many other secrets is she keeping, Clark? 356 00:22:37,022 --> 00:22:39,984 Look, I have been open about everything you've asked me. 357 00:22:40,150 --> 00:22:42,486 And I appreciate it. I really do. 358 00:22:44,071 --> 00:22:47,074 I'm sure you won't have any problem with us running some tests. 359 00:22:47,157 --> 00:22:48,784 No one agreed to any tests. 360 00:22:48,909 --> 00:22:51,245 Only to answer the questions that you asked of me. 361 00:22:52,580 --> 00:22:55,541 Just calm down and everything will be fine, all right. 362 00:22:56,458 --> 00:22:57,710 No one's running any tests. 363 00:23:01,672 --> 00:23:02,798 Fire! 364 00:23:20,524 --> 00:23:23,193 Keep your car running. The feds are after you. 365 00:23:23,277 --> 00:23:25,279 - What did they do to you? - It doesn't matter, Chloe. 366 00:23:25,446 --> 00:23:26,780 You have to leave Smallville now. 367 00:23:26,947 --> 00:23:28,365 We interrupt this broadcast 368 00:23:28,449 --> 00:23:29,950 to bring you a special bulletin. 369 00:23:30,117 --> 00:23:33,037 Authorities are on a statewide manhunt for Clark Kent. 370 00:23:33,203 --> 00:23:36,582 He is considered dangerous, unpredictable and without remorse. 371 00:23:36,749 --> 00:23:40,127 Granville County has issued a mandatory curfew of 9:00 p.m. 372 00:23:40,294 --> 00:23:42,296 And urges all families with small children 373 00:23:42,379 --> 00:23:43,547 to stay indoors at all times. 374 00:23:46,258 --> 00:23:47,676 Do they know about the meteor rocks? 375 00:23:47,760 --> 00:23:50,137 Not yet. That's why they're after you to find a way to stop me, Chloe. 376 00:23:50,220 --> 00:23:52,431 - We have to leave town, separately. - What? 377 00:23:53,223 --> 00:23:57,353 Am I losing you, Clark? If this is goodbye, I'm not saying it. 378 00:23:57,436 --> 00:24:00,481 No, Chloe. When this all dies down, I'll find you, I promise. 379 00:24:00,564 --> 00:24:02,274 This isn't gonna die down, Clark. 380 00:24:02,358 --> 00:24:04,485 There has to be a way that we could just undo everything. 381 00:24:04,568 --> 00:24:07,321 I mean, can't you ask Jor-El to orchestrate another second chance? 382 00:24:07,571 --> 00:24:10,658 He's gone, Chloe. He disappeared when the Fortress went dark. 383 00:24:10,741 --> 00:24:14,453 Unless you're hiding some latent power to turn back time, I have no ideas. 384 00:24:15,871 --> 00:24:17,039 The Legion. 385 00:24:17,998 --> 00:24:20,626 They gave me a ring that makes time travel possible. 386 00:24:20,793 --> 00:24:23,545 I hid it in a toolbox in the barn. I never thought I'd have to use it. 387 00:24:23,796 --> 00:24:26,423 You think you can go back to before your story broke? 388 00:24:26,507 --> 00:24:28,801 The Legion went back a thousand years using it. 389 00:24:29,551 --> 00:24:31,512 Okay, now, I know I don't need to remind you 390 00:24:31,595 --> 00:24:33,263 what happened last time you turned back the clock. 391 00:24:33,347 --> 00:24:34,932 There's always a consequence. 392 00:24:36,934 --> 00:24:39,979 The world fears me, Chloe. As long as they know who I am, 393 00:24:41,230 --> 00:24:42,815 I can't help them. 394 00:24:44,525 --> 00:24:46,110 I don't have a choice. 395 00:24:58,163 --> 00:24:59,206 Clark, call me. 396 00:24:59,289 --> 00:25:01,625 Whatever trash these people are spreading about you, 397 00:25:01,709 --> 00:25:04,461 you can count on me to fire back, guns blazing. 398 00:25:06,046 --> 00:25:09,049 You sit across from the guy, Lane. How slow are you? 399 00:25:15,723 --> 00:25:17,182 Oh, hell no. 400 00:25:21,103 --> 00:25:22,563 Hold that elevator. 401 00:25:28,736 --> 00:25:32,740 Last I checked, stories required these little things called facts. 402 00:25:33,782 --> 00:25:36,201 Maybe the city editor is willing to print your fiction, 403 00:25:36,285 --> 00:25:38,412 but Tess Mercer will gladly run my rebuttal. 404 00:25:38,495 --> 00:25:41,832 I'm sorry, Katie, I'm gonna have to call you back. 405 00:25:41,915 --> 00:25:44,710 My connection just took on a terrible whining sound. 406 00:25:45,419 --> 00:25:46,503 Okay, thanks. 407 00:25:48,255 --> 00:25:49,423 Katie Couric. 408 00:25:50,090 --> 00:25:51,175 You see a parade 409 00:25:51,258 --> 00:25:53,052 and you just have to rain on it, don't you? 410 00:25:53,510 --> 00:25:55,054 You can't stand the fact 411 00:25:55,137 --> 00:25:57,347 that there are actually good people in this world. 412 00:26:01,143 --> 00:26:03,937 If your boyfriend really cared about saving people, 413 00:26:05,314 --> 00:26:07,149 he would have done things my way. 414 00:26:07,441 --> 00:26:09,109 People looked up to him. 415 00:26:09,735 --> 00:26:11,987 He could have been the hero they always needed. 416 00:26:12,404 --> 00:26:14,239 Funny thing about people, 417 00:26:14,490 --> 00:26:17,159 the only thing they love more than building up heroes 418 00:26:17,409 --> 00:26:18,869 is tearing them down. 419 00:26:24,249 --> 00:26:26,418 Tess, what were you think? 420 00:26:26,502 --> 00:26:28,796 - She's up here. - Roger that. 421 00:26:29,546 --> 00:26:33,300 Ms. Lane, we need to speak with you regarding matters of national security. 422 00:26:33,467 --> 00:26:36,637 Without my lawyer, you're not gonna hear me so much as hiccup. 423 00:26:46,730 --> 00:26:48,607 Nice interception but you shouldn't be here. 424 00:26:48,690 --> 00:26:50,442 All the bloodhounds in the state will be sniffing you out. 425 00:26:50,526 --> 00:26:51,902 It's okay. I know this sounds crazy, 426 00:26:51,985 --> 00:26:53,862 but in a few moments, this will all be over. 427 00:26:54,029 --> 00:26:56,865 Okay, well, try me. My shock threshold is pretty high right now. 428 00:26:56,949 --> 00:26:59,827 Lois, I have a ring that allows me to go to any moment in time. 429 00:27:01,662 --> 00:27:04,915 I'm gonna go back to before Linda Lake ever wrote that article. 430 00:27:05,833 --> 00:27:08,210 The world isn't ready to accept someone like me. 431 00:27:09,920 --> 00:27:12,005 Then stay and fight back. 432 00:27:12,339 --> 00:27:15,217 Look, give people a chance to see who you really are. 433 00:27:15,300 --> 00:27:18,512 It's too late, Lois. My whole life, I've seemed different. 434 00:27:19,888 --> 00:27:23,684 Some people spend their entire lives 435 00:27:23,767 --> 00:27:25,727 looking for a way to stand out. 436 00:27:26,854 --> 00:27:30,440 To be a person that anybody would call special. 437 00:27:31,942 --> 00:27:33,735 When you first told me who you were, 438 00:27:35,404 --> 00:27:37,489 my thought was, "Anyone but Clark." 439 00:27:38,824 --> 00:27:42,286 And not because of the alien thing. I've known enough guys to know 440 00:27:42,369 --> 00:27:46,039 that you can be born on Terra Firma and be light-years from normal. 441 00:27:47,207 --> 00:27:49,418 Lois, you don't have to explain. I get it. 442 00:27:50,127 --> 00:27:51,670 No, you don't. 443 00:27:55,174 --> 00:27:58,510 How can someone with x-ray vision be so blind? 444 00:28:02,139 --> 00:28:04,224 I've been down the hero road before. 445 00:28:06,435 --> 00:28:08,812 And every time, I made a giant U-turn. 446 00:28:12,065 --> 00:28:13,650 But this, 447 00:28:14,484 --> 00:28:16,361 this was different. 448 00:28:18,614 --> 00:28:21,158 And this time, it will be different, Lois. 449 00:28:21,241 --> 00:28:23,660 When I do this, no one's gonna remember who I am. 450 00:28:25,495 --> 00:28:27,748 And when you hit your reset button, 451 00:28:30,959 --> 00:28:33,212 you're not gonna tell me your secret, are you? 452 00:28:37,591 --> 00:28:38,800 I'm sorry. 453 00:28:41,970 --> 00:28:43,138 It's okay. 454 00:28:45,515 --> 00:28:47,434 Why should I think I'm special? 455 00:28:50,729 --> 00:28:51,897 Clark. 456 00:28:55,359 --> 00:28:56,902 I understand. 457 00:28:59,446 --> 00:29:01,281 Lois, you don't understand. 458 00:29:03,867 --> 00:29:05,869 It's because you are special. 459 00:29:13,710 --> 00:29:15,254 I have to go. 460 00:29:27,849 --> 00:29:29,309 - Clark! - Ugh. 461 00:29:32,896 --> 00:29:34,022 Lois? 462 00:29:36,483 --> 00:29:38,110 Looking for this? 463 00:30:02,259 --> 00:30:05,345 Davis. Oh, my God. What happened? 464 00:30:05,470 --> 00:30:09,057 Chloe, I am so sorry. It's all a lie. I thought that I could stop it. 465 00:30:09,141 --> 00:30:11,018 Davis, look at me. Tell me what's going on. 466 00:30:11,184 --> 00:30:13,020 - I'm gonna go get you some help. - No, you can't. 467 00:30:13,103 --> 00:30:14,313 Nothing helps. 468 00:30:15,105 --> 00:30:17,607 - What are these? - Oh, jeez. I've built a tolerance. 469 00:30:17,691 --> 00:30:20,360 - I can't control it anymore. - Control what? 470 00:30:21,737 --> 00:30:22,988 The beast. 471 00:30:25,657 --> 00:30:28,535 You must have blacked it out. You were in the Arctic with me. 472 00:30:28,618 --> 00:30:31,747 You told me if it was my destiny to kill the other Kryptonian. 473 00:30:32,456 --> 00:30:34,583 What are you saying, Davis? The other Kryptonian? 474 00:30:34,750 --> 00:30:37,586 There's only one Kryptonian. There's only Clark. 475 00:30:38,837 --> 00:30:41,298 I am Kryptonian. 476 00:30:46,470 --> 00:30:47,804 You're Doomsday. 477 00:30:48,722 --> 00:30:51,933 I was sent to this planet to kill Clark. 478 00:30:53,852 --> 00:30:55,645 You stay away from him. 479 00:30:55,729 --> 00:30:58,440 You have to warn him, Chloe. Something's been drawing me back here. 480 00:30:58,523 --> 00:31:01,943 I thought that it was you, but, no, it was Clark. 481 00:31:07,282 --> 00:31:08,617 Davis, your eyes. 482 00:31:09,534 --> 00:31:13,497 Chloe, run. Get out of here! 483 00:31:17,793 --> 00:31:19,669 Lois, I need you to give a message to Clark. 484 00:31:19,753 --> 00:31:20,921 He's not picking up his phone. 485 00:31:21,004 --> 00:31:23,799 That creature that was at my wedding is Davis Bloome. 486 00:31:23,882 --> 00:31:25,592 And he's coming for Clark. 487 00:31:49,074 --> 00:31:51,660 I used to think a lot about rings. 488 00:31:51,743 --> 00:31:55,038 I thought getting one meant I'd found true happiness. 489 00:31:55,664 --> 00:31:56,915 But there is no such thing 490 00:31:56,998 --> 00:31:59,334 as true happiness in this world, is there? 491 00:31:59,501 --> 00:32:02,003 Not when you only see the bad in people. 492 00:32:04,798 --> 00:32:06,883 Look how fast they turned on you. 493 00:32:07,300 --> 00:32:09,511 One second, you're on top of the world. 494 00:32:09,719 --> 00:32:10,804 And the next, 495 00:32:10,971 --> 00:32:14,641 it's as if your life story's written in someone else's blood. 496 00:32:14,808 --> 00:32:18,228 Not that I care. This trumps your blur any day. 497 00:32:18,395 --> 00:32:20,355 That ring, it's dangerous. 498 00:32:20,439 --> 00:32:24,067 No. This ring is every journalist's dream. 499 00:32:24,234 --> 00:32:26,945 I'll know stories before they break. 500 00:32:27,112 --> 00:32:30,365 The entire world will know me. 501 00:32:50,469 --> 00:32:51,511 Clark! 502 00:32:52,929 --> 00:32:54,973 Lois, the rock. 503 00:32:56,683 --> 00:32:58,351 - Are you okay? - I'll be all right. 504 00:33:05,901 --> 00:33:07,152 Clark! 505 00:33:07,527 --> 00:33:10,655 Chloe just called. You're not gonna believe this. 506 00:33:10,822 --> 00:33:11,948 But Davis... 507 00:33:29,716 --> 00:33:31,301 I know what you're planning. 508 00:33:32,802 --> 00:33:34,513 Mr. Kent. 509 00:33:34,846 --> 00:33:36,890 I was just thinking about you. 510 00:33:36,973 --> 00:33:39,267 Two years is too long to go without a visit. 511 00:33:39,768 --> 00:33:41,394 You're not gonna run my story. 512 00:33:43,188 --> 00:33:46,066 Oh, your story? 513 00:33:46,149 --> 00:33:48,985 Oh, so now you're not just super, you're psychic. 514 00:33:49,152 --> 00:33:50,779 I'm a journalist now. 515 00:33:51,112 --> 00:33:52,781 I brought you my latest work. 516 00:33:55,575 --> 00:33:57,244 It's about all the murders you've committed. 517 00:34:00,121 --> 00:34:02,040 People are gonna know who you really are. 518 00:34:02,541 --> 00:34:04,084 And your word will mean nothing. 519 00:34:06,336 --> 00:34:07,671 You're going to jail. 520 00:34:09,339 --> 00:34:10,966 I don't think so. 521 00:34:34,197 --> 00:34:35,991 No one can ever know my name. 522 00:34:52,090 --> 00:34:53,592 Some things never change. 523 00:34:53,675 --> 00:34:57,095 I've been gone a month, and you still drive in the granny lane. 524 00:34:59,389 --> 00:35:01,099 You're welcome for the ride, Lois. 525 00:35:01,266 --> 00:35:04,102 Did I mention that I missed your ongoing commentary? 526 00:35:04,269 --> 00:35:07,272 No, actually, and aside from asking me what the speed limit was, 527 00:35:07,355 --> 00:35:09,774 you barely said a word on the way home. 528 00:35:10,233 --> 00:35:11,735 Or since I've been gone for that matter, 529 00:35:11,818 --> 00:35:14,195 unless you count your three ten-second voicemails. 530 00:35:14,654 --> 00:35:18,033 Lois, you know, after the wedding, things got a little crazy. 531 00:35:18,116 --> 00:35:22,287 Heh, things got a little crazy before all hell broke loose, let's face it. 532 00:35:25,206 --> 00:35:27,208 Or we could not face it 533 00:35:27,417 --> 00:35:29,961 and just forget that it ever almost happened. 534 00:35:32,339 --> 00:35:35,133 I think it's a pretty complicated conversation, Lois. 535 00:35:37,844 --> 00:35:39,763 We don't have to overanalyze anything now. 536 00:35:42,807 --> 00:35:45,685 I'm gonna work off my jet lag later on tonight at the café. 537 00:35:45,769 --> 00:35:49,064 You wanna come by for a coffee, cool. If not, let's just say I get it. 538 00:35:50,231 --> 00:35:51,316 Okay. 539 00:35:52,317 --> 00:35:53,985 Okay. See you then. 540 00:35:55,570 --> 00:35:58,573 Or not. Or whatever. I'm going to work. 541 00:36:07,374 --> 00:36:09,959 I have to admit, I would've loved to have seen Clark Kent 542 00:36:10,043 --> 00:36:12,504 as an international celebrity icon. 543 00:36:12,587 --> 00:36:13,963 It wasn't a pretty sight. 544 00:36:14,047 --> 00:36:15,590 Yeah. But being a part of your entourage, 545 00:36:15,674 --> 00:36:17,300 I must have had some perks, right? 546 00:36:17,467 --> 00:36:20,220 If you consider a complete invasion of privacy a perk. 547 00:36:21,388 --> 00:36:22,639 But there was this one moment 548 00:36:22,722 --> 00:36:24,849 right after I told Lois the truth about me. 549 00:36:25,308 --> 00:36:27,185 I thought everything would be okay. 550 00:36:28,228 --> 00:36:30,146 That I could have it all, but I was wrong. 551 00:36:32,732 --> 00:36:36,111 You know, Clark, maybe you can have your cape and wear it too. 552 00:36:36,945 --> 00:36:39,531 Say that Clark Kent, the unassuming journalist, 553 00:36:39,614 --> 00:36:41,783 buttoned up in a starched shirt and tie 554 00:36:41,866 --> 00:36:43,868 but then, when he's playing hero, he's... 555 00:36:43,993 --> 00:36:45,954 Steps out of the shadow into his red and blue, 556 00:36:46,037 --> 00:36:48,039 creating two separate identities? 557 00:36:48,206 --> 00:36:51,626 Yeah. And for the cherry on top, 558 00:36:51,876 --> 00:36:54,796 you get to tell Lois the truth and know her reaction. 559 00:36:55,004 --> 00:36:57,424 All of this made one thing very clear, Chloe. 560 00:36:58,341 --> 00:37:00,385 Lois can never know who I really am. 561 00:37:01,469 --> 00:37:02,554 Clark, is it safe to say 562 00:37:02,637 --> 00:37:05,014 that maybe another benefit from protecting your secret 563 00:37:05,098 --> 00:37:07,517 is getting to protect yourself from getting hurt? 564 00:37:10,103 --> 00:37:11,771 I destroyed the Legion ring. 565 00:37:15,191 --> 00:37:16,651 Speaking of that. 566 00:37:17,360 --> 00:37:20,947 Controlling time is too dangerous, Chloe. 567 00:37:21,406 --> 00:37:22,949 It always comes at a price. 568 00:37:24,826 --> 00:37:25,952 Trust me, 569 00:37:26,035 --> 00:37:28,955 I'm thrilled that you got a page-one rewrite. 570 00:37:29,456 --> 00:37:34,377 But it kind of makes me wonder what might have changed this time. 571 00:37:48,099 --> 00:37:49,392 Can I ask you what you're doing? 572 00:37:51,019 --> 00:37:53,938 I'm Davis Bloome. I'm one of the EMTs. 573 00:37:56,775 --> 00:37:59,694 Oh, well, there's actually a patient who's looking for you. 574 00:38:12,248 --> 00:38:14,751 There must be some mistake. I don't know you. 575 00:38:14,918 --> 00:38:18,421 While I've been puddling around Metropolis for the last week, 576 00:38:18,588 --> 00:38:21,049 I've seen lots of interesting stories. 577 00:38:21,466 --> 00:38:25,720 What a nice surprise to stumble upon your dirty little secret. 578 00:38:26,930 --> 00:38:28,431 The painful breathing. 579 00:38:28,556 --> 00:38:30,225 Pale complexion. 580 00:38:31,100 --> 00:38:34,187 Unsightly bone protrusions. 581 00:38:43,613 --> 00:38:45,490 You don't know what you're talking about. 582 00:38:45,657 --> 00:38:48,910 Right, you just have a terrible skin condition. 583 00:38:51,246 --> 00:38:52,789 What do you want from me? 584 00:38:52,997 --> 00:38:57,126 I want you to release the beast 585 00:38:57,836 --> 00:39:00,463 and break me out of these restraints. 586 00:39:02,382 --> 00:39:05,301 It doesn't exactly work like that. 587 00:39:07,178 --> 00:39:09,138 Don't waste your time with the pills. 588 00:39:09,222 --> 00:39:13,017 - I have seen what you can do. - Look, you don't understand. 589 00:39:13,101 --> 00:39:14,519 You don't know what you're dealing with. 590 00:39:14,602 --> 00:39:16,938 No. You don't understand. 591 00:39:17,021 --> 00:39:19,524 I can't spend another second trapped in a cell. 592 00:39:19,607 --> 00:39:22,652 Do you want me to tell Chloe who you really are? 593 00:39:29,158 --> 00:39:30,243 Good boy. 594 00:39:30,451 --> 00:39:32,370 Become the thing you're meant to be. 595 00:39:32,537 --> 00:39:35,039 - Stop. - Let it go. 596 00:39:35,206 --> 00:39:37,709 - Shut up! - Set me free! 597 00:40:08,406 --> 00:40:09,949 Oh, my God. 598 00:40:47,612 --> 00:40:52,951 You've seen the worst of me now 599 00:40:54,327 --> 00:40:58,873 I'm all alone, see 600 00:40:59,123 --> 00:41:03,586 You lost me somehow 601 00:41:04,837 --> 00:41:07,048 And what we're fighting for is peace 602 00:41:10,885 --> 00:41:15,473 Are you still in love with me 603 00:41:15,556 --> 00:41:20,311 Or someone else? 604 00:41:21,854 --> 00:41:26,401 Well, are you such a dreamer? 605 00:41:26,484 --> 00:41:30,905 Put yourself in my shoes 606 00:41:35,618 --> 00:41:38,371 Ooh 607 00:41:38,538 --> 00:41:43,251 'Cause are you such a dreamer? 608 00:41:43,334 --> 00:41:47,213 Put yourself in my shoes 609 00:41:47,422 --> 00:41:52,260 Careful what you wish for, love 610 00:41:52,343 --> 00:41:55,013 Ooh 611 00:41:55,138 --> 00:41:59,350 Ooh 612 00:42:01,853 --> 00:42:08,026 Ooh 47238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.