All language subtitles for Smallville.S08E10.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,294 --> 00:00:05,547 Now, be yourselves and just speak from the heart. 2 00:00:05,631 --> 00:00:06,673 Jimmy, Chloe, 3 00:00:06,798 --> 00:00:10,052 I can't tell you how happy I am the two of you found each other. 4 00:00:10,135 --> 00:00:11,803 You're very lucky to be together. 5 00:00:12,930 --> 00:00:15,933 Look, your wedding day is gonna be perfect. I'm gonna make sure of it. 6 00:00:16,016 --> 00:00:18,143 Stop hogging the spotlight, Smallville. 7 00:00:18,769 --> 00:00:20,812 Hey, cuz, you know that I love you, 8 00:00:20,938 --> 00:00:25,067 and I wish you and Jimmy long and happy years together. 9 00:00:26,026 --> 00:00:28,195 And remember what the general always says, 10 00:00:28,320 --> 00:00:31,532 "Marriage is the only war where you get to sleep with the enemy." 11 00:00:34,034 --> 00:00:35,953 You can edit out that last part, right? 12 00:00:36,036 --> 00:00:37,246 Lois. 13 00:00:37,329 --> 00:00:38,497 I told him. 14 00:01:21,873 --> 00:01:25,085 I now pronounce you husband and wife. 15 00:01:25,168 --> 00:01:26,837 You may kiss the bride. 16 00:01:41,184 --> 00:01:44,479 Ladies and gentlemen, join me in welcoming the newlyweds. 17 00:02:03,498 --> 00:02:04,583 Do it. Yeah, do it. 18 00:02:06,793 --> 00:02:08,045 Who was that? 19 00:02:13,258 --> 00:02:14,551 Oh, my God. Oh, my God! 20 00:02:15,886 --> 00:02:17,471 Go. Get outside. Go. Go, go! 21 00:02:17,596 --> 00:02:20,766 - Somebody help! - Come on, get out. Please. 22 00:02:21,767 --> 00:02:22,976 No! Aah! 23 00:02:23,518 --> 00:02:24,936 Hold on, Jimmy. 24 00:02:25,812 --> 00:02:27,314 Please, don't leave me. 25 00:02:29,107 --> 00:02:31,693 There's another door at the back. Go that way. 26 00:02:31,777 --> 00:02:33,111 Get down! Get down! 27 00:02:33,236 --> 00:02:34,780 This way. 28 00:02:38,408 --> 00:02:43,955 Somebody save me 29 00:02:45,332 --> 00:02:48,794 Let your warm hands Break right through 30 00:02:48,877 --> 00:02:53,882 Somebody save me 31 00:02:55,509 --> 00:02:59,137 Don't care how you do it 32 00:02:59,221 --> 00:03:03,809 Just stay, stay 33 00:03:03,892 --> 00:03:05,852 Come on 34 00:03:05,936 --> 00:03:09,773 I've been waiting for you 35 00:03:09,856 --> 00:03:13,860 Just stay with me 36 00:03:15,404 --> 00:03:19,908 I've made this whole world Shine for you 37 00:03:19,991 --> 00:03:23,745 Just stay, stay 38 00:03:23,829 --> 00:03:26,415 Come on 39 00:03:35,882 --> 00:03:38,301 - Here you go. - Thanks a lot. I got it. 40 00:03:39,511 --> 00:03:41,179 It's 1100 hours, people. 41 00:03:41,304 --> 00:03:44,182 We only got till sunset to change this little heifer house 42 00:03:44,266 --> 00:03:47,728 into my cousin's chapel of love, so let's pick up the pace. 43 00:03:47,811 --> 00:03:49,187 Whoa, hold on, Emeril. 44 00:03:49,312 --> 00:03:52,399 Dinnerware stays outside until the reception. Presto, change-o. 45 00:03:52,482 --> 00:03:53,775 Of course, no problem. 46 00:03:53,900 --> 00:03:57,154 Goldilocks, this is Mother Goose, what's the status at Bridal Central? 47 00:03:58,029 --> 00:03:59,740 Half an hour ahead of schedule. Good job, Chloe. 48 00:03:59,865 --> 00:04:02,325 But don't get cocky or you'll fall behind. Over and out. 49 00:04:03,368 --> 00:04:06,830 Oh. Uh, Jimmy told me you're going to be filming this epic, Spielberg. 50 00:04:06,913 --> 00:04:09,249 I want testimonials, candids, everything, 51 00:04:09,332 --> 00:04:10,751 but I don't wanna know you're here. 52 00:04:10,834 --> 00:04:13,420 - You're a fly on the wall, all right? - Ring that bell. 53 00:04:14,004 --> 00:04:15,255 No. 54 00:04:18,383 --> 00:04:20,469 Mother Goose to Baby Bear. 55 00:04:21,011 --> 00:04:23,805 Mother Goose to Baby Bear. Come in, Baby Bear. 56 00:04:23,889 --> 00:04:25,348 I'm getting married. 57 00:04:25,474 --> 00:04:27,476 Shouldn't I get bumped up to Papa Bear? 58 00:04:28,935 --> 00:04:30,353 Hey, whoa, whoa, whoa. 59 00:04:30,479 --> 00:04:31,813 We don't need to jinx her big day. 60 00:04:33,148 --> 00:04:34,941 Seem a little twitchy there, Jimmy. 61 00:04:35,066 --> 00:04:37,402 Butterflies in your stomach starting to do the rumba yet? 62 00:04:37,486 --> 00:04:39,279 Not at all. Well, the only thing I'm nervous about 63 00:04:39,404 --> 00:04:42,157 is seeing Chloe before the ceremony. It's bad luck. 64 00:04:42,866 --> 00:04:45,535 What about the whole till-death-do-us-part part? 65 00:04:46,328 --> 00:04:48,371 That's gotta be nerve-racking. 66 00:04:48,705 --> 00:04:50,582 Well, when you pick the right person, 67 00:04:51,625 --> 00:04:53,502 there's no need for wedding-day jitters. 68 00:04:56,713 --> 00:04:58,340 Good answer, Jimbo. 69 00:04:58,465 --> 00:05:01,426 You know, speaking of the right person, since you don't have a plus-one tonight, 70 00:05:01,510 --> 00:05:03,553 I'd like you to meet one of my friends. 71 00:05:03,678 --> 00:05:05,222 Name's Clark Kent. 72 00:05:05,889 --> 00:05:09,059 - You heard of him? - Put away your bow and arrow, Cupid. 73 00:05:09,142 --> 00:05:12,229 That bumbling tadpole is not my prince charming. 74 00:05:12,312 --> 00:05:15,398 Well, maybe you just need to jump his lily pad and plant one on him. 75 00:05:16,024 --> 00:05:19,903 Come on, I've seen the way you two look at each other. 76 00:05:22,113 --> 00:05:24,366 You need to get your eyesight checked, Olsen. 77 00:05:24,616 --> 00:05:28,703 Clark doesn't like me, he likes driving me crazy. 78 00:05:28,787 --> 00:05:30,330 Flirtation 101, Lane. 79 00:05:30,413 --> 00:05:32,958 I mean, that's what a guy does when he's into a girl. 80 00:05:36,044 --> 00:05:37,629 Really? 81 00:05:37,754 --> 00:05:39,339 Trust me. 82 00:05:39,464 --> 00:05:41,466 Lois and Clark would be great together. 83 00:05:42,926 --> 00:05:44,427 Feel it in my gut. 84 00:05:46,596 --> 00:05:48,640 Well, take some ex-lax and get over it. 85 00:05:49,975 --> 00:05:51,893 Okay, well, I'm gonna go practice my vows. 86 00:05:51,977 --> 00:05:53,770 When you see Mr. Right, will you give him this? 87 00:05:54,312 --> 00:05:56,064 - Okay. - Thank you. 88 00:06:09,286 --> 00:06:10,745 Hey, if you don't get that camera out of my face, 89 00:06:10,829 --> 00:06:12,664 I'm gonna ring your bell, buddy. 90 00:06:12,747 --> 00:06:15,750 I guess the groom's more frazzled than he thought. I forgot my bow tie. 91 00:06:18,336 --> 00:06:19,713 Wow! 92 00:06:20,839 --> 00:06:22,465 You look great. 93 00:06:22,591 --> 00:06:23,884 Hey, cowboy. 94 00:06:24,342 --> 00:06:25,719 Wanna give a girl a hand? 95 00:06:27,137 --> 00:06:30,557 Oh, my God. I'm not supposed to see you till the wedding. 96 00:06:30,640 --> 00:06:32,183 Okay, you know what, cut. Cut. 97 00:06:32,309 --> 00:06:33,894 Oh, come on, Jimmy. 98 00:06:34,019 --> 00:06:35,437 This is classic. 99 00:06:35,520 --> 00:06:36,980 Just go, go. 100 00:06:37,898 --> 00:06:40,275 I, uh... I called your phone and you didn't answer. 101 00:06:40,358 --> 00:06:41,943 I thought that you were getting your hair coif ed, 102 00:06:42,027 --> 00:06:42,903 or whatever you call it. 103 00:06:42,986 --> 00:06:44,905 I made the appointment earlier. 104 00:06:45,363 --> 00:06:46,323 I wish you would've told me. 105 00:06:46,406 --> 00:06:48,283 I wouldn't have come over if I knew you were still here. 106 00:06:48,366 --> 00:06:51,286 Jimmy, it's fine. Calm down. 107 00:06:51,828 --> 00:06:53,413 No, you don't get it. This is a... 108 00:06:54,205 --> 00:06:55,332 It's a disaster. 109 00:06:55,457 --> 00:06:56,708 Maybe it's not so bad. 110 00:06:56,791 --> 00:06:59,210 I mean, my garter belt is a little bit temperamental. 111 00:06:59,294 --> 00:07:00,921 Maybe it's good luck that you came by. 112 00:07:01,004 --> 00:07:04,633 Groom sees the bride before the wedding? It's like the Hindenburg of disasters. 113 00:07:04,716 --> 00:07:06,843 It's worse than black cats and broken mirrors and all that... 114 00:07:06,927 --> 00:07:08,428 Jimmy, breathe. 115 00:07:08,511 --> 00:07:11,139 Look, our love has weathered federal arrests 116 00:07:11,222 --> 00:07:14,893 and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. 117 00:07:14,976 --> 00:07:17,187 I think that we'll survive this. 118 00:07:26,404 --> 00:07:27,447 That's better. 119 00:07:36,039 --> 00:07:38,458 No, I guess me showing up is just a sign... 120 00:07:39,334 --> 00:07:41,419 that when no one else is around to help... 121 00:07:42,671 --> 00:07:44,172 we'll always be there for each other. 122 00:07:44,798 --> 00:07:45,840 Forever. 123 00:07:49,010 --> 00:07:50,136 Perfect. 124 00:07:55,100 --> 00:07:57,185 - I'm gonna go get my bow tie. - Okay. 125 00:08:15,537 --> 00:08:17,163 Chloe, it's Davis. 126 00:08:17,372 --> 00:08:20,291 Look, I know I'm the last person you wanna talk to today... 127 00:08:21,126 --> 00:08:22,794 but, ah, please, call me back. 128 00:08:23,128 --> 00:08:25,005 To delete this message, press... 129 00:08:25,130 --> 00:08:26,339 Who was that? 130 00:08:27,298 --> 00:08:29,009 Brigadier General Lois, 131 00:08:29,092 --> 00:08:32,595 letting us know that, uh, we have T-minus three hours until D-day. 132 00:08:33,972 --> 00:08:37,684 So, what do you say we get ready to storm the beach, handsome? 133 00:08:57,120 --> 00:08:58,788 Are we keeping these cold? 134 00:08:59,914 --> 00:09:00,915 This is cold. 135 00:09:03,668 --> 00:09:04,711 Oliver. 136 00:09:05,503 --> 00:09:07,672 Listen, you better watch out for Lois. She'll pin an apron on you 137 00:09:07,756 --> 00:09:09,758 and name you after some sort of fairy-tale character. 138 00:09:10,175 --> 00:09:11,092 What's wrong? 139 00:09:12,719 --> 00:09:13,970 Lex is alive. 140 00:09:16,056 --> 00:09:17,474 I was tracking a wireless ghost router 141 00:09:17,557 --> 00:09:19,601 he was using to bounce e-mails to Tess Mercer. 142 00:09:20,351 --> 00:09:22,187 If we can get our hands on that router, 143 00:09:22,604 --> 00:09:24,314 it'll tell us where the e-mails originated. 144 00:09:25,482 --> 00:09:27,108 It's not like Lex to leave a trail. 145 00:09:27,192 --> 00:09:30,487 He's not leaving a trail. His routers pop up all over the globe. 146 00:09:30,570 --> 00:09:32,530 But every time I show up, all the hardware's missing. 147 00:09:35,033 --> 00:09:36,743 You want me to race in there and grab the router 148 00:09:36,826 --> 00:09:38,203 the next time Lex sends an e-mail. 149 00:09:38,328 --> 00:09:39,204 That's right. 150 00:09:40,205 --> 00:09:41,498 Now, listen. Based on the previous pattern, 151 00:09:41,581 --> 00:09:42,415 I'm expecting one today. 152 00:09:42,499 --> 00:09:45,001 This means we could be hours away from locking that monster up for good. 153 00:09:45,126 --> 00:09:46,586 I can't do this today. 154 00:09:47,462 --> 00:09:48,296 Clark, what are you talking about? 155 00:09:48,379 --> 00:09:50,173 You've given Lex, like, a hundred second chances. 156 00:09:50,256 --> 00:09:53,384 And if he's out there alive, he hasn't made a move for months. 157 00:09:53,468 --> 00:09:56,304 This can wait 24 hours. Chloe can't. 158 00:09:56,513 --> 00:09:57,555 The wedding? 159 00:09:58,932 --> 00:10:00,725 Is that the real reason you don't wanna go after Lex 160 00:10:00,809 --> 00:10:01,851 or is that just an excuse? 161 00:10:01,935 --> 00:10:03,228 Chloe's gonna understand. 162 00:10:03,353 --> 00:10:04,437 No, she won't. 163 00:10:05,939 --> 00:10:07,816 When I had Jor-El bring back her memories, 164 00:10:07,899 --> 00:10:09,984 I asked him to leave out the ones about who I really am. 165 00:10:10,944 --> 00:10:13,154 You know everything she's suffered through because of me. 166 00:10:13,238 --> 00:10:15,115 And not to give her away on her wedding day... 167 00:10:15,615 --> 00:10:16,699 it's not an option. 168 00:10:18,451 --> 00:10:20,370 Maybe Lex hasn't made his move yet... 169 00:10:20,829 --> 00:10:21,830 but he will. 170 00:10:23,748 --> 00:10:25,792 He's more dangerous now than he ever was. 171 00:10:27,502 --> 00:10:29,254 Chloe may not know your secret anymore... 172 00:10:30,463 --> 00:10:31,881 but Lex still does. 173 00:10:53,528 --> 00:10:54,612 Oliver. 174 00:10:56,072 --> 00:10:58,575 Sorry it took so long. The warehouse was guarded. 175 00:10:58,658 --> 00:11:00,869 It's a good thing the infamous red-blue blur 176 00:11:00,952 --> 00:11:02,620 is faster than a speeding bullet. 177 00:11:03,997 --> 00:11:04,914 So let's see it. 178 00:11:07,333 --> 00:11:08,501 Is that what this is about? 179 00:11:11,379 --> 00:11:13,923 Oliver, you told me you set aside your need for vengeance. 180 00:11:16,342 --> 00:11:18,678 I know how much you hate Lionel Luthor for what he did to your parents. 181 00:11:18,761 --> 00:11:20,847 Did? Clark, it's called murder. 182 00:11:21,514 --> 00:11:23,725 You can't punish the son for sins of the father. 183 00:11:23,808 --> 00:11:24,976 That's not what I'm doing. 184 00:11:26,936 --> 00:11:27,812 Oliver. 185 00:11:29,439 --> 00:11:31,107 I remember when my dad died. 186 00:11:31,232 --> 00:11:34,611 I was so angry, I almost crossed a line that I could not come back from. 187 00:11:35,570 --> 00:11:37,197 I'm not gonna let you make the same mistake. 188 00:11:40,533 --> 00:11:42,619 The truth is I'm going after Lex for you. 189 00:11:43,953 --> 00:11:45,288 That's only half the truth, isn't it? 190 00:11:45,371 --> 00:11:47,290 Clark. You know how dangerous this guy is. 191 00:11:47,373 --> 00:11:48,875 He may even know how to kill you. 192 00:11:52,253 --> 00:11:54,797 Why don't you just give me the router, okay? 193 00:11:54,881 --> 00:11:57,008 It's gonna take me a couple of hours to download it anyway. 194 00:11:58,051 --> 00:12:00,595 You're gonna have plenty of time to eat cake and do the chicken dance 195 00:12:00,678 --> 00:12:01,930 before you even take off. 196 00:12:03,598 --> 00:12:05,558 No. I'm gonna keep this until after the wedding. 197 00:12:08,853 --> 00:12:10,438 If you're really doing this for me, Oliver... 198 00:12:12,482 --> 00:12:13,858 you'll wait until I can go with you. 199 00:12:28,539 --> 00:12:29,791 What's with the fireworks? 200 00:12:31,626 --> 00:12:32,835 He took the router with him. 201 00:12:33,920 --> 00:12:35,630 Without that thing, I can't make my move. 202 00:12:36,422 --> 00:12:37,924 Put out the fuse, dude. 203 00:12:38,925 --> 00:12:40,009 Wi-Fi. 204 00:12:40,385 --> 00:12:43,429 I downloaded the info while you two were having that lovers' spat. 205 00:13:07,745 --> 00:13:08,830 My God. 206 00:13:10,373 --> 00:13:13,835 I have too much to do to start crying, but you look breathtaking. 207 00:13:15,503 --> 00:13:16,337 If it wasn't for you, 208 00:13:16,421 --> 00:13:18,923 I would look more like the bride of Frankenstein than Cinderella. 209 00:13:19,507 --> 00:13:23,136 What you did to this barn is absolutely amazing, Lois. 210 00:13:29,183 --> 00:13:30,310 Gonna answer that? 211 00:13:38,568 --> 00:13:40,778 - What's wrong? - Nothing. 212 00:13:44,198 --> 00:13:47,660 It's Davis Bloome. He's been calling all day. 213 00:13:47,744 --> 00:13:49,537 You know, deep down, I know he's a really great guy. 214 00:13:49,620 --> 00:13:51,414 I just think he's a little confused. 215 00:13:54,834 --> 00:13:56,336 Last week, he kissed me. 216 00:13:56,753 --> 00:13:59,297 And he told me he wasn't gonna let me marry the wrong guy. 217 00:14:00,923 --> 00:14:03,801 Are you starting to have feelings for tall, dark and scary? 218 00:14:05,720 --> 00:14:09,807 All I want is to walk down that aisle and marry the man I love. 219 00:14:12,310 --> 00:14:15,104 Uh, when did you know he was the one? 220 00:14:19,108 --> 00:14:21,402 Lois, don't worry. 221 00:14:21,486 --> 00:14:23,863 When you meet your super stud, you'll know. 222 00:14:26,741 --> 00:14:30,370 Please, this isn't about me. I need to get bitten by the love bug 223 00:14:30,453 --> 00:14:32,538 about as much as I need a bite from a black widow. 224 00:14:32,955 --> 00:14:33,831 Mm. 225 00:14:35,458 --> 00:14:37,418 - Do you have everything you need? - Almost. 226 00:14:37,502 --> 00:14:40,171 I have something old, something blue, something new, 227 00:14:40,254 --> 00:14:43,508 and I just need something borrowed to round out the tradition. 228 00:14:44,133 --> 00:14:45,051 Huh. 229 00:14:45,927 --> 00:14:47,136 Aha. 230 00:14:48,054 --> 00:14:51,849 When in trouble, leave it to Clark Kent to get you out of a jam. 231 00:14:52,767 --> 00:14:54,394 Let's see what we have here. 232 00:14:59,982 --> 00:15:00,858 Huh. 233 00:15:03,611 --> 00:15:04,946 What are you two girls doing? 234 00:15:05,238 --> 00:15:07,448 The bride needs something borrowed to take to the altar. 235 00:15:07,698 --> 00:15:11,160 How about she carry your piece of Smallville's finest meteor rock 236 00:15:11,244 --> 00:15:12,161 down the aisle? 237 00:15:12,829 --> 00:15:14,664 Hey, why don't you put that away? I... 238 00:15:15,164 --> 00:15:16,290 I have a better idea. 239 00:15:31,597 --> 00:15:34,725 You gave that to me freshman year at the homecoming dance. 240 00:15:38,104 --> 00:15:39,981 And you kept it all this time? 241 00:15:40,690 --> 00:15:42,358 I never throw away good memories. 242 00:15:48,156 --> 00:15:49,282 Thanks, Smallville. 243 00:15:50,324 --> 00:15:52,326 Another pre-wedding fire put out. 244 00:15:56,456 --> 00:15:58,416 If you're all set, you and I have to vamoose. 245 00:15:58,499 --> 00:16:01,002 It's almost high noon and we have a showdown to get ready for. 246 00:16:52,053 --> 00:16:53,054 Goodbye, Lex. 247 00:17:34,136 --> 00:17:35,388 Oliver Queen? 248 00:17:40,309 --> 00:17:41,269 Lana? 249 00:17:46,440 --> 00:17:49,569 So Oliver Queen moonlights as Green Arrow. 250 00:17:49,860 --> 00:17:51,320 Does Clark know about you? 251 00:17:52,071 --> 00:17:55,032 I think I can safely say he knows more of my secrets than he does yours. 252 00:17:55,825 --> 00:17:57,451 You're not gonna tell me you're down here on vacation, 253 00:17:57,535 --> 00:17:58,744 fishing for marlin, are you? 254 00:17:58,828 --> 00:18:00,454 We both know that two hours ago, 255 00:18:00,580 --> 00:18:03,666 more than 430,000 megagigs of LuthorCorp RAM 256 00:18:03,749 --> 00:18:06,460 and Ethernet cables were running through this place. 257 00:18:06,544 --> 00:18:08,546 Sounds like we each came here with a score to settle. 258 00:18:12,425 --> 00:18:15,136 I'd say you were aiming to settle more than a score. 259 00:18:19,807 --> 00:18:21,267 He leave this note for you or me? 260 00:18:22,852 --> 00:18:24,687 I'm not convinced Lex is alive. 261 00:18:25,479 --> 00:18:29,358 Just because the king dies, doesn't mean the entire empire crumbles overnight. 262 00:18:30,735 --> 00:18:33,446 I just followed the leads here to protect Clark. 263 00:18:34,238 --> 00:18:35,239 Good. 264 00:18:35,948 --> 00:18:38,993 Because no one else seems too concerned that Lex found out his secret. 265 00:18:41,120 --> 00:18:44,332 If you're on a trail, I can help you. 266 00:18:45,291 --> 00:18:47,168 Is this your version of help? 267 00:18:47,251 --> 00:18:49,587 Because it seems a little personal to me. 268 00:18:49,670 --> 00:18:52,006 You're Green Arrow, you're better than this. 269 00:18:54,634 --> 00:18:55,968 You sound like Clark. 270 00:19:00,973 --> 00:19:03,017 If we wanna fight for the greater good, 271 00:19:03,643 --> 00:19:06,228 maybe we all have to be a little more like Clark. 272 00:19:16,364 --> 00:19:17,531 Oliver. 273 00:19:20,242 --> 00:19:21,494 How is he? 274 00:19:26,707 --> 00:19:28,876 You know, he's giving Chloe away at her wedding. 275 00:19:30,461 --> 00:19:31,671 You can come find out. 276 00:19:34,465 --> 00:19:35,716 No, I can't. 277 00:19:36,300 --> 00:19:37,510 It's too complicated. 278 00:19:40,304 --> 00:19:44,141 She's your best friend and it's her wedding day. 279 00:19:44,225 --> 00:19:46,394 I don't understand what's so complicated about that. 280 00:19:49,355 --> 00:19:52,900 You just said we need to be more like Clark, right? 281 00:19:55,569 --> 00:19:56,904 Well, what would he do? 282 00:20:04,286 --> 00:20:05,788 Smallville, chop-chop, let's go. 283 00:20:05,871 --> 00:20:08,332 We can't have a wedding without the escort to give the bride away. 284 00:20:23,681 --> 00:20:24,932 Looks like you're ready. 285 00:20:26,600 --> 00:20:29,520 I have it all under control. Except for these cuff links. 286 00:20:29,603 --> 00:20:32,314 They were my dad's and I've never had to put them on before. 287 00:20:33,524 --> 00:20:35,985 I guess you don't have much need for cuff links 288 00:20:36,068 --> 00:20:38,154 when you have a whole closet full of flannel shirts, 289 00:20:38,237 --> 00:20:39,155 huh, Farmer John? 290 00:20:40,406 --> 00:20:42,825 Big city boy, let me give you a lesson. 291 00:20:44,034 --> 00:20:46,412 You just have to make sure this part sticks up straight 292 00:20:46,495 --> 00:20:48,372 and then it slides right in. 293 00:20:55,087 --> 00:20:59,216 Heh. The ring, you can give that to Jimmy when the minister signals. 294 00:20:59,300 --> 00:21:01,927 And here are his vows in case he forgets. 295 00:21:08,893 --> 00:21:10,436 "It's really hard for me to... 296 00:21:11,562 --> 00:21:13,522 to put my feelings into words. 297 00:21:14,064 --> 00:21:15,941 But from the moment we met... 298 00:21:16,567 --> 00:21:19,111 I knew I wanted to spend the rest of my life with you." 299 00:21:24,033 --> 00:21:25,201 Jimmy's vows... 300 00:21:26,827 --> 00:21:28,037 They're really sweet. 301 00:21:34,126 --> 00:21:36,295 Yeah, he's a regular Cyrano. 302 00:21:40,049 --> 00:21:43,302 Hey, guys, how about a testimonial before the ceremony? 303 00:21:44,845 --> 00:21:45,971 - Sure. - Great. 304 00:21:46,055 --> 00:21:49,767 All right. Now, be yourselves and just speak from the heart. 305 00:21:49,850 --> 00:21:52,228 Jimmy, Chloe, I can't tell you how happy I am 306 00:21:52,311 --> 00:21:53,979 the two of you found each other. 307 00:21:54,230 --> 00:21:55,773 You're very lucky to be together. 308 00:21:57,691 --> 00:22:00,277 Chloe, I know you're not picking up because of what happened between us. 309 00:22:00,361 --> 00:22:01,987 But I need you to call me back. 310 00:22:02,071 --> 00:22:04,824 You're the only one I can trust. I've done something horrible. 311 00:22:38,440 --> 00:22:41,193 - Huh! - Didn't mean to scare you, pal. 312 00:22:41,360 --> 00:22:43,612 I saw your ambulance while I was doing my rounds. 313 00:22:44,905 --> 00:22:46,156 Is everything okay back here? 314 00:22:46,282 --> 00:22:49,827 Oh, yeah, yeah. It's just a false alarm. 315 00:22:49,910 --> 00:22:51,996 Probably a prank. It happens all the time. 316 00:22:57,501 --> 00:23:00,379 Hey, that's blood. 317 00:23:04,133 --> 00:23:06,552 - I really need to go. - Hold on. 318 00:23:17,062 --> 00:23:18,814 Sweet Mary and Joseph. 319 00:23:19,356 --> 00:23:20,774 What the hell did you put in there? 320 00:23:22,776 --> 00:23:23,944 What did you do? 321 00:23:24,445 --> 00:23:27,781 It's not my fault. I blacked out. I couldn't control it. 322 00:23:30,701 --> 00:23:34,663 Okay, listen to me, you need to go right now. 323 00:23:34,747 --> 00:23:36,540 I'm not going anywhere. 324 00:23:36,624 --> 00:23:38,500 You aren't either until the cops get here. 325 00:23:45,257 --> 00:23:46,300 Run. 326 00:24:05,569 --> 00:24:07,237 Now we'd like to ask Chloe's escort 327 00:24:07,321 --> 00:24:08,697 to join her on the dance floor. 328 00:24:09,114 --> 00:24:10,032 Hey, Clark. 329 00:24:11,909 --> 00:24:13,118 It's time to boogie. 330 00:24:20,042 --> 00:24:21,585 I know, it's weird, isn't it? 331 00:24:22,044 --> 00:24:23,045 A little. 332 00:24:25,089 --> 00:24:27,299 Thank you for letting us have our wedding here. 333 00:24:27,383 --> 00:24:28,509 Yeah, well... 334 00:24:29,635 --> 00:24:30,970 it's the least I can do. 335 00:24:33,847 --> 00:24:35,849 You were always the best friend I ever could have had. 336 00:24:38,060 --> 00:24:40,312 You say that like something's changed. 337 00:24:40,938 --> 00:24:42,314 Clark, trust me. 338 00:24:42,398 --> 00:24:46,151 We've been through too much together, nothing is gonna make me forget that. 339 00:24:48,654 --> 00:24:49,738 You're right. 340 00:24:52,282 --> 00:24:55,202 The important thing is that your life is everything you want it to be. 341 00:24:58,622 --> 00:24:59,665 It is. 342 00:25:00,749 --> 00:25:03,752 It's like I've been carrying around this weight... 343 00:25:04,503 --> 00:25:07,297 and I don't know why, but a few days ago... 344 00:25:08,757 --> 00:25:10,134 I finally let go. 345 00:25:11,510 --> 00:25:13,012 Like I can move on. 346 00:25:17,391 --> 00:25:19,018 Okay, C.K... 347 00:25:19,393 --> 00:25:20,894 my turn to dance with my wife. 348 00:25:38,537 --> 00:25:41,040 Guess I can give these well-heeled puppies a rest. 349 00:26:49,108 --> 00:26:50,776 No way! 350 00:26:50,901 --> 00:26:52,361 I can't believe it. 351 00:26:53,946 --> 00:26:55,155 Oh, my God. 352 00:26:59,243 --> 00:27:00,244 Hey. 353 00:27:27,729 --> 00:27:29,231 Great, thank you. 354 00:27:35,028 --> 00:27:36,280 You want a glass with that? 355 00:27:38,907 --> 00:27:41,702 Oliver. Just the person I wanna see right now. 356 00:27:43,620 --> 00:27:46,582 So, uh, you wanna tell me what started this Lost Weekend? 357 00:27:47,708 --> 00:27:49,001 Go and enjoy the party. 358 00:27:49,626 --> 00:27:53,046 Trust me, it'll be a real buzz kill to listen to me whine like Patsy Cline. 359 00:27:54,381 --> 00:27:55,424 Yeah, you're probably right. 360 00:27:56,216 --> 00:27:59,761 You know, um, I may not be at the top of your confidant list, 361 00:28:00,095 --> 00:28:02,723 but if you ever wanna talk, I'm here. 362 00:28:10,772 --> 00:28:13,859 I'm just having all these feelings and I don't know what they mean. 363 00:28:16,028 --> 00:28:16,945 Oh. 364 00:28:18,572 --> 00:28:19,740 Well, who's the lucky guy? 365 00:28:24,870 --> 00:28:28,582 Having this conversation with an ex is bad enough 366 00:28:28,665 --> 00:28:31,126 without turning up the awkward dial. 367 00:28:35,255 --> 00:28:37,382 Well, you know, there's moving on in theory... 368 00:28:38,091 --> 00:28:41,386 and then there's the moment that it actually happens. 369 00:28:42,971 --> 00:28:44,514 If you like, we can start now, 370 00:28:44,640 --> 00:28:46,642 and I'll just be a really good friend. 371 00:28:49,770 --> 00:28:50,729 Okay. 372 00:28:51,355 --> 00:28:52,231 Okay. 373 00:28:57,319 --> 00:29:01,156 It's like I was going along and it just snuck up on me. 374 00:29:03,909 --> 00:29:07,329 And I tried to ignore it, but then there are these moments... 375 00:29:08,038 --> 00:29:09,039 that you can't. 376 00:29:12,125 --> 00:29:13,627 Maybe I was reading it wrong. 377 00:29:16,296 --> 00:29:17,673 And to add insult to injury, 378 00:29:17,756 --> 00:29:20,509 it all went down at tonight's tribute to romantic bliss. 379 00:29:30,435 --> 00:29:32,312 I know it sounds sappy... 380 00:29:35,440 --> 00:29:36,817 but I thought... 381 00:29:38,694 --> 00:29:39,945 just for a minute... 382 00:29:42,489 --> 00:29:43,699 Someone needed me. 383 00:29:47,953 --> 00:29:49,997 Well, I'm sure he needs you, Lois. 384 00:29:53,041 --> 00:29:56,044 That's sweet of you to say, but how do you know? 385 00:29:58,714 --> 00:29:59,840 Because I know Clark. 386 00:30:32,456 --> 00:30:33,915 Chloe's glad you came. 387 00:30:40,255 --> 00:30:41,673 I could have used some warning. 388 00:30:50,390 --> 00:30:52,017 You weren't planning on coming back, were you? 389 00:30:52,851 --> 00:30:54,561 Yeah, not until a few hours ago. 390 00:31:03,737 --> 00:31:05,030 So, what changed your mind? 391 00:31:12,204 --> 00:31:14,081 I'm not expecting you to say it was me. 392 00:31:19,294 --> 00:31:23,048 I read about the mysterious blur saving lives in Metropolis. 393 00:31:24,716 --> 00:31:27,302 I'm proud of you, Clark. It's who you should have been all along. 394 00:31:29,262 --> 00:31:30,722 Does that mean you're happy you left? 395 00:31:34,476 --> 00:31:37,145 It was the hardest decision I have ever had to make. 396 00:31:39,773 --> 00:31:42,442 But I'm glad that I finally had the guts to do it. 397 00:31:53,328 --> 00:31:55,330 I would have died before I admitted this... 398 00:31:56,248 --> 00:31:58,750 but I used to sit on my front porch 399 00:31:58,834 --> 00:32:02,629 and look across the field at this barn, imagining a summer wedding here. 400 00:32:04,798 --> 00:32:07,592 Of course, I always thought I'd play a bigger part in it. 401 00:32:09,594 --> 00:32:12,264 You probably would have if I had given you Chloe's wedding gift. 402 00:32:17,060 --> 00:32:20,313 I had Jor-El erase all the memories that Chloe had of the real me. 403 00:32:24,860 --> 00:32:27,195 I wonder if that would've made things different between us. 404 00:32:29,114 --> 00:32:32,659 I understood the lies that you told me that protect your identity. 405 00:32:34,494 --> 00:32:37,664 But I could never forgive you for taking that away from me. 406 00:32:38,081 --> 00:32:39,207 You can't mean that. 407 00:32:41,168 --> 00:32:42,919 Lana, it turned your life upside down. 408 00:32:43,003 --> 00:32:45,213 Maybe it was exactly what it needed. 409 00:32:47,799 --> 00:32:50,177 I could have landed a lot of places in my life, Clark. 410 00:32:50,260 --> 00:32:53,680 But without you, none of them would have led me here. 411 00:32:59,060 --> 00:33:00,270 So that's it? 412 00:33:03,398 --> 00:33:04,483 It's all over? 413 00:33:08,945 --> 00:33:09,988 It's that easy? 414 00:33:11,531 --> 00:33:12,574 No. 415 00:33:15,035 --> 00:33:16,661 But where I am now, 416 00:33:17,370 --> 00:33:19,789 for the first time, it feels right. 417 00:33:24,503 --> 00:33:26,713 Clark, I know neither of us could say it... 418 00:33:29,216 --> 00:33:33,178 but maybe Clark Kent and Lana Lang just weren't meant to end up together. 419 00:33:33,678 --> 00:33:34,763 Kiss. 420 00:33:34,888 --> 00:33:38,183 Kiss, kiss, kiss. 421 00:33:55,116 --> 00:33:56,493 Cut the cake. 422 00:34:17,472 --> 00:34:18,557 Who was that? 423 00:34:29,317 --> 00:34:30,527 Let's go. 424 00:34:30,652 --> 00:34:31,820 What is it? 425 00:34:33,071 --> 00:34:33,947 I can't see. 426 00:34:38,451 --> 00:34:40,745 Oh, my God. Somebody, help! 427 00:34:43,039 --> 00:34:44,416 We gotta go. You okay? 428 00:34:44,541 --> 00:34:45,584 Lana! 429 00:34:49,921 --> 00:34:51,506 What is that thing? 430 00:34:53,133 --> 00:34:54,467 I'm okay. Go. 431 00:34:55,135 --> 00:34:56,761 I can't see a thing. 432 00:34:59,306 --> 00:35:00,724 Oh, my God! 433 00:35:02,767 --> 00:35:04,853 Get out. Get out of... Get out of my way. 434 00:35:05,270 --> 00:35:06,396 Get them out of here! 435 00:35:11,276 --> 00:35:12,652 Somebody help! 436 00:35:13,278 --> 00:35:14,529 Somebody help! 437 00:35:38,428 --> 00:35:39,554 This isn't happening. 438 00:35:40,513 --> 00:35:41,890 This can't be happening. 439 00:35:53,610 --> 00:35:54,611 Jimmy, don't! 440 00:35:58,365 --> 00:35:59,324 No! 441 00:36:04,454 --> 00:36:05,455 Jimmy. 442 00:36:06,331 --> 00:36:08,041 Jimmy, please hold on. 443 00:36:11,711 --> 00:36:13,088 Hold on, Jimmy. 444 00:36:13,963 --> 00:36:15,340 Please don't leave me. 445 00:36:38,488 --> 00:36:39,906 Chloe. 446 00:36:55,755 --> 00:36:56,631 It's too late. 447 00:36:57,716 --> 00:36:58,925 That thing took Chloe. 448 00:37:29,664 --> 00:37:30,957 Any word on Chloe? 449 00:37:32,584 --> 00:37:33,460 No. 450 00:37:34,002 --> 00:37:35,503 But I'm meeting with Oliver. 451 00:37:35,587 --> 00:37:37,297 He's using every satellite in his company 452 00:37:37,380 --> 00:37:39,632 to try to track down where that thing might've taken her. 453 00:37:42,010 --> 00:37:43,011 Are you all right? 454 00:37:48,808 --> 00:37:50,935 Clark, there's nothing more you can do for me. 455 00:37:51,227 --> 00:37:52,479 You don't need to stay. 456 00:37:55,607 --> 00:37:56,649 I know. 457 00:38:00,779 --> 00:38:02,030 I need to find Chloe. 458 00:38:13,041 --> 00:38:14,083 Lois. 459 00:38:16,711 --> 00:38:18,004 How are you holding up? 460 00:38:19,130 --> 00:38:20,465 Jimmy's in bad shape. 461 00:38:21,841 --> 00:38:23,593 The nurse said they had him stabilized. 462 00:38:24,511 --> 00:38:28,056 But he's not out of the woods. He has severe internal bleeding. 463 00:38:28,139 --> 00:38:31,476 They're medevacing him to Star City to one of the country's top surgeons. 464 00:38:33,394 --> 00:38:34,604 I'm gonna go with him. 465 00:38:37,106 --> 00:38:38,691 I'll stay there until I hear from... 466 00:38:40,109 --> 00:38:41,152 Chloe. 467 00:38:43,988 --> 00:38:45,824 Why did this have to happen to her? 468 00:38:48,284 --> 00:38:51,287 Why do these terrible things keep happening all around us? 469 00:38:55,083 --> 00:38:56,000 I promise... 470 00:38:58,044 --> 00:38:59,379 we're gonna get Chloe back. 471 00:39:04,801 --> 00:39:05,885 What if we can't? 472 00:39:14,185 --> 00:39:17,689 I am looking for an inspiration 473 00:39:18,690 --> 00:39:22,819 And I think I found it in your heart 474 00:39:23,570 --> 00:39:28,116 It's the kind of thing you get When you're not looking 475 00:39:28,825 --> 00:39:33,162 It's the kind of thing You had from the start 476 00:39:43,506 --> 00:39:46,968 Put me on a ship that is sinking 477 00:39:47,927 --> 00:39:52,348 On a voyage to an untamed land 478 00:39:53,766 --> 00:39:57,604 Take away the freedoms I wanted 479 00:39:58,438 --> 00:40:02,692 I understand 480 00:40:03,735 --> 00:40:10,575 Please, don't take your love Away from me 481 00:40:11,951 --> 00:40:15,246 Don't take your love away from me 482 00:40:17,123 --> 00:40:20,752 Don't take your love away from me 483 00:40:24,297 --> 00:40:30,345 Please, don't take your love Away from me 484 00:41:02,669 --> 00:41:06,214 Please, don't take your love from me 485 00:41:28,236 --> 00:41:31,864 Put me inside flesh that is dying 486 00:41:33,074 --> 00:41:37,036 A ghost that wanders without rest 36399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.