All language subtitles for Smallville.S08E04.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,172 --> 00:00:07,132 You know, Lex Luthor may have been wowed 2 00:00:07,299 --> 00:00:10,552 by your high-tech smoke and mirrors, Dr. Groll 3 00:00:10,719 --> 00:00:12,346 but I've come to expect more 4 00:00:12,429 --> 00:00:15,182 hardcore evidence from boys and their toys. 5 00:00:15,349 --> 00:00:17,476 So far my toys have provided a breakthrough 6 00:00:17,643 --> 00:00:19,853 in identifying the crystal's origin. 7 00:00:20,479 --> 00:00:22,606 Prove to me I wasn't wrong spending weeks 8 00:00:22,689 --> 00:00:25,859 to lure one of Lex's top scientists out of hiding. 9 00:00:26,443 --> 00:00:28,362 After an exhaustive battery of tests 10 00:00:28,487 --> 00:00:30,322 we've discovered that the crystal's composition 11 00:00:30,405 --> 00:00:32,783 doesn't match any element on this planet. 12 00:00:32,866 --> 00:00:35,827 It appears to be some kind of computer hard drive. 13 00:00:36,578 --> 00:00:38,121 We believe it may be alien. 14 00:00:39,623 --> 00:00:41,083 You can't be serious. 15 00:00:41,166 --> 00:00:43,794 I know that's hard to accept, but that's what the facts support. 16 00:00:43,877 --> 00:00:47,756 No, the facts are Lex disappeared in an Arctic wasteland here on Earth. 17 00:00:47,839 --> 00:00:49,591 He's not lost in space. 18 00:00:49,675 --> 00:00:51,677 This crystal is the only clue that we have. 19 00:00:51,760 --> 00:00:55,722 So stick to science not science fiction, and find me Lex Luthor. 20 00:00:57,933 --> 00:01:00,769 Preliminary findings suggest that the crystal responds 21 00:01:00,852 --> 00:01:03,313 on a molecular level to sonic vibrations. 22 00:01:03,397 --> 00:01:08,235 If you allow me to proceed, this frequency generator may be the key 23 00:01:08,318 --> 00:01:09,653 to telling you what you want to know. 24 00:01:11,613 --> 00:01:14,449 For your sake, I hope it is. 25 00:01:49,776 --> 00:01:51,028 What just happened? 26 00:02:01,288 --> 00:02:04,166 Look, man, I know the stock is crap. 27 00:02:04,458 --> 00:02:06,335 But it's pump-and-dump time, my man. 28 00:02:06,418 --> 00:02:09,630 So hype it, sell it and make me a profit or you're dead to me. 29 00:02:09,880 --> 00:02:10,881 Hello? 30 00:02:10,964 --> 00:02:12,799 Hello? 31 00:02:40,661 --> 00:02:43,664 I came when I saw your Kryptonian beacon. 32 00:02:44,665 --> 00:02:45,582 Yeah. 33 00:02:46,041 --> 00:02:47,292 Whatever you say. 34 00:02:49,961 --> 00:02:51,463 I'm Maxima. 35 00:02:52,130 --> 00:02:53,507 Queen of Almerac. 36 00:02:57,552 --> 00:02:59,429 I've been searching for you. 37 00:03:00,722 --> 00:03:01,973 Well, here I am, baby. 38 00:03:21,118 --> 00:03:22,494 Whoa. 39 00:03:22,661 --> 00:03:24,371 Whoa, what a rush. 40 00:03:24,830 --> 00:03:25,997 What did you give me? 41 00:03:27,499 --> 00:03:29,584 A taste of things to come. 42 00:03:48,228 --> 00:03:49,896 You lied to me. 43 00:03:50,230 --> 00:03:51,982 You're not Kryptonian. 44 00:03:52,691 --> 00:03:53,734 What's happening? 45 00:03:54,317 --> 00:03:57,487 You're dying because you're not the one I came for. 46 00:04:01,491 --> 00:04:03,410 But I will find him. 47 00:04:08,290 --> 00:04:13,670 Somebody save me 48 00:04:14,588 --> 00:04:18,717 Let your warm hands Break right through 49 00:04:18,800 --> 00:04:23,221 Somebody save me 50 00:04:25,390 --> 00:04:28,769 Don't care how you do it 51 00:04:28,852 --> 00:04:33,440 Just stay, stay 52 00:04:33,732 --> 00:04:35,358 Come on 53 00:04:35,442 --> 00:04:38,987 I've been waiting for you 54 00:04:39,070 --> 00:04:43,575 Just stay with me 55 00:04:44,743 --> 00:04:49,331 I've made this whole world Shine for you 56 00:04:49,414 --> 00:04:53,502 Just stay, stay 57 00:04:53,710 --> 00:04:56,630 Come on 58 00:05:09,267 --> 00:05:11,269 Ready for some breakfast, boy? 59 00:05:13,939 --> 00:05:17,442 You know, I still can't get used to it just being you and me around here. 60 00:05:44,678 --> 00:05:45,512 Hello? 61 00:05:45,595 --> 00:05:46,805 I need you, Smallville. 62 00:05:46,888 --> 00:05:47,889 I just got to the Planet, 63 00:05:47,973 --> 00:05:50,141 and I'm already having the workday from hell. 64 00:05:50,517 --> 00:05:52,936 - What's your ETA? - I'm flying into the building right now. 65 00:05:53,019 --> 00:05:54,312 I'll be there in a second. 66 00:06:02,195 --> 00:06:03,905 Go ahead. Come on. 67 00:06:08,577 --> 00:06:10,579 Hey, I thought you said you were coming in for a landing. 68 00:06:10,704 --> 00:06:11,872 What happened? 69 00:06:11,997 --> 00:06:13,582 - Run into some turbulence? - According to the clock, 70 00:06:13,665 --> 00:06:15,125 I'm still two minutes early. 71 00:06:15,208 --> 00:06:16,209 What's the hurry? 72 00:06:16,293 --> 00:06:18,044 I need you to take on some of my workload. 73 00:06:18,128 --> 00:06:19,588 This is my second quart of java, 74 00:06:19,671 --> 00:06:21,673 and I'm still not firing on all eight cylinders. 75 00:06:21,756 --> 00:06:24,384 - Rough night of sleep? - More like no night of sleep. 76 00:06:24,467 --> 00:06:26,845 Jimmy moved in so he and Chloe can save their pennies 77 00:06:26,928 --> 00:06:29,222 but the groom snores like a freight train. 78 00:06:29,931 --> 00:06:32,893 I am so jealous of you and that Kent farmhouse all by yourself. 79 00:06:32,976 --> 00:06:34,728 So many empty rooms. 80 00:06:35,854 --> 00:06:37,397 It is pretty quiet. 81 00:06:41,610 --> 00:06:44,487 You are about as predictable as mullets at NASCAR. 82 00:06:45,363 --> 00:06:47,198 One little mention of you living alone 83 00:06:47,282 --> 00:06:49,743 and you start singing the "Missing Lana Blues." 84 00:06:50,076 --> 00:06:53,872 I hate to be the one to dish out a helping of tough love here, Clark, 85 00:06:54,456 --> 00:06:56,124 but Lana is gone for good. 86 00:06:56,458 --> 00:06:58,585 Time to get back in the saddle, buckaroo. 87 00:06:58,668 --> 00:07:01,171 This go-around, you need look outside your wheelhouse. 88 00:07:01,379 --> 00:07:02,756 I didn't know I had a wheelhouse. 89 00:07:03,256 --> 00:07:06,718 Of course you do. Pretty, friendly, damsel in distress-y. 90 00:07:06,968 --> 00:07:09,179 You need to try another scoop of the 31 flavors. 91 00:07:09,262 --> 00:07:12,891 Maybe a little less sweet vanilla and a lot more wild cherry. 92 00:07:13,141 --> 00:07:15,226 Let's get back to the work, please? 93 00:07:15,393 --> 00:07:16,436 Good idea. 94 00:07:17,145 --> 00:07:18,897 Bury your heartache in your job. 95 00:07:20,231 --> 00:07:21,775 Here, start with this. 96 00:07:21,983 --> 00:07:24,027 Baby-faced broker dies of ticker trouble. 97 00:07:24,152 --> 00:07:26,738 How does a healthy 25-year-old suddenly die of a heart attack? 98 00:07:26,905 --> 00:07:29,741 I don't have time to handhold, but the coroner's report said 99 00:07:29,824 --> 00:07:32,744 the endorphin and adrenalin levels in his blood were sky-high. 100 00:07:34,079 --> 00:07:35,580 You know endorphins? 101 00:07:36,373 --> 00:07:37,874 Hormones that are released 102 00:07:37,958 --> 00:07:39,542 when the body performs a certain activity. 103 00:07:39,626 --> 00:07:41,044 Like when you play a sport. 104 00:07:42,003 --> 00:07:45,048 Or there's another kind of activity two people share. 105 00:07:45,298 --> 00:07:48,385 Repetitive motion, builds to a climax. 106 00:07:49,970 --> 00:07:51,137 Thank you. 107 00:07:54,933 --> 00:07:57,477 But the police say they found the victim fully clothed. 108 00:07:58,603 --> 00:08:00,772 What? He didn't even get past first base? 109 00:08:01,106 --> 00:08:03,733 And the ME says the hormone levels weren't only through the roof, 110 00:08:04,025 --> 00:08:06,528 they're higher than any normal human body can produce. 111 00:08:14,619 --> 00:08:18,957 You know, unpacking your fiancé really should be a wedding requirement course. 112 00:08:19,040 --> 00:08:23,128 I had no idea you had such a propensity for recording bass-fishing shows 113 00:08:23,211 --> 00:08:26,006 and reading Pablo Neruda love poems. 114 00:08:26,131 --> 00:08:29,801 And that you've collected every CD ever made by ABBA. 115 00:08:30,135 --> 00:08:31,344 I'm complicated. 116 00:08:31,845 --> 00:08:34,389 Who knew there were so many sides to Jimmy Olsen? 117 00:08:34,472 --> 00:08:36,516 Why? Do you have a problem with that? 118 00:08:36,766 --> 00:08:39,644 Not at all. I love a man of mystery. 119 00:08:41,646 --> 00:08:43,648 But I would keep the ABBA away from Lois. 120 00:08:44,065 --> 00:08:45,233 She's a Whitesnake girl 121 00:08:45,400 --> 00:08:47,694 and I don't think she'd understand this side of you. 122 00:08:47,777 --> 00:08:50,030 Oh, I don't think that Lois likes any side of me. 123 00:08:50,113 --> 00:08:51,406 She's still mad I didn't tell her the truth 124 00:08:51,489 --> 00:08:52,949 about Lex Luthor's Arctic antics. 125 00:08:53,033 --> 00:08:55,952 Yeah, Lois wins medals for holding a grudge. 126 00:08:56,244 --> 00:08:59,664 Don't worry, just a couple of weeks of walking around on eggshells 127 00:08:59,748 --> 00:09:01,041 and it'll all be over. 128 00:09:01,207 --> 00:09:02,250 Great. 129 00:09:33,740 --> 00:09:36,618 I guess we sort of skated over the conversation about boundaries. 130 00:09:39,621 --> 00:09:41,206 Looks like I stumbled into the razor wire 131 00:09:41,289 --> 00:09:43,124 surrounding the Clark issue again. 132 00:09:45,835 --> 00:09:50,548 I knew that he was your first love. I just never knew you felt like this. 133 00:09:51,841 --> 00:09:53,343 It's ancient history. 134 00:09:53,802 --> 00:09:56,054 I wrote that when I was 15. 135 00:09:56,137 --> 00:09:59,432 I've told you before, Clark is my best friend, and that's all. 136 00:10:01,059 --> 00:10:05,855 "I'm the girl of your dreams masquerading as your best friend." 137 00:10:08,733 --> 00:10:10,735 You realize I'm living my biggest nightmare right now 138 00:10:10,819 --> 00:10:12,821 Jimmy, it was a schoolgirl crush. 139 00:10:13,279 --> 00:10:16,699 And to be perfectly honest, this constant insecurity about Clark 140 00:10:16,783 --> 00:10:18,660 is really starting to wear thin. 141 00:10:18,785 --> 00:10:20,954 Every time I try and leave it in the past, 142 00:10:21,037 --> 00:10:23,123 it just keeps making its way into the present. 143 00:10:23,206 --> 00:10:24,290 I... 144 00:10:25,375 --> 00:10:27,001 I don't know what else I can do. 145 00:10:28,837 --> 00:10:33,424 Why don't you start by asking yourself why you never said these things to me? 146 00:10:48,314 --> 00:10:50,108 This arrived this morning. 147 00:10:52,235 --> 00:10:53,444 Hmm. 148 00:10:59,159 --> 00:11:01,369 "Meet me at the Ace of Clubs." 149 00:11:02,996 --> 00:11:05,832 Oliver sure hasn't lost his flare for the dramatic. 150 00:11:05,915 --> 00:11:07,792 You'll have him eating out of your hand. 151 00:11:10,879 --> 00:11:13,506 Thank him for the dress, but send my regrets. 152 00:11:35,278 --> 00:11:38,364 Well, talk about being fashion-forward 153 00:11:38,448 --> 00:11:40,909 but I'm afraid you've crashed the wrong disco. 154 00:11:41,618 --> 00:11:43,870 Whoever you are, I think it's time that you leave. 155 00:11:46,247 --> 00:11:48,499 Where's the owner of the crystal? 156 00:11:53,922 --> 00:11:56,925 Crystal? I'm sorry, that doesn't ring a bell. 157 00:11:57,926 --> 00:12:00,929 But maybe if you told me about the owner, I could help you. 158 00:12:04,182 --> 00:12:08,019 He's Kryptonian and my perfect mate. 159 00:12:08,853 --> 00:12:11,231 You know, I thought there'd be more of them on this planet 160 00:12:11,314 --> 00:12:14,525 but every single man I've come across has been a human. 161 00:12:14,901 --> 00:12:16,027 Hmm. 162 00:12:17,779 --> 00:12:20,114 Maybe if we work together, 163 00:12:21,658 --> 00:12:25,495 I could help you find this Kryptonian. 164 00:12:27,247 --> 00:12:28,539 You're lying to me. 165 00:12:29,332 --> 00:12:30,708 I know the beacon came from here. 166 00:12:31,876 --> 00:12:34,128 Is it the man who sent you this? 167 00:12:36,673 --> 00:12:39,217 You're trying to keep him for yourself, aren't you? 168 00:12:40,343 --> 00:12:42,345 I've traveled too far to let you stand in my way. 169 00:12:58,069 --> 00:12:59,112 Thanks. 170 00:12:59,279 --> 00:13:01,990 Lois, I thought you said you didn't have time to work on this article. 171 00:13:02,073 --> 00:13:04,325 That's when it was gonna end up buried on the last page. 172 00:13:04,409 --> 00:13:07,829 But with this super-endorphin angle, the scoop is a lot bigger. 173 00:13:07,912 --> 00:13:10,331 You just learned to dog-paddle your way through a story. 174 00:13:10,415 --> 00:13:11,374 What kind of friend would I be 175 00:13:11,457 --> 00:13:13,584 if I threw you in the deep end without a floaty? 176 00:13:15,545 --> 00:13:17,088 What did the police officers say? 177 00:13:17,171 --> 00:13:18,881 They found evidence of a fire in the alley, 178 00:13:18,965 --> 00:13:20,258 but they suspect it's unrelated. 179 00:13:20,341 --> 00:13:23,261 So in other words, there was no reason for us to come down here. 180 00:13:23,344 --> 00:13:24,554 Common rookie mistake. 181 00:13:24,637 --> 00:13:26,681 See, that's why you're lucky I came along. 182 00:13:26,848 --> 00:13:29,309 The scorch marks are probably from a homeless hoedown. 183 00:13:29,559 --> 00:13:33,521 If we talk to a few local transients, maybe somebody saw something. 184 00:13:45,575 --> 00:13:46,743 Thanks. 185 00:13:48,745 --> 00:13:51,289 Well, this story just made it above the fold. 186 00:13:51,372 --> 00:13:53,708 Cops say a string of hormone-jacked stiffs 187 00:13:53,791 --> 00:13:56,044 turned up between Metropolis and Smallville. 188 00:13:56,210 --> 00:13:57,211 All males. 189 00:13:57,295 --> 00:14:00,506 Ask me, I think we have a meteor freak on a rampage. 190 00:14:40,755 --> 00:14:43,841 They make it look so easy. 191 00:14:45,009 --> 00:14:47,678 Women are a complicated species, dude. 192 00:14:47,845 --> 00:14:50,556 You have to embrace a little survival of the fittest. 193 00:14:51,682 --> 00:14:55,228 Make her realize she's not the only fox in the forest. 194 00:14:56,729 --> 00:14:59,649 You are so right. 195 00:15:06,531 --> 00:15:09,575 I see you're the only one in here that's all alone. 196 00:15:10,118 --> 00:15:12,870 I think you're the man that I've been looking for. 197 00:15:29,887 --> 00:15:32,640 Hey. Am I glad to see you. 198 00:15:32,765 --> 00:15:35,476 Now that Lois is riding shotgun in your Mystery Machine, 199 00:15:35,560 --> 00:15:37,520 your old sidekick's jonesing for a Scooby clue. 200 00:15:37,603 --> 00:15:41,441 - Let me see that concrete crop circle. - I know it's not Kryptonian. 201 00:15:41,774 --> 00:15:43,234 This is a hypogeous marker. 202 00:15:44,485 --> 00:15:46,737 It's the royal crest from the planet called Almerac. 203 00:15:46,821 --> 00:15:48,197 This belongs to their queen. 204 00:15:48,281 --> 00:15:50,074 A planet called Almerac? 205 00:15:50,741 --> 00:15:52,869 Chloe, I didn't realize that your Brainiac download 206 00:15:52,952 --> 00:15:55,496 had included an intergalactic encyclopedia. 207 00:15:55,580 --> 00:15:57,457 Were there fresh burn marks in the area? 208 00:15:58,082 --> 00:15:59,208 Yeah. 209 00:15:59,542 --> 00:16:01,919 Then she must have teleported in recently. 210 00:16:02,003 --> 00:16:04,797 They use an Urquilium bracelet that acts as a hyperdrive 211 00:16:04,881 --> 00:16:06,924 compressing the fabrics of time and space. 212 00:16:11,512 --> 00:16:14,015 You said the chemicals in our victims were elevated? 213 00:16:14,765 --> 00:16:16,517 Endorphins and adrenalin. 214 00:16:16,601 --> 00:16:18,269 All the men died the same way. 215 00:16:20,062 --> 00:16:21,564 She's searching for a mate. 216 00:16:22,648 --> 00:16:24,692 Those chemicals must be released into her victims 217 00:16:24,775 --> 00:16:26,569 once she locks lips with them. 218 00:16:26,903 --> 00:16:29,322 She's won the battle of the sexes on her planet, 219 00:16:29,405 --> 00:16:30,907 and now she's looking for a new contender. 220 00:16:30,990 --> 00:16:33,826 If she can find someone to survive her killer kiss, 221 00:16:33,910 --> 00:16:35,495 then she can live happily ever after. 222 00:16:35,578 --> 00:16:37,997 The only problem is that humans can't take the hormone surge. 223 00:16:38,080 --> 00:16:39,248 They all flatlined. 224 00:16:39,415 --> 00:16:41,000 Certainly narrows down her choices. 225 00:16:42,460 --> 00:16:45,046 There are numerous deaths, maybe I can find a pattern 226 00:16:45,129 --> 00:16:47,215 so you can stop this kissing bandit. 227 00:16:50,968 --> 00:16:53,721 Chloe, do you remember when you said we'd talk about your condition, 228 00:16:54,305 --> 00:16:55,431 you know, if things got worse? 229 00:16:57,225 --> 00:17:00,061 Clark, I've analyzed every possible scenario. 230 00:17:00,144 --> 00:17:02,063 And as much as it scares me 231 00:17:02,146 --> 00:17:05,358 you can't wave your Kryptonian wand and save me on this one. 232 00:17:05,441 --> 00:17:08,444 - I'll find a way. - Clark, it's just how it is. 233 00:17:08,528 --> 00:17:10,988 There's nothing you can do, so just let it go. 234 00:17:16,619 --> 00:17:18,913 Here we go. According to the police wire, 235 00:17:18,996 --> 00:17:20,164 it looks like she struck again. 236 00:17:20,373 --> 00:17:24,418 They just found a German businessman outside the Ace of Clubs. 237 00:17:25,920 --> 00:17:28,589 Clark, I'm not the only one in the world who needs your help. 238 00:17:29,382 --> 00:17:30,758 You have to go. 239 00:17:39,183 --> 00:17:41,477 Those were some dance moves you were doing in there. 240 00:17:41,769 --> 00:17:43,145 Get you arrested in most states. 241 00:17:43,604 --> 00:17:47,233 Wait until you see some of the moves I'll show you now that we're alone. 242 00:17:56,742 --> 00:17:57,827 I'm sorry. 243 00:17:58,953 --> 00:18:02,790 Look, you are really, really pretty 244 00:18:03,249 --> 00:18:06,752 and hot. 245 00:18:08,296 --> 00:18:10,381 But I wasn't honest with you before. 246 00:18:13,467 --> 00:18:14,885 I'm in love with another woman. 247 00:18:15,678 --> 00:18:19,390 I promise, just one kiss 248 00:18:19,473 --> 00:18:21,809 and you will see that I was meant for you. 249 00:18:55,551 --> 00:18:56,552 That's embarrassing. 250 00:19:01,682 --> 00:19:02,808 Help me. 251 00:19:04,101 --> 00:19:08,981 I'm really sorry. You were so sweet, I really hoped you are the one. 252 00:19:45,059 --> 00:19:46,894 - Jimmy, what's wrong? - It's my heart. 253 00:19:51,273 --> 00:19:52,983 Now that's more like it. 254 00:20:09,333 --> 00:20:10,918 Good evening, Miss Sullivan. 255 00:20:11,961 --> 00:20:14,046 I am sorry for the cloak-and-dagger routine 256 00:20:14,130 --> 00:20:16,924 but I didn't have time to schedule this little meet and greet. 257 00:20:17,508 --> 00:20:19,719 - My name is... - You can save the introduction. 258 00:20:20,302 --> 00:20:22,012 I know who you are, and I don't care to talk 259 00:20:22,096 --> 00:20:24,223 with anyone connected to Lex Luthor. 260 00:20:25,224 --> 00:20:27,852 It is no secret that you and Lex have your differences. 261 00:20:27,935 --> 00:20:31,355 But I'm sure that you are far too fair 262 00:20:31,439 --> 00:20:33,315 a person to fault me for his mistakes. 263 00:20:35,735 --> 00:20:37,653 Because I really need your help. 264 00:20:38,487 --> 00:20:41,449 I know that you've cracked into some of the most complex 265 00:20:41,532 --> 00:20:43,868 and protected computer systems in the world. 266 00:20:44,076 --> 00:20:46,412 And I'd like to hire you to do the same for me. 267 00:20:47,079 --> 00:20:50,916 I guess Lex's lackeys didn't tell you that he actually dropped the dime on me 268 00:20:51,000 --> 00:20:52,585 for being a techno wiz. 269 00:20:52,668 --> 00:20:55,463 I was locked up. It wasn't pretty. 270 00:20:55,921 --> 00:20:57,631 No laws will be broken. 271 00:20:58,466 --> 00:21:04,013 You'll be trying to hack a very unique supercomputer. 272 00:21:05,973 --> 00:21:08,350 Sorry, my plate's full. 273 00:21:09,685 --> 00:21:12,897 Yeah, I'm sure planning a wedding and starting up the Isis Foundation 274 00:21:12,980 --> 00:21:14,523 have you pretty busy. 275 00:21:17,026 --> 00:21:18,527 How did you know all that? 276 00:21:19,487 --> 00:21:22,531 I have access to all of Lex's records. 277 00:21:23,199 --> 00:21:25,576 And I know everything about you, Chloe. 278 00:21:26,202 --> 00:21:29,121 Which is why I know you're the only person that can help me. 279 00:21:29,914 --> 00:21:31,999 So I'm hoping you'll reconsider. 280 00:21:33,417 --> 00:21:35,628 You learned well from Lex. 281 00:21:36,629 --> 00:21:40,841 When you don't get your way, you just threaten. 282 00:21:42,176 --> 00:21:45,221 This isn't my first tour of duty on the Luthor battlefield. 283 00:21:45,304 --> 00:21:48,474 So you're gonna have to come at me with a lot more firepower. 284 00:22:08,994 --> 00:22:12,289 Oh, it feels like my chest was run over by a Mack truck 285 00:22:12,456 --> 00:22:14,291 and the rest of me was dragged behind it. 286 00:22:14,875 --> 00:22:17,086 You got to the hospital just in time. 287 00:22:17,670 --> 00:22:20,798 The doctors say your vitals are stabilized. You're gonna be okay. 288 00:22:23,175 --> 00:22:26,178 I need to know what happened at the Ace of Clubs, Jimmy. 289 00:22:28,556 --> 00:22:31,767 Oh, yeah, it must've been all those tequila shots. 290 00:22:35,229 --> 00:22:37,106 I know you were with a woman, Jimmy. 291 00:22:41,026 --> 00:22:43,737 That wasn't my fault, C.K. 292 00:22:43,904 --> 00:22:47,408 Well, look, I mean, the drinking part was, but... 293 00:22:51,537 --> 00:22:53,163 It all started with that letter. 294 00:22:54,456 --> 00:22:56,041 What are you talking about? 295 00:23:01,672 --> 00:23:03,924 I found an old love letter that Chloe wrote. 296 00:23:06,385 --> 00:23:08,095 And I realized 297 00:23:10,806 --> 00:23:14,143 a person never really gets over their first true love. 298 00:23:18,105 --> 00:23:19,523 I mean... 299 00:23:22,109 --> 00:23:25,195 You believe you're gonna spend the rest of your life with someone. 300 00:23:26,113 --> 00:23:27,615 That they're the one. 301 00:23:30,576 --> 00:23:33,412 And when you gotta start over again with someone new 302 00:23:35,748 --> 00:23:37,207 is it ever the same? 303 00:23:43,339 --> 00:23:45,674 Everyone has to move on, Jimmy. 304 00:23:47,468 --> 00:23:49,762 Chloe must have, because she found you. 305 00:23:54,099 --> 00:23:56,352 You don't know how lucky you are to have each other. 306 00:24:02,358 --> 00:24:04,568 I kissed another woman, C.K. 307 00:24:08,155 --> 00:24:10,866 It wasn't your fault, Jimmy. You weren't in control. 308 00:24:11,909 --> 00:24:13,577 But tell me what she looked like, 309 00:24:13,661 --> 00:24:15,579 so I can find her before she hurts anyone else. 310 00:24:16,872 --> 00:24:20,042 Look, everything's a blur after she came up to me at the bar. 311 00:24:22,920 --> 00:24:25,172 Jimmy. What happened? 312 00:24:28,050 --> 00:24:29,051 He's gonna be okay. 313 00:24:29,259 --> 00:24:31,595 He was at the Ace of Clubs and things got a little messy. 314 00:24:33,847 --> 00:24:36,225 The important thing is that you guys are together. 315 00:25:29,069 --> 00:25:30,320 Clark Kent. 316 00:25:31,780 --> 00:25:33,407 That's a strong name. 317 00:25:34,408 --> 00:25:35,909 - I like it. - Who are you? 318 00:25:37,995 --> 00:25:39,538 Maxima. 319 00:25:41,123 --> 00:25:43,917 You don't know how long I've searched for you. 320 00:26:08,734 --> 00:26:10,402 Not here. 321 00:26:41,183 --> 00:26:42,518 Smallville. 322 00:26:45,395 --> 00:26:46,730 Lois? 323 00:26:51,902 --> 00:26:53,612 I'll take the stairs. 324 00:26:57,324 --> 00:26:58,659 Let her go. 325 00:27:04,373 --> 00:27:05,415 Lois. 326 00:27:05,499 --> 00:27:07,417 - Lois, wait. - What? 327 00:27:08,544 --> 00:27:10,546 Oh, sorry to rain on your orgy, Smallville. 328 00:27:10,629 --> 00:27:12,131 I think I scared off your date. 329 00:27:12,339 --> 00:27:15,008 - Where did she go? - Probably to find you two a motel room. 330 00:27:15,676 --> 00:27:18,178 - You don't understand. - What's not to understand? 331 00:27:18,262 --> 00:27:20,514 You were pulling a Nine 1/2 Weeks in the elevator. 332 00:27:20,681 --> 00:27:21,849 I mean, it may not get you a membership 333 00:27:21,932 --> 00:27:24,393 in the mile-high club, but, hey, you gotta start somewhere. 334 00:27:24,476 --> 00:27:27,271 - Just calm down. - I am calm. I am perfectly calm. 335 00:27:27,437 --> 00:27:28,605 Why wouldn't I be calm? 336 00:27:28,772 --> 00:27:30,315 Dial down the ego, Smallville. 337 00:27:30,399 --> 00:27:32,192 I don't care what you do with your love life. 338 00:27:42,619 --> 00:27:44,204 Give me a break. 339 00:27:44,329 --> 00:27:48,292 Does he really think that I care who he sucks face with? 340 00:27:50,961 --> 00:27:54,965 Hello. "Slutty Anna" wasn't even his type. 341 00:28:18,989 --> 00:28:20,782 I couldn't kill you in front of him. 342 00:28:20,908 --> 00:28:24,119 But now that you're alone, I'll make sure you never take him away. 343 00:28:24,369 --> 00:28:26,038 Who? Smallville? 344 00:28:27,122 --> 00:28:31,168 Look, I don't know who or what you are, but you got it all wrong, lady. 345 00:28:31,251 --> 00:28:33,545 There is nothing romantic between Lois and Clark. 346 00:28:33,629 --> 00:28:36,340 You have a deep connection to him. I felt it. 347 00:28:36,423 --> 00:28:38,383 Then your radar's on the fritz 348 00:28:38,467 --> 00:28:41,011 because even on a good day, we're barely friends. 349 00:28:41,178 --> 00:28:42,971 He would never have been able to pull away from me 350 00:28:43,055 --> 00:28:45,390 if he wasn't drawn by his attraction to you. 351 00:28:45,474 --> 00:28:49,186 Look, he's about as attracted to me as a Red Sox fan to the Yankees. 352 00:28:49,478 --> 00:28:51,104 Well, he may not know it yet. 353 00:28:51,230 --> 00:28:52,773 But believe me, there's a bond. 354 00:28:52,940 --> 00:28:54,524 And I could see it on your face 355 00:28:54,608 --> 00:28:56,568 when you caught us together. You feel it too. 356 00:28:58,570 --> 00:29:01,323 But I finally found the man that I've wanted all my life 357 00:29:01,406 --> 00:29:02,950 and you can't have him. 358 00:29:03,033 --> 00:29:04,409 Freeze! 359 00:29:21,969 --> 00:29:25,722 Chloe, just talk me through the face-recognition software. 360 00:29:26,848 --> 00:29:28,350 I'll call you back. 361 00:29:29,643 --> 00:29:31,186 Amazing, Kent. 362 00:29:31,395 --> 00:29:33,105 It seems wherever we are in the universe, 363 00:29:33,188 --> 00:29:34,731 our stars keep crossing. 364 00:29:34,940 --> 00:29:36,358 That is strange. 365 00:29:36,525 --> 00:29:38,193 Especially when I find you in a locked office 366 00:29:38,277 --> 00:29:39,653 and you don't have a key. 367 00:29:40,862 --> 00:29:42,948 And how come Clark Kent has an all-night pass 368 00:29:43,031 --> 00:29:45,075 to a clinic for the meteor-impaired? 369 00:29:45,367 --> 00:29:48,161 - My friend works here. - She's helping me on an article. 370 00:29:48,954 --> 00:29:49,955 Hmm. 371 00:29:54,084 --> 00:29:56,253 Are you writing a story about that woman? 372 00:29:57,921 --> 00:29:59,172 You know her? 373 00:30:02,718 --> 00:30:05,512 We had a close encounter this afternoon. 374 00:30:08,015 --> 00:30:09,683 What do you know about her? 375 00:30:10,392 --> 00:30:12,060 She's wanted for murder. 376 00:30:15,480 --> 00:30:18,150 That's a pretty big story for a copy boy. 377 00:30:18,317 --> 00:30:20,444 Up until now, she's only attacked men. 378 00:30:22,070 --> 00:30:23,864 I wonder why she'd be after you. 379 00:30:26,658 --> 00:30:29,202 She has her heart set on finding someone. 380 00:30:30,787 --> 00:30:32,122 Who? 381 00:30:35,709 --> 00:30:37,669 The guy who owns this. 382 00:30:41,006 --> 00:30:44,593 I was hoping that Chloe might use her skills 383 00:30:44,676 --> 00:30:46,511 to shed some light on it. 384 00:30:48,722 --> 00:30:50,349 Where did you get something like that? 385 00:30:50,599 --> 00:30:53,643 It was the only thing found at the spot where Lex disappeared. 386 00:30:55,854 --> 00:30:59,149 You spent a lot of time with Lex. Did you ever see him with it? 387 00:31:01,068 --> 00:31:02,527 No. 388 00:31:03,695 --> 00:31:05,280 Clark, do you know what this is? 389 00:31:08,784 --> 00:31:10,535 I've never seen that before. 390 00:31:17,125 --> 00:31:18,460 Yes? 391 00:31:20,087 --> 00:31:21,546 Target located, Miss Mercer, 392 00:31:21,630 --> 00:31:23,340 corner of Melbourne and Holly. 393 00:31:23,507 --> 00:31:24,549 She flipped a car. 394 00:31:24,716 --> 00:31:26,676 Civilian female's trapped inside her Pontiac. 395 00:31:28,011 --> 00:31:29,262 What's... 396 00:31:33,225 --> 00:31:35,102 Hello? What's going on? 397 00:31:50,158 --> 00:31:51,410 Bring it, bitch. 398 00:31:59,876 --> 00:32:01,128 Finally. 399 00:32:01,711 --> 00:32:03,755 A man with some fight in him. 400 00:32:03,922 --> 00:32:06,675 None of the men on my planet had the stamina to keep up. 401 00:32:08,301 --> 00:32:10,470 Maybe you shouldn't have come on so strong. 402 00:32:11,304 --> 00:32:13,640 You didn't seem to mind. You came back for more. 403 00:32:13,765 --> 00:32:16,143 I came back to stop you from killing Lois. 404 00:32:16,518 --> 00:32:19,229 What would you have done to her if I didn't stop you? 405 00:32:20,689 --> 00:32:22,983 I couldn't let her have you. You're my soul mate. 406 00:32:23,442 --> 00:32:25,402 You don't even know who I am. 407 00:32:25,569 --> 00:32:26,736 When I was a little girl, 408 00:32:26,820 --> 00:32:29,823 I heard the stories of the brave and gallant men of Krypton. 409 00:32:29,906 --> 00:32:32,868 Men worthy of standing by a queen's side. 410 00:32:34,244 --> 00:32:40,667 When I learned your planet had been destroyed, I prayed for survivors. 411 00:32:42,210 --> 00:32:44,421 And then I saw your beacon. 412 00:32:47,215 --> 00:32:49,217 The beacon didn't come from me. 413 00:32:52,512 --> 00:32:54,014 It doesn't matter. 414 00:32:55,849 --> 00:33:01,563 I found the last son of Krypton, and you're everything I wished for. 415 00:33:04,191 --> 00:33:09,362 A man who is my equal. 416 00:33:12,407 --> 00:33:16,912 When we kissed, I felt your passion. 417 00:33:17,370 --> 00:33:21,291 So much stronger than I've ever felt from any other man. 418 00:33:23,960 --> 00:33:26,755 And I could sense 419 00:33:26,838 --> 00:33:29,925 that you were as desperate as I was to find a mate. 420 00:33:32,052 --> 00:33:36,598 You want me as much as I want you. 421 00:33:38,767 --> 00:33:39,976 I don't want you. 422 00:33:42,020 --> 00:33:43,396 Are you sure? 423 00:33:44,022 --> 00:33:46,942 Because no one on this planet will be a better match. 424 00:33:48,318 --> 00:33:52,030 I know the loneliness of not finding your soul mate. 425 00:33:52,572 --> 00:33:57,035 You come back with me and you will never be alone. 426 00:33:58,745 --> 00:34:00,997 It's our destiny to be together. 427 00:34:03,750 --> 00:34:05,293 My destiny is here. 428 00:34:05,919 --> 00:34:07,629 And you're not a part of it. 429 00:34:30,110 --> 00:34:31,861 - Chloe? - Hey. 430 00:34:32,028 --> 00:34:33,363 I just talked to the doctor. 431 00:34:33,446 --> 00:34:36,783 I'm bringing Jimmy home in two hours with his heart in the right place 432 00:34:36,866 --> 00:34:38,743 and his hormones in check. 433 00:34:39,452 --> 00:34:41,997 Guess you figured out that Maxima kissed Jimmy. 434 00:34:42,539 --> 00:34:46,626 Oh, please, one look at Jimmy's blood panels and I put it all together. 435 00:34:47,210 --> 00:34:51,006 I can't say I'm thrilled that he macked on an alien goddess. 436 00:34:51,089 --> 00:34:54,676 But I gotta say, Maxima knows how to rev a guy's engine. 437 00:34:54,843 --> 00:34:57,971 You know, speaking from experience, he didn't stand a chance. 438 00:34:58,054 --> 00:35:00,098 Especially since she went after him when he was vulnerable. 439 00:35:01,850 --> 00:35:03,560 He's really shaken up about some letter. 440 00:35:05,687 --> 00:35:08,982 Yeah, that letter was for you. 441 00:35:09,065 --> 00:35:11,192 I read it to you sophomore year 442 00:35:11,276 --> 00:35:13,153 in high school when you were really sick. 443 00:35:13,278 --> 00:35:15,989 The only way I had enough guts to tell you how I actually felt 444 00:35:16,072 --> 00:35:17,699 was when you were unconscious. 445 00:35:29,711 --> 00:35:32,839 "I may not be the one you love today, but I'll let you go for now 446 00:35:33,256 --> 00:35:35,717 hoping one day you'll fly back to me." 447 00:35:38,011 --> 00:35:40,680 The kicker is you did respond with one word: 448 00:35:41,806 --> 00:35:42,932 Lana. 449 00:35:45,602 --> 00:35:50,148 - I guess I always knew, I just... - Clark, that was a long time ago. 450 00:35:50,315 --> 00:35:52,150 Don't worry, I don't feel that way now. 451 00:35:52,525 --> 00:35:53,943 I wanted you to read it 452 00:35:54,027 --> 00:35:56,029 so that I could finally close that chapter of my life 453 00:35:56,154 --> 00:35:57,489 and put it behind me. 454 00:35:58,490 --> 00:35:59,783 But don't get me wrong. 455 00:35:59,991 --> 00:36:02,452 I don't regret having had those feelings. 456 00:36:02,952 --> 00:36:04,746 But that's because they helped prepare me 457 00:36:04,829 --> 00:36:06,873 so that I was ready to share my love 458 00:36:07,040 --> 00:36:08,541 with the perfect person. 459 00:36:09,292 --> 00:36:11,252 And to me, that person is Jimmy. 460 00:36:13,463 --> 00:36:15,006 So you blew it, bud. 461 00:36:16,508 --> 00:36:18,343 I just want you to be happy. 462 00:36:19,969 --> 00:36:23,515 Clark, what you and I have, I will never share with anyone else. 463 00:36:25,225 --> 00:36:26,893 You're my BFF. 464 00:36:28,728 --> 00:36:32,816 Which is why when Jimmy and I get married 465 00:36:32,941 --> 00:36:36,653 I was hoping that you would give me away at the altar. 466 00:36:38,363 --> 00:36:39,781 Absolutely. 467 00:36:41,074 --> 00:36:43,493 - I'd be honored to, Chloe. - Hmm. 468 00:36:45,328 --> 00:36:47,706 And I may have an early wedding present for you. 469 00:36:47,831 --> 00:36:51,167 Since Jor-El created Brainiac, I think he can cure your infection. 470 00:36:52,502 --> 00:36:54,170 Maybe so, but I thought that 471 00:36:54,254 --> 00:36:56,256 when the fortress disappeared, so did your father. 472 00:36:56,464 --> 00:36:59,843 Jor-El's just complex computer programming inside a Kryptonian crystal. 473 00:37:00,009 --> 00:37:02,387 The same crystal that produced the fortress. 474 00:37:03,471 --> 00:37:05,223 And now Tess Mercer has it. 475 00:37:07,684 --> 00:37:10,103 That's the computer she wants me to hack into. 476 00:37:10,186 --> 00:37:12,522 And I think I can re-create Jor-El and the fortress. 477 00:37:12,605 --> 00:37:14,315 I just need to get that crystal back. 478 00:37:14,566 --> 00:37:15,734 The only problem is, 479 00:37:15,817 --> 00:37:18,194 I've already searched the Daily Planet and the mansion. 480 00:37:18,278 --> 00:37:19,279 I haven't found it. 481 00:37:20,697 --> 00:37:21,698 Maybe this time, 482 00:37:21,781 --> 00:37:24,367 we use a little less brawn and a little more brain. 483 00:37:46,347 --> 00:37:48,057 Do you kickbox, Chloe? 484 00:37:48,183 --> 00:37:49,934 I find it helps me focus my anger. 485 00:37:50,018 --> 00:37:51,811 Maybe I should rush over to the dojo, 486 00:37:51,895 --> 00:37:54,397 because I have a lot of it building up now. 487 00:37:54,689 --> 00:37:57,275 Call me paranoid, but it sounds like that rage is directed at me. 488 00:37:57,358 --> 00:38:01,237 I don't appreciate people breaking into my office when I'm not around. 489 00:38:02,030 --> 00:38:03,323 Door was open. 490 00:38:03,865 --> 00:38:05,867 Do it again and I'll press charges. 491 00:38:08,536 --> 00:38:10,246 You made your point. 492 00:38:13,917 --> 00:38:17,796 Listen, while I'm here, maybe I could take a look at that supercomputer. 493 00:38:20,381 --> 00:38:22,008 Sorry, but it looks like 494 00:38:22,091 --> 00:38:23,885 the little hacker bird missed the worm. 495 00:38:26,012 --> 00:38:27,096 What do you mean? 496 00:38:27,180 --> 00:38:28,640 I thought you said that I was the only one 497 00:38:28,723 --> 00:38:30,558 capable of getting into it. 498 00:38:31,059 --> 00:38:34,687 You might be, but we won't know now, because I don't have it. 499 00:38:35,563 --> 00:38:37,190 It was stolen. 500 00:38:39,400 --> 00:38:41,069 Well, who else would want it? 501 00:38:41,277 --> 00:38:42,946 I intend to find out. 502 00:38:43,446 --> 00:38:44,739 Stay by your phone, Chloe. 503 00:38:45,198 --> 00:38:47,742 Only a handful of people knew about that device. 504 00:38:47,826 --> 00:38:51,120 When I find out who has it, I'm taking it back. 505 00:39:13,184 --> 00:39:14,352 Hey. 506 00:39:14,853 --> 00:39:16,312 Lois, what are you doing here? 507 00:39:17,355 --> 00:39:18,815 You know, if you're worried about the editor 508 00:39:18,898 --> 00:39:20,859 taking away the story, buck up. 509 00:39:20,942 --> 00:39:22,193 It's not your fault. 510 00:39:22,318 --> 00:39:26,364 Metropolis P.D. says that as far as they know 511 00:39:26,447 --> 00:39:29,325 our big-haired bimbo has vanished off the face of the Earth. 512 00:39:30,201 --> 00:39:32,370 I'm afraid this may not be the last we've seen of her. 513 00:39:32,579 --> 00:39:35,123 Hmm. Well, I'll be ready for her. 514 00:39:35,248 --> 00:39:38,084 The late night game of bumper cars might've knocked the wind out of me 515 00:39:38,167 --> 00:39:42,130 but one supercharged femme-bot can't put a serious dent in Lois Lane. 516 00:39:45,258 --> 00:39:47,093 Thanks for showing up when you did. 517 00:39:48,678 --> 00:39:50,680 I guess you could say you saved my life. 518 00:39:51,848 --> 00:39:53,224 Tell me about it. 519 00:39:53,308 --> 00:39:54,934 If I hadn't severed your love connection, 520 00:39:55,018 --> 00:39:57,020 you would've ended up like her other dates. 521 00:39:59,689 --> 00:40:02,275 You know, she said some weird things to me. 522 00:40:03,234 --> 00:40:04,319 Really? 523 00:40:05,486 --> 00:40:07,280 She said she was my soul mate. 524 00:40:09,532 --> 00:40:14,037 I think you can do a little bit better than a man-eating meteor freak. 525 00:40:14,787 --> 00:40:19,292 I know she's not the one, but it got me to thinking. 526 00:40:21,044 --> 00:40:23,922 Chloe showed me this love letter she wrote to me years ago. 527 00:40:24,172 --> 00:40:27,884 And her feelings were really intense. 528 00:40:29,677 --> 00:40:32,889 And Chloe was right there in front of me and I never realized how she felt. 529 00:40:35,058 --> 00:40:38,102 What if my soul mate comes along and I'm too blind to see it? 530 00:40:41,272 --> 00:40:42,482 I don't know, Smallville. 531 00:40:42,565 --> 00:40:48,404 I think that when the right girl walks into your life, you'll know. 532 00:40:51,991 --> 00:40:53,618 What did Maxima say to you? 533 00:40:56,913 --> 00:40:58,539 Nothing for the front page. 534 00:40:59,749 --> 00:41:03,086 Well, I gotta go. I'm meeting with a realtor, finding my own place. 535 00:41:03,252 --> 00:41:06,839 Those lovebirds are so sweet, my teeth will rot if I don't move out. 536 00:41:07,256 --> 00:41:09,092 Hey, Lois... 537 00:41:10,009 --> 00:41:12,345 You were right. This house is pretty big. 538 00:41:14,138 --> 00:41:16,140 If you want your old room back, it's yours. 539 00:41:18,267 --> 00:41:21,688 Being housemates didn't work out for us the first time, Smallville. 540 00:41:22,313 --> 00:41:23,773 Why tempt fate? 42385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.