All language subtitles for S02E07- Penultimate Episode (הפרק הלפני אחרון)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,680 NOW 2 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 What? What are you doing? 3 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 He's working with Barman. 4 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Can you tell me who told you to do this? 5 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 I can't wait. 6 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 After what we've done, you can continue with these things. 7 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 I'm just kidding. 8 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 We've already understood. 9 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 I don't think you want to be a widow all the time. 10 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 We agreed. 11 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 And it's over. 12 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 I'm sorry. 13 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 I'm sorry. 14 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 I'm sorry. 15 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 I'm sorry. 16 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 What's going on? 17 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 What's going on here? 18 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 It's Mara's time. 19 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 I'm trying to get to her. 20 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 We'll get to her at all costs. 21 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 You know what? 22 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 We have an idea. 23 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Barman is coming. 24 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Fire! 25 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Fire! 26 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Fire! 27 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Fire! 28 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Fire! 29 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Fire! 30 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Get back! 31 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 What's going on here? 32 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 We're in the middle of nowhere. 33 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 We're just a few minutes away. 34 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 We're in the middle of nowhere. 35 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 We're in the middle of nowhere. 36 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 What's going on? 37 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 We're in the middle of nowhere. 38 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 What? 39 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 We have an idea. 40 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 We have an idea. 41 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 We have an idea. 42 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 We're going to get to her. 43 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Hello? 44 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 I'll be back later. 45 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 We'll talk later. 46 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Or you'll hear me out. 47 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 I need your attention. 48 00:02:14,000 --> 00:02:18,180 Please? 49 00:02:20,740 --> 00:02:22,380 Coming. 50 00:02:22,380 --> 00:02:26,180 Mauro Voigtnight. 51 00:02:26,180 --> 00:02:31,360 I know how to say it now. 52 00:02:31,360 --> 00:02:34,520 this is the vas accelerating 53 00:02:44,780 --> 00:02:46,160 I just arrived in the hospital 54 00:02:46,440 --> 00:02:48,060 Are you OK? 55 00:02:49,580 --> 00:02:51,400 I have a appointment with that兼 Hook 56 00:02:51,940 --> 00:02:53,700 At the Rhine 57 00:02:53,940 --> 00:02:54,760 Just fine 58 00:02:55,260 --> 00:02:56,760 The bodyguards are doing a good job 59 00:02:57,420 --> 00:02:58,380 How long? 60 00:02:58,760 --> 00:02:59,860 At an hour 61 00:02:59,860 --> 00:03:01,020 What time is it? 62 00:03:01,020 --> 00:03:04,660 Half an hour, he said he could kill you and kill you there, in the water. 63 00:03:04,660 --> 00:03:07,060 He wouldn't have the chance to see you when you're dead. 64 00:03:07,060 --> 00:03:10,260 If he wants to kill me, he has other ways to kill me. 65 00:03:10,260 --> 00:03:12,660 And that's not what he needs. 66 00:03:12,660 --> 00:03:15,860 You shouldn't have to go to the left. 67 00:03:15,860 --> 00:03:18,860 We have to figure out how far he goes and from where. 68 00:03:18,860 --> 00:03:20,860 Baman will take us to the other side. 69 00:03:20,860 --> 00:03:22,860 You're not going to the left, we're here. 70 00:03:22,860 --> 00:03:24,860 I'll take care of him, and you go. 71 00:03:24,860 --> 00:03:26,860 You're almost there, good luck. 72 00:03:29,860 --> 00:03:31,860 I'll take care of him. 73 00:03:50,860 --> 00:03:52,860 Tell him you're done. 74 00:03:53,860 --> 00:03:55,860 I'll be there. 75 00:03:59,860 --> 00:04:01,860 I'll be there. 76 00:04:06,860 --> 00:04:08,860 Open the door over there. 77 00:04:09,860 --> 00:04:11,860 Come with me. 78 00:04:15,860 --> 00:04:17,860 Come on, let's go. 79 00:04:23,860 --> 00:04:24,860 That's it. 80 00:04:24,860 --> 00:04:26,860 We're done. 81 00:04:26,860 --> 00:04:28,860 You're done. 82 00:04:29,860 --> 00:04:31,860 We're done. 83 00:04:59,860 --> 00:05:01,860 We're done. 84 00:05:29,860 --> 00:05:31,860 We're done. 85 00:05:59,860 --> 00:06:01,860 We're done. 86 00:06:29,860 --> 00:06:31,860 Why did you stop? 87 00:06:31,860 --> 00:06:33,860 I was just going down. 88 00:06:33,860 --> 00:06:35,860 I looked for him. 89 00:06:35,860 --> 00:06:37,860 But he was incredibly shy. 90 00:06:37,860 --> 00:06:39,860 He couldn't keep up with Andrew, 91 00:06:39,860 --> 00:06:41,860 because of the pace of his car. 92 00:06:41,860 --> 00:06:42,860 Sorry. 93 00:06:42,860 --> 00:06:45,880 When he made him go down, he knew it would happen very soon. 94 00:06:45,880 --> 00:06:47,880 What's the matter? 95 00:06:47,880 --> 00:06:50,860 We were here so much together when he turned against us. 96 00:06:50,860 --> 00:06:53,860 I even visited the schwer luck meritorious, 97 00:06:53,860 --> 00:06:56,880 and now I went between a cold and sweaty house. 98 00:06:56,880 --> 00:06:58,920 he didn't like me seeing me. 99 00:06:58,920 --> 00:07:00,920 Why don't you tell us about our relationship? 100 00:07:00,920 --> 00:07:01,920 Oh my God. 101 00:07:01,920 --> 00:07:02,920 So why are you here? 102 00:07:02,920 --> 00:07:05,920 Why did you tell your friend to come here? 103 00:07:05,920 --> 00:07:08,920 If there's someone who talks to us like this, I want to know who it is. 104 00:07:09,920 --> 00:07:11,920 Except for who I reacted to. 105 00:07:12,920 --> 00:07:14,920 It's been a long time. 106 00:07:17,920 --> 00:07:19,920 I found out that this was a joke. 107 00:07:21,920 --> 00:07:24,920 The two of us know that if someone hears you, they will kill you. 108 00:07:28,920 --> 00:07:31,920 And I'll tell you that Baum and I believe in your words. 109 00:07:31,920 --> 00:07:32,920 I won't tell him anything. 110 00:07:32,920 --> 00:07:35,920 I'll send the shooter who told me to tell him about himself. 111 00:07:35,920 --> 00:07:37,920 The shooter is amazing, he believes. 112 00:07:37,920 --> 00:07:39,920 I don't think you want to take the gun. 113 00:07:40,920 --> 00:07:42,920 What shooter? 114 00:07:43,920 --> 00:07:45,920 You still don't understand who I am, huh? 115 00:07:48,920 --> 00:07:50,920 Now, listen to me. 116 00:07:50,920 --> 00:07:54,920 There's one thing that you can do for me, and I'll help you out. 117 00:07:55,920 --> 00:07:57,920 Can I ask you something? 118 00:08:01,920 --> 00:08:03,920 To kill Baum and his son. 119 00:08:05,920 --> 00:08:09,920 You'll kill him wherever he is, and what we believe is a lie. 120 00:08:09,920 --> 00:08:12,920 He won't get close to you or get close to you. 121 00:08:17,920 --> 00:08:19,920 And how did I tell you to believe in you? 122 00:08:19,920 --> 00:08:21,920 Both of us. 123 00:08:21,920 --> 00:08:23,920 Both of us. 124 00:08:27,920 --> 00:08:30,920 If you do that, I'll listen to you more. 125 00:08:30,920 --> 00:08:32,920 From my child. 126 00:08:38,920 --> 00:08:40,920 Okay, it's not easy. 127 00:08:40,920 --> 00:08:42,920 You have to think about it. 128 00:08:43,920 --> 00:08:45,920 I'll take care of you one day. 129 00:08:45,920 --> 00:08:47,920 Seven. 130 00:08:47,920 --> 00:08:49,920 I can't give you the answer anywhere. 131 00:08:49,920 --> 00:08:51,920 Seven, I said. 132 00:08:57,920 --> 00:08:59,920 I want to hear the answer, right or not? 133 00:09:04,920 --> 00:09:06,920 Okay, bring the phone to me. 134 00:09:06,920 --> 00:09:08,920 I'll call my wife. 135 00:09:08,920 --> 00:09:10,920 Tell her I'll call her. 136 00:09:13,920 --> 00:09:15,920 After all that happened, if she didn't listen to me, 137 00:09:15,920 --> 00:09:17,920 I wouldn't go there. 138 00:09:17,920 --> 00:09:18,920 I'll call the police. 139 00:09:18,920 --> 00:09:20,920 I don't have the phone now. 140 00:09:27,920 --> 00:09:29,920 Eight minutes. 141 00:09:30,920 --> 00:09:32,920 I need to call Tadri. 142 00:09:32,920 --> 00:09:34,920 He won't let us meet him. 143 00:09:39,920 --> 00:09:40,920 What are you doing? 144 00:09:40,920 --> 00:09:42,920 Come on, let's go. 145 00:09:42,920 --> 00:09:43,920 It's too late. 146 00:09:43,920 --> 00:09:45,920 We can't see him here. 147 00:09:45,920 --> 00:09:47,920 No, it's a strange feeling. 148 00:09:47,920 --> 00:09:48,920 You're not scared, are you? 149 00:09:48,920 --> 00:09:50,920 If he doesn't go there and doesn't meet, 150 00:09:50,920 --> 00:09:51,920 something will happen. 151 00:09:51,920 --> 00:09:52,920 If he goes there, we'll hear him. 152 00:09:52,920 --> 00:09:53,920 We can work in a shed. 153 00:09:53,920 --> 00:09:54,920 You're kidding. 154 00:09:54,920 --> 00:09:56,920 If you go there, you'll be in trouble. 155 00:09:56,920 --> 00:09:59,920 You'll have to wait for him to meet. 156 00:10:14,920 --> 00:10:16,920 Seven minutes. 157 00:10:18,920 --> 00:10:21,920 The only thing I want to tell you is that I need you to get rid of him. 158 00:10:22,920 --> 00:10:24,920 Do you think we'll be in trouble? 159 00:10:24,920 --> 00:10:27,920 You can get to him anywhere, it's not very possible. 160 00:10:28,920 --> 00:10:29,920 He's not alone. 161 00:10:29,920 --> 00:10:31,920 He's always with us. 162 00:10:32,920 --> 00:10:34,920 He can come and stop us. 163 00:10:35,920 --> 00:10:37,920 You found the way. 164 00:10:37,920 --> 00:10:39,920 We've already seen that you're quite brave. 165 00:10:44,920 --> 00:10:46,920 What did he say? 166 00:10:46,920 --> 00:10:47,920 I'm not brave. 167 00:10:47,920 --> 00:10:49,920 We've done a lot of things. 168 00:10:50,920 --> 00:10:52,920 And I don't want to. 169 00:10:52,920 --> 00:10:55,920 And you know more than anyone else. 170 00:10:56,920 --> 00:10:58,920 Don't get rid of him. 171 00:10:58,920 --> 00:11:00,920 He'll get rid of you. 172 00:11:00,920 --> 00:11:02,920 You're the best. 173 00:11:02,920 --> 00:11:05,920 Who do you think you're going to bring with you to your home? 174 00:11:05,920 --> 00:11:07,920 To go to the families? 175 00:11:07,920 --> 00:11:09,920 But you're a proud man. 176 00:11:10,920 --> 00:11:12,920 I told you, it's not enough. 177 00:11:12,920 --> 00:11:14,920 There's no one to take care of you. 178 00:11:14,920 --> 00:11:16,920 Go to your children. 179 00:11:16,920 --> 00:11:18,920 Go to your relatives. 180 00:11:33,920 --> 00:11:35,920 Five minutes is a lot of time. 181 00:11:35,920 --> 00:11:36,920 You're in trouble. 182 00:11:36,920 --> 00:11:38,920 You don't understand what we're doing. 183 00:11:43,920 --> 00:11:44,920 What are you doing? 184 00:11:44,920 --> 00:11:45,920 Tell me where you're going. 185 00:11:45,920 --> 00:11:47,920 We can't stay here and do nothing. 186 00:11:57,920 --> 00:11:58,920 Here's my phone. 187 00:11:58,920 --> 00:11:59,920 Give it to me. 188 00:11:59,920 --> 00:12:01,920 Here's my phone. 189 00:12:01,920 --> 00:12:02,920 Give it to me. 190 00:12:02,920 --> 00:12:03,920 Give me one minute. 191 00:12:03,920 --> 00:12:05,920 I don't want to miss your call. 192 00:12:05,920 --> 00:12:07,920 Give me your phone. 193 00:12:10,920 --> 00:12:12,920 What the hell? 194 00:12:12,920 --> 00:12:14,920 How can it be that you've just called him? 195 00:12:14,920 --> 00:12:16,920 If he can't answer, how can he contact you? 196 00:12:18,920 --> 00:12:20,920 How long? 197 00:12:20,920 --> 00:12:22,920 Three minutes. 198 00:12:22,920 --> 00:12:23,920 Come on. 199 00:12:24,920 --> 00:12:25,920 I want to hear your decision. 200 00:12:25,920 --> 00:12:26,920 What do you want? 201 00:12:29,920 --> 00:12:30,920 What do you want? 202 00:12:35,920 --> 00:12:36,920 Okay. 203 00:12:37,920 --> 00:12:38,920 We'll do it. 204 00:12:39,920 --> 00:12:40,920 Okay. 205 00:12:40,920 --> 00:12:41,920 When? 206 00:12:42,920 --> 00:12:43,920 How long? 207 00:12:43,920 --> 00:12:44,920 Wait. 208 00:12:44,920 --> 00:12:45,920 We'll do it. 209 00:12:46,920 --> 00:12:47,920 Okay, what now? 210 00:12:55,920 --> 00:12:57,920 When you get home, 211 00:12:58,920 --> 00:13:00,920 I want you to tell him that this is a secret from me. 212 00:13:02,920 --> 00:13:04,920 That the last thing that happened between Shamuta and Ishma 213 00:13:04,920 --> 00:13:06,920 was the name I heard before he got married. 214 00:13:13,920 --> 00:13:14,920 You're home. 215 00:13:19,920 --> 00:13:21,920 I know you're right. 216 00:13:23,920 --> 00:13:25,920 Can you call my friend now? 217 00:13:27,920 --> 00:13:28,920 Okay. 218 00:13:30,920 --> 00:13:31,920 Give me one minute. 219 00:13:31,920 --> 00:13:32,920 I'll be right back. 220 00:13:32,920 --> 00:13:33,920 Okay, okay. 221 00:13:57,920 --> 00:13:58,920 What the hell? 222 00:14:27,920 --> 00:14:29,920 What the hell is this? 223 00:14:29,920 --> 00:14:30,920 What the hell is this? 224 00:14:30,920 --> 00:14:31,920 What the hell is this? 225 00:14:31,920 --> 00:14:32,920 What the hell is this? 226 00:14:32,920 --> 00:14:33,920 What the hell is this? 227 00:14:33,920 --> 00:14:34,920 What the hell is this? 228 00:14:34,920 --> 00:14:35,920 What the hell is this? 229 00:14:35,920 --> 00:14:36,920 What the hell is this? 230 00:14:36,920 --> 00:14:37,920 What the hell is this? 231 00:14:37,920 --> 00:14:38,920 What the hell is this? 232 00:14:38,920 --> 00:14:39,920 What the hell is this? 233 00:14:39,920 --> 00:14:40,920 What the hell is this? 234 00:14:40,920 --> 00:14:41,920 What the hell is this? 235 00:14:41,920 --> 00:14:42,920 What the hell is this? 236 00:14:42,920 --> 00:14:43,920 What the hell is this? 237 00:14:43,920 --> 00:14:44,920 What the hell is this? 238 00:14:44,920 --> 00:14:45,920 What the hell is this? 239 00:14:45,920 --> 00:14:46,920 What the hell is this? 240 00:14:46,920 --> 00:14:47,920 What the hell is this? 241 00:14:47,920 --> 00:14:48,920 What the hell is this? 242 00:14:48,920 --> 00:14:49,920 What the hell is this? 243 00:14:49,920 --> 00:14:50,920 What the hell is this? 244 00:14:50,920 --> 00:14:51,920 What the hell is this? 245 00:14:51,920 --> 00:14:52,920 What the hell is this? 246 00:14:52,920 --> 00:14:53,920 What the hell is this? 247 00:14:53,920 --> 00:14:57,460 What the hell is this? 248 00:14:57,460 --> 00:15:00,920 What the hell is this? 249 00:15:00,920 --> 00:15:02,260 What the hell is this? 250 00:15:02,260 --> 00:15:04,080 What the hell is this? 251 00:15:04,080 --> 00:15:05,500 What the hell is this? 252 00:15:05,500 --> 00:15:06,820 What the hell is this? 253 00:15:06,820 --> 00:15:08,060 What the hell is this? 254 00:15:08,060 --> 00:15:11,000 What the hell is this? 255 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 I don't want to. 256 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 I don't want to. 257 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 What are you doing? 258 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 Rao, Mao. 259 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 Are you sure you're not going to tell me? 260 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 What do you mean? 261 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 It's so low. 262 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 Show me that. 263 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 Get in. 264 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 Shut up. 265 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 Sons! 266 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 Son of a... 267 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Come here! 268 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 What do you mean? 269 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 I don't want to. 270 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 When did you find out? 271 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 I don't know. 272 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 But they told me what to do. 273 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 They told me to leave. 274 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 I don't know what to do. 275 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 I have to find a job. 276 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 Can you find a job? 277 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 Why? 278 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 I want to die. 279 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 It's not your fault. 280 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 It's my fault. 281 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 So what now? 282 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 It's all up to you. 283 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 What do you want? 284 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 I don't know. 285 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 I'll tell you later. 286 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 What about Tarek and Bauman? 287 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 We know they're planning to send you to Lebanon. 288 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 We know they're planning to send you to Lebanon. 289 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 We don't know what to do with it. 290 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 We don't know what to do with it. 291 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 Do you think you can still get to that point? 292 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 No. 293 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 It's just a matter of time. 294 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 They'll at least send you. 295 00:18:29,000 --> 00:18:32,000 Even though they're planning to send you to Lebanon, Bauman is really worried about them. 296 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 He's afraid he'll get caught. 297 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 I went to Amiram and asked him to give them a personal opening, 298 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 but he said that when they meet, they'll share the time together, 299 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 so there's no need to worry about it. 300 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 I'm sorry, I wanted to meet you because... 301 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 I thought maybe you'd talk to him. 302 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 I can already help. 303 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 What can I do? 304 00:18:59,000 --> 00:19:02,000 I can't let him be like this forever. 305 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 I'm sorry, Bauman. 306 00:19:07,000 --> 00:19:10,000 You know you can get to Tarek and Bauman's. 307 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 Let's sit down. 308 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 Let's talk outside. 309 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 I'll talk to you outside. 310 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Okay. 311 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 Of course. 312 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 Did you go after my wife? 313 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 What are you talking about? 314 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Did you meet with Bauman? 315 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 Who said such a thing? 316 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Is it true or not? 317 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 It's true, but it's not what you... 318 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 I couldn't do such a thing. 319 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 How? 320 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 At that moment, 321 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 it seemed to me like the only option. 322 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 I wanted to get to the point, to the point. 323 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 To be honest, it was a fight. 324 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 I just don't know what to do more. 325 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 Okay. 326 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 I can't continue to be part of it. 327 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 No, no, no. Miki, Miki. 328 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 Just a moment. 329 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 I need to explain to you. 330 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 I didn't open up to him at all. 331 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 And in any case, he passed away. 332 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 My relationship with him is over. 333 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 There's nothing like that. 334 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 When you do something to me like Bauman did to all my life. 335 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 Listen to me for a moment. 336 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 I had an early morning with Shimon Lander. 337 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 He said to me one thing, 338 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 that we have to take care of ourselves. 339 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Adil is brutal. 340 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Bauman is a hero. 341 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 We don't have to do anything to him. 342 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 Okay, okay. 343 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 You know what you've done to me? 344 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 You've done everything to get rid of your father. 345 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 I'm not trying to get rid of myself. 346 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 I'm just trying to do something like that. 347 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 And I'm asking for your forgiveness. 348 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 I promise you, 349 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 that this thing won't happen again. 350 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 You're making me crazy. 351 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 Do you understand why you're doing this to us? 352 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 We've been trying to get rid of you since yesterday. 353 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 You didn't have to come here at all. 354 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 I told you to get rid of your father. 355 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 We thought you were innocent. 356 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 I called you in time. 357 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 What do you want from here? 358 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 Okay, don't worry. 359 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 We're free. 360 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 We don't have time for these kinds of things. 361 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 Let's think about what we're doing. 362 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 You're making me crazy. 363 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 Keshara, listen. 364 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 Don't do anything to him. 365 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 I don't believe that I'm a criminal. 366 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 I don't believe that he's a criminal. 367 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 We don't have a criminal. 368 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 We've been together for seven years. 369 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 If not, 370 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 we'll be in jail for a few minutes. 371 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 And we'll be in jail for a few minutes. 372 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 And we'll be in jail for a few minutes. 373 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 You're making me crazy. 374 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 Don't worry. 375 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 We'll have to get rid of him and stop the story. 376 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 What are you talking about? 377 00:22:13,000 --> 00:22:16,000 You're going to get rid of your father for a few minutes? 378 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 If we're in jail, 379 00:22:17,000 --> 00:22:18,000 we'll take him to jail. 380 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 It's a thousand times better. 381 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 We don't have the right to get rid of him. 382 00:22:21,000 --> 00:22:22,000 He's a criminal. 383 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 He's a criminal. 384 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 You want to get rid of a criminal? 385 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 Do you think we can do something like that? 386 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 Let's call the police. 387 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 How can we help him now? 388 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 We need to get rid of him. 389 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 Hold on. 390 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 Hey, what's he saying? 391 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 I don't know. 392 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 I don't know what to do. 393 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Okay. 394 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 Bye. 395 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 You're making me crazy. 396 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 How long do we have to wait? 397 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 How long? 398 00:23:19,000 --> 00:23:20,000 Dad, 399 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 when you're done with the charges, 400 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 I'll tell you what, 401 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 I'll tell you what I'm saying. 402 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 I'll tell you what I'm saying. 403 00:23:28,000 --> 00:23:31,000 I'll tell you what I'm saying. 404 00:23:33,000 --> 00:23:36,000 Do you think I'm going to kill you, son of a bitch? 405 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 I'll tell you what I'm saying. 406 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 I'll tell you what I'm saying. 407 00:23:43,000 --> 00:23:46,000 Dede, baduk, you don't know about the company. 408 00:23:46,000 --> 00:23:49,000 Mau, he's in trouble, he's in a bad mood, he's here with Khalim. 409 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 You're in trouble, you're in a bad mood. 410 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 Do you have anything to do with Mau from here? 411 00:24:07,000 --> 00:24:11,000 Diane, you want to get out of the company with Mau and Ezra in the warehouse? 412 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 He's in the company with Mau and Ezra in the warehouse. 413 00:24:14,000 --> 00:24:17,000 We're going to kill him, we're not going to kill Misa. 414 00:24:26,000 --> 00:24:29,000 Misa told him, about Mifal. 415 00:24:29,000 --> 00:24:32,000 He didn't want you to go there. 416 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 You're going to kill him. 417 00:24:34,000 --> 00:24:37,000 We're going to take care of the house, we're going to kill him. 418 00:24:37,000 --> 00:24:40,000 You want Dede to find these two bodies? 419 00:24:40,000 --> 00:24:43,000 We can't kill him, we have to kill him. 420 00:24:43,000 --> 00:24:46,000 The bodies, the bodies, you're going to die in a few years. 421 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 Where are you going? 422 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 You're going to kill him, you want to live? 423 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 When he's in the country, you're going to kill him, 424 00:24:53,000 --> 00:24:56,000 because maybe they found him, he's going to kill you. 425 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 We don't have time to kill them, even if they want to, 426 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 and Dede can come any minute. 427 00:25:03,000 --> 00:25:06,000 We're going to take him here, take him with us, 428 00:25:06,000 --> 00:25:09,000 and we're going to take him with us. 429 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 We have no time to kill him. 430 00:25:27,000 --> 00:25:31,000 You're going to kill him, you want to kill him, 431 00:25:31,000 --> 00:25:34,000 you want to kill him, you want to kill him. 432 00:25:40,000 --> 00:25:45,040 Si, si. 433 00:25:45,040 --> 00:25:47,040 Okay. 434 00:25:47,040 --> 00:25:54,160 Si? 435 00:25:54,160 --> 00:26:00,640 Si? 436 00:26:00,640 --> 00:26:09,180 Si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si... 437 00:26:09,180 --> 00:26:10,020 Let's go. 438 00:26:10,020 --> 00:26:11,940 You'll go now. 439 00:26:11,940 --> 00:26:13,360 How are you? 440 00:26:16,680 --> 00:26:37,340 Thanks, I'm 441 00:26:37,340 --> 00:26:41,180 Leraz, it's impossible for you to start your business like this. 442 00:26:42,060 --> 00:26:43,060 What's that like? 443 00:26:43,340 --> 00:26:44,340 Look at you. 444 00:26:44,500 --> 00:26:46,140 It's impossible to put you on the phone 445 00:26:46,220 --> 00:26:47,820 because you're expecting to come here today. 446 00:26:47,900 --> 00:26:49,260 It's impossible to work like this. 447 00:26:49,340 --> 00:26:50,740 Especially if something like this is big. 448 00:26:50,820 --> 00:26:52,980 Tarek, everything's fine. Trust me, everything's fine. 449 00:26:53,060 --> 00:26:55,460 Everything's fine. Tell me, I'll sing. I'll sing this song. 450 00:26:57,980 --> 00:26:58,980 Listen. 451 00:26:59,460 --> 00:27:01,020 The business is already in the middle of the market. 452 00:27:01,100 --> 00:27:02,220 It's going to be hard on us. 453 00:27:02,300 --> 00:27:03,860 It's impossible for you to do that. 454 00:27:04,860 --> 00:27:05,860 Huh? 455 00:27:05,940 --> 00:27:07,900 Leraz, I don't want you to be angry. 456 00:27:07,980 --> 00:27:09,900 I'm going to tell you this for 100% 457 00:27:09,980 --> 00:27:12,780 but what's more, it's impossible for you to start your business like this. 458 00:27:12,860 --> 00:27:14,580 That's what I'm saying to you. 459 00:27:15,260 --> 00:27:17,100 In the war, there are always openings. 460 00:27:17,180 --> 00:27:18,900 It's impossible to start a business like this. 461 00:27:20,380 --> 00:27:22,140 Listen, you're going to be my wife. 462 00:27:22,220 --> 00:27:23,700 You're going to wake me up 463 00:27:24,340 --> 00:27:26,140 and then start your business like this. 464 00:28:04,660 --> 00:28:05,980 You're going to be my wife. 465 00:28:13,940 --> 00:28:16,300 You're going to be my wife. 466 00:28:30,420 --> 00:28:31,580 I'm going to be my wife. 467 00:28:32,340 --> 00:28:33,540 Why are you going here? 468 00:28:33,900 --> 00:28:35,460 I'm going with you. 469 00:28:45,740 --> 00:28:46,740 I'm coming. 470 00:28:47,140 --> 00:28:48,140 I'm going to come. 471 00:28:49,460 --> 00:28:51,860 You go right now to the tank. 472 00:28:58,300 --> 00:28:59,300 Oh no! 473 00:29:03,860 --> 00:29:05,860 Come on, let's go. 474 00:29:05,860 --> 00:29:06,860 Come on. 475 00:29:06,860 --> 00:29:07,860 Come on. 476 00:29:07,860 --> 00:29:08,860 Come on. 477 00:29:08,860 --> 00:29:09,860 Come on. 478 00:29:15,860 --> 00:29:16,860 Balot! 479 00:29:23,860 --> 00:29:24,860 Balot! 480 00:29:25,860 --> 00:29:26,860 Balot! 481 00:29:28,860 --> 00:29:29,860 Long time. 482 00:29:33,860 --> 00:29:34,860 Let's go. 483 00:29:34,860 --> 00:29:35,860 Let's go. 484 00:29:35,860 --> 00:29:36,860 Let's go. 485 00:29:44,860 --> 00:29:45,860 Let's go! 486 00:29:52,860 --> 00:29:53,860 Let's go. 487 00:30:03,860 --> 00:30:05,860 Let's go outside. 488 00:30:05,860 --> 00:30:06,860 Later? 489 00:30:06,860 --> 00:30:07,860 Yes. 490 00:30:09,860 --> 00:30:10,860 What's going on? 491 00:30:10,860 --> 00:30:11,860 Turn it off. 492 00:30:11,860 --> 00:30:12,860 Let's go. 493 00:30:15,860 --> 00:30:16,860 Edry? 494 00:30:18,860 --> 00:30:19,860 Mickey. 495 00:30:33,860 --> 00:30:38,860 Hi. 496 00:30:38,860 --> 00:30:40,860 Did you come home? 497 00:30:40,860 --> 00:30:41,860 Later. 498 00:30:43,860 --> 00:30:44,860 I have to talk. 499 00:30:45,860 --> 00:30:46,860 So talk to me. 500 00:30:47,860 --> 00:30:48,860 Hello. 501 00:30:48,860 --> 00:30:49,860 The number is 1,000. 502 00:30:50,860 --> 00:30:52,860 I'm asking for your help. 503 00:30:52,860 --> 00:30:54,860 I know that... 504 00:30:57,860 --> 00:31:00,860 ...this is not something that people just... 505 00:31:00,860 --> 00:31:02,860 ...and it's over. 506 00:31:04,860 --> 00:31:05,860 But... 507 00:31:08,860 --> 00:31:10,860 ...I'm sure you'll listen to me. 508 00:31:11,860 --> 00:31:12,860 I tried my best. 509 00:31:12,860 --> 00:31:14,860 But that's all it was. 510 00:31:15,860 --> 00:31:16,860 Just the best. 511 00:31:17,860 --> 00:31:18,860 I know. 512 00:31:18,860 --> 00:31:20,860 I'll come back and talk. 513 00:31:22,860 --> 00:31:23,860 I also tried my best. 514 00:31:23,860 --> 00:31:24,860 What do you mean? 515 00:31:24,860 --> 00:31:25,860 What do you mean? 516 00:31:26,860 --> 00:31:27,860 Hello? 517 00:31:27,860 --> 00:31:28,860 We'll talk later. 518 00:31:30,860 --> 00:31:31,860 Let's go. 519 00:31:55,860 --> 00:31:57,860 Why didn't you tell me? 520 00:31:57,860 --> 00:31:59,860 If you were talking to me, I wouldn't be able to tell you... 521 00:31:59,860 --> 00:32:01,860 ...it's like you need something like that in your life. 522 00:32:07,860 --> 00:32:09,860 Close the door. 523 00:32:15,860 --> 00:32:16,860 I don't get it. 524 00:32:16,860 --> 00:32:17,860 You still don't care about me? 525 00:32:20,860 --> 00:32:22,860 Is there anything else you want from me? 526 00:32:23,860 --> 00:32:25,860 I don't want to hurt you in this story... 527 00:32:25,860 --> 00:32:26,860 ...when you know what you want. 528 00:32:26,860 --> 00:32:27,860 Yedri. 529 00:32:28,860 --> 00:32:30,860 You're the only one in the world we're looking for. 530 00:32:30,860 --> 00:32:32,860 And that's what we've been through. 531 00:32:41,860 --> 00:32:43,860 Okay, the first thing I need to do is to open the door. 532 00:32:44,860 --> 00:32:45,860 Okay. 533 00:32:45,860 --> 00:32:46,860 How? 534 00:32:46,860 --> 00:32:48,860 I don't know them. 535 00:32:48,860 --> 00:32:49,860 They found them. 536 00:32:49,860 --> 00:32:51,860 What's going on? 537 00:32:51,860 --> 00:32:52,860 What's going on? 538 00:33:04,860 --> 00:33:07,860 Have you ever seen this cloud that we're looking for? 539 00:33:08,860 --> 00:33:09,860 The cloud? 540 00:33:09,860 --> 00:33:10,860 Yes, the cloud that we're looking for... 541 00:33:10,860 --> 00:33:12,860 ...and all the stars and stars in the sky. 542 00:33:14,860 --> 00:33:15,860 Where is it? 543 00:33:15,860 --> 00:33:16,860 Over there. 544 00:33:17,860 --> 00:33:18,860 Is it here or not? 545 00:33:18,860 --> 00:33:19,860 It's here. 546 00:33:19,860 --> 00:33:20,860 But you don't see it. 547 00:33:21,860 --> 00:33:22,860 Sometimes when it's hard... 548 00:33:22,860 --> 00:33:24,860 ...if we want to open the door... 549 00:33:24,860 --> 00:33:25,860 ...in order to make sure that the cloud... 550 00:33:25,860 --> 00:33:27,860 ...of the sky is clear and clear... 551 00:33:27,860 --> 00:33:29,860 ...a few times in three years... 552 00:33:29,860 --> 00:33:31,860 ...the cloud will come here from below... 553 00:33:31,860 --> 00:33:33,860 ...like the cloud of the head of the cloud. 554 00:33:33,860 --> 00:33:34,860 It's a cloud in the earth... 555 00:33:34,860 --> 00:33:36,860 ...and it's full of stars and stars. 556 00:33:36,860 --> 00:33:38,860 But you don't see it as a cloud now. 557 00:33:39,860 --> 00:33:40,860 But it's still a cloud in the earth... 558 00:33:40,860 --> 00:33:41,860 ...when you think about it in your life... 559 00:33:41,860 --> 00:33:42,860 ...it won't come to you. 560 00:33:44,860 --> 00:33:46,860 It won't be better than that. 561 00:33:49,860 --> 00:33:51,860 I should call a friend over... 562 00:33:53,860 --> 00:33:54,860 ...now there's no problem. 563 00:33:54,860 --> 00:33:55,860 I'll stay with him. 564 00:33:55,860 --> 00:33:57,860 I'll save your edges from him. 565 00:33:57,860 --> 00:33:58,860 Come. 566 00:33:58,860 --> 00:34:00,860 I'll tell you when I come. 567 00:34:18,860 --> 00:34:20,020 ... 568 00:34:32,340 --> 00:34:34,220 ... 569 00:34:35,420 --> 00:34:36,460 ... 570 00:34:36,740 --> 00:34:38,020 ... 571 00:34:38,300 --> 00:34:39,980 ... 572 00:34:42,540 --> 00:34:44,820 ... 573 00:34:44,820 --> 00:34:46,820 Do you want to go out and play in the pub? 574 00:34:46,820 --> 00:34:48,820 No. 575 00:34:50,820 --> 00:34:53,820 I know how important this is to you. 576 00:34:53,820 --> 00:34:56,820 I'm sorry I made you do this. 577 00:35:07,820 --> 00:35:09,820 What do you want from me, dad? 578 00:35:14,820 --> 00:35:16,820 I'm sorry. 579 00:35:20,820 --> 00:35:22,820 I'm sorry. 580 00:35:23,820 --> 00:35:25,820 I'm sorry. 581 00:35:39,820 --> 00:35:42,820 I'm sorry I made you do this. 582 00:35:42,820 --> 00:35:45,820 People are making mistakes. 583 00:35:47,820 --> 00:35:50,820 They're angry at me, at me, at ease. 584 00:35:51,820 --> 00:35:54,820 In my case, I think that was the end of both of them. 585 00:35:56,820 --> 00:35:59,820 I still love your dad very much. 586 00:35:59,820 --> 00:36:01,820 Very much. 587 00:36:01,820 --> 00:36:03,820 He's my father's favorite. 588 00:36:03,820 --> 00:36:05,820 You and him. 589 00:36:05,820 --> 00:36:08,820 You're more important than anything else. 590 00:36:12,820 --> 00:36:14,820 I'm sorry. 591 00:36:18,820 --> 00:36:20,820 He said he would do something first. 592 00:36:20,820 --> 00:36:22,820 No, not at all. 593 00:36:24,820 --> 00:36:26,820 He said something like that? 594 00:36:31,820 --> 00:36:33,820 It was one-on-one. 595 00:36:35,820 --> 00:36:37,820 And it wasn't easy, you know. 596 00:36:38,820 --> 00:36:40,820 But when he loves me, 597 00:36:40,820 --> 00:36:42,820 he loves me more than anyone else. 598 00:36:43,820 --> 00:36:45,820 Are you sure he'll do that? 599 00:36:48,820 --> 00:36:50,820 I hope so. 600 00:36:59,820 --> 00:37:01,820 You're such an idiot. 601 00:37:01,820 --> 00:37:03,820 You need to stop. 602 00:37:03,820 --> 00:37:05,820 You're not going to stop? I'll stop. 603 00:37:06,820 --> 00:37:08,820 Calm down. 604 00:37:08,820 --> 00:37:10,820 Do you want it or not? 605 00:37:35,820 --> 00:37:37,820 You're a big fool. 606 00:37:37,820 --> 00:37:39,820 You're a big fool. 607 00:37:39,820 --> 00:37:41,820 You're a fool. 608 00:37:41,820 --> 00:37:43,820 But if you were me, 609 00:37:43,820 --> 00:37:45,820 you'd be better off with me. 610 00:37:51,820 --> 00:37:53,820 Where did they go? 611 00:37:56,820 --> 00:37:58,820 Did they steal your clothes? 612 00:37:59,820 --> 00:38:01,820 What do you think? 613 00:38:01,820 --> 00:38:03,820 I don't want to see you. 614 00:38:04,820 --> 00:38:06,820 You need to be a little more careful. 615 00:38:08,820 --> 00:38:10,820 What we did was our own fault. 616 00:38:10,820 --> 00:38:12,820 It wasn't our fault. 617 00:38:13,820 --> 00:38:15,820 It wasn't your fault. 618 00:38:16,820 --> 00:38:18,820 We don't know who you are. 619 00:38:29,820 --> 00:38:31,820 Do you think you know who I am? 620 00:38:32,820 --> 00:38:34,820 That you're an idiot? 621 00:38:35,820 --> 00:38:37,820 I told you, it's your fate. 622 00:38:39,820 --> 00:38:41,820 We both are stupid things, 623 00:38:41,820 --> 00:38:43,820 and we want you to live. 624 00:38:43,820 --> 00:38:45,820 I'm not a good person, 625 00:38:45,820 --> 00:38:47,820 but I'm sure you're not. 626 00:38:47,820 --> 00:38:49,820 You're a fool, you're a fool. 627 00:38:49,820 --> 00:38:51,820 You want to kill your head, 628 00:38:51,820 --> 00:38:53,820 and go to the church. 629 00:38:53,820 --> 00:38:55,820 Do you think I don't know what you're doing? 630 00:38:55,820 --> 00:38:57,820 I know stupid things about me and what I'm doing. 631 00:38:57,820 --> 00:39:00,820 I didn't pay attention to the person who came to him. 632 00:39:00,820 --> 00:39:02,820 And if the church is in danger, it'll kill me. 633 00:39:02,820 --> 00:39:03,820 It'll kill you. 634 00:39:03,820 --> 00:39:05,820 Don't worry, it'll kill you. 635 00:39:05,820 --> 00:39:07,820 All you did was kill your head. 636 00:39:07,820 --> 00:39:09,820 All your life. 637 00:39:09,820 --> 00:39:11,820 You killed three birds with one stone. 638 00:39:13,820 --> 00:39:14,820 All you did was kill you, 639 00:39:14,820 --> 00:39:16,820 all you did was kill your head. 640 00:39:17,820 --> 00:39:19,820 Both of them are stupid things. 641 00:39:20,820 --> 00:39:22,820 Now they kill all of their lives. 642 00:39:24,820 --> 00:39:26,820 And you're a fool. 643 00:39:27,820 --> 00:39:30,820 What did you do to the person who killed you? 644 00:39:33,820 --> 00:39:35,820 You're a fool, you're a fool. 645 00:39:36,820 --> 00:39:38,820 You think you don't know how to stand here? 646 00:39:38,820 --> 00:39:40,820 Come here, we'll see you. 647 00:39:46,820 --> 00:39:47,820 Wow! 648 00:39:47,820 --> 00:39:49,820 That's more like it between us. 649 00:39:56,820 --> 00:39:57,820 Come on. 650 00:40:07,820 --> 00:40:09,820 What are you waiting for? 651 00:40:11,820 --> 00:40:12,820 Come on. 652 00:40:26,820 --> 00:40:27,820 Come on. 653 00:40:46,820 --> 00:40:48,820 The only way you can get rid of this story 654 00:40:48,820 --> 00:40:50,820 is to leave me alone now. 655 00:40:51,820 --> 00:40:53,820 I don't have a choice, you know. 656 00:40:53,820 --> 00:40:55,820 I'll tell you more about it. 657 00:40:56,820 --> 00:40:58,820 I'm ready to save everything you did to my people. 658 00:41:01,820 --> 00:41:03,820 Just get rid of Bauman. 659 00:41:05,820 --> 00:41:06,820 With everything you did to me, 660 00:41:06,820 --> 00:41:08,820 I'll get rid of him, Adil. 661 00:41:08,820 --> 00:41:10,820 I'll kill you, just like that. 662 00:41:12,820 --> 00:41:13,820 You won't leave me alone now, 663 00:41:13,820 --> 00:41:15,820 before they come back. 664 00:41:15,820 --> 00:41:17,820 Both of us will always be like this, Gammer. 665 00:41:19,820 --> 00:41:22,820 I and you will come back. 666 00:41:24,820 --> 00:41:26,820 It's not easy for me to get rid of this. 667 00:41:27,820 --> 00:41:29,820 I'll sit down. 668 00:41:30,820 --> 00:41:31,820 I'll get what I want. 669 00:41:31,820 --> 00:41:33,820 I'll do what I want. 670 00:41:37,820 --> 00:41:39,820 What do you think of me? 671 00:41:41,820 --> 00:41:43,820 You want to come back to me? 672 00:41:47,820 --> 00:41:48,820 Come on. 673 00:41:49,820 --> 00:41:50,820 After you see me, 674 00:41:50,820 --> 00:41:53,820 you're still the same as before. 675 00:42:21,820 --> 00:42:23,820 I'll get rid of you, too. 676 00:42:42,820 --> 00:42:43,820 What's wrong? 677 00:42:43,820 --> 00:42:44,820 What? 678 00:42:45,820 --> 00:42:47,820 I'm sick. 679 00:42:48,820 --> 00:42:50,820 You have to get rid of him. 680 00:42:50,820 --> 00:42:52,820 Tell me, did you get rid of him? 681 00:42:52,820 --> 00:42:53,820 Listen, I'll talk to him. 682 00:42:53,820 --> 00:42:55,820 I'll explain to him what his problem was, 683 00:42:55,820 --> 00:42:56,820 and he'll talk to Mila. 684 00:42:56,820 --> 00:42:58,820 Mila is the only one to help you get back to me. 685 00:42:58,820 --> 00:42:59,820 He'll be fine, trust me. 686 00:42:59,820 --> 00:43:01,820 He's not afraid of Mila. 687 00:43:01,820 --> 00:43:03,820 He's not stupid. 688 00:43:03,820 --> 00:43:05,820 He has an ally with us. 689 00:43:05,820 --> 00:43:06,820 You have to get rid of him 690 00:43:06,820 --> 00:43:08,820 and talk to Bauman. 691 00:43:08,820 --> 00:43:09,820 And you have to get rid of him 692 00:43:09,820 --> 00:43:10,820 because there's a police officer, 693 00:43:10,820 --> 00:43:12,820 a police officer and two girls. 694 00:43:18,820 --> 00:43:20,820 Give me a chance to talk to him. 695 00:43:20,820 --> 00:43:22,820 He'll tell you what you want to hear. 696 00:43:22,820 --> 00:43:23,820 Let's see. 697 00:43:24,820 --> 00:43:26,820 We don't have a separate room, do we? 698 00:43:26,820 --> 00:43:28,820 There's a place in the kitchen. 699 00:43:28,820 --> 00:43:29,820 Of course. 700 00:43:29,820 --> 00:43:31,820 At least he'll think about it. 701 00:43:34,820 --> 00:43:35,820 Maybe he'll call the police, 702 00:43:35,820 --> 00:43:37,820 but he won't be able to talk to both of his friends. 703 00:43:39,820 --> 00:43:40,820 I'm starting to get used to it. 704 00:43:40,820 --> 00:43:41,820 I'm going to get rid of him. 705 00:43:41,820 --> 00:43:43,820 Call my mother. 706 00:43:47,820 --> 00:43:48,820 Alas! 707 00:43:54,820 --> 00:43:55,820 Alas! 708 00:43:57,820 --> 00:43:58,820 What do you want? 709 00:44:00,820 --> 00:44:01,820 I don't care. 710 00:44:01,820 --> 00:44:02,820 If you want to kill me, 711 00:44:02,820 --> 00:44:03,820 I'll kill you. 712 00:44:17,820 --> 00:44:18,820 Alas! 713 00:44:31,820 --> 00:44:32,820 Alas! 714 00:44:33,820 --> 00:44:34,820 I don't want to kill you! 715 00:44:35,820 --> 00:44:37,820 I don't want to kill you! 716 00:44:38,820 --> 00:44:39,820 You son of a bitch! 717 00:44:42,820 --> 00:44:43,820 Alright. 718 00:44:44,820 --> 00:44:45,820 Alright. 719 00:44:45,820 --> 00:44:46,820 Alright. 720 00:44:49,820 --> 00:44:50,820 You son of a bitch! 721 00:44:50,820 --> 00:44:51,820 Ambulance! 722 00:44:51,820 --> 00:44:52,820 He's okay! 723 00:44:53,820 --> 00:44:54,820 Ambulance, now! 724 00:45:00,820 --> 00:45:01,820 No! 725 00:45:01,820 --> 00:45:02,820 I don't want to kill you! 726 00:45:02,820 --> 00:45:03,820 I don't want to kill you, 727 00:45:03,820 --> 00:45:04,820 you son of a bitch! 728 00:45:06,820 --> 00:45:08,820 Ruben, what's wrong with him? 729 00:45:08,820 --> 00:45:09,820 Where did he come from? 730 00:45:10,820 --> 00:45:12,820 Ruben, get me out of here! 731 00:45:12,820 --> 00:45:14,820 We're going to the police station. 732 00:45:15,820 --> 00:45:16,820 Yes. 733 00:45:17,820 --> 00:45:18,820 Yes, but be careful! 734 00:45:21,820 --> 00:45:22,820 Yes. 735 00:45:22,820 --> 00:45:23,820 Alon! 736 00:45:23,820 --> 00:45:24,820 Alon! 737 00:45:26,820 --> 00:45:27,820 Alon, what are you doing? 738 00:45:28,820 --> 00:45:29,820 I'm going to kill him. 739 00:45:29,820 --> 00:45:30,820 Alon, help me! 740 00:45:30,820 --> 00:45:31,820 Help me! 741 00:45:32,820 --> 00:45:33,820 I'm going to kill him! 742 00:45:35,820 --> 00:45:36,820 I'm going to kill him! 743 00:45:36,820 --> 00:45:38,820 Alon, you don't want to do this. 744 00:45:39,820 --> 00:45:40,820 Alon asked me to kill him. 745 00:45:40,820 --> 00:45:41,820 I'm going to kill him. 746 00:45:45,820 --> 00:45:46,820 Ruben, 747 00:45:47,820 --> 00:45:48,820 tell me one thing. 748 00:45:51,820 --> 00:45:52,820 Alon, 749 00:45:53,820 --> 00:45:54,820 I'm going to kill you, 750 00:45:54,820 --> 00:45:55,820 don't do this. 751 00:45:56,820 --> 00:45:57,820 Kill me! 752 00:45:58,820 --> 00:46:00,820 Alon, I'm asking you, 753 00:46:00,820 --> 00:46:02,820 don't do this! 754 00:46:03,820 --> 00:46:04,820 Alon! 755 00:46:08,820 --> 00:46:09,820 Alon, 756 00:46:09,820 --> 00:46:10,820 Alon, no. 757 00:46:12,820 --> 00:46:13,820 I'm going to kill him. 758 00:46:16,820 --> 00:46:17,820 Alon! 759 00:46:20,820 --> 00:46:21,820 Alon! 760 00:46:40,820 --> 00:46:41,820 Alon! 761 00:46:42,820 --> 00:46:43,820 Alon! 762 00:47:09,820 --> 00:47:10,820 Alon! 763 00:47:17,820 --> 00:47:19,820 Who are you looking for in the ambulance? 764 00:47:22,820 --> 00:47:24,820 I know everything about you. 765 00:47:25,820 --> 00:47:26,820 Alon, 766 00:47:27,820 --> 00:47:28,820 Alon, we were all here, 767 00:47:28,820 --> 00:47:29,820 what did you do to him? 768 00:47:32,820 --> 00:47:33,820 He was my uncle. 769 00:47:35,820 --> 00:47:36,820 I told him that I loved him, 770 00:47:36,820 --> 00:47:38,820 that he was my own uncle, 771 00:47:39,820 --> 00:47:40,820 that he was my uncle, 772 00:47:40,820 --> 00:47:41,820 and I loved him here. 773 00:47:44,820 --> 00:47:45,820 If they believed me, 774 00:47:45,820 --> 00:47:46,820 it wouldn't be easy. 775 00:47:47,820 --> 00:47:48,820 But you're right. 776 00:48:06,820 --> 00:48:07,820 Alon, 777 00:48:36,820 --> 00:48:37,820 Alon, 778 00:49:06,820 --> 00:49:07,820 Alon, 779 00:49:36,820 --> 00:49:37,820 Alon. 780 00:49:55,820 --> 00:49:56,820 Open. 781 00:50:07,820 --> 00:50:09,820 I'm calling you to contact you for a while. 782 00:50:10,820 --> 00:50:11,820 What's wrong? 783 00:50:12,820 --> 00:50:13,820 Wow. 784 00:50:13,820 --> 00:50:14,820 Because before the ambulance, 785 00:50:14,820 --> 00:50:15,820 he's in trouble, 786 00:50:15,820 --> 00:50:16,820 he's in trouble. 787 00:50:16,820 --> 00:50:17,820 You're getting better, 788 00:50:17,820 --> 00:50:18,820 you're getting better. 789 00:50:18,820 --> 00:50:19,820 You opened a television. 790 00:50:20,820 --> 00:50:21,820 I'll do it. 791 00:50:21,820 --> 00:50:22,820 I'll open it for you. 792 00:50:27,820 --> 00:50:28,820 It's a new story. 793 00:50:36,820 --> 00:50:39,820 An accident accident happened around the hall in the underground 794 00:50:39,820 --> 00:51:06,500 in an 795 00:51:06,820 --> 00:51:08,820 You 796 00:51:36,820 --> 00:51:38,820 You 47813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.