All language subtitles for Smallville.S08E05.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:03,462 Let there be cake. 2 00:00:09,468 --> 00:00:12,721 I didn't mean to cut your head off. I'm just under a lot of pressure here. 3 00:00:13,805 --> 00:00:15,933 - Uh, who wants cake? - Oh, yeah, I do. 4 00:00:16,767 --> 00:00:17,976 Another glass of bubbly. 5 00:00:19,061 --> 00:00:21,188 And throw in a Shirley Temple for the lady. 6 00:00:23,482 --> 00:00:25,567 Lois, don't you think you might wanna pace yourself? 7 00:00:26,026 --> 00:00:29,112 Believe me, Smallville, I am a lot more obnoxious sober. 8 00:00:29,196 --> 00:00:30,572 And the last thing anyone wants 9 00:00:30,656 --> 00:00:33,408 is me making a scene at this blessed event. 10 00:00:35,953 --> 00:00:37,829 Chloe is barely legal. 11 00:00:37,913 --> 00:00:39,540 And she is getting herself hitched 12 00:00:39,623 --> 00:00:42,251 to the first guy who's shown her any attention. 13 00:00:42,876 --> 00:00:44,586 Present company excepted. 14 00:00:45,045 --> 00:00:48,674 I have suffered enough heartache to know real love when I see it. 15 00:00:49,383 --> 00:00:50,551 And looking at those two... 16 00:00:51,718 --> 00:00:52,844 I don't know. 17 00:00:54,471 --> 00:00:55,556 I don't see it. 18 00:00:57,349 --> 00:00:58,892 Are you sure you're not just jealous that 19 00:00:58,976 --> 00:01:00,852 your little cousin's beating you to the altar? 20 00:01:02,980 --> 00:01:04,398 This isn't a competition. 21 00:01:04,523 --> 00:01:06,275 Then why are you keeping score? 22 00:01:07,943 --> 00:01:11,863 Listen, Lois, it may not kill you to just show a little support. 23 00:01:13,532 --> 00:01:14,616 You want support? 24 00:01:16,743 --> 00:01:18,370 I'll show you support. 25 00:01:21,748 --> 00:01:24,042 Oh, good idea. Here we go. 26 00:01:27,963 --> 00:01:31,341 Ladies and gentlemen, my name is Lois Lane. 27 00:01:31,425 --> 00:01:33,635 Most of you know me as Chloe's cousin, 28 00:01:33,719 --> 00:01:35,637 a.k.a. the maid of honor. 29 00:01:40,058 --> 00:01:43,854 When Chloe and I were little girls, we made a promise. 30 00:01:43,937 --> 00:01:48,483 Neither of us would get married until we found our soul mates. 31 00:01:49,693 --> 00:01:53,822 The one person in the whole wide world that we are destined to be with. 32 00:01:56,074 --> 00:01:58,368 Which is why you can't take a ten-year-old on their word. 33 00:02:01,079 --> 00:02:02,247 Okay, come on. 34 00:02:04,916 --> 00:02:06,960 What I think Lois is trying to say 35 00:02:07,085 --> 00:02:09,921 is that you can't predict 36 00:02:10,339 --> 00:02:13,008 when you will find that special someone. 37 00:02:15,761 --> 00:02:18,972 And Jimmy is, without a doubt, that special someone for Chloe. 38 00:02:22,684 --> 00:02:25,228 I've known Chloe since the eighth grade... 39 00:02:26,521 --> 00:02:27,939 and we've been through a lot together. 40 00:02:29,232 --> 00:02:30,150 In all those years, 41 00:02:30,233 --> 00:02:32,027 the truth is, I've never seen her so happy. 42 00:02:36,490 --> 00:02:38,909 Congratulations. To Jimmy and Chloe. 43 00:02:39,034 --> 00:02:40,619 To Jimmy and Chloe. 44 00:02:45,499 --> 00:02:47,000 So we'll see you guys in a few months. 45 00:02:47,125 --> 00:02:48,794 Thank you so much. You guys are great. 46 00:02:48,919 --> 00:02:50,962 - Thanks. Bye. - Bye. 47 00:02:51,171 --> 00:02:52,589 You know, it's a shame your parents 48 00:02:52,673 --> 00:02:53,965 couldn't be here today. 49 00:02:54,049 --> 00:02:55,592 I would have really loved to celebrate 50 00:02:55,676 --> 00:02:57,511 your impeccable taste with them. 51 00:02:57,678 --> 00:03:00,389 Well, they send their love. Dad is this close 52 00:03:00,472 --> 00:03:02,224 to closing a big deal in London. 53 00:03:02,307 --> 00:03:04,226 His, uh, priorities are a little out of whack, 54 00:03:04,309 --> 00:03:05,143 but he means well. 55 00:03:05,227 --> 00:03:07,771 I still hope you enjoyed yourself tonight. 56 00:03:07,979 --> 00:03:09,272 You know what was my favorite part 57 00:03:09,356 --> 00:03:10,273 of the evening? 58 00:03:10,399 --> 00:03:12,526 If you say Lois' toast, I'm getting a prenup. 59 00:03:12,609 --> 00:03:14,236 God, no. Heh. 60 00:03:14,820 --> 00:03:16,947 When Clark was toasting us, I looked at you, 61 00:03:17,072 --> 00:03:19,658 and you had the most wonderful smile on your face. 62 00:03:20,826 --> 00:03:24,162 You know, it really means a lot to me that you're finally okay with Clark. 63 00:03:25,247 --> 00:03:27,999 Me being uptight about you and Clark is yesterday's news. 64 00:03:28,083 --> 00:03:30,919 There may be a textbook's worth of history between the two of you, 65 00:03:31,670 --> 00:03:33,922 but the future's all Chloe and Jimmy's story. 66 00:03:40,595 --> 00:03:44,683 I think it's about time we head upstairs for some much needed alone time. 67 00:03:45,142 --> 00:03:47,769 Oh, I think that is a fantastic idea. 68 00:03:53,984 --> 00:03:54,943 Hey. 69 00:04:09,124 --> 00:04:14,504 Somebody save me 70 00:04:15,630 --> 00:04:18,967 Let your warm hands Break right through 71 00:04:19,050 --> 00:04:24,222 Somebody save me 72 00:04:26,099 --> 00:04:29,519 Don't care how you do it 73 00:04:29,603 --> 00:04:34,441 Just stay, stay 74 00:04:34,524 --> 00:04:36,234 Come on 75 00:04:36,318 --> 00:04:39,905 I've been waiting for you 76 00:04:39,988 --> 00:04:44,618 Just stay with me 77 00:04:45,619 --> 00:04:50,081 I've made this whole world Shine for you 78 00:04:50,165 --> 00:04:54,336 Just stay, stay 79 00:04:54,419 --> 00:04:56,838 Come on 80 00:05:23,573 --> 00:05:24,741 Smallville? 81 00:05:25,575 --> 00:05:26,910 Good afternoon, Lois. 82 00:05:27,953 --> 00:05:29,996 I thought you might need one of these. 83 00:05:39,130 --> 00:05:40,924 Please, tell me we didn't... 84 00:05:51,101 --> 00:05:53,520 You're hysterical when you're hung-over, Lois. 85 00:05:54,771 --> 00:05:55,897 Don't worry... 86 00:05:56,773 --> 00:05:58,483 you got changed all by yourself. 87 00:05:59,276 --> 00:06:01,319 In the middle of the kitchen, for like an hour. 88 00:06:09,953 --> 00:06:12,914 I take it I took a little drive on the porcelain highway. 89 00:06:13,415 --> 00:06:15,500 It was more like a cross-country trip. 90 00:06:18,795 --> 00:06:20,255 You know, I get... 91 00:06:23,633 --> 00:06:25,343 You didn't have to take care of me last night. 92 00:06:25,468 --> 00:06:27,721 I would've been perfectly fine on my own at the Talon. 93 00:06:28,013 --> 00:06:29,556 I don't think Jimmy and Chloe would have 94 00:06:29,639 --> 00:06:31,391 been up for the Whitesnake sing-along. 95 00:06:35,812 --> 00:06:36,813 Chloe. 96 00:06:38,523 --> 00:06:40,775 Uh, I was supposed to 97 00:06:40,859 --> 00:06:43,153 meet her for a dress fitting first thing this morning. 98 00:06:43,236 --> 00:06:44,487 Do you need a ride? 99 00:06:44,654 --> 00:06:45,906 You may have held my hair, 100 00:06:45,989 --> 00:06:49,034 but I don't need you to hold my hand, Smallville. 101 00:06:49,159 --> 00:06:51,745 This may shock you, but I can still drive a car. 102 00:06:52,078 --> 00:06:53,455 Not if it's not here. 103 00:06:55,373 --> 00:06:57,208 This may shock you, but you were in no condition 104 00:06:57,292 --> 00:06:59,294 to get behind the wheel last night, Lois. 105 00:07:02,088 --> 00:07:03,548 Thanks for the ride? 106 00:07:10,513 --> 00:07:12,933 What do you mean you can't find the IP address? 107 00:07:13,058 --> 00:07:14,935 The e-mail came through a ghost router. 108 00:07:15,060 --> 00:07:17,854 As soon as we saw it, the router vanished from the grid. 109 00:07:18,396 --> 00:07:21,399 At the very least, this could prove Mr. Luthor is still alive. 110 00:07:21,483 --> 00:07:23,902 Or it could prove that someone is toying with me. 111 00:07:24,027 --> 00:07:27,530 Find out who took the crystal. Or find a new line of work. 112 00:07:31,576 --> 00:07:33,286 You know what's amazing to me? 113 00:07:34,537 --> 00:07:36,164 You can't find time to return my calls, 114 00:07:36,247 --> 00:07:38,166 but you do manage to fit it into your busy schedule 115 00:07:38,249 --> 00:07:40,835 to buy the Star City Towers right out from under me. 116 00:07:42,462 --> 00:07:44,089 Business is business. 117 00:07:45,423 --> 00:07:47,258 Well, this is not about business. 118 00:07:47,384 --> 00:07:51,721 And to be honest with you, revenge is not your best color. 119 00:07:52,514 --> 00:07:54,015 Don't flatter yourself. 120 00:07:54,099 --> 00:07:56,184 One of the most important things that Lex taught me 121 00:07:56,267 --> 00:07:58,311 is you can't afford to live in the past. 122 00:07:58,436 --> 00:08:01,272 Did Professor Luthor also teach you a thing or two about deception? 123 00:08:01,356 --> 00:08:02,482 Or how about obsession? 124 00:08:02,565 --> 00:08:04,234 I hear his class in murder's an easy A. 125 00:08:04,317 --> 00:08:06,987 He's done more for this world than you ever will, Oliver. 126 00:08:07,070 --> 00:08:09,781 He dedicated his life to making it a safer place. 127 00:08:13,451 --> 00:08:15,328 You know, Mercer, it seems to me... 128 00:08:15,870 --> 00:08:18,289 like Lex may have been a little bit more than a mentor. 129 00:08:22,502 --> 00:08:25,296 If you're done wasting my time, I have phone calls to make. 130 00:08:31,052 --> 00:08:34,305 Look, uh, I'm sorry. 131 00:08:35,515 --> 00:08:37,642 Really, I didn't come here to battle with you. 132 00:08:38,435 --> 00:08:40,020 Actually, I came here to raise the white flag. 133 00:08:41,354 --> 00:08:42,564 How civil. 134 00:08:43,231 --> 00:08:45,650 What do you propose, a truce? 135 00:08:46,109 --> 00:08:48,486 Well, truce, yeah... 136 00:08:48,903 --> 00:08:49,946 over dinner. 137 00:08:53,450 --> 00:08:55,160 You haven't changed one bit. 138 00:08:55,285 --> 00:08:58,079 Oliver always wants what Oliver can't have. 139 00:08:59,330 --> 00:09:01,374 You know, sometimes a meal's just a meal. 140 00:09:05,462 --> 00:09:06,880 You can pick me up at 7:00. 141 00:09:08,131 --> 00:09:09,549 7:30 it is. 142 00:09:20,977 --> 00:09:22,228 Chloe. 143 00:09:23,313 --> 00:09:24,439 Jimmy. 144 00:09:24,606 --> 00:09:27,901 You know what Lois likes to see when she comes home? Pants. 145 00:09:27,984 --> 00:09:29,402 Pants on everyone. 146 00:09:37,827 --> 00:09:40,080 I had no idea Jimmy was so romantic. 147 00:09:47,337 --> 00:09:49,923 Guess the Olsen's not so wholesome. 148 00:10:01,017 --> 00:10:03,311 Chloe, it's your cuz. 149 00:10:03,394 --> 00:10:04,687 Guess who came to my rescue. 150 00:10:04,771 --> 00:10:08,108 Not Oliver Queen. Heh. Clark Kent. 151 00:10:08,399 --> 00:10:10,860 He is just the sweetest boy I have ever known... 152 00:10:11,402 --> 00:10:13,738 Chalk that one up to alcohol poisoning. 153 00:10:15,240 --> 00:10:17,200 This is Smallville PD impound 154 00:10:17,283 --> 00:10:19,953 for a Chloe Sullivan and a James Olsen. 155 00:10:20,036 --> 00:10:22,622 Your vehicles were just brought in for obstructing a street cleaner. 156 00:10:22,705 --> 00:10:24,165 You have 90 days... 157 00:10:24,290 --> 00:10:26,084 They didn't even come home last night? 158 00:10:27,877 --> 00:10:29,254 Then where the hell are they? 159 00:10:41,516 --> 00:10:43,935 Chloe. Are you okay? 160 00:10:44,853 --> 00:10:47,313 I think so. Where are we? 161 00:10:47,897 --> 00:10:49,774 Dearly beloved, 162 00:10:49,899 --> 00:10:55,405 we are gathered here today to find out if these two were truly meant to be. 163 00:11:15,842 --> 00:11:18,803 Lois, I checked the Metropolis and the Smallville hospitals, 164 00:11:18,887 --> 00:11:20,013 as well as the airport. 165 00:11:20,096 --> 00:11:22,807 - No sign of Jimmy or Chloe. - You covered a lot of ground. 166 00:11:22,932 --> 00:11:25,768 You need to find the right people to ask. You find anything? 167 00:11:25,852 --> 00:11:28,104 Chloe and Jimmy aren't the only couple that's gone missing, Clark. 168 00:11:28,229 --> 00:11:29,856 At least three couples in the last two weeks 169 00:11:29,939 --> 00:11:31,482 have vanished without a trace. 170 00:11:31,566 --> 00:11:32,567 All engaged? 171 00:11:32,650 --> 00:11:34,277 Credit cards haven't been touched. 172 00:11:34,360 --> 00:11:36,154 Phone records show no sign of activity. 173 00:11:36,237 --> 00:11:37,280 The list goes on and on. 174 00:11:37,363 --> 00:11:39,532 So unless Oprah said eloping was in for fall... 175 00:11:39,616 --> 00:11:41,117 They've all been abducted. 176 00:11:42,327 --> 00:11:44,162 I called the police, they won't even declare 177 00:11:44,245 --> 00:11:46,289 Jimmy and Chloe missing for 24 hours. 178 00:11:50,752 --> 00:11:52,253 What kind of person would prey on people 179 00:11:52,337 --> 00:11:53,880 during the happiest time of their lives? 180 00:11:54,881 --> 00:11:57,258 You know, if I hadn't been too drunk to go home last night, 181 00:11:57,383 --> 00:11:58,468 I would have been there to stop it. 182 00:11:58,551 --> 00:12:00,094 Or you would have been missing too. 183 00:12:03,097 --> 00:12:04,766 Don't worry, Lois. We'll find them. 184 00:12:05,808 --> 00:12:07,143 We should cross-reference Jimmy and Chloe 185 00:12:07,227 --> 00:12:08,478 with the other two victims. 186 00:12:08,561 --> 00:12:09,729 See if they have anything in common. 187 00:12:10,396 --> 00:12:11,731 One step ahead of you. 188 00:12:11,814 --> 00:12:13,608 Jimmy, Chloe, and the other couples 189 00:12:13,691 --> 00:12:15,318 all visited the same wedding vendors 190 00:12:15,401 --> 00:12:16,527 within the last 10 days. 191 00:12:16,611 --> 00:12:19,155 A bakery, a jewelry store, and a stationery shop. 192 00:12:19,239 --> 00:12:20,323 To name a few. 193 00:12:20,406 --> 00:12:22,367 That stationery shop is right around the corner. 194 00:12:22,533 --> 00:12:23,409 I'm gonna check it out. 195 00:12:23,493 --> 00:12:24,577 I'll call if I find anything. 196 00:12:24,661 --> 00:12:26,287 Whoa, no way am I putting my cousin's life 197 00:12:26,371 --> 00:12:28,998 in the hands of a mild-mannered copy boy. Try to keep up. 198 00:12:49,894 --> 00:12:52,647 The art of abduction is surprisingly difficult. 199 00:12:52,939 --> 00:12:54,941 It's easier when I find couples together. 200 00:12:56,067 --> 00:12:57,318 Saves time. 201 00:12:58,486 --> 00:13:00,405 Well, we'd hate to inconvenience you. 202 00:13:00,530 --> 00:13:03,366 It's no trouble at all. It's my duty. 203 00:13:05,535 --> 00:13:08,746 - What... What is that? - This is a lie detector. 204 00:13:08,955 --> 00:13:11,416 It's fairly harmless and not complicated at all. 205 00:13:12,750 --> 00:13:17,463 In fact, when you get right down to it, it's really quite simple. 206 00:13:18,339 --> 00:13:20,216 All it does is listen to your heart. 207 00:13:20,842 --> 00:13:23,469 I guess you expect us to believe that's harmless too. 208 00:13:23,720 --> 00:13:26,264 No. This is electricity. 209 00:13:27,140 --> 00:13:28,474 Electricity hurts. 210 00:13:31,019 --> 00:13:32,812 Is this how you get your kicks? 211 00:13:32,895 --> 00:13:34,689 Torturing innocent people? 212 00:13:37,358 --> 00:13:38,776 It's not torture. 213 00:13:39,694 --> 00:13:41,404 I'm doing you a favor. 214 00:13:43,865 --> 00:13:45,825 Not everyone is meant to be married. 215 00:13:47,535 --> 00:13:48,870 Countless couples rush 216 00:13:48,953 --> 00:13:49,954 headlong into marriage. 217 00:13:50,038 --> 00:13:51,748 Ignorant to responsibility, 218 00:13:51,831 --> 00:13:52,957 to the burden of truth 219 00:13:53,041 --> 00:13:54,917 that comes with that level of commitment. 220 00:14:00,381 --> 00:14:04,719 Those that are truly dedicated have no secrets. 221 00:14:11,351 --> 00:14:13,478 Let's warm up with an easy question. 222 00:14:14,395 --> 00:14:15,438 James... 223 00:14:18,775 --> 00:14:21,069 Have you ever cheated on your fiancée before? 224 00:14:29,077 --> 00:14:30,536 No. 225 00:14:33,247 --> 00:14:36,793 Stop! Don't hurt her! I'm the one that lied! You hurt me! 226 00:14:36,876 --> 00:14:40,713 Lies don't hurt you. Lies hurt the ones you love. 227 00:14:43,424 --> 00:14:44,967 You be honest. 228 00:14:49,472 --> 00:14:50,598 It wasn't really cheating. 229 00:14:50,681 --> 00:14:52,683 I mean, this crazy woman, she kissed me 230 00:14:52,767 --> 00:14:55,770 and I had a freaking heart attack, and I wound up in the hospital. 231 00:14:56,062 --> 00:14:58,815 I know. I know it wasn't your fault. 232 00:14:59,941 --> 00:15:01,776 You are the only girl... 233 00:15:03,277 --> 00:15:04,862 I've ever loved. 234 00:15:06,989 --> 00:15:08,699 That will do for now. 235 00:15:10,034 --> 00:15:13,579 Let's see what the bride has to say. 236 00:15:16,582 --> 00:15:17,959 I wonder... 237 00:15:19,961 --> 00:15:21,921 how many lies is she hiding behind. 238 00:15:31,389 --> 00:15:34,350 If this were the last place on Earth, and I had to write an SOS, 239 00:15:34,434 --> 00:15:36,102 I wouldn't come for a nib or a quill. 240 00:15:36,185 --> 00:15:37,437 Thank you for your time. 241 00:15:38,146 --> 00:15:39,772 Lois, we're not gonna get anywhere 242 00:15:39,856 --> 00:15:41,816 if you shake down every person we talk to. 243 00:15:41,899 --> 00:15:42,942 He was stonewalling us. 244 00:15:43,025 --> 00:15:45,194 You have to put the screws to a perp when the clock is ticking! 245 00:15:45,278 --> 00:15:47,655 He was 70 years old, Lois. He spent the night in the hospital. 246 00:15:47,738 --> 00:15:49,073 He still had his bracelet on. 247 00:15:49,323 --> 00:15:51,784 Clark, my cousin, your best friend, is missing. 248 00:15:51,868 --> 00:15:53,953 She could be hurt or dying or worse. 249 00:15:54,078 --> 00:15:56,497 Which is exactly why we can't waste any more time. 250 00:15:56,622 --> 00:15:59,167 Okay, genius, what do you wanna do? 251 00:15:59,917 --> 00:16:01,544 You should go back to the Daily Planet. 252 00:16:01,627 --> 00:16:03,963 See if those background checks we ordered came in. 253 00:16:04,088 --> 00:16:06,841 And just what do you plan on doing alone that we can't do together? 254 00:16:07,341 --> 00:16:08,342 A lot. 255 00:16:11,637 --> 00:16:12,472 Wait a minute. 256 00:16:12,555 --> 00:16:14,724 The guy is preying on couples, right? 257 00:16:16,058 --> 00:16:17,310 No, don't even go there. 258 00:16:17,435 --> 00:16:20,104 So, if we walk in there pretending to be the bait, 259 00:16:20,188 --> 00:16:21,981 we'll have him eating out of our hands. 260 00:16:22,064 --> 00:16:24,233 No one will believe it, Lois. Not even for a second. 261 00:16:26,194 --> 00:16:27,236 Clark Kent... 262 00:16:28,863 --> 00:16:30,281 will you marry me? 263 00:16:40,750 --> 00:16:42,835 A smile every now and then wouldn't kill you. 264 00:16:42,960 --> 00:16:45,213 In short supply, Lois. I wouldn't wanna waste one. 265 00:16:45,505 --> 00:16:46,631 Can I help you? 266 00:16:47,340 --> 00:16:50,384 Well, we are finally out ring shopping. 267 00:16:50,551 --> 00:16:53,471 Who's the luckiest girl in the world? I am. 268 00:16:53,554 --> 00:16:55,681 Friends of ours said your store is the best place in town 269 00:16:55,765 --> 00:16:57,350 to find engagement rings. 270 00:16:57,433 --> 00:16:59,477 Is there a certain piece you'd like to see? 271 00:17:00,102 --> 00:17:01,354 Well... 272 00:17:03,147 --> 00:17:04,690 What about this one, pumpkin? 273 00:17:04,774 --> 00:17:05,858 Anything you want, muffin. 274 00:17:07,151 --> 00:17:08,694 Must be great seeing so many happy couples 275 00:17:08,778 --> 00:17:09,820 come through here every day. 276 00:17:09,904 --> 00:17:10,905 It certainly is. 277 00:17:10,988 --> 00:17:15,159 It's very fulfilling helping to solidify the bond between husband and wife. 278 00:17:15,284 --> 00:17:16,953 Excellent craftsmanship. 279 00:17:17,787 --> 00:17:20,623 A perfect circle, no beginning and no end. 280 00:17:22,416 --> 00:17:24,001 Try it on. See how it looks. 281 00:17:27,505 --> 00:17:28,881 Don't get stage fright, poodle. 282 00:17:29,131 --> 00:17:30,508 You're gonna have to do this center stage 283 00:17:30,591 --> 00:17:32,635 in front of a packed house sooner than you think. 284 00:17:33,844 --> 00:17:35,221 He has performance anxiety. 285 00:17:39,642 --> 00:17:41,936 Look at that. A perfect fit. 286 00:17:53,030 --> 00:17:54,574 What are you two doing here? 287 00:17:54,699 --> 00:17:57,618 Oliver, uh, didn't get the invitation yet? 288 00:17:58,911 --> 00:18:00,371 Invitation to what? 289 00:18:01,998 --> 00:18:03,332 Tell him, cupcake. 290 00:18:07,920 --> 00:18:09,422 Lois and I are... 291 00:18:12,049 --> 00:18:13,217 We're getting married. 292 00:18:22,810 --> 00:18:25,813 You're just full of surprises lately, aren't you, Clark? 293 00:18:25,896 --> 00:18:27,064 I know, right? 294 00:18:27,231 --> 00:18:28,733 I mean, we've been friends for so long, 295 00:18:28,816 --> 00:18:31,777 but we just had this, um, one magical night. 296 00:18:31,861 --> 00:18:34,322 And we couldn't deny our feelings any longer. 297 00:18:37,408 --> 00:18:38,868 Is this true? 298 00:18:40,119 --> 00:18:41,329 I'm afraid so. 299 00:18:49,211 --> 00:18:50,671 See you at the wedding. 300 00:18:58,596 --> 00:19:01,807 She has great taste. You're a very lucky man. 301 00:19:02,308 --> 00:19:03,643 You have no idea. 302 00:19:04,560 --> 00:19:06,896 I swear, if you're this afraid of pretend commitment, 303 00:19:06,979 --> 00:19:08,981 what's gonna happen when some poor girl makes the mistake 304 00:19:09,065 --> 00:19:10,399 of actually falling for you? 305 00:19:10,816 --> 00:19:12,860 This isn't working, Lois. We need to split up. 306 00:19:12,985 --> 00:19:15,488 We can track down more leads if we go in opposite directions. 307 00:19:15,571 --> 00:19:18,324 - And what if you get into trouble? - I think I'll be okay. 308 00:19:18,449 --> 00:19:20,951 You know, you're drifting dangerously close to cocky. 309 00:19:21,619 --> 00:19:24,330 What, no snarky comeback from the peanut gallery? 310 00:19:31,212 --> 00:19:32,254 Please don't do this. 311 00:19:32,421 --> 00:19:34,423 You should be pleading with me to continue. 312 00:19:34,548 --> 00:19:37,551 If only someone had taken the time to do this for my wife and I. 313 00:19:37,635 --> 00:19:39,178 You hook her up to your machine? 314 00:19:39,303 --> 00:19:41,097 Something tells me she didn't walk out of here. 315 00:19:41,180 --> 00:19:43,516 I cherished her, James. I honored her. 316 00:19:44,475 --> 00:19:46,727 I did everything that I promised when I took my wedding vows. 317 00:19:46,852 --> 00:19:50,606 And how does she reward me? With one lie after another. 318 00:19:53,693 --> 00:19:55,111 She never knew... 319 00:19:56,237 --> 00:19:57,905 but I could smell him on her. 320 00:19:59,907 --> 00:20:01,283 So you killed her. 321 00:20:04,286 --> 00:20:08,374 You see, the heart and the mouth are not always on the same page. 322 00:20:14,213 --> 00:20:15,673 Get the hell away from her. 323 00:20:17,341 --> 00:20:18,467 Chloe... 324 00:20:20,261 --> 00:20:22,471 have you ever cheated on your fiancé? 325 00:20:24,098 --> 00:20:25,141 No. 326 00:20:28,102 --> 00:20:30,271 Excellent. Next question. 327 00:20:33,232 --> 00:20:35,818 Are you in love with anyone else? 328 00:20:37,862 --> 00:20:40,781 Don't answer him, Chloe. Don't give him the satisfaction. 329 00:20:43,367 --> 00:20:45,119 No! 330 00:20:47,329 --> 00:20:50,124 Your fiancé is not the best person 331 00:20:50,458 --> 00:20:52,793 to be taking advice from at this moment. 332 00:20:55,254 --> 00:20:57,548 Now, I'm gonna ask you one more time. 333 00:21:00,885 --> 00:21:04,054 Are you in love with anyone else? 334 00:21:12,188 --> 00:21:13,272 No. 335 00:21:26,035 --> 00:21:29,371 Only you, Jimmy. Forever. 336 00:21:38,881 --> 00:21:42,176 Congratulations, James Olsen, Chloe Sullivan. 337 00:21:43,469 --> 00:21:45,429 I now pronounce you husband and wife. 338 00:21:52,561 --> 00:21:53,646 Mercy. 339 00:21:54,772 --> 00:21:57,608 We got dinner reservations at Hob's Bay in just under an hour. 340 00:22:01,028 --> 00:22:02,613 I like to work up an appetite. 341 00:22:09,578 --> 00:22:10,913 You used to be better at this. 342 00:22:11,038 --> 00:22:12,915 What happened to not being interested in revenge? 343 00:22:14,875 --> 00:22:18,212 This is not revenge. This is just practice. 344 00:22:18,295 --> 00:22:21,215 Weak men like you make me stronger. 345 00:22:29,682 --> 00:22:32,017 So you learn that Lionel killed your parents, 346 00:22:32,101 --> 00:22:33,060 and what do you do? 347 00:22:33,310 --> 00:22:35,145 You drink yourself onto the society page. 348 00:22:35,229 --> 00:22:36,355 For what? Like, a month? 349 00:22:36,438 --> 00:22:39,692 Well, you know me, I like to keep myself busy. 350 00:22:39,775 --> 00:22:42,611 You still can't take anything seriously, can you? 351 00:22:42,695 --> 00:22:44,321 Just like our relationship. 352 00:22:46,407 --> 00:22:47,783 You know how much you meant to me. 353 00:22:48,367 --> 00:22:51,287 Yeah, that became clear when I caught you with the waitress. 354 00:22:54,206 --> 00:22:55,833 Or was she a hostess? 355 00:22:57,167 --> 00:22:58,878 How many times do I have to apologize? 356 00:22:58,961 --> 00:23:00,254 I don't want an apology. 357 00:23:03,090 --> 00:23:04,466 I want an explanation. 358 00:23:11,223 --> 00:23:13,017 What the hell were you so afraid of? 359 00:23:19,231 --> 00:23:20,316 You. 360 00:23:34,580 --> 00:23:36,165 Clark, it's Lois. 361 00:23:36,624 --> 00:23:38,334 I spoke with the police, 362 00:23:38,792 --> 00:23:40,878 and they told me that I think I should, uh... 363 00:23:42,254 --> 00:23:45,966 Do you mind? Your high beams are burning holes into my skull. 364 00:23:48,052 --> 00:23:49,553 Look, I don't know what to do anymore, 365 00:23:49,678 --> 00:23:52,473 so can you give me a call as soon as you get this? Bye. 366 00:23:53,140 --> 00:23:55,059 You'll be seeing your fiancé soon enough. 367 00:23:59,104 --> 00:24:00,522 Son of a bitch. 368 00:24:25,089 --> 00:24:26,423 Oh, my God. 369 00:24:27,341 --> 00:24:30,302 Jimmy. Jimmy, wake up. 370 00:24:32,221 --> 00:24:33,472 We're okay. 371 00:24:33,931 --> 00:24:35,349 What the hell happened? 372 00:24:35,474 --> 00:24:37,601 The last thing I remember, that guy pulled out that gun 373 00:24:37,685 --> 00:24:39,144 and everything went black. 374 00:24:39,269 --> 00:24:41,146 I told you we'd make it out. 375 00:24:45,818 --> 00:24:50,114 Is this that masked man's idea of some kind of a twisted joke? 376 00:24:50,572 --> 00:24:54,535 Uh, I'm gonna have to take the credit for this one. 377 00:24:55,369 --> 00:24:59,540 And for the record, it was all a lot less creepy yesterday. 378 00:25:01,083 --> 00:25:02,918 You know, I don't think I'd still be alive 379 00:25:03,002 --> 00:25:05,546 if I was sitting across anyone else in that room. 380 00:25:07,798 --> 00:25:09,675 Because we're meant to be together? 381 00:25:09,800 --> 00:25:14,388 Because things like that don't happen to people by accident. 382 00:25:16,306 --> 00:25:18,058 No. 383 00:25:18,225 --> 00:25:20,561 Because you don't have any secrets. 384 00:25:31,947 --> 00:25:33,615 We should call the sheriff. 385 00:25:36,160 --> 00:25:37,703 Okay. 386 00:25:40,456 --> 00:25:43,500 And if you hear anything again, just get a hold of us. 387 00:25:45,919 --> 00:25:47,838 We appreciate your help. 388 00:25:47,963 --> 00:25:50,466 - I'm glad you two are okay. - Clark, what is it? 389 00:25:50,674 --> 00:25:52,468 It's Lois. I can't find her. 390 00:25:52,551 --> 00:25:54,803 She left me a voice mail, and then she never made it back to the Planet. 391 00:25:54,887 --> 00:25:56,638 She was saying something about car headlights. 392 00:25:56,722 --> 00:25:59,224 Headlights? That's what he used when he took us. 393 00:25:59,308 --> 00:26:01,393 - Why would he want Lois? - It's a long story, 394 00:26:01,477 --> 00:26:03,896 but if there's anything you can remember, it might help me find Lois. 395 00:26:03,979 --> 00:26:06,356 Uh, this guy, he's a certifiable wack job, C.K. 396 00:26:06,440 --> 00:26:08,400 He was talking about how secrets kill. 397 00:26:08,484 --> 00:26:14,073 - And our bond. - Stuff about lies begetting lies. 398 00:26:14,448 --> 00:26:16,075 What did he say about your bond? 399 00:26:16,700 --> 00:26:17,618 I don't know. 400 00:26:17,701 --> 00:26:20,662 Uh, he was talking about how important it is 401 00:26:20,746 --> 00:26:23,916 to solidify the bond between husband and wife. 402 00:26:27,377 --> 00:26:28,879 I know who has Lois. 403 00:26:36,970 --> 00:26:40,015 Tell me right now, what did you do with my cousin? 404 00:26:41,767 --> 00:26:43,185 Where is she? 405 00:26:49,274 --> 00:26:50,526 Lois? 406 00:26:52,528 --> 00:26:55,030 - Lois. - Clark. 407 00:26:55,114 --> 00:26:56,448 You gotta find Chloe and Jimmy. 408 00:26:56,532 --> 00:26:58,575 He let them go. Lois, I'm gonna get you out of here. 409 00:26:58,659 --> 00:27:00,410 But you need to tell me, where is he? 410 00:27:00,494 --> 00:27:01,870 Right behind you. 411 00:27:03,413 --> 00:27:04,581 Clark. 412 00:27:16,593 --> 00:27:18,095 Clark? 413 00:27:19,012 --> 00:27:20,430 Wake up. 414 00:27:24,518 --> 00:27:25,978 Clark. 415 00:27:26,562 --> 00:27:27,813 Clark. 416 00:27:29,189 --> 00:27:30,482 Wake up. 417 00:27:44,955 --> 00:27:46,623 I know who you are! 418 00:27:51,211 --> 00:27:53,630 Then I suppose I won't be needing this anymore. 419 00:27:55,257 --> 00:27:56,925 Now that we're all acquainted. 420 00:27:57,676 --> 00:27:58,927 Let's begin. 421 00:27:59,553 --> 00:28:00,888 What's the point? 422 00:28:01,180 --> 00:28:02,639 Now that we've both seen your face, 423 00:28:02,723 --> 00:28:04,016 you're gonna kill us anyway. 424 00:28:04,183 --> 00:28:05,559 Don't be so certain. 425 00:28:07,477 --> 00:28:11,106 You must really care about her storming in here. 426 00:28:12,858 --> 00:28:14,276 It's very gallant of you. 427 00:28:14,818 --> 00:28:16,445 Yeah, he's stupid that way. 428 00:28:20,073 --> 00:28:20,949 Let her go. 429 00:28:21,033 --> 00:28:22,993 After her turn, you'll get yours. 430 00:28:23,160 --> 00:28:24,453 My turn? 431 00:28:25,245 --> 00:28:27,122 What is this, some kind of game? 432 00:28:28,457 --> 00:28:29,541 No. 433 00:28:29,666 --> 00:28:31,168 No, it's a test. 434 00:28:31,710 --> 00:28:34,296 To reveal how much you two have been hiding from one another. 435 00:28:36,215 --> 00:28:39,468 If you pass, you'll want to invite me to your wedding. 436 00:28:41,136 --> 00:28:42,471 If you fail... 437 00:28:45,015 --> 00:28:47,309 well, the guest list will be the least of your worries. 438 00:28:51,146 --> 00:28:52,231 Ladies first. 439 00:28:53,649 --> 00:28:55,984 Have you ever cheated on your fiancé? 440 00:29:02,032 --> 00:29:03,784 Of course not. Don't be ridiculous. 441 00:29:06,536 --> 00:29:07,746 What are you doing? 442 00:29:08,205 --> 00:29:09,456 You're killing him! 443 00:29:11,917 --> 00:29:14,419 No. Your lies are. 444 00:29:14,503 --> 00:29:17,297 Okay, okay. I take it back then. I'm sorry. 445 00:29:17,381 --> 00:29:19,841 Just don't hurt him again. 446 00:29:34,606 --> 00:29:35,941 Killing us... 447 00:29:36,775 --> 00:29:39,111 it won't take away the pain that pushed you here. 448 00:29:39,194 --> 00:29:41,321 I'm doing this for you. 449 00:29:41,947 --> 00:29:42,906 What? 450 00:29:44,116 --> 00:29:46,326 The broken-hearted are the walking dead. 451 00:29:47,411 --> 00:29:51,707 Either way, I'm saving you both a lot of unnecessary pain. 452 00:29:52,291 --> 00:29:55,043 Okay, crazy, this is the deal. 453 00:29:56,211 --> 00:29:58,005 We're not even really a couple. 454 00:29:59,631 --> 00:30:02,759 So this twisted test doesn't mean anything. 455 00:30:06,638 --> 00:30:07,639 Next question. 456 00:30:10,475 --> 00:30:14,396 Deep down, underneath it all, do you love this man? 457 00:30:18,734 --> 00:30:20,193 Answer the question, Lois. 458 00:30:22,988 --> 00:30:24,197 Don't out think it. 459 00:30:26,408 --> 00:30:27,868 Just tell the truth. 460 00:30:39,504 --> 00:30:40,881 Do you love him? 461 00:30:47,429 --> 00:30:48,388 Tell the truth. 462 00:30:56,646 --> 00:30:58,732 Do you love him? 463 00:31:09,868 --> 00:31:10,869 Yes. 464 00:31:30,555 --> 00:31:31,807 And you... 465 00:31:33,058 --> 00:31:34,351 do you love this woman? 466 00:31:41,525 --> 00:31:44,820 Speak up. She can't hear you if you don't speak up. 467 00:32:15,016 --> 00:32:16,101 Lois. 468 00:32:18,437 --> 00:32:20,355 - Clark? - Lois, are you okay? 469 00:32:20,564 --> 00:32:21,606 Hmm. 470 00:32:22,649 --> 00:32:23,775 I'm not sure. 471 00:32:27,654 --> 00:32:28,947 Let's get you out of here. 472 00:32:46,715 --> 00:32:50,969 The one person in the whole wide world that we were destined to be with. 473 00:32:51,052 --> 00:32:52,637 Which is why you can't take a... 474 00:32:52,762 --> 00:32:54,806 Yeah, that's pretty much how I felt. 475 00:32:55,765 --> 00:32:58,435 Oh, my God, Chloe, I am so sorry. 476 00:32:58,518 --> 00:33:01,146 I mean, I know my face is under "faux pas" in the dictionary, 477 00:33:01,229 --> 00:33:03,190 but this is a whole new low. 478 00:33:03,732 --> 00:33:05,775 I would say that this is a close second 479 00:33:05,859 --> 00:33:08,487 behind the time you crashed Lana's engagement party. 480 00:33:08,570 --> 00:33:12,282 In fact, you may wanna start avoiding engagement parties altogether. 481 00:33:14,910 --> 00:33:18,830 Chloe, it's not funny. I ruined your special night. 482 00:33:19,331 --> 00:33:21,291 Lois, considering how the night ended, 483 00:33:21,374 --> 00:33:23,460 I'd say that the party was a rousing success. 484 00:33:23,543 --> 00:33:25,378 Besides, you were just being honest, 485 00:33:25,462 --> 00:33:28,507 though you could have been a little less public about it. 486 00:33:29,758 --> 00:33:32,844 Lois, why didn't you just tell me that this is how you felt? 487 00:33:34,888 --> 00:33:36,097 I don't know. 488 00:33:36,890 --> 00:33:39,059 Look, Clark and Lana went south. 489 00:33:39,935 --> 00:33:42,312 Things fell apart between me and Ollie. 490 00:33:43,980 --> 00:33:47,567 Just knowing that I had everything that I wanted right in front of me... 491 00:33:48,944 --> 00:33:50,695 and having it slip away. 492 00:33:52,614 --> 00:33:56,284 I just didn't want to see you have that kind of heartache. 493 00:33:57,661 --> 00:33:59,788 Lois, you are the most wonderful big cousin 494 00:33:59,871 --> 00:34:01,957 in the world for thinking that. 495 00:34:02,999 --> 00:34:07,796 But trust me, I wouldn't have said yes if I didn't know it was meant to be. 496 00:34:08,672 --> 00:34:10,298 How can you be sure? 497 00:34:12,133 --> 00:34:17,681 Because when I look at Jimmy, I can just feel it, in my heart. 498 00:34:18,598 --> 00:34:21,268 I mean, sunset or dungeon, he's my guy. 499 00:34:22,811 --> 00:34:23,853 Wow. 500 00:34:24,688 --> 00:34:26,231 Color me jealous. 501 00:34:28,275 --> 00:34:29,818 Clark was right after all. 502 00:34:31,570 --> 00:34:34,281 He usually is. Get used to it. 503 00:34:34,698 --> 00:34:35,865 Get used to what? 504 00:34:47,502 --> 00:34:49,212 To being a member of the family. 505 00:34:50,088 --> 00:34:51,673 Congratulations, Jimmy. 506 00:34:53,925 --> 00:34:55,385 What was that all about? 507 00:34:55,510 --> 00:34:57,762 You and me, oddly enough. 508 00:34:58,346 --> 00:35:00,849 Speaking of which, I have something you need to see. 509 00:35:02,392 --> 00:35:04,311 After the Spanish Inquisition, 510 00:35:04,394 --> 00:35:07,272 I was thinking we deserve an extra-long honeymoon. 511 00:35:07,689 --> 00:35:11,735 So maybe Bora Bora? Saint-Tropez? 512 00:35:11,818 --> 00:35:12,777 Chloe. 513 00:35:13,737 --> 00:35:16,615 Before you start booking anything, there's something you need to know. 514 00:35:19,159 --> 00:35:21,620 As insane as that guy was, he made a great point. 515 00:35:21,995 --> 00:35:23,538 If we're gonna make it... 516 00:35:24,539 --> 00:35:26,708 we can't have any secrets from each other anymore. 517 00:35:28,084 --> 00:35:30,670 Yeah, but if the last 12 hours have proven anything, 518 00:35:30,754 --> 00:35:32,756 it's that we don't have much left to hide. 519 00:35:35,383 --> 00:35:37,594 Yeah, there is. 520 00:35:40,055 --> 00:35:41,890 I'm not who you think I am. 521 00:35:45,894 --> 00:35:47,854 The sudden knot in my stomach tells me 522 00:35:47,937 --> 00:35:50,523 this isn't you embracing your inner Nietzsche. 523 00:35:54,694 --> 00:35:56,363 My parents aren't coming to the wedding. 524 00:35:57,947 --> 00:35:59,032 They, uh... 525 00:36:00,533 --> 00:36:02,243 Well, they actually don't exist. 526 00:36:03,203 --> 00:36:05,205 Well, I mean, they do. Of course they do. 527 00:36:05,288 --> 00:36:06,623 They exist. It's just that... 528 00:36:08,124 --> 00:36:10,627 My dad's not an investment banker in Manhattan. 529 00:36:13,546 --> 00:36:14,798 He's a part-time mechanic 530 00:36:14,881 --> 00:36:16,800 and full-time alcoholic in Oklahoma City. 531 00:36:18,927 --> 00:36:20,595 I never even really met my mom. 532 00:36:25,183 --> 00:36:27,227 Why would you keep something like this from me? 533 00:36:31,231 --> 00:36:33,608 This city, it's huge. 534 00:36:34,150 --> 00:36:36,361 It's the top of the world coming from where I come from. 535 00:36:36,736 --> 00:36:38,363 And the only way I could fit in was to... 536 00:36:41,116 --> 00:36:42,575 be someone else. 537 00:36:46,121 --> 00:36:47,831 Why didn't you trust me? 538 00:36:50,959 --> 00:36:52,001 I know. 539 00:36:53,044 --> 00:36:54,254 I'm sorry. I'm... 540 00:36:55,338 --> 00:36:57,006 so sorry. 541 00:36:59,008 --> 00:37:00,260 I screwed up big-time. 542 00:37:00,385 --> 00:37:03,304 And I totally understand if you need some time or even if... 543 00:37:04,389 --> 00:37:05,432 If you want out. 544 00:37:08,852 --> 00:37:10,186 A guy like me... 545 00:37:12,021 --> 00:37:13,565 doesn't get a girl like you, Chloe. 546 00:37:16,901 --> 00:37:19,863 Life, it doesn't work like that. 547 00:37:25,160 --> 00:37:26,453 Yeah, it does. 548 00:38:01,529 --> 00:38:03,281 So much for breakfast in bed. 549 00:38:05,033 --> 00:38:07,076 I'm late for a meeting in Metropolis. 550 00:38:07,660 --> 00:38:09,788 You know, some of us still have corporations to run. 551 00:38:09,871 --> 00:38:13,124 Oh, that's right. I forgot. Although I've got this funny feeling 552 00:38:13,208 --> 00:38:15,794 that you could probably find somebody else to answer your phones. 553 00:38:16,544 --> 00:38:19,923 I'm thinking more like, um, dinner in Malibu 554 00:38:20,006 --> 00:38:21,800 in time for the sunset. What do you say? 555 00:38:23,718 --> 00:38:25,804 Is that a hint of romance I detect? 556 00:38:28,431 --> 00:38:29,849 I can't stop myself. 557 00:38:41,945 --> 00:38:42,946 Save it... 558 00:38:43,696 --> 00:38:45,573 in case you wanna tip another hostess. 559 00:38:49,077 --> 00:38:51,746 There was nothing romantic about last night, Oliver. 560 00:38:51,830 --> 00:38:54,624 I had an itch. You scratched it. 561 00:39:01,589 --> 00:39:02,882 Tess, what happened to you? 562 00:39:07,929 --> 00:39:09,013 I grew up. 563 00:39:11,266 --> 00:39:14,018 And you left right when things started to get interesting. 564 00:39:16,396 --> 00:39:17,689 You know the way out. 565 00:39:39,669 --> 00:39:41,129 You're not avoiding me, are you? 566 00:39:43,965 --> 00:39:45,550 Me? Why would I be avoiding you? 567 00:39:45,633 --> 00:39:48,136 I was just shopping for wedding gifts for Chloe and Jimmy. 568 00:39:48,678 --> 00:39:50,889 So you're finally on board with the happy couple. 569 00:39:51,598 --> 00:39:55,643 Yup. All it took was them passing a madman's electric-Cosmo death quiz, 570 00:39:55,727 --> 00:39:56,686 and I am sold. 571 00:40:00,815 --> 00:40:01,816 In or out? 572 00:40:03,151 --> 00:40:06,487 You know, all things considered, stairs are better for cardio. 573 00:40:06,988 --> 00:40:10,116 Come on. Statistically, this is the safer way to travel. 574 00:40:25,006 --> 00:40:27,258 He confessed. The jeweler. 575 00:40:28,343 --> 00:40:29,928 I heard. Five couples? 576 00:40:36,017 --> 00:40:38,102 So, uh, about that test... 577 00:40:39,896 --> 00:40:41,064 Um. 578 00:40:45,526 --> 00:40:47,612 Who would have thought you were such a good liar, huh? 579 00:40:48,154 --> 00:40:50,406 I mean, you even beat that machine. 580 00:40:51,699 --> 00:40:53,910 Even though I'm a natural master of deception, 581 00:40:53,993 --> 00:40:55,036 I needed a little help. 582 00:40:55,119 --> 00:40:58,039 I mean, that machine was a piece of kaiser-era junk. 583 00:41:00,124 --> 00:41:03,252 I mean, it did work the first time, you know, when you electrocuted me. 584 00:41:04,587 --> 00:41:05,880 Exactly. 585 00:41:06,923 --> 00:41:09,133 So while he was off playing game-show host, 586 00:41:09,217 --> 00:41:11,177 I slipped the sensor off my finger. 587 00:41:11,719 --> 00:41:12,804 Pretty crafty, huh? 588 00:41:16,057 --> 00:41:17,684 So you weren't telling the truth. 589 00:41:20,061 --> 00:41:23,398 Please. I mean, we do make a good team. 590 00:41:23,481 --> 00:41:25,858 But don't let our cover go to that big old head of yours. 591 00:41:28,569 --> 00:41:29,612 I didn't. 592 00:41:31,864 --> 00:41:33,324 - Good. - Great. 593 00:41:40,248 --> 00:41:42,959 Let's just be happy that I was under the gun and not you. 594 00:41:43,793 --> 00:41:45,044 And why's that? 595 00:41:45,962 --> 00:41:48,548 Smallville, everyone knows you're a terrible liar. 596 00:41:48,631 --> 00:41:51,134 Who knows where we'd be if you'd answered that question? 44576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.