All language subtitles for Smallville.S08E09.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,294 --> 00:00:04,171 Previously on Smallville... 2 00:00:04,254 --> 00:00:06,089 This is all because of Brainiac, isn't it? 3 00:00:06,173 --> 00:00:08,800 Clark, for once, something good came from something horrible. 4 00:00:08,884 --> 00:00:10,802 I'm choosing to look at this as a gift. 5 00:00:11,428 --> 00:00:13,514 You have chosen to defy me. 6 00:00:13,597 --> 00:00:16,600 This defiance cannot go without consequence. 7 00:00:18,977 --> 00:00:22,439 Since Jor-El created Brainiac, I think he can cure your infection. 8 00:00:22,523 --> 00:00:24,525 And I think I can recreate Jor-El and the Fortress. 9 00:00:24,608 --> 00:00:25,901 I just need that crystal back. 10 00:00:27,027 --> 00:00:29,613 After all these years of keeping a secret, 11 00:00:29,696 --> 00:00:31,198 why are you telling me? 12 00:00:31,365 --> 00:00:33,408 - I feel you were sent to me. - That's great. 13 00:00:34,535 --> 00:00:38,413 Clark, you don't get how much of my life I spend protecting your secret. 14 00:00:40,958 --> 00:00:42,125 Chloe, we're done here. 15 00:00:43,460 --> 00:00:47,506 Chloe's knee-deep in these situations that humans just don't understand. 16 00:00:47,631 --> 00:00:50,217 As her best friend, make her stop before she gets hurt. 17 00:00:50,300 --> 00:00:53,387 Did you help me because of some personal code of ethics, 18 00:00:53,470 --> 00:00:56,098 or was there more to it than that? 19 00:00:56,598 --> 00:00:58,809 I think it's best if I don't see you for a while. 20 00:01:01,979 --> 00:01:03,355 - This will do. - Lois. 21 00:01:05,065 --> 00:01:06,316 You don't know who you are. 22 00:01:06,400 --> 00:01:08,527 You arrived here as genetic matter 23 00:01:08,610 --> 00:01:11,321 containing our planet's most powerful life forms. 24 00:01:11,405 --> 00:01:16,535 So that in time, you would evolve to become Earth's ultimate destroyer. 25 00:01:19,121 --> 00:01:22,666 Trust me, my son. That which kills you makes you stronger. 26 00:01:36,471 --> 00:01:39,016 Breakfast in bed for my beautiful bride-to-be. 27 00:01:39,891 --> 00:01:43,312 I even brewed you a special wedding-day-countdown cup of coffee. 28 00:01:43,395 --> 00:01:46,732 Two kinds of beans blended together in a tasty marriage of flavor. 29 00:01:46,815 --> 00:01:49,776 - Oh, thank you, Jimmy. - No problem. 30 00:01:50,777 --> 00:01:52,613 You know, it's one week until we rendezvous at the altar, 31 00:01:52,696 --> 00:01:54,990 and we're, uh, still getting RSVPs. 32 00:01:56,325 --> 00:01:59,161 I bet you anything these slow responders have never had to tackle 33 00:01:59,244 --> 00:02:01,538 - the challenge of a seating chart. - Hmm. 34 00:02:02,164 --> 00:02:05,125 And one of our invited guests continues to be conspicuously absent. 35 00:02:07,169 --> 00:02:08,211 Lana. 36 00:02:12,007 --> 00:02:13,091 Who? 37 00:02:15,844 --> 00:02:18,180 Uh, longtime friend, drama with Clark, 38 00:02:18,263 --> 00:02:21,183 left town in a hurry, apparently never to be heard from again. 39 00:02:21,266 --> 00:02:23,060 Right, Lana. 40 00:02:23,727 --> 00:02:24,853 I just didn't... 41 00:02:24,978 --> 00:02:26,480 I didn't hear you. 42 00:02:29,066 --> 00:02:30,317 Are you okay? 43 00:02:30,609 --> 00:02:32,486 Yeah. Why? 44 00:02:33,820 --> 00:02:35,906 You've been kind of forgetful lately. 45 00:02:36,657 --> 00:02:37,866 Forget the florist's name one more time, 46 00:02:37,949 --> 00:02:39,868 I think she's gonna stick us with potted ferns. 47 00:02:40,994 --> 00:02:42,704 Just distracted. 48 00:02:43,205 --> 00:02:46,208 I guess it's a case of the, uh, pre-wedding jitters. 49 00:02:48,752 --> 00:02:51,463 Chloe... the hard part... 50 00:02:52,422 --> 00:02:54,049 it's over. 51 00:02:54,132 --> 00:02:57,260 Just think of this wedding as one big fiesta to us. 52 00:02:58,387 --> 00:03:01,264 Kind of like the engagement party, just with more people. 53 00:03:02,724 --> 00:03:03,809 Okay? 54 00:03:10,524 --> 00:03:12,776 How about we take a little break? 55 00:03:12,859 --> 00:03:14,653 I thought the point of an engagement party 56 00:03:14,736 --> 00:03:16,196 was to enjoy the party part. 57 00:03:16,279 --> 00:03:17,864 I just want two minutes alone with you. 58 00:03:17,948 --> 00:03:19,449 I've been hugged by so many people today, 59 00:03:19,533 --> 00:03:21,993 I feel like I'm engaged to everyone but you. 60 00:03:24,204 --> 00:03:25,580 You're right, the night has gone by faster 61 00:03:25,664 --> 00:03:27,958 than the flash of a camera, hasn't it? 62 00:03:28,041 --> 00:03:30,085 Well, that's why we can't miss this dance. 63 00:03:31,503 --> 00:03:33,422 I love you, Jimmy. 64 00:03:55,110 --> 00:03:57,487 Jimmy, what's going on? This isn't how it happened. 65 00:04:05,287 --> 00:04:06,913 Jimmy. 66 00:04:26,725 --> 00:04:29,728 Chloe? Are you okay? You blanked out for a second. 67 00:04:31,188 --> 00:04:33,315 You have a headache? Do you want me to call a doctor? 68 00:04:34,816 --> 00:04:36,359 Get out of my apartment. 69 00:04:36,985 --> 00:04:37,819 Chloe. 70 00:04:38,487 --> 00:04:41,531 It's me. It's Jimmy. It's your fiancé. 71 00:04:41,615 --> 00:04:43,700 I think I'd remember my own fiancé. 72 00:04:44,743 --> 00:04:47,037 I've never seen you before in my life. 73 00:04:52,751 --> 00:04:57,631 Somebody save me 74 00:04:59,049 --> 00:05:02,677 Let your warm hands Break right through 75 00:05:02,761 --> 00:05:08,141 Somebody save me 76 00:05:09,935 --> 00:05:13,188 Don't care how you do it 77 00:05:13,271 --> 00:05:18,193 Just stay, stay 78 00:05:18,276 --> 00:05:19,820 Come on 79 00:05:19,903 --> 00:05:24,115 I've been waiting for you 80 00:05:24,199 --> 00:05:29,287 Just stay with me 81 00:05:29,371 --> 00:05:33,375 I've made this whole world Shine for you 82 00:05:33,458 --> 00:05:38,129 Just stay, stay 83 00:05:38,213 --> 00:05:40,173 Come on 84 00:05:50,100 --> 00:05:51,184 Code red, C. K. 85 00:05:51,726 --> 00:05:53,812 My whole world just fell apart. 86 00:05:53,895 --> 00:05:56,189 Jimmy, slow down. What's going on? 87 00:05:56,273 --> 00:05:58,066 As Chloe's future husband, 88 00:05:58,149 --> 00:05:59,818 I thought that I could steer her ship through any storm, 89 00:05:59,901 --> 00:06:02,028 in sickness and in health. 90 00:06:03,029 --> 00:06:05,073 But I just got hit with a major bridal wave. 91 00:06:05,490 --> 00:06:07,659 Wedding's a week away. She's probably just stressed. 92 00:06:07,742 --> 00:06:09,911 Well, yeah, that's what I thought. 93 00:06:10,704 --> 00:06:12,581 But she's been forgetting things. 94 00:06:12,873 --> 00:06:14,416 It started out as small stuff. 95 00:06:14,499 --> 00:06:17,961 Miss a meeting, a name, a place, that kind of stuff. But today, she... 96 00:06:19,546 --> 00:06:21,298 She didn't even recognize me. 97 00:06:22,257 --> 00:06:23,717 She was actually afraid of me. 98 00:06:25,802 --> 00:06:27,512 Did you notice any other symptoms? 99 00:06:28,889 --> 00:06:30,265 Other than a selective amnesia? 100 00:06:31,850 --> 00:06:34,311 She calmed down as soon as I showed her a picture of us together, 101 00:06:34,394 --> 00:06:36,104 but I still don't think she remembers me. 102 00:06:36,980 --> 00:06:39,649 Clark, Chloe, she, uh... 103 00:06:39,733 --> 00:06:43,904 She used to have this medical condition. It gave her this special ability. 104 00:06:43,987 --> 00:06:46,948 You mean her meteor ability. Healing people. 105 00:06:47,616 --> 00:06:49,534 I figured she would have told you. 106 00:06:50,827 --> 00:06:52,787 Do you think it left her with brain damage? 107 00:06:52,871 --> 00:06:54,039 I don't know. 108 00:06:54,122 --> 00:06:55,999 This could be any number of things. 109 00:06:56,082 --> 00:06:58,126 Look, we need to get Chloe to a doctor. 110 00:06:59,336 --> 00:07:00,754 Would you talk to her? 111 00:07:01,588 --> 00:07:03,757 Her memory may have left me at the altar... 112 00:07:04,507 --> 00:07:06,343 but she might still remember you. 113 00:07:18,271 --> 00:07:21,775 Excuse me. Can you tell me how to get to the hospital library? 114 00:07:21,858 --> 00:07:24,778 - Are you an intern? - Med student. Met U. 115 00:07:24,861 --> 00:07:28,031 Yeah, certainly don't miss those days. What lucky topic did you take up? 116 00:07:28,114 --> 00:07:31,493 Memory loss, synaptic shock. You know, your basic brain drain. 117 00:07:31,576 --> 00:07:33,078 I was trying to find some information online, 118 00:07:33,161 --> 00:07:34,704 but it looks like most of the cutting-edge research 119 00:07:34,788 --> 00:07:35,997 is here at Met Gen. 120 00:07:36,081 --> 00:07:39,084 Yeah. Uh, just down the hall to the east wing, second floor. 121 00:07:39,167 --> 00:07:40,251 - Thanks. - Good luck. 122 00:07:42,253 --> 00:07:45,715 Hey, I, uh, was actually thinking about you. 123 00:07:45,799 --> 00:07:47,717 Davis. You look exhausted. 124 00:07:47,801 --> 00:07:49,260 You pulling more night-after-night shifts? 125 00:07:49,719 --> 00:07:52,430 These days, it's more like Night of the Living Dead. 126 00:07:52,514 --> 00:07:55,892 Well, careful that the zombies don't eat your brain for breakfast. 127 00:07:55,976 --> 00:07:58,478 Save yourself. It's a little too late for me. 128 00:08:00,105 --> 00:08:02,983 I was supposed to look into your past. Davis, I'm... 129 00:08:03,274 --> 00:08:05,068 You know, my crystal ball is just on the fritz. 130 00:08:05,151 --> 00:08:06,361 I actually was thinking about it. 131 00:08:06,444 --> 00:08:09,364 I'd rather you cancel the whole seance altogether. 132 00:08:09,447 --> 00:08:12,283 I decided to let the past rest in peace. 133 00:08:13,493 --> 00:08:15,620 But there's something else, Chloe. 134 00:08:15,704 --> 00:08:18,039 Something I've been, uh, thinking about since the day we met. 135 00:08:18,123 --> 00:08:18,957 You know what, Davis, 136 00:08:19,040 --> 00:08:20,417 I would really love to hear what you have to say, 137 00:08:20,500 --> 00:08:22,961 honestly, but now is just not a good time. 138 00:08:24,254 --> 00:08:25,714 Got it. 139 00:08:26,548 --> 00:08:28,425 Is everything okay with you and Jimmy? 140 00:08:30,468 --> 00:08:31,886 Jimmy? 141 00:08:34,472 --> 00:08:37,225 Oh, right. Uh, fiancé. Yeah. 142 00:08:40,186 --> 00:08:42,689 You've been there for me a lot lately. 143 00:08:42,897 --> 00:08:46,151 If you ever need anything, I'm right here for you. 144 00:08:49,487 --> 00:08:53,908 The truth is my brain's just a little fried, literally. Heh. 145 00:08:53,992 --> 00:08:56,327 - I'll talk to you later? - Of course. 146 00:09:16,056 --> 00:09:17,724 Chloe! 147 00:09:25,190 --> 00:09:27,108 I'm right here, Clark. 148 00:09:27,817 --> 00:09:29,569 Chloe, hey, I've been looking all over for you. 149 00:09:32,447 --> 00:09:34,824 Look. Jimmy says that you're forgetting things. 150 00:09:34,908 --> 00:09:36,743 This morning, you didn't even recognize him. 151 00:09:38,286 --> 00:09:39,871 Jimmy's overreacting. 152 00:09:39,954 --> 00:09:42,749 - So you do know who he is? - Of course! 153 00:09:42,832 --> 00:09:46,336 Jimmy Olsen, reddish hair, cute smile, photographer. 154 00:09:46,419 --> 00:09:48,713 Likes to wear bowling shirts. 155 00:09:51,299 --> 00:09:52,967 What about fiancé? 156 00:09:54,511 --> 00:09:56,096 Yeah, right. 157 00:09:56,304 --> 00:09:58,890 We begin our lives together Saturday at six. 158 00:10:00,767 --> 00:10:03,561 Chloe, it sounds like you're reading this all off a list. 159 00:10:03,645 --> 00:10:05,230 Are you sure everything's okay? 160 00:10:05,688 --> 00:10:08,108 I'm just distracted, you know? 161 00:10:08,191 --> 00:10:11,152 I mean, the last-minute wedding plans. 162 00:10:13,780 --> 00:10:16,741 Why did you close the bookcase when I walked in? 163 00:10:19,869 --> 00:10:21,204 Research. 164 00:10:22,580 --> 00:10:25,333 Client-therapist privilege. 165 00:10:30,088 --> 00:10:31,089 No, Clark. 166 00:10:32,298 --> 00:10:35,260 Please, just don't, heh. Okay? 167 00:10:36,678 --> 00:10:39,514 I'm really busy right now. I still need to pick the place settings. 168 00:10:39,597 --> 00:10:42,016 I mean, who knew there were 90 ways to fold a napkin? 169 00:10:42,767 --> 00:10:44,018 Clark, please... 170 00:10:50,233 --> 00:10:52,235 Okay, I know this looks a little weird. 171 00:10:52,318 --> 00:10:54,404 What's going on, Chloe? 172 00:10:54,737 --> 00:10:59,325 Jimmy's right. I have been drawing a few blanks. 173 00:10:59,576 --> 00:11:00,660 A few? 174 00:11:00,952 --> 00:11:01,911 Well, yeah. 175 00:11:01,995 --> 00:11:04,998 But I've just been kind of using this as Chloe Sullivan's crib sheet. 176 00:11:05,081 --> 00:11:09,085 And whenever I forget someone, like, you know, my fiancé, 177 00:11:09,169 --> 00:11:11,921 I come here to remind myself of how we're connected. 178 00:11:12,005 --> 00:11:13,673 Chloe, listen to what you're saying. 179 00:11:13,882 --> 00:11:16,050 You had to paste your entire life on these walls. 180 00:11:17,385 --> 00:11:19,179 There's something seriously wrong with you. 181 00:11:21,347 --> 00:11:23,224 I still remember you. 182 00:11:28,062 --> 00:11:30,190 And that's about all I remember. 183 00:11:30,899 --> 00:11:32,984 I've forgotten almost everyone, Clark. 184 00:11:33,067 --> 00:11:35,987 And I'm having to fake my feelings more and more with people. 185 00:11:39,741 --> 00:11:42,285 Pretty soon, there isn't gonna be any "I, Chloe," 186 00:11:42,911 --> 00:11:46,414 just... an I.Q. 187 00:11:47,707 --> 00:11:50,126 We both know what's happening to you. 188 00:11:55,715 --> 00:11:58,676 I'm being taken over by Brainiac. 189 00:12:31,960 --> 00:12:34,629 - Davis. - Hey, Jimmy. 190 00:12:39,008 --> 00:12:40,551 Uh, is that your RSVP? 191 00:12:40,635 --> 00:12:41,970 Because there's a little thing called a stamp 192 00:12:42,053 --> 00:12:43,888 that would have saved you a trip. 193 00:12:44,055 --> 00:12:45,348 Um, look, I'm sorry. 194 00:12:45,431 --> 00:12:47,976 I can't stick around and Chloe's not here, so... 195 00:12:48,059 --> 00:12:49,769 Yeah, I ran into her in the city. 196 00:12:49,852 --> 00:12:52,397 Your name came up and she acted kind of weird. 197 00:12:52,981 --> 00:12:54,482 Is everything okay? 198 00:12:54,565 --> 00:12:57,068 Yeah, sure. No, it's just a little temporary detour 199 00:12:57,151 --> 00:12:58,528 on our way down the aisle. 200 00:13:01,823 --> 00:13:06,160 You really love her... don't you? 201 00:13:07,245 --> 00:13:08,371 Yeah. 202 00:13:08,830 --> 00:13:09,998 Like Sinatra said... 203 00:13:10,790 --> 00:13:14,711 "She's all I long for, all I worship and adore." 204 00:13:15,628 --> 00:13:16,921 You know what I mean? 205 00:13:19,549 --> 00:13:20,591 Yeah, I do. 206 00:13:22,677 --> 00:13:23,928 Yeah, I do. 207 00:13:24,012 --> 00:13:26,472 I'm just sorry that I won't be able to make it. 208 00:13:26,556 --> 00:13:30,518 Oh. Well, you know, unlike some of my extended family, 209 00:13:30,601 --> 00:13:33,646 I'm not gonna enjoy putting your reply card on the regrets pile. 210 00:13:34,564 --> 00:13:36,524 Oh, man, I'm sorry that I won't be there, 211 00:13:36,607 --> 00:13:37,942 but, uh, could you do me a favor? 212 00:13:38,026 --> 00:13:41,654 Would you mind just telling Chloe for me? 213 00:13:41,738 --> 00:13:43,614 Yeah. No, that's no problem. 214 00:13:50,246 --> 00:13:52,457 She's an amazing girl. 215 00:13:53,416 --> 00:13:54,709 Take care of her. 216 00:13:59,213 --> 00:14:00,923 That's what I'm trying to do. 217 00:14:05,136 --> 00:14:07,597 Brainiac's always got an objective. 218 00:14:07,680 --> 00:14:09,140 Chloe, do you remember anything from this morning 219 00:14:09,223 --> 00:14:10,683 when you lost your last memory of Jimmy? 220 00:14:10,767 --> 00:14:12,769 Every time I try and think about someone that I've forgotten, 221 00:14:12,852 --> 00:14:15,855 it's like this swarm of Kryptonian symbols I don't understand. 222 00:14:15,938 --> 00:14:18,399 It's like Times Square times a hundred in my head. 223 00:14:18,733 --> 00:14:21,277 Brainiac is replacing your memories with Kryptonian data. 224 00:14:21,944 --> 00:14:25,073 Yeah, and this one keeps repeating itself over and over again. 225 00:14:26,991 --> 00:14:28,951 This is the symbol for doom. 226 00:14:31,245 --> 00:14:33,247 Do you think Brainiac is sending me a message? 227 00:14:33,915 --> 00:14:35,917 Whatever he's doing, Chloe, we need to stop it. 228 00:14:37,126 --> 00:14:38,461 Jor-El created Brainiac. 229 00:14:38,544 --> 00:14:41,339 When Kara lost her memory, Jor-El restored it. 230 00:14:41,923 --> 00:14:43,466 If I take the crystal to the Arctic 231 00:14:43,549 --> 00:14:45,551 and rebuild the Fortress, Jor-El might help you too. 232 00:14:45,635 --> 00:14:49,013 Or he could strip you of your powers or drop an ice castle on you. 233 00:14:49,097 --> 00:14:50,723 It doesn't matter, Chloe. 234 00:14:51,474 --> 00:14:52,350 I have to do this. 235 00:14:52,433 --> 00:14:53,935 And I have to be honest with you, Clark. 236 00:14:54,018 --> 00:14:56,771 This is exactly why I didn't tell you what was happening with me. 237 00:14:56,854 --> 00:14:58,439 Because I knew that you would just fly off 238 00:14:58,523 --> 00:15:00,525 without thinking about any of the consequences. 239 00:15:00,858 --> 00:15:02,318 Clark, last time you handled this crystal, 240 00:15:02,402 --> 00:15:04,779 it zapped you to the Phantom Zone. 241 00:15:04,862 --> 00:15:07,073 Now, for all we know, Lex could have sent this to you. 242 00:15:07,156 --> 00:15:10,076 I mean, he could still be trying to control you from wherever he is. 243 00:15:10,159 --> 00:15:14,705 Chloe, none of this would have happened if you hadn't tried to protect me. 244 00:15:16,124 --> 00:15:19,585 Everyone who knows about my secret, I've watched them either go away or die. 245 00:15:20,753 --> 00:15:22,296 My dad, Pete... 246 00:15:23,172 --> 00:15:24,924 Lana, Lionel, even Lex. 247 00:15:28,678 --> 00:15:31,013 Chloe, I'm not gonna let my secret destroy your life too. 248 00:15:31,556 --> 00:15:33,057 The night that I saw you catch that car 249 00:15:33,141 --> 00:15:35,560 with your bare hands, it changed my life. 250 00:15:35,643 --> 00:15:36,853 For the better. 251 00:15:37,603 --> 00:15:40,898 Clark, thanks to you, I've actually made an impact on the world. 252 00:15:41,482 --> 00:15:43,693 I wouldn't trade that for anything. 253 00:15:50,658 --> 00:15:52,118 Chloe? 254 00:15:58,583 --> 00:15:59,709 Clark, get out of the way. 255 00:16:06,382 --> 00:16:08,009 Oh, my God. 256 00:16:14,682 --> 00:16:15,808 Clark. 257 00:16:15,892 --> 00:16:16,809 Chloe. 258 00:16:18,186 --> 00:16:19,770 Chloe, snap out of it. 259 00:16:20,271 --> 00:16:21,814 Chloe. 260 00:16:21,898 --> 00:16:22,982 Chloe, hey! 261 00:16:23,441 --> 00:16:25,610 Chloe. 262 00:16:26,277 --> 00:16:27,445 Are you okay? 263 00:16:27,528 --> 00:16:31,699 Yeah, my head just feels like a volleyball at the Summer Olympics. 264 00:16:31,782 --> 00:16:33,284 You blacked out again. 265 00:16:34,785 --> 00:16:36,454 Come on, let's sit down. 266 00:16:39,916 --> 00:16:41,125 Did you lose another memory? 267 00:16:41,209 --> 00:16:44,295 I think you snapped me out of it before anything completely disappeared. 268 00:16:45,087 --> 00:16:46,714 I guess the more I think about someone, 269 00:16:46,797 --> 00:16:50,051 the more my memory gives them a complete mental makeover. 270 00:16:56,057 --> 00:16:57,558 Before you trailed off, you were talking about 271 00:16:57,642 --> 00:16:59,769 the first time you saw me use my abilities. 272 00:17:00,311 --> 00:17:01,354 Abilities? 273 00:17:03,356 --> 00:17:07,401 As in your ability to look both ways before you cross the street? 274 00:17:08,819 --> 00:17:11,739 Clark, all I remember is hiding behind some construction equipment, 275 00:17:11,822 --> 00:17:14,867 and watching you stand in the middle of the road. 276 00:17:15,826 --> 00:17:17,995 You don't remember an out-of-control car? 277 00:17:20,623 --> 00:17:22,959 Were you hit by a car that night? 278 00:17:26,504 --> 00:17:29,674 Oh, God. I'm starting to lose things about you too now. 279 00:17:29,757 --> 00:17:31,217 Do you remember the name Kal-El? 280 00:17:36,389 --> 00:17:37,682 Should I? 281 00:17:38,808 --> 00:17:40,643 What about Krypton or Brainiac? 282 00:17:41,018 --> 00:17:44,188 Brainiac. People used to call me that when I was a kid. 283 00:17:46,315 --> 00:17:47,692 Right? 284 00:17:51,362 --> 00:17:53,489 What? I'm forgetting something important now. 285 00:17:53,573 --> 00:17:56,367 What don't I remember? Look, Clark... 286 00:17:58,536 --> 00:17:59,912 this isn't gonna stop. 287 00:18:00,496 --> 00:18:01,664 I'm losing everything. 288 00:18:04,292 --> 00:18:05,876 Chloe, it's gonna be okay. 289 00:18:06,586 --> 00:18:09,922 But I need you to trust me. I know someone who can help us. 290 00:18:10,006 --> 00:18:11,966 But you need to stay here and relax. And I'll go talk to them. 291 00:18:12,049 --> 00:18:15,428 No, Clark. Don't go. Please, don't leave me. 292 00:18:15,636 --> 00:18:17,888 What if I forget all about you while you're gone? 293 00:18:22,602 --> 00:18:24,020 Here. 294 00:18:30,484 --> 00:18:32,194 Maybe this will help. 295 00:18:37,950 --> 00:18:40,786 I'm not gonna let anything happen to you, Chloe. 296 00:18:51,589 --> 00:18:52,840 Clark? 297 00:18:58,512 --> 00:19:00,181 Clark? 298 00:19:39,303 --> 00:19:40,805 Clark? 299 00:19:42,264 --> 00:19:43,474 Hey, Chloe. 300 00:19:44,517 --> 00:19:47,228 It's me. It's Jimmy. 301 00:19:48,479 --> 00:19:51,399 I brought some more pictures of us, in case you still couldn't... 302 00:19:52,900 --> 00:19:54,443 - place my face. - Hey, Jimmy. 303 00:19:54,527 --> 00:19:56,612 I remember who you are. 304 00:20:00,491 --> 00:20:02,118 You recognize me? 305 00:20:04,453 --> 00:20:07,248 Sorry about the attack of the bridezilla this morning. 306 00:20:11,877 --> 00:20:14,839 Oh, I thought that I'd really lost you. 307 00:20:31,063 --> 00:20:33,023 You're not feeling the love, are you? 308 00:20:37,319 --> 00:20:40,990 The truth is I'm not really feeling much of anything for anyone these days. 309 00:20:41,073 --> 00:20:43,826 It's like a bunch of random Facebook profiles. 310 00:20:44,660 --> 00:20:49,457 I mean, Clark is one of the few friends that I actually have memories of still. 311 00:20:50,207 --> 00:20:51,834 I figured you would have forgot something about him 312 00:20:51,917 --> 00:20:54,336 before you lost all your memories about the guy you're about to marry. 313 00:20:58,674 --> 00:21:01,385 But the most important thing is that you don't have total amnesia. 314 00:21:03,179 --> 00:21:04,555 Yet. 315 00:21:04,638 --> 00:21:06,640 Chloe, you need to see a doctor. 316 00:21:06,724 --> 00:21:08,184 I made an appointment for you this afternoon 317 00:21:08,267 --> 00:21:11,312 with one of the best neurologists in Metropolis. 318 00:21:11,395 --> 00:21:14,231 Clark told me to wait here for him while he went to get help. 319 00:21:14,523 --> 00:21:15,441 No. 320 00:21:16,066 --> 00:21:18,360 No, I don't know why he left you here alone, 321 00:21:18,444 --> 00:21:20,571 but we're gonna get you some real help. 322 00:21:22,698 --> 00:21:24,200 He said to trust him. 323 00:21:27,495 --> 00:21:29,121 Pictures. 324 00:21:29,830 --> 00:21:32,500 They can't remind you of emotions, but they don't lie either. 325 00:21:33,292 --> 00:21:34,293 Look at these. 326 00:21:42,468 --> 00:21:44,887 There was a time when you trusted me enough to marry me. 327 00:21:48,224 --> 00:21:49,809 Please, Chloe. 328 00:21:52,353 --> 00:21:54,271 Trust me now. 329 00:22:11,705 --> 00:22:14,083 Welcome home, my son. 330 00:22:15,543 --> 00:22:16,627 Home? 331 00:22:18,587 --> 00:22:21,465 I wanted to see it that way, Jor-El. 332 00:22:23,175 --> 00:22:26,679 I wanted to learn more about my family, about my destiny. 333 00:22:27,513 --> 00:22:29,431 And then you tore it all away. 334 00:22:29,557 --> 00:22:33,602 I programmed the Fortress to remove your powers and self-destruct 335 00:22:33,686 --> 00:22:36,313 if you became a danger to the planet. 336 00:22:37,314 --> 00:22:41,068 When you sent me here, you had no way of knowing how I would use my abilities. 337 00:22:41,151 --> 00:22:43,028 You trusted me. 338 00:22:43,487 --> 00:22:45,447 When I betrayed that trust, 339 00:22:45,531 --> 00:22:49,451 you were willing to sacrifice your only son to save this planet. 340 00:22:50,452 --> 00:22:53,539 But now I know what it truly means to protect people. 341 00:22:53,622 --> 00:22:55,958 Not just my family and friends. 342 00:22:57,960 --> 00:23:00,838 You've made great progress, my son. 343 00:23:02,840 --> 00:23:04,717 One thing needs to change. 344 00:23:05,509 --> 00:23:09,597 You call me your son, but you treat me like your enemy. 345 00:23:10,806 --> 00:23:13,934 I think it's time you stop punishing me and start trusting me again. 346 00:23:14,018 --> 00:23:15,853 You've grown up, Kal-El. 347 00:23:15,936 --> 00:23:18,564 Your trials have matured you. 348 00:23:18,856 --> 00:23:20,900 My trials are not over, Jor-El. 349 00:23:21,525 --> 00:23:23,611 Brainiac was not destroyed. 350 00:23:25,529 --> 00:23:28,616 He managed to infect one of my friends. And now he's taking her over. 351 00:23:30,159 --> 00:23:31,702 I need your help. 352 00:23:31,785 --> 00:23:34,705 I can translate the Kryptonian code 353 00:23:34,788 --> 00:23:38,542 corrupting your friend's mind back into human memories. 354 00:23:39,209 --> 00:23:44,089 However, the being you call Brainiac is highly unpredictable. 355 00:23:44,173 --> 00:23:47,343 It poses a tremendous threat to all of us. 356 00:23:47,426 --> 00:23:50,596 There is no way of knowing what the outcome will be. 357 00:23:51,931 --> 00:23:54,141 Are you willing to take that risk? 358 00:24:07,655 --> 00:24:09,698 Got any advice for an MRI rookie? 359 00:24:09,782 --> 00:24:11,116 I won't take long. 360 00:24:11,492 --> 00:24:12,826 Your best bet, just close your eyes 361 00:24:12,910 --> 00:24:14,495 and think of a place that makes you happy. 362 00:24:21,043 --> 00:24:22,544 All right. 363 00:24:41,480 --> 00:24:44,233 Wow, sweet setup, Clark. 364 00:24:46,026 --> 00:24:49,113 Spend your nights spying on any unsuspecting neighbors? 365 00:24:50,197 --> 00:24:51,490 No, I like... 366 00:24:52,157 --> 00:24:53,534 looking at the stars. 367 00:24:56,245 --> 00:24:58,622 I guess you truly are a gentleman farmer. 368 00:24:59,832 --> 00:25:02,209 Emerson and Thoreau have nothing on you. 369 00:25:03,627 --> 00:25:06,380 I spend way too much of my time reading. 370 00:25:08,298 --> 00:25:10,968 Actually, I love reading. 371 00:25:12,261 --> 00:25:14,680 I don't have that much time to make a lot of friends. 372 00:25:14,763 --> 00:25:17,307 My dad keeps me pretty busy with chores. 373 00:25:17,766 --> 00:25:20,853 My mom left me when I was really young. 374 00:25:21,687 --> 00:25:23,355 After that... 375 00:25:24,106 --> 00:25:25,691 I was afraid to make friends 376 00:25:25,774 --> 00:25:30,279 because I just thought they'd all end up leaving too. 377 00:25:31,947 --> 00:25:35,159 So I buried my nose in books. 378 00:25:35,242 --> 00:25:39,121 Although, I think I lost one of my favorites when we moved. 379 00:25:39,246 --> 00:25:41,290 Tales of the Weird & Unexplained. 380 00:25:43,042 --> 00:25:47,087 Something tells me I won't find much of the weird or unexplained here 381 00:25:47,171 --> 00:25:49,298 in Norman Rockwell's neighborhood. 382 00:25:52,718 --> 00:25:55,471 Smallville's more than just dairy cows. 383 00:25:55,554 --> 00:25:57,598 We have a pretty good public library. 384 00:26:09,485 --> 00:26:10,778 What was that for? 385 00:26:10,986 --> 00:26:14,239 I know you've been thinking about it all day. 386 00:26:14,948 --> 00:26:20,079 So I figured we'd just get it out of the way and be friends. 387 00:26:34,134 --> 00:26:36,637 Oh, no. It's happening again. 388 00:26:55,030 --> 00:26:57,282 I have to get you out of here and into another memory! 389 00:27:03,539 --> 00:27:05,207 - Dark Thursday. - Chloe! 390 00:27:06,166 --> 00:27:07,459 Clark. 391 00:27:07,543 --> 00:27:10,003 What's happening? All the streetlights are out. 392 00:27:11,088 --> 00:27:13,841 Oh, my God. No memory's safe. 393 00:27:17,094 --> 00:27:18,512 Come with me. 394 00:27:25,269 --> 00:27:27,271 I can't lose you, Clark. 395 00:27:31,233 --> 00:27:32,442 Chloe, I'll never leave you. 396 00:27:35,195 --> 00:27:36,655 Clark! 397 00:28:13,525 --> 00:28:14,985 Davis? 398 00:28:15,611 --> 00:28:16,695 Hey, Chloe. 399 00:28:42,846 --> 00:28:44,014 Miss Sullivan, are you okay? 400 00:28:45,390 --> 00:28:46,934 - What happened? - I don't know. 401 00:28:47,017 --> 00:28:48,894 Her brain waves spiked as soon as she went in, 402 00:28:48,977 --> 00:28:51,688 - and then the machine went haywire. - What's going on? Where am I? 403 00:28:51,772 --> 00:28:54,107 You're in the hospital. You don't remember? 404 00:28:55,651 --> 00:28:58,028 I don't remember anything but Davis. 405 00:28:58,111 --> 00:28:59,988 I have to find Davis. 406 00:29:11,917 --> 00:29:13,085 Davis. 407 00:29:14,086 --> 00:29:15,087 Hey, Chloe. 408 00:29:16,255 --> 00:29:18,924 Oh, my God. Thank God I found you. 409 00:29:19,007 --> 00:29:21,802 You might wanna loosen that up. I don't tie tourniquets this tight. 410 00:29:22,636 --> 00:29:24,513 I'm in trouble, Davis. I need your help. 411 00:29:25,514 --> 00:29:26,807 - Are you okay? - No. 412 00:29:26,890 --> 00:29:29,518 I'm nowhere near okay. I'm completely lost. 413 00:29:29,601 --> 00:29:31,812 I don't know my own zip code or who my parents are. 414 00:29:31,895 --> 00:29:34,189 I can't remember anything but my own name and you. 415 00:29:34,273 --> 00:29:36,900 Okay. Just relax and breathe. 416 00:29:38,151 --> 00:29:40,070 - Were you in an accident? - I don't know. 417 00:29:40,153 --> 00:29:43,323 I don't think so. No. No, ten fingers, ten toes. 418 00:29:43,407 --> 00:29:46,368 And I'm not in any pain. I just... My memory's MIA. 419 00:29:46,451 --> 00:29:47,828 But how would you know who I am? 420 00:29:47,911 --> 00:29:50,163 I don't know. I just do. 421 00:29:50,247 --> 00:29:53,917 But you're the only one. It's like you've become my entire world. 422 00:29:54,626 --> 00:29:57,254 Listen, Chloe, we should call your friends. 423 00:29:57,337 --> 00:29:59,506 No, no, no. I can't remember any of my friends. 424 00:29:59,589 --> 00:30:01,883 Davis, I don't trust anyone but you. 425 00:30:02,551 --> 00:30:05,429 I'm so scared. What's happening to me? 426 00:30:05,512 --> 00:30:09,016 Don't worry, Chloe. You're safe now. 427 00:30:12,602 --> 00:30:13,729 Thank you. 428 00:30:15,022 --> 00:30:19,526 It's like I said this morning. I will always, always be there for you. 429 00:30:25,032 --> 00:30:27,159 Lawyer? You're not gonna be hearing from any lawyer. 430 00:30:27,242 --> 00:30:28,535 You're gonna hear from an entire law firm. 431 00:30:28,618 --> 00:30:29,703 Jimmy, where's Chloe? 432 00:30:30,120 --> 00:30:33,290 I took her to Met General to get an MRI, but the hospital lost her. 433 00:30:33,373 --> 00:30:35,167 She ran away as soon as they pulled her out of the machine. 434 00:30:35,250 --> 00:30:36,626 Why did you take her out of the barn? 435 00:30:36,710 --> 00:30:38,253 More importantly, why did you leave her alone 436 00:30:38,337 --> 00:30:40,464 when her memory was shedding pounds by the minute, Clark? 437 00:30:40,547 --> 00:30:43,091 I went to go talk to someone who could help. 438 00:30:43,675 --> 00:30:45,969 Chloe was in no condition to make the trip. 439 00:30:51,600 --> 00:30:54,353 I should never have let her out of my sight. 440 00:30:56,146 --> 00:30:58,106 You did everything you could to help her. 441 00:30:58,982 --> 00:31:01,818 Don't beat yourself up over something you can't control. 442 00:31:02,694 --> 00:31:04,196 She could be wandering the streets right now 443 00:31:04,279 --> 00:31:07,282 with no idea who she is or where she's from. 444 00:31:08,950 --> 00:31:10,619 What if we don't find her? 445 00:31:11,036 --> 00:31:13,205 We will find her, if we work together. 446 00:31:13,830 --> 00:31:15,290 Look, I need you to call Metropolis PD 447 00:31:15,374 --> 00:31:17,834 and ask for John Jones. He'll get the word out. 448 00:31:17,918 --> 00:31:19,461 In the meantime, I'm gonna go to Metropolis 449 00:31:19,544 --> 00:31:21,421 and start searching the streets. 450 00:31:24,549 --> 00:31:25,926 Right. 451 00:31:27,094 --> 00:31:28,553 Hey, Clark. 452 00:31:32,557 --> 00:31:33,767 Thanks. 453 00:31:40,273 --> 00:31:41,817 I think that they're closed. 454 00:31:42,943 --> 00:31:44,528 Chloe. 455 00:31:45,779 --> 00:31:47,948 You don't recognize me, do you? 456 00:31:48,365 --> 00:31:50,951 Listen. It's okay. You live here, upstairs. It's your apartment. 457 00:31:51,618 --> 00:31:54,955 Why did you bring me here? You promised me I could stay with you. 458 00:31:55,038 --> 00:31:56,706 Chloe, It's okay. Clark is one of your best friends. 459 00:31:56,790 --> 00:31:58,417 But I only remember you. 460 00:31:58,500 --> 00:32:00,752 It's okay, you're safe. Trust me. 461 00:32:00,836 --> 00:32:02,963 Clark, I thought that I heard... 462 00:32:03,964 --> 00:32:04,965 Chloe. 463 00:32:07,717 --> 00:32:10,303 - I am so glad to see you. - I don't know who you are. 464 00:32:10,387 --> 00:32:13,306 - This is Jimmy. He's your fiancé. - Just stay away from me. 465 00:32:16,226 --> 00:32:18,812 Chloe. What did you just do to her? 466 00:32:18,895 --> 00:32:21,690 She has full-blown amnesia. I thought she was gonna run again. 467 00:32:21,773 --> 00:32:23,024 I brought a sedative just in case. 468 00:32:24,109 --> 00:32:25,819 Any idea why she remembers you? 469 00:32:25,902 --> 00:32:27,320 No, but lucky for us, she did. 470 00:32:27,404 --> 00:32:29,489 When she found me, she was scared out of her mind. 471 00:32:29,573 --> 00:32:32,534 I thought if she saw you, it would jump-start her memory. 472 00:32:34,161 --> 00:32:35,954 Thank you for bringing her home. 473 00:32:36,455 --> 00:32:39,458 It's no problem. This is where she belongs. 474 00:32:40,041 --> 00:32:41,960 Looks like she's in good hands. 475 00:32:42,586 --> 00:32:44,212 Call me if you need me. 476 00:32:45,464 --> 00:32:47,132 - We need to get her to Smallville Med. - You're right. 477 00:32:47,215 --> 00:32:49,468 I'll take her to the car if you want to grab some of her stuff. 478 00:32:49,551 --> 00:32:51,595 - I'll meet you out back. - Yeah. 479 00:33:12,824 --> 00:33:15,827 Time is of the essence, Kal-El. 480 00:33:16,620 --> 00:33:19,831 Chloe never would have gotten hurt if she wasn't trying to protect me. 481 00:33:21,124 --> 00:33:22,876 I tried to warn you of the danger 482 00:33:22,959 --> 00:33:25,253 in sharing your true identity. 483 00:33:26,630 --> 00:33:29,090 But now that I'm taking more risks... 484 00:33:32,260 --> 00:33:34,471 it's even more dangerous for her. 485 00:33:36,556 --> 00:33:39,809 Chloe deserves a life free from the burden of my secret. 486 00:33:41,311 --> 00:33:43,355 When you restore her memory, I don't want her to remember 487 00:33:43,438 --> 00:33:47,567 anything about Krypton... or my abilities. 488 00:33:48,401 --> 00:33:52,197 I know this choice is not easy for you, my son. 489 00:33:53,073 --> 00:33:55,075 But it will be done. 490 00:34:02,332 --> 00:34:05,794 You've been the best friend and ally I could have had, Chloe. 491 00:34:07,963 --> 00:34:11,383 The truth is, you've saved me more than I ever could have saved you. 492 00:34:24,271 --> 00:34:27,941 I'm sorry to go back to hiding the truth from you. 493 00:34:32,821 --> 00:34:37,409 But the best way that I know to protect you is to let you go. 494 00:35:16,990 --> 00:35:19,117 Jimmy, I'm impressed. 495 00:35:19,409 --> 00:35:22,203 You managed to balance out singles, couples and families 496 00:35:22,287 --> 00:35:24,456 while keeping all of the exes at different tables, 497 00:35:24,539 --> 00:35:27,709 and still keeping the kids table away from the cake. 498 00:35:28,126 --> 00:35:30,462 You truly are the Zen master of seating charts. 499 00:35:31,254 --> 00:35:34,174 More the master of musical chairs. But now that this is over, 500 00:35:34,257 --> 00:35:37,427 I don't wanna see, sit, or stand on another chair for a good long while. 501 00:35:37,510 --> 00:35:40,138 Well, then let's just live on the couch. 502 00:35:44,809 --> 00:35:47,145 - What? - You're amazing. 503 00:35:47,729 --> 00:35:51,024 You had about the fastest spontaneous recovery in history. 504 00:35:51,483 --> 00:35:53,985 Yeah, I don't know exactly what I did. 505 00:35:54,069 --> 00:35:58,740 I mean, one minute, I'm standing in the Talon, not recognizing you or Clark. 506 00:35:58,823 --> 00:36:01,284 And then suddenly, I feel a sharp sting of a needle. 507 00:36:01,368 --> 00:36:03,244 And the next thing I know, I wake up in the hospital, 508 00:36:03,328 --> 00:36:05,455 happy to see you both right by my side. 509 00:36:06,164 --> 00:36:07,582 I wonder if Davis' knockout punch 510 00:36:07,666 --> 00:36:09,542 had anything to do with it. 511 00:36:10,251 --> 00:36:13,463 It definitely was a miracle, plain and simple. 512 00:36:13,546 --> 00:36:14,464 Clark Kent... 513 00:36:15,465 --> 00:36:18,301 the best-looking best man in town. 514 00:36:19,511 --> 00:36:22,222 Second only to my gorgeous groom, of course. 515 00:36:22,305 --> 00:36:24,182 I'm just glad the bride is safe. 516 00:36:24,265 --> 00:36:26,059 Everything's back to the way it used to be. 517 00:36:27,644 --> 00:36:28,770 Oh, wow! 518 00:36:30,355 --> 00:36:31,981 I gotta get to Metropolis to drop off 519 00:36:32,065 --> 00:36:34,776 our check to the florist before they close. 520 00:36:34,943 --> 00:36:36,569 I'll make a run to the city for you. 521 00:36:36,653 --> 00:36:37,904 Are you kidding me? 522 00:36:37,987 --> 00:36:40,490 That's like a two-hour trip, and you drive like an old lady. 523 00:36:41,574 --> 00:36:42,951 Are you sure you're feeling up to it? 524 00:36:43,034 --> 00:36:44,953 Because I really don't mind coming along. 525 00:36:45,036 --> 00:36:48,873 I'm perfectly fine stopping and smelling the roses on my own. 526 00:36:51,459 --> 00:36:53,628 Besides, there's a whole bunch of folding tables 527 00:36:53,712 --> 00:36:54,838 that he needs to set up at the farm. 528 00:36:54,921 --> 00:36:59,634 And I, uh, seriously doubt that Clark can carry all of them by himself. 529 00:37:19,946 --> 00:37:21,364 Chloe. 530 00:37:21,614 --> 00:37:22,907 Hey, you. 531 00:37:22,991 --> 00:37:24,534 You sneaking up on me? 532 00:37:24,617 --> 00:37:27,287 Don't have any hypodermic needles up your sleeves, do you? 533 00:37:27,370 --> 00:37:29,914 Oh, no. Not a needle in sight. I'm sorry that I had to do that to you. 534 00:37:29,998 --> 00:37:32,584 Are you kidding me? If you hadn't hit me with your best shot, 535 00:37:32,667 --> 00:37:34,836 I never would have gone with Clark and Jimmy. 536 00:37:35,378 --> 00:37:38,965 Oh, by the way, I heard you're not gonna be able to make it to my wedding. 537 00:37:39,215 --> 00:37:42,302 - I'm really gonna miss you being there. - Chloe, I lied. 538 00:37:43,428 --> 00:37:46,222 They don't need me at the hospital that day. 539 00:37:46,306 --> 00:37:50,101 Please tell me that this isn't because of all the drama I put you through. 540 00:37:50,185 --> 00:37:51,811 You know that I wasn't In my right mind. 541 00:37:51,895 --> 00:37:53,354 No, no. 542 00:37:53,438 --> 00:37:55,690 It's not you. You're beautiful. 543 00:37:58,985 --> 00:38:01,488 There's a lot in my life that I don't understand right now, 544 00:38:01,571 --> 00:38:04,407 but the one thing that I'm sure of... 545 00:38:06,075 --> 00:38:07,494 is how I feel about you. 546 00:38:09,704 --> 00:38:11,247 I can't go to your wedding, Chloe, 547 00:38:11,331 --> 00:38:13,792 because I can't watch you marry the wrong man. 548 00:38:14,417 --> 00:38:18,087 Okay, Davis, you need to slow down and put your ambulance in reverse. 549 00:38:18,171 --> 00:38:21,132 I'll admit that when we first met, there was an attraction. 550 00:38:21,216 --> 00:38:24,886 I mean, you're kind, and you save people's lives, 551 00:38:24,969 --> 00:38:29,933 and you look great in a uniform, so of course I'm gonna like you. 552 00:38:30,558 --> 00:38:33,686 - But I love Jimmy. - Do you? Do you really? 553 00:38:34,437 --> 00:38:35,563 I tried to be the bigger man. 554 00:38:35,647 --> 00:38:37,315 That's why I brought you back to him 555 00:38:37,398 --> 00:38:40,026 even though all I wanted to do was take care of you myself. 556 00:38:41,277 --> 00:38:42,821 But then I thought about it. 557 00:38:43,238 --> 00:38:46,491 When you forgot about everyone else in your life, 558 00:38:46,574 --> 00:38:48,535 who did you come to for help? 559 00:38:48,660 --> 00:38:52,163 Not Jimmy. Not even your best friend, Clark. 560 00:38:52,247 --> 00:38:53,623 It was me. 561 00:38:56,167 --> 00:38:57,710 You came to me. 562 00:38:58,586 --> 00:38:59,671 Davis, I... 563 00:38:59,754 --> 00:39:02,173 There is some sort of connection between us, Chloe, 564 00:39:02,257 --> 00:39:04,801 and I know that you feel it too. 565 00:39:14,644 --> 00:39:16,396 Okay, stop. Um... 566 00:39:16,479 --> 00:39:20,066 Davis, this connection, it was... It was never this. 567 00:39:23,528 --> 00:39:25,029 I understand. 568 00:39:27,740 --> 00:39:29,576 But I am not ready to let you go. 569 00:39:35,081 --> 00:39:37,959 I will wait for as long as it takes. 570 00:39:43,756 --> 00:39:45,383 You know where to find me. 571 00:39:59,647 --> 00:40:01,316 Jor-El. 572 00:40:04,652 --> 00:40:07,363 I've come here to thank you for what you've done. 573 00:40:08,948 --> 00:40:12,285 Chloe's a lot safer now that she doesn't remember the truth about me. 574 00:40:13,745 --> 00:40:16,456 I guess I'm just starting to realize how much I actually lost. 575 00:40:17,206 --> 00:40:19,500 You made a difficult choice. 576 00:40:19,959 --> 00:40:22,420 I am proud of you, Kal-El. 577 00:40:23,838 --> 00:40:26,674 But something else is troubling you. 578 00:40:28,051 --> 00:40:31,638 I know that we defeated Brainiac, but we may have another problem. 579 00:40:31,721 --> 00:40:33,181 When Chloe was losing her memory, 580 00:40:33,264 --> 00:40:36,267 she kept seeing the Kryptonian symbol for doom in her mind. 581 00:40:37,435 --> 00:40:42,106 The symbol for doom represents the ultimate destroyer. 582 00:40:42,190 --> 00:40:45,026 A Kryptonian creature bred for a single purpose... 583 00:40:45,860 --> 00:40:47,362 to kill. 584 00:40:47,445 --> 00:40:50,782 It adapts and evolves to any attack. 585 00:40:51,324 --> 00:40:53,576 It is virtually unstoppable. 586 00:40:54,535 --> 00:40:58,831 And it appears it's made its way to Earth. 587 00:40:58,915 --> 00:41:02,627 So Brainiac was trying to contact this thing using Chloe as a vessel. 588 00:41:03,127 --> 00:41:05,838 If that is true, then it is likely 589 00:41:05,922 --> 00:41:08,091 the creature will find her soon. 590 00:41:08,883 --> 00:41:10,593 I don't care how powerful it is. 591 00:41:11,803 --> 00:41:14,263 I'll take it on, like I have everything else. 592 00:41:15,640 --> 00:41:18,476 I am here for you as well, my son. 593 00:41:21,604 --> 00:41:23,022 Thank you... 594 00:41:24,023 --> 00:41:25,608 Father. 595 00:41:33,783 --> 00:41:35,743 My son? 596 00:41:36,327 --> 00:41:37,829 My son? 597 00:41:38,287 --> 00:41:41,791 Your son is destined to fail. 598 00:41:41,874 --> 00:41:44,711 Soon, a new age will dawn on Earth. 599 00:41:44,794 --> 00:41:47,171 An age of power and strength... 600 00:41:48,006 --> 00:41:51,175 and the fall of the House of El. 601 00:41:54,012 --> 00:41:56,514 Doomsday is coming. 46912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.