Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,377 --> 00:00:03,462
Let there be cake.
2
00:00:09,468 --> 00:00:12,721
I didn't mean to cut your head off.
I'm just under a lot of pressure here.
3
00:00:13,805 --> 00:00:15,933
- Uh, who wants cake?
- Oh, yeah, I do.
4
00:00:16,767 --> 00:00:17,976
Another glass of bubbly.
5
00:00:19,061 --> 00:00:21,188
And throw in a Shirley Temple
for the lady.
6
00:00:23,482 --> 00:00:25,567
Lois, don't you think
you might wanna pace yourself?
7
00:00:26,026 --> 00:00:29,112
Believe me, Smallville,
I am a lot more obnoxious sober.
8
00:00:29,196 --> 00:00:30,572
And the last thing anyone wants
9
00:00:30,656 --> 00:00:33,408
is me making a scene
at this blessed event.
10
00:00:35,953 --> 00:00:37,829
Chloe is barely legal.
11
00:00:37,913 --> 00:00:39,540
And she is getting herself hitched
12
00:00:39,623 --> 00:00:42,251
to the first guy who's shown
her any attention.
13
00:00:42,876 --> 00:00:44,586
Present company excepted.
14
00:00:45,045 --> 00:00:48,674
I have suffered enough heartache
to know real love when I see it.
15
00:00:49,383 --> 00:00:50,551
And looking at those two...
16
00:00:51,718 --> 00:00:52,844
I don't know.
17
00:00:54,471 --> 00:00:55,556
I don't see it.
18
00:00:57,349 --> 00:00:58,892
Are you sure
you're not just jealous that
19
00:00:58,976 --> 00:01:00,852
your little cousin's
beating you to the altar?
20
00:01:02,980 --> 00:01:04,398
This isn't a competition.
21
00:01:04,523 --> 00:01:06,275
Then why are you keeping score?
22
00:01:07,943 --> 00:01:11,863
Listen, Lois, it may not kill you
to just show a little support.
23
00:01:13,532 --> 00:01:14,616
You want support?
24
00:01:16,743 --> 00:01:18,370
I'll show you support.
25
00:01:21,748 --> 00:01:24,042
Oh, good idea. Here we go.
26
00:01:27,963 --> 00:01:31,341
Ladies and gentlemen,
my name is Lois Lane.
27
00:01:31,425 --> 00:01:33,635
Most of you know me as Chloe's cousin,
28
00:01:33,719 --> 00:01:35,637
a.k.a. the maid of honor.
29
00:01:40,058 --> 00:01:43,854
When Chloe and I were little girls,
we made a promise.
30
00:01:43,937 --> 00:01:48,483
Neither of us would get married
until we found our soul mates.
31
00:01:49,693 --> 00:01:53,822
The one person in the whole wide world
that we are destined to be with.
32
00:01:56,074 --> 00:01:58,368
Which is why you can't take
a ten-year-old on their word.
33
00:02:01,079 --> 00:02:02,247
Okay, come on.
34
00:02:04,916 --> 00:02:06,960
What I think Lois is trying to say
35
00:02:07,085 --> 00:02:09,921
is that you can't predict
36
00:02:10,339 --> 00:02:13,008
when you will find that special someone.
37
00:02:15,761 --> 00:02:18,972
And Jimmy is, without a doubt,
that special someone for Chloe.
38
00:02:22,684 --> 00:02:25,228
I've known Chloe
since the eighth grade...
39
00:02:26,521 --> 00:02:27,939
and we've been through a lot together.
40
00:02:29,232 --> 00:02:30,150
In all those years,
41
00:02:30,233 --> 00:02:32,027
the truth is, I've never
seen her so happy.
42
00:02:36,490 --> 00:02:38,909
Congratulations. To Jimmy and Chloe.
43
00:02:39,034 --> 00:02:40,619
To Jimmy and Chloe.
44
00:02:45,499 --> 00:02:47,000
So we'll see you guys
in a few months.
45
00:02:47,125 --> 00:02:48,794
Thank you so much. You guys are great.
46
00:02:48,919 --> 00:02:50,962
- Thanks. Bye.
- Bye.
47
00:02:51,171 --> 00:02:52,589
You know, it's a shame your parents
48
00:02:52,673 --> 00:02:53,965
couldn't be here today.
49
00:02:54,049 --> 00:02:55,592
I would have really loved to celebrate
50
00:02:55,676 --> 00:02:57,511
your impeccable taste with them.
51
00:02:57,678 --> 00:03:00,389
Well, they send their love.
Dad is this close
52
00:03:00,472 --> 00:03:02,224
to closing a big deal in London.
53
00:03:02,307 --> 00:03:04,226
His, uh, priorities are
a little out of whack,
54
00:03:04,309 --> 00:03:05,143
but he means well.
55
00:03:05,227 --> 00:03:07,771
I still hope
you enjoyed yourself tonight.
56
00:03:07,979 --> 00:03:09,272
You know what was my favorite part
57
00:03:09,356 --> 00:03:10,273
of the evening?
58
00:03:10,399 --> 00:03:12,526
If you say Lois' toast,
I'm getting a prenup.
59
00:03:12,609 --> 00:03:14,236
God, no. Heh.
60
00:03:14,820 --> 00:03:16,947
When Clark was toasting us,
I looked at you,
61
00:03:17,072 --> 00:03:19,658
and you had the most wonderful smile
on your face.
62
00:03:20,826 --> 00:03:24,162
You know, it really means a lot to me
that you're finally okay with Clark.
63
00:03:25,247 --> 00:03:27,999
Me being uptight about you and Clark
is yesterday's news.
64
00:03:28,083 --> 00:03:30,919
There may be a textbook's worth
of history between the two of you,
65
00:03:31,670 --> 00:03:33,922
but the future's
all Chloe and Jimmy's story.
66
00:03:40,595 --> 00:03:44,683
I think it's about time we head upstairs
for some much needed alone time.
67
00:03:45,142 --> 00:03:47,769
Oh, I think that is a fantastic idea.
68
00:03:53,984 --> 00:03:54,943
Hey.
69
00:04:09,124 --> 00:04:14,504
Somebody save me
70
00:04:15,630 --> 00:04:18,967
Let your warm hands
Break right through
71
00:04:19,050 --> 00:04:24,222
Somebody save me
72
00:04:26,099 --> 00:04:29,519
Don't care how you do it
73
00:04:29,603 --> 00:04:34,441
Just stay, stay
74
00:04:34,524 --> 00:04:36,234
Come on
75
00:04:36,318 --> 00:04:39,905
I've been waiting for you
76
00:04:39,988 --> 00:04:44,618
Just stay with me
77
00:04:45,619 --> 00:04:50,081
I've made this whole world
Shine for you
78
00:04:50,165 --> 00:04:54,336
Just stay, stay
79
00:04:54,419 --> 00:04:56,838
Come on
80
00:05:23,573 --> 00:05:24,741
Smallville?
81
00:05:25,575 --> 00:05:26,910
Good afternoon, Lois.
82
00:05:27,953 --> 00:05:29,996
I thought you might need one of these.
83
00:05:39,130 --> 00:05:40,924
Please, tell me we didn't...
84
00:05:51,101 --> 00:05:53,520
You're hysterical
when you're hung-over, Lois.
85
00:05:54,771 --> 00:05:55,897
Don't worry...
86
00:05:56,773 --> 00:05:58,483
you got changed all by yourself.
87
00:05:59,276 --> 00:06:01,319
In the middle of the kitchen,
for like an hour.
88
00:06:09,953 --> 00:06:12,914
I take it I took a little drive
on the porcelain highway.
89
00:06:13,415 --> 00:06:15,500
It was more like a cross-country trip.
90
00:06:18,795 --> 00:06:20,255
You know, I get...
91
00:06:23,633 --> 00:06:25,343
You didn't have to
take care of me last night.
92
00:06:25,468 --> 00:06:27,721
I would've been perfectly fine
on my own at the Talon.
93
00:06:28,013 --> 00:06:29,556
I don't think Jimmy and Chloe would have
94
00:06:29,639 --> 00:06:31,391
been up for the Whitesnake sing-along.
95
00:06:35,812 --> 00:06:36,813
Chloe.
96
00:06:38,523 --> 00:06:40,775
Uh, I was supposed to
97
00:06:40,859 --> 00:06:43,153
meet her for a dress fitting
first thing this morning.
98
00:06:43,236 --> 00:06:44,487
Do you need a ride?
99
00:06:44,654 --> 00:06:45,906
You may have held my hair,
100
00:06:45,989 --> 00:06:49,034
but I don't need you
to hold my hand, Smallville.
101
00:06:49,159 --> 00:06:51,745
This may shock you,
but I can still drive a car.
102
00:06:52,078 --> 00:06:53,455
Not if it's not here.
103
00:06:55,373 --> 00:06:57,208
This may shock you,
but you were in no condition
104
00:06:57,292 --> 00:06:59,294
to get behind the wheel
last night, Lois.
105
00:07:02,088 --> 00:07:03,548
Thanks for the ride?
106
00:07:10,513 --> 00:07:12,933
What do you mean
you can't find the IP address?
107
00:07:13,058 --> 00:07:14,935
The e-mail came through a ghost router.
108
00:07:15,060 --> 00:07:17,854
As soon as we saw it,
the router vanished from the grid.
109
00:07:18,396 --> 00:07:21,399
At the very least, this could prove
Mr. Luthor is still alive.
110
00:07:21,483 --> 00:07:23,902
Or it could prove
that someone is toying with me.
111
00:07:24,027 --> 00:07:27,530
Find out who took the crystal.
Or find a new line of work.
112
00:07:31,576 --> 00:07:33,286
You know what's amazing to me?
113
00:07:34,537 --> 00:07:36,164
You can't find time to return my calls,
114
00:07:36,247 --> 00:07:38,166
but you do manage
to fit it into your busy schedule
115
00:07:38,249 --> 00:07:40,835
to buy the Star City Towers
right out from under me.
116
00:07:42,462 --> 00:07:44,089
Business is business.
117
00:07:45,423 --> 00:07:47,258
Well, this is not about business.
118
00:07:47,384 --> 00:07:51,721
And to be honest with you,
revenge is not your best color.
119
00:07:52,514 --> 00:07:54,015
Don't flatter yourself.
120
00:07:54,099 --> 00:07:56,184
One of the most important things
that Lex taught me
121
00:07:56,267 --> 00:07:58,311
is you can't afford to live in the past.
122
00:07:58,436 --> 00:08:01,272
Did Professor Luthor also teach you
a thing or two about deception?
123
00:08:01,356 --> 00:08:02,482
Or how about obsession?
124
00:08:02,565 --> 00:08:04,234
I hear his class in murder's an easy A.
125
00:08:04,317 --> 00:08:06,987
He's done more for this world
than you ever will, Oliver.
126
00:08:07,070 --> 00:08:09,781
He dedicated his life
to making it a safer place.
127
00:08:13,451 --> 00:08:15,328
You know, Mercer, it seems to me...
128
00:08:15,870 --> 00:08:18,289
like Lex may have been
a little bit more than a mentor.
129
00:08:22,502 --> 00:08:25,296
If you're done wasting my time,
I have phone calls to make.
130
00:08:31,052 --> 00:08:34,305
Look, uh, I'm sorry.
131
00:08:35,515 --> 00:08:37,642
Really, I didn't come here
to battle with you.
132
00:08:38,435 --> 00:08:40,020
Actually, I came here
to raise the white flag.
133
00:08:41,354 --> 00:08:42,564
How civil.
134
00:08:43,231 --> 00:08:45,650
What do you propose, a truce?
135
00:08:46,109 --> 00:08:48,486
Well, truce, yeah...
136
00:08:48,903 --> 00:08:49,946
over dinner.
137
00:08:53,450 --> 00:08:55,160
You haven't changed one bit.
138
00:08:55,285 --> 00:08:58,079
Oliver always wants
what Oliver can't have.
139
00:08:59,330 --> 00:09:01,374
You know,
sometimes a meal's just a meal.
140
00:09:05,462 --> 00:09:06,880
You can pick me up at 7:00.
141
00:09:08,131 --> 00:09:09,549
7:30 it is.
142
00:09:20,977 --> 00:09:22,228
Chloe.
143
00:09:23,313 --> 00:09:24,439
Jimmy.
144
00:09:24,606 --> 00:09:27,901
You know what Lois likes to see
when she comes home? Pants.
145
00:09:27,984 --> 00:09:29,402
Pants on everyone.
146
00:09:37,827 --> 00:09:40,080
I had no idea Jimmy was so romantic.
147
00:09:47,337 --> 00:09:49,923
Guess the Olsen's not so wholesome.
148
00:10:01,017 --> 00:10:03,311
Chloe, it's your cuz.
149
00:10:03,394 --> 00:10:04,687
Guess who came to my rescue.
150
00:10:04,771 --> 00:10:08,108
Not Oliver Queen. Heh. Clark Kent.
151
00:10:08,399 --> 00:10:10,860
He is just the sweetest boy
I have ever known...
152
00:10:11,402 --> 00:10:13,738
Chalk that one up to alcohol poisoning.
153
00:10:15,240 --> 00:10:17,200
This is Smallville PD impound
154
00:10:17,283 --> 00:10:19,953
for a Chloe Sullivan and a James Olsen.
155
00:10:20,036 --> 00:10:22,622
Your vehicles were just brought in
for obstructing a street cleaner.
156
00:10:22,705 --> 00:10:24,165
You have 90 days...
157
00:10:24,290 --> 00:10:26,084
They didn't even come home last night?
158
00:10:27,877 --> 00:10:29,254
Then where the hell are they?
159
00:10:41,516 --> 00:10:43,935
Chloe. Are you okay?
160
00:10:44,853 --> 00:10:47,313
I think so. Where are we?
161
00:10:47,897 --> 00:10:49,774
Dearly beloved,
162
00:10:49,899 --> 00:10:55,405
we are gathered here today to find out
if these two were truly meant to be.
163
00:11:15,842 --> 00:11:18,803
Lois, I checked the Metropolis
and the Smallville hospitals,
164
00:11:18,887 --> 00:11:20,013
as well as the airport.
165
00:11:20,096 --> 00:11:22,807
- No sign of Jimmy or Chloe.
- You covered a lot of ground.
166
00:11:22,932 --> 00:11:25,768
You need to find the right people
to ask. You find anything?
167
00:11:25,852 --> 00:11:28,104
Chloe and Jimmy aren't the only couple
that's gone missing, Clark.
168
00:11:28,229 --> 00:11:29,856
At least three couples
in the last two weeks
169
00:11:29,939 --> 00:11:31,482
have vanished without a trace.
170
00:11:31,566 --> 00:11:32,567
All engaged?
171
00:11:32,650 --> 00:11:34,277
Credit cards haven't been touched.
172
00:11:34,360 --> 00:11:36,154
Phone records show no sign of activity.
173
00:11:36,237 --> 00:11:37,280
The list goes on and on.
174
00:11:37,363 --> 00:11:39,532
So unless Oprah said
eloping was in for fall...
175
00:11:39,616 --> 00:11:41,117
They've all been abducted.
176
00:11:42,327 --> 00:11:44,162
I called the police,
they won't even declare
177
00:11:44,245 --> 00:11:46,289
Jimmy and Chloe missing for 24 hours.
178
00:11:50,752 --> 00:11:52,253
What kind of person would prey on people
179
00:11:52,337 --> 00:11:53,880
during the happiest time of their lives?
180
00:11:54,881 --> 00:11:57,258
You know, if I hadn't been too drunk
to go home last night,
181
00:11:57,383 --> 00:11:58,468
I would have been there to stop it.
182
00:11:58,551 --> 00:12:00,094
Or you would have been missing too.
183
00:12:03,097 --> 00:12:04,766
Don't worry, Lois. We'll find them.
184
00:12:05,808 --> 00:12:07,143
We should cross-reference
Jimmy and Chloe
185
00:12:07,227 --> 00:12:08,478
with the other two victims.
186
00:12:08,561 --> 00:12:09,729
See if they have anything in common.
187
00:12:10,396 --> 00:12:11,731
One step ahead of you.
188
00:12:11,814 --> 00:12:13,608
Jimmy, Chloe, and the other couples
189
00:12:13,691 --> 00:12:15,318
all visited the same wedding vendors
190
00:12:15,401 --> 00:12:16,527
within the last 10 days.
191
00:12:16,611 --> 00:12:19,155
A bakery, a jewelry store,
and a stationery shop.
192
00:12:19,239 --> 00:12:20,323
To name a few.
193
00:12:20,406 --> 00:12:22,367
That stationery shop
is right around the corner.
194
00:12:22,533 --> 00:12:23,409
I'm gonna check it out.
195
00:12:23,493 --> 00:12:24,577
I'll call if I find anything.
196
00:12:24,661 --> 00:12:26,287
Whoa, no way am I putting
my cousin's life
197
00:12:26,371 --> 00:12:28,998
in the hands of a mild-mannered
copy boy. Try to keep up.
198
00:12:49,894 --> 00:12:52,647
The art of abduction
is surprisingly difficult.
199
00:12:52,939 --> 00:12:54,941
It's easier
when I find couples together.
200
00:12:56,067 --> 00:12:57,318
Saves time.
201
00:12:58,486 --> 00:13:00,405
Well, we'd hate to inconvenience you.
202
00:13:00,530 --> 00:13:03,366
It's no trouble at all. It's my duty.
203
00:13:05,535 --> 00:13:08,746
- What... What is that?
- This is a lie detector.
204
00:13:08,955 --> 00:13:11,416
It's fairly harmless
and not complicated at all.
205
00:13:12,750 --> 00:13:17,463
In fact, when you get right down
to it, it's really quite simple.
206
00:13:18,339 --> 00:13:20,216
All it does is listen to your heart.
207
00:13:20,842 --> 00:13:23,469
I guess you expect us to believe
that's harmless too.
208
00:13:23,720 --> 00:13:26,264
No. This is electricity.
209
00:13:27,140 --> 00:13:28,474
Electricity hurts.
210
00:13:31,019 --> 00:13:32,812
Is this how you get your kicks?
211
00:13:32,895 --> 00:13:34,689
Torturing innocent people?
212
00:13:37,358 --> 00:13:38,776
It's not torture.
213
00:13:39,694 --> 00:13:41,404
I'm doing you a favor.
214
00:13:43,865 --> 00:13:45,825
Not everyone is meant to be married.
215
00:13:47,535 --> 00:13:48,870
Countless couples rush
216
00:13:48,953 --> 00:13:49,954
headlong into marriage.
217
00:13:50,038 --> 00:13:51,748
Ignorant to responsibility,
218
00:13:51,831 --> 00:13:52,957
to the burden of truth
219
00:13:53,041 --> 00:13:54,917
that comes
with that level of commitment.
220
00:14:00,381 --> 00:14:04,719
Those that are truly dedicated
have no secrets.
221
00:14:11,351 --> 00:14:13,478
Let's warm up with an easy question.
222
00:14:14,395 --> 00:14:15,438
James...
223
00:14:18,775 --> 00:14:21,069
Have you ever cheated
on your fiancée before?
224
00:14:29,077 --> 00:14:30,536
No.
225
00:14:33,247 --> 00:14:36,793
Stop! Don't hurt her!
I'm the one that lied! You hurt me!
226
00:14:36,876 --> 00:14:40,713
Lies don't hurt you.
Lies hurt the ones you love.
227
00:14:43,424 --> 00:14:44,967
You be honest.
228
00:14:49,472 --> 00:14:50,598
It wasn't really cheating.
229
00:14:50,681 --> 00:14:52,683
I mean, this crazy woman, she kissed me
230
00:14:52,767 --> 00:14:55,770
and I had a freaking heart attack,
and I wound up in the hospital.
231
00:14:56,062 --> 00:14:58,815
I know. I know it wasn't your fault.
232
00:14:59,941 --> 00:15:01,776
You are the only girl...
233
00:15:03,277 --> 00:15:04,862
I've ever loved.
234
00:15:06,989 --> 00:15:08,699
That will do for now.
235
00:15:10,034 --> 00:15:13,579
Let's see what the bride has to say.
236
00:15:16,582 --> 00:15:17,959
I wonder...
237
00:15:19,961 --> 00:15:21,921
how many lies is she hiding behind.
238
00:15:31,389 --> 00:15:34,350
If this were the last place on Earth,
and I had to write an SOS,
239
00:15:34,434 --> 00:15:36,102
I wouldn't come for a nib or a quill.
240
00:15:36,185 --> 00:15:37,437
Thank you for your time.
241
00:15:38,146 --> 00:15:39,772
Lois, we're not gonna get anywhere
242
00:15:39,856 --> 00:15:41,816
if you shake down
every person we talk to.
243
00:15:41,899 --> 00:15:42,942
He was stonewalling us.
244
00:15:43,025 --> 00:15:45,194
You have to put the screws to a perp
when the clock is ticking!
245
00:15:45,278 --> 00:15:47,655
He was 70 years old, Lois.
He spent the night in the hospital.
246
00:15:47,738 --> 00:15:49,073
He still had his bracelet on.
247
00:15:49,323 --> 00:15:51,784
Clark, my cousin, your best friend,
is missing.
248
00:15:51,868 --> 00:15:53,953
She could be hurt or dying or worse.
249
00:15:54,078 --> 00:15:56,497
Which is exactly why
we can't waste any more time.
250
00:15:56,622 --> 00:15:59,167
Okay, genius, what do you wanna do?
251
00:15:59,917 --> 00:16:01,544
You should go back to the Daily Planet.
252
00:16:01,627 --> 00:16:03,963
See if those background checks
we ordered came in.
253
00:16:04,088 --> 00:16:06,841
And just what do you plan on doing alone
that we can't do together?
254
00:16:07,341 --> 00:16:08,342
A lot.
255
00:16:11,637 --> 00:16:12,472
Wait a minute.
256
00:16:12,555 --> 00:16:14,724
The guy is preying on couples, right?
257
00:16:16,058 --> 00:16:17,310
No, don't even go there.
258
00:16:17,435 --> 00:16:20,104
So, if we walk in there
pretending to be the bait,
259
00:16:20,188 --> 00:16:21,981
we'll have him eating out of our hands.
260
00:16:22,064 --> 00:16:24,233
No one will believe it, Lois.
Not even for a second.
261
00:16:26,194 --> 00:16:27,236
Clark Kent...
262
00:16:28,863 --> 00:16:30,281
will you marry me?
263
00:16:40,750 --> 00:16:42,835
A smile every now and then
wouldn't kill you.
264
00:16:42,960 --> 00:16:45,213
In short supply, Lois.
I wouldn't wanna waste one.
265
00:16:45,505 --> 00:16:46,631
Can I help you?
266
00:16:47,340 --> 00:16:50,384
Well, we are finally out ring shopping.
267
00:16:50,551 --> 00:16:53,471
Who's the luckiest girl
in the world? I am.
268
00:16:53,554 --> 00:16:55,681
Friends of ours said
your store is the best place in town
269
00:16:55,765 --> 00:16:57,350
to find engagement rings.
270
00:16:57,433 --> 00:16:59,477
Is there a certain piece
you'd like to see?
271
00:17:00,102 --> 00:17:01,354
Well...
272
00:17:03,147 --> 00:17:04,690
What about this one, pumpkin?
273
00:17:04,774 --> 00:17:05,858
Anything you want, muffin.
274
00:17:07,151 --> 00:17:08,694
Must be great
seeing so many happy couples
275
00:17:08,778 --> 00:17:09,820
come through here every day.
276
00:17:09,904 --> 00:17:10,905
It certainly is.
277
00:17:10,988 --> 00:17:15,159
It's very fulfilling helping to solidify
the bond between husband and wife.
278
00:17:15,284 --> 00:17:16,953
Excellent craftsmanship.
279
00:17:17,787 --> 00:17:20,623
A perfect circle,
no beginning and no end.
280
00:17:22,416 --> 00:17:24,001
Try it on. See how it looks.
281
00:17:27,505 --> 00:17:28,881
Don't get stage fright, poodle.
282
00:17:29,131 --> 00:17:30,508
You're gonna have to
do this center stage
283
00:17:30,591 --> 00:17:32,635
in front of a packed house
sooner than you think.
284
00:17:33,844 --> 00:17:35,221
He has performance anxiety.
285
00:17:39,642 --> 00:17:41,936
Look at that. A perfect fit.
286
00:17:53,030 --> 00:17:54,574
What are you two doing here?
287
00:17:54,699 --> 00:17:57,618
Oliver, uh,
didn't get the invitation yet?
288
00:17:58,911 --> 00:18:00,371
Invitation to what?
289
00:18:01,998 --> 00:18:03,332
Tell him, cupcake.
290
00:18:07,920 --> 00:18:09,422
Lois and I are...
291
00:18:12,049 --> 00:18:13,217
We're getting married.
292
00:18:22,810 --> 00:18:25,813
You're just full of surprises lately,
aren't you, Clark?
293
00:18:25,896 --> 00:18:27,064
I know, right?
294
00:18:27,231 --> 00:18:28,733
I mean, we've been friends for so long,
295
00:18:28,816 --> 00:18:31,777
but we just had this, um,
one magical night.
296
00:18:31,861 --> 00:18:34,322
And we couldn't
deny our feelings any longer.
297
00:18:37,408 --> 00:18:38,868
Is this true?
298
00:18:40,119 --> 00:18:41,329
I'm afraid so.
299
00:18:49,211 --> 00:18:50,671
See you at the wedding.
300
00:18:58,596 --> 00:19:01,807
She has great taste.
You're a very lucky man.
301
00:19:02,308 --> 00:19:03,643
You have no idea.
302
00:19:04,560 --> 00:19:06,896
I swear, if you're this afraid
of pretend commitment,
303
00:19:06,979 --> 00:19:08,981
what's gonna happen
when some poor girl makes the mistake
304
00:19:09,065 --> 00:19:10,399
of actually falling for you?
305
00:19:10,816 --> 00:19:12,860
This isn't working, Lois.
We need to split up.
306
00:19:12,985 --> 00:19:15,488
We can track down more leads
if we go in opposite directions.
307
00:19:15,571 --> 00:19:18,324
- And what if you get into trouble?
- I think I'll be okay.
308
00:19:18,449 --> 00:19:20,951
You know, you're drifting
dangerously close to cocky.
309
00:19:21,619 --> 00:19:24,330
What, no snarky comeback
from the peanut gallery?
310
00:19:31,212 --> 00:19:32,254
Please don't do this.
311
00:19:32,421 --> 00:19:34,423
You should be pleading with me
to continue.
312
00:19:34,548 --> 00:19:37,551
If only someone had taken the time
to do this for my wife and I.
313
00:19:37,635 --> 00:19:39,178
You hook her up to your machine?
314
00:19:39,303 --> 00:19:41,097
Something tells me
she didn't walk out of here.
315
00:19:41,180 --> 00:19:43,516
I cherished her, James. I honored her.
316
00:19:44,475 --> 00:19:46,727
I did everything that I promised
when I took my wedding vows.
317
00:19:46,852 --> 00:19:50,606
And how does she reward me?
With one lie after another.
318
00:19:53,693 --> 00:19:55,111
She never knew...
319
00:19:56,237 --> 00:19:57,905
but I could smell him on her.
320
00:19:59,907 --> 00:20:01,283
So you killed her.
321
00:20:04,286 --> 00:20:08,374
You see, the heart and the mouth
are not always on the same page.
322
00:20:14,213 --> 00:20:15,673
Get the hell away from her.
323
00:20:17,341 --> 00:20:18,467
Chloe...
324
00:20:20,261 --> 00:20:22,471
have you ever cheated on your fiancé?
325
00:20:24,098 --> 00:20:25,141
No.
326
00:20:28,102 --> 00:20:30,271
Excellent. Next question.
327
00:20:33,232 --> 00:20:35,818
Are you in love with anyone else?
328
00:20:37,862 --> 00:20:40,781
Don't answer him, Chloe.
Don't give him the satisfaction.
329
00:20:43,367 --> 00:20:45,119
No!
330
00:20:47,329 --> 00:20:50,124
Your fiancé is not the best person
331
00:20:50,458 --> 00:20:52,793
to be taking advice from at this moment.
332
00:20:55,254 --> 00:20:57,548
Now, I'm gonna ask you one more time.
333
00:21:00,885 --> 00:21:04,054
Are you in love with anyone else?
334
00:21:12,188 --> 00:21:13,272
No.
335
00:21:26,035 --> 00:21:29,371
Only you, Jimmy. Forever.
336
00:21:38,881 --> 00:21:42,176
Congratulations,
James Olsen, Chloe Sullivan.
337
00:21:43,469 --> 00:21:45,429
I now pronounce you husband and wife.
338
00:21:52,561 --> 00:21:53,646
Mercy.
339
00:21:54,772 --> 00:21:57,608
We got dinner reservations at Hob's Bay
in just under an hour.
340
00:22:01,028 --> 00:22:02,613
I like to work up an appetite.
341
00:22:09,578 --> 00:22:10,913
You used to be better at this.
342
00:22:11,038 --> 00:22:12,915
What happened to not being
interested in revenge?
343
00:22:14,875 --> 00:22:18,212
This is not revenge.
This is just practice.
344
00:22:18,295 --> 00:22:21,215
Weak men like you make me stronger.
345
00:22:29,682 --> 00:22:32,017
So you learn that Lionel
killed your parents,
346
00:22:32,101 --> 00:22:33,060
and what do you do?
347
00:22:33,310 --> 00:22:35,145
You drink yourself
onto the society page.
348
00:22:35,229 --> 00:22:36,355
For what? Like, a month?
349
00:22:36,438 --> 00:22:39,692
Well, you know me,
I like to keep myself busy.
350
00:22:39,775 --> 00:22:42,611
You still can't take
anything seriously, can you?
351
00:22:42,695 --> 00:22:44,321
Just like our relationship.
352
00:22:46,407 --> 00:22:47,783
You know how much you meant to me.
353
00:22:48,367 --> 00:22:51,287
Yeah, that became clear
when I caught you with the waitress.
354
00:22:54,206 --> 00:22:55,833
Or was she a hostess?
355
00:22:57,167 --> 00:22:58,878
How many times do I have to apologize?
356
00:22:58,961 --> 00:23:00,254
I don't want an apology.
357
00:23:03,090 --> 00:23:04,466
I want an explanation.
358
00:23:11,223 --> 00:23:13,017
What the hell were you so afraid of?
359
00:23:19,231 --> 00:23:20,316
You.
360
00:23:34,580 --> 00:23:36,165
Clark, it's Lois.
361
00:23:36,624 --> 00:23:38,334
I spoke with the police,
362
00:23:38,792 --> 00:23:40,878
and they told me that
I think I should, uh...
363
00:23:42,254 --> 00:23:45,966
Do you mind? Your high beams
are burning holes into my skull.
364
00:23:48,052 --> 00:23:49,553
Look, I don't know what to do anymore,
365
00:23:49,678 --> 00:23:52,473
so can you give me a call
as soon as you get this? Bye.
366
00:23:53,140 --> 00:23:55,059
You'll be seeing
your fiancé soon enough.
367
00:23:59,104 --> 00:24:00,522
Son of a bitch.
368
00:24:25,089 --> 00:24:26,423
Oh, my God.
369
00:24:27,341 --> 00:24:30,302
Jimmy. Jimmy, wake up.
370
00:24:32,221 --> 00:24:33,472
We're okay.
371
00:24:33,931 --> 00:24:35,349
What the hell happened?
372
00:24:35,474 --> 00:24:37,601
The last thing I remember,
that guy pulled out that gun
373
00:24:37,685 --> 00:24:39,144
and everything went black.
374
00:24:39,269 --> 00:24:41,146
I told you we'd make it out.
375
00:24:45,818 --> 00:24:50,114
Is this that masked man's idea
of some kind of a twisted joke?
376
00:24:50,572 --> 00:24:54,535
Uh, I'm gonna have to take the credit
for this one.
377
00:24:55,369 --> 00:24:59,540
And for the record,
it was all a lot less creepy yesterday.
378
00:25:01,083 --> 00:25:02,918
You know,
I don't think I'd still be alive
379
00:25:03,002 --> 00:25:05,546
if I was sitting
across anyone else in that room.
380
00:25:07,798 --> 00:25:09,675
Because we're meant to be together?
381
00:25:09,800 --> 00:25:14,388
Because things like that
don't happen to people by accident.
382
00:25:16,306 --> 00:25:18,058
No.
383
00:25:18,225 --> 00:25:20,561
Because you don't have any secrets.
384
00:25:31,947 --> 00:25:33,615
We should call the sheriff.
385
00:25:36,160 --> 00:25:37,703
Okay.
386
00:25:40,456 --> 00:25:43,500
And if you hear
anything again, just get a hold of us.
387
00:25:45,919 --> 00:25:47,838
We appreciate your help.
388
00:25:47,963 --> 00:25:50,466
- I'm glad you two are okay.
- Clark, what is it?
389
00:25:50,674 --> 00:25:52,468
It's Lois. I can't find her.
390
00:25:52,551 --> 00:25:54,803
She left me a voice mail, and then
she never made it back to the Planet.
391
00:25:54,887 --> 00:25:56,638
She was saying something
about car headlights.
392
00:25:56,722 --> 00:25:59,224
Headlights?
That's what he used when he took us.
393
00:25:59,308 --> 00:26:01,393
- Why would he want Lois?
- It's a long story,
394
00:26:01,477 --> 00:26:03,896
but if there's anything you can
remember, it might help me find Lois.
395
00:26:03,979 --> 00:26:06,356
Uh, this guy,
he's a certifiable wack job, C.K.
396
00:26:06,440 --> 00:26:08,400
He was talking about how secrets kill.
397
00:26:08,484 --> 00:26:14,073
- And our bond.
- Stuff about lies begetting lies.
398
00:26:14,448 --> 00:26:16,075
What did he say about your bond?
399
00:26:16,700 --> 00:26:17,618
I don't know.
400
00:26:17,701 --> 00:26:20,662
Uh, he was talking about
how important it is
401
00:26:20,746 --> 00:26:23,916
to solidify the bond
between husband and wife.
402
00:26:27,377 --> 00:26:28,879
I know who has Lois.
403
00:26:36,970 --> 00:26:40,015
Tell me right now,
what did you do with my cousin?
404
00:26:41,767 --> 00:26:43,185
Where is she?
405
00:26:49,274 --> 00:26:50,526
Lois?
406
00:26:52,528 --> 00:26:55,030
- Lois.
- Clark.
407
00:26:55,114 --> 00:26:56,448
You gotta find Chloe and Jimmy.
408
00:26:56,532 --> 00:26:58,575
He let them go. Lois,
I'm gonna get you out of here.
409
00:26:58,659 --> 00:27:00,410
But you need to tell me, where is he?
410
00:27:00,494 --> 00:27:01,870
Right behind you.
411
00:27:03,413 --> 00:27:04,581
Clark.
412
00:27:16,593 --> 00:27:18,095
Clark?
413
00:27:19,012 --> 00:27:20,430
Wake up.
414
00:27:24,518 --> 00:27:25,978
Clark.
415
00:27:26,562 --> 00:27:27,813
Clark.
416
00:27:29,189 --> 00:27:30,482
Wake up.
417
00:27:44,955 --> 00:27:46,623
I know who you are!
418
00:27:51,211 --> 00:27:53,630
Then I suppose
I won't be needing this anymore.
419
00:27:55,257 --> 00:27:56,925
Now that we're all acquainted.
420
00:27:57,676 --> 00:27:58,927
Let's begin.
421
00:27:59,553 --> 00:28:00,888
What's the point?
422
00:28:01,180 --> 00:28:02,639
Now that we've both seen your face,
423
00:28:02,723 --> 00:28:04,016
you're gonna kill us anyway.
424
00:28:04,183 --> 00:28:05,559
Don't be so certain.
425
00:28:07,477 --> 00:28:11,106
You must really care about her
storming in here.
426
00:28:12,858 --> 00:28:14,276
It's very gallant of you.
427
00:28:14,818 --> 00:28:16,445
Yeah, he's stupid that way.
428
00:28:20,073 --> 00:28:20,949
Let her go.
429
00:28:21,033 --> 00:28:22,993
After her turn, you'll get yours.
430
00:28:23,160 --> 00:28:24,453
My turn?
431
00:28:25,245 --> 00:28:27,122
What is this, some kind of game?
432
00:28:28,457 --> 00:28:29,541
No.
433
00:28:29,666 --> 00:28:31,168
No, it's a test.
434
00:28:31,710 --> 00:28:34,296
To reveal how much you two
have been hiding from one another.
435
00:28:36,215 --> 00:28:39,468
If you pass, you'll want to invite me
to your wedding.
436
00:28:41,136 --> 00:28:42,471
If you fail...
437
00:28:45,015 --> 00:28:47,309
well, the guest list
will be the least of your worries.
438
00:28:51,146 --> 00:28:52,231
Ladies first.
439
00:28:53,649 --> 00:28:55,984
Have you ever cheated on your fiancé?
440
00:29:02,032 --> 00:29:03,784
Of course not. Don't be ridiculous.
441
00:29:06,536 --> 00:29:07,746
What are you doing?
442
00:29:08,205 --> 00:29:09,456
You're killing him!
443
00:29:11,917 --> 00:29:14,419
No. Your lies are.
444
00:29:14,503 --> 00:29:17,297
Okay, okay.
I take it back then. I'm sorry.
445
00:29:17,381 --> 00:29:19,841
Just don't hurt him again.
446
00:29:34,606 --> 00:29:35,941
Killing us...
447
00:29:36,775 --> 00:29:39,111
it won't take away the pain
that pushed you here.
448
00:29:39,194 --> 00:29:41,321
I'm doing this for you.
449
00:29:41,947 --> 00:29:42,906
What?
450
00:29:44,116 --> 00:29:46,326
The broken-hearted are the walking dead.
451
00:29:47,411 --> 00:29:51,707
Either way, I'm saving you both
a lot of unnecessary pain.
452
00:29:52,291 --> 00:29:55,043
Okay, crazy, this is the deal.
453
00:29:56,211 --> 00:29:58,005
We're not even really a couple.
454
00:29:59,631 --> 00:30:02,759
So this twisted test
doesn't mean anything.
455
00:30:06,638 --> 00:30:07,639
Next question.
456
00:30:10,475 --> 00:30:14,396
Deep down, underneath it all,
do you love this man?
457
00:30:18,734 --> 00:30:20,193
Answer the question, Lois.
458
00:30:22,988 --> 00:30:24,197
Don't out think it.
459
00:30:26,408 --> 00:30:27,868
Just tell the truth.
460
00:30:39,504 --> 00:30:40,881
Do you love him?
461
00:30:47,429 --> 00:30:48,388
Tell the truth.
462
00:30:56,646 --> 00:30:58,732
Do you love him?
463
00:31:09,868 --> 00:31:10,869
Yes.
464
00:31:30,555 --> 00:31:31,807
And you...
465
00:31:33,058 --> 00:31:34,351
do you love this woman?
466
00:31:41,525 --> 00:31:44,820
Speak up. She can't hear you
if you don't speak up.
467
00:32:15,016 --> 00:32:16,101
Lois.
468
00:32:18,437 --> 00:32:20,355
- Clark?
- Lois, are you okay?
469
00:32:20,564 --> 00:32:21,606
Hmm.
470
00:32:22,649 --> 00:32:23,775
I'm not sure.
471
00:32:27,654 --> 00:32:28,947
Let's get you out of here.
472
00:32:46,715 --> 00:32:50,969
The one person in the whole wide world
that we were destined to be with.
473
00:32:51,052 --> 00:32:52,637
Which is why you can't take a...
474
00:32:52,762 --> 00:32:54,806
Yeah, that's pretty much how I felt.
475
00:32:55,765 --> 00:32:58,435
Oh, my God, Chloe, I am so sorry.
476
00:32:58,518 --> 00:33:01,146
I mean, I know my face is
under "faux pas" in the dictionary,
477
00:33:01,229 --> 00:33:03,190
but this is a whole new low.
478
00:33:03,732 --> 00:33:05,775
I would say that this is a close second
479
00:33:05,859 --> 00:33:08,487
behind the time you crashed
Lana's engagement party.
480
00:33:08,570 --> 00:33:12,282
In fact, you may wanna start avoiding
engagement parties altogether.
481
00:33:14,910 --> 00:33:18,830
Chloe, it's not funny.
I ruined your special night.
482
00:33:19,331 --> 00:33:21,291
Lois, considering how the night ended,
483
00:33:21,374 --> 00:33:23,460
I'd say that the party
was a rousing success.
484
00:33:23,543 --> 00:33:25,378
Besides, you were just being honest,
485
00:33:25,462 --> 00:33:28,507
though you could have been
a little less public about it.
486
00:33:29,758 --> 00:33:32,844
Lois, why didn't you just tell me
that this is how you felt?
487
00:33:34,888 --> 00:33:36,097
I don't know.
488
00:33:36,890 --> 00:33:39,059
Look, Clark and Lana went south.
489
00:33:39,935 --> 00:33:42,312
Things fell apart between me and Ollie.
490
00:33:43,980 --> 00:33:47,567
Just knowing that I had everything
that I wanted right in front of me...
491
00:33:48,944 --> 00:33:50,695
and having it slip away.
492
00:33:52,614 --> 00:33:56,284
I just didn't want to see you
have that kind of heartache.
493
00:33:57,661 --> 00:33:59,788
Lois, you are the most
wonderful big cousin
494
00:33:59,871 --> 00:34:01,957
in the world for thinking that.
495
00:34:02,999 --> 00:34:07,796
But trust me, I wouldn't have said yes
if I didn't know it was meant to be.
496
00:34:08,672 --> 00:34:10,298
How can you be sure?
497
00:34:12,133 --> 00:34:17,681
Because when I look at Jimmy,
I can just feel it, in my heart.
498
00:34:18,598 --> 00:34:21,268
I mean, sunset or dungeon, he's my guy.
499
00:34:22,811 --> 00:34:23,853
Wow.
500
00:34:24,688 --> 00:34:26,231
Color me jealous.
501
00:34:28,275 --> 00:34:29,818
Clark was right after all.
502
00:34:31,570 --> 00:34:34,281
He usually is. Get used to it.
503
00:34:34,698 --> 00:34:35,865
Get used to what?
504
00:34:47,502 --> 00:34:49,212
To being a member of the family.
505
00:34:50,088 --> 00:34:51,673
Congratulations, Jimmy.
506
00:34:53,925 --> 00:34:55,385
What was that all about?
507
00:34:55,510 --> 00:34:57,762
You and me, oddly enough.
508
00:34:58,346 --> 00:35:00,849
Speaking of which,
I have something you need to see.
509
00:35:02,392 --> 00:35:04,311
After the Spanish Inquisition,
510
00:35:04,394 --> 00:35:07,272
I was thinking we deserve
an extra-long honeymoon.
511
00:35:07,689 --> 00:35:11,735
So maybe Bora Bora? Saint-Tropez?
512
00:35:11,818 --> 00:35:12,777
Chloe.
513
00:35:13,737 --> 00:35:16,615
Before you start booking anything,
there's something you need to know.
514
00:35:19,159 --> 00:35:21,620
As insane as that guy was,
he made a great point.
515
00:35:21,995 --> 00:35:23,538
If we're gonna make it...
516
00:35:24,539 --> 00:35:26,708
we can't have any secrets
from each other anymore.
517
00:35:28,084 --> 00:35:30,670
Yeah, but if the last 12 hours
have proven anything,
518
00:35:30,754 --> 00:35:32,756
it's that we don't have
much left to hide.
519
00:35:35,383 --> 00:35:37,594
Yeah, there is.
520
00:35:40,055 --> 00:35:41,890
I'm not who you think I am.
521
00:35:45,894 --> 00:35:47,854
The sudden knot in my stomach tells me
522
00:35:47,937 --> 00:35:50,523
this isn't you embracing
your inner Nietzsche.
523
00:35:54,694 --> 00:35:56,363
My parents aren't coming to the wedding.
524
00:35:57,947 --> 00:35:59,032
They, uh...
525
00:36:00,533 --> 00:36:02,243
Well, they actually don't exist.
526
00:36:03,203 --> 00:36:05,205
Well, I mean, they do.
Of course they do.
527
00:36:05,288 --> 00:36:06,623
They exist. It's just that...
528
00:36:08,124 --> 00:36:10,627
My dad's not an investment banker
in Manhattan.
529
00:36:13,546 --> 00:36:14,798
He's a part-time mechanic
530
00:36:14,881 --> 00:36:16,800
and full-time alcoholic
in Oklahoma City.
531
00:36:18,927 --> 00:36:20,595
I never even really met my mom.
532
00:36:25,183 --> 00:36:27,227
Why would you keep
something like this from me?
533
00:36:31,231 --> 00:36:33,608
This city, it's huge.
534
00:36:34,150 --> 00:36:36,361
It's the top of the world
coming from where I come from.
535
00:36:36,736 --> 00:36:38,363
And the only way
I could fit in was to...
536
00:36:41,116 --> 00:36:42,575
be someone else.
537
00:36:46,121 --> 00:36:47,831
Why didn't you trust me?
538
00:36:50,959 --> 00:36:52,001
I know.
539
00:36:53,044 --> 00:36:54,254
I'm sorry. I'm...
540
00:36:55,338 --> 00:36:57,006
so sorry.
541
00:36:59,008 --> 00:37:00,260
I screwed up big-time.
542
00:37:00,385 --> 00:37:03,304
And I totally understand
if you need some time or even if...
543
00:37:04,389 --> 00:37:05,432
If you want out.
544
00:37:08,852 --> 00:37:10,186
A guy like me...
545
00:37:12,021 --> 00:37:13,565
doesn't get a girl like you, Chloe.
546
00:37:16,901 --> 00:37:19,863
Life, it doesn't work like that.
547
00:37:25,160 --> 00:37:26,453
Yeah, it does.
548
00:38:01,529 --> 00:38:03,281
So much for breakfast in bed.
549
00:38:05,033 --> 00:38:07,076
I'm late for a meeting in Metropolis.
550
00:38:07,660 --> 00:38:09,788
You know, some of us
still have corporations to run.
551
00:38:09,871 --> 00:38:13,124
Oh, that's right. I forgot.
Although I've got this funny feeling
552
00:38:13,208 --> 00:38:15,794
that you could probably find
somebody else to answer your phones.
553
00:38:16,544 --> 00:38:19,923
I'm thinking more like, um,
dinner in Malibu
554
00:38:20,006 --> 00:38:21,800
in time for the sunset. What do you say?
555
00:38:23,718 --> 00:38:25,804
Is that a hint of romance I detect?
556
00:38:28,431 --> 00:38:29,849
I can't stop myself.
557
00:38:41,945 --> 00:38:42,946
Save it...
558
00:38:43,696 --> 00:38:45,573
in case you wanna tip another hostess.
559
00:38:49,077 --> 00:38:51,746
There was nothing romantic
about last night, Oliver.
560
00:38:51,830 --> 00:38:54,624
I had an itch. You scratched it.
561
00:39:01,589 --> 00:39:02,882
Tess, what happened to you?
562
00:39:07,929 --> 00:39:09,013
I grew up.
563
00:39:11,266 --> 00:39:14,018
And you left right when things started
to get interesting.
564
00:39:16,396 --> 00:39:17,689
You know the way out.
565
00:39:39,669 --> 00:39:41,129
You're not avoiding me, are you?
566
00:39:43,965 --> 00:39:45,550
Me? Why would I be avoiding you?
567
00:39:45,633 --> 00:39:48,136
I was just shopping for wedding gifts
for Chloe and Jimmy.
568
00:39:48,678 --> 00:39:50,889
So you're finally on board
with the happy couple.
569
00:39:51,598 --> 00:39:55,643
Yup. All it took was them passing
a madman's electric-Cosmo death quiz,
570
00:39:55,727 --> 00:39:56,686
and I am sold.
571
00:40:00,815 --> 00:40:01,816
In or out?
572
00:40:03,151 --> 00:40:06,487
You know, all things considered,
stairs are better for cardio.
573
00:40:06,988 --> 00:40:10,116
Come on. Statistically,
this is the safer way to travel.
574
00:40:25,006 --> 00:40:27,258
He confessed. The jeweler.
575
00:40:28,343 --> 00:40:29,928
I heard. Five couples?
576
00:40:36,017 --> 00:40:38,102
So, uh, about that test...
577
00:40:39,896 --> 00:40:41,064
Um.
578
00:40:45,526 --> 00:40:47,612
Who would have thought
you were such a good liar, huh?
579
00:40:48,154 --> 00:40:50,406
I mean, you even beat that machine.
580
00:40:51,699 --> 00:40:53,910
Even though I'm a natural
master of deception,
581
00:40:53,993 --> 00:40:55,036
I needed a little help.
582
00:40:55,119 --> 00:40:58,039
I mean, that machine was a piece
of kaiser-era junk.
583
00:41:00,124 --> 00:41:03,252
I mean, it did work the first time,
you know, when you electrocuted me.
584
00:41:04,587 --> 00:41:05,880
Exactly.
585
00:41:06,923 --> 00:41:09,133
So while he was off playing
game-show host,
586
00:41:09,217 --> 00:41:11,177
I slipped the sensor off my finger.
587
00:41:11,719 --> 00:41:12,804
Pretty crafty, huh?
588
00:41:16,057 --> 00:41:17,684
So you weren't telling the truth.
589
00:41:20,061 --> 00:41:23,398
Please. I mean, we do make a good team.
590
00:41:23,481 --> 00:41:25,858
But don't let our cover
go to that big old head of yours.
591
00:41:28,569 --> 00:41:29,612
I didn't.
592
00:41:31,864 --> 00:41:33,324
- Good.
- Great.
593
00:41:40,248 --> 00:41:42,959
Let's just be happy
that I was under the gun and not you.
594
00:41:43,793 --> 00:41:45,044
And why's that?
595
00:41:45,962 --> 00:41:48,548
Smallville, everyone knows
you're a terrible liar.
596
00:41:48,631 --> 00:41:51,134
Who knows where we'd be
if you'd answered that question?
44576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.