Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,680
NOW
2
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
What? What are you doing?
3
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
He's working with Barman.
4
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Can you tell me who told you to do this?
5
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
I can't wait.
6
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
After what we've done, you can continue with these things.
7
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
I'm just kidding.
8
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
We've already understood.
9
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
I don't think you want to be a widow all the time.
10
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
We agreed.
11
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
And it's over.
12
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
I'm sorry.
13
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
I'm sorry.
14
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
I'm sorry.
15
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
I'm sorry.
16
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
What's going on?
17
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
What's going on here?
18
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
It's Mara's time.
19
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
I'm trying to get to her.
20
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
We'll get to her at all costs.
21
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
You know what?
22
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
We have an idea.
23
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Barman is coming.
24
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Fire!
25
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Fire!
26
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Fire!
27
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Fire!
28
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Fire!
29
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Fire!
30
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Get back!
31
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
What's going on here?
32
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
We're in the middle of nowhere.
33
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
We're just a few minutes away.
34
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
We're in the middle of nowhere.
35
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
We're in the middle of nowhere.
36
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
What's going on?
37
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
We're in the middle of nowhere.
38
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
What?
39
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
We have an idea.
40
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
We have an idea.
41
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
We have an idea.
42
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
We're going to get to her.
43
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Hello?
44
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
I'll be back later.
45
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
We'll talk later.
46
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
Or you'll hear me out.
47
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
I need your attention.
48
00:02:14,000 --> 00:02:18,180
Please?
49
00:02:20,740 --> 00:02:22,380
Coming.
50
00:02:22,380 --> 00:02:26,180
Mauro Voigtnight.
51
00:02:26,180 --> 00:02:31,360
I know how to say it now.
52
00:02:31,360 --> 00:02:34,520
this is the vas accelerating
53
00:02:44,780 --> 00:02:46,160
I just arrived in the hospital
54
00:02:46,440 --> 00:02:48,060
Are you OK?
55
00:02:49,580 --> 00:02:51,400
I have a appointment with that兼 Hook
56
00:02:51,940 --> 00:02:53,700
At the Rhine
57
00:02:53,940 --> 00:02:54,760
Just fine
58
00:02:55,260 --> 00:02:56,760
The bodyguards are doing a good job
59
00:02:57,420 --> 00:02:58,380
How long?
60
00:02:58,760 --> 00:02:59,860
At an hour
61
00:02:59,860 --> 00:03:01,020
What time is it?
62
00:03:01,020 --> 00:03:04,660
Half an hour, he said he could kill you and kill you there, in the water.
63
00:03:04,660 --> 00:03:07,060
He wouldn't have the chance to see you when you're dead.
64
00:03:07,060 --> 00:03:10,260
If he wants to kill me, he has other ways to kill me.
65
00:03:10,260 --> 00:03:12,660
And that's not what he needs.
66
00:03:12,660 --> 00:03:15,860
You shouldn't have to go to the left.
67
00:03:15,860 --> 00:03:18,860
We have to figure out how far he goes and from where.
68
00:03:18,860 --> 00:03:20,860
Baman will take us to the other side.
69
00:03:20,860 --> 00:03:22,860
You're not going to the left, we're here.
70
00:03:22,860 --> 00:03:24,860
I'll take care of him, and you go.
71
00:03:24,860 --> 00:03:26,860
You're almost there, good luck.
72
00:03:29,860 --> 00:03:31,860
I'll take care of him.
73
00:03:50,860 --> 00:03:52,860
Tell him you're done.
74
00:03:53,860 --> 00:03:55,860
I'll be there.
75
00:03:59,860 --> 00:04:01,860
I'll be there.
76
00:04:06,860 --> 00:04:08,860
Open the door over there.
77
00:04:09,860 --> 00:04:11,860
Come with me.
78
00:04:15,860 --> 00:04:17,860
Come on, let's go.
79
00:04:23,860 --> 00:04:24,860
That's it.
80
00:04:24,860 --> 00:04:26,860
We're done.
81
00:04:26,860 --> 00:04:28,860
You're done.
82
00:04:29,860 --> 00:04:31,860
We're done.
83
00:04:59,860 --> 00:05:01,860
We're done.
84
00:05:29,860 --> 00:05:31,860
We're done.
85
00:05:59,860 --> 00:06:01,860
We're done.
86
00:06:29,860 --> 00:06:31,860
Why did you stop?
87
00:06:31,860 --> 00:06:33,860
I was just going down.
88
00:06:33,860 --> 00:06:35,860
I looked for him.
89
00:06:35,860 --> 00:06:37,860
But he was incredibly shy.
90
00:06:37,860 --> 00:06:39,860
He couldn't keep up with Andrew,
91
00:06:39,860 --> 00:06:41,860
because of the pace of his car.
92
00:06:41,860 --> 00:06:42,860
Sorry.
93
00:06:42,860 --> 00:06:45,880
When he made him go down, he knew it would happen very soon.
94
00:06:45,880 --> 00:06:47,880
What's the matter?
95
00:06:47,880 --> 00:06:50,860
We were here so much together when he turned against us.
96
00:06:50,860 --> 00:06:53,860
I even visited the schwer luck meritorious,
97
00:06:53,860 --> 00:06:56,880
and now I went between a cold and sweaty house.
98
00:06:56,880 --> 00:06:58,920
he didn't like me seeing me.
99
00:06:58,920 --> 00:07:00,920
Why don't you tell us about our relationship?
100
00:07:00,920 --> 00:07:01,920
Oh my God.
101
00:07:01,920 --> 00:07:02,920
So why are you here?
102
00:07:02,920 --> 00:07:05,920
Why did you tell your friend to come here?
103
00:07:05,920 --> 00:07:08,920
If there's someone who talks to us like this, I want to know who it is.
104
00:07:09,920 --> 00:07:11,920
Except for who I reacted to.
105
00:07:12,920 --> 00:07:14,920
It's been a long time.
106
00:07:17,920 --> 00:07:19,920
I found out that this was a joke.
107
00:07:21,920 --> 00:07:24,920
The two of us know that if someone hears you, they will kill you.
108
00:07:28,920 --> 00:07:31,920
And I'll tell you that Baum and I believe in your words.
109
00:07:31,920 --> 00:07:32,920
I won't tell him anything.
110
00:07:32,920 --> 00:07:35,920
I'll send the shooter who told me to tell him about himself.
111
00:07:35,920 --> 00:07:37,920
The shooter is amazing, he believes.
112
00:07:37,920 --> 00:07:39,920
I don't think you want to take the gun.
113
00:07:40,920 --> 00:07:42,920
What shooter?
114
00:07:43,920 --> 00:07:45,920
You still don't understand who I am, huh?
115
00:07:48,920 --> 00:07:50,920
Now, listen to me.
116
00:07:50,920 --> 00:07:54,920
There's one thing that you can do for me, and I'll help you out.
117
00:07:55,920 --> 00:07:57,920
Can I ask you something?
118
00:08:01,920 --> 00:08:03,920
To kill Baum and his son.
119
00:08:05,920 --> 00:08:09,920
You'll kill him wherever he is, and what we believe is a lie.
120
00:08:09,920 --> 00:08:12,920
He won't get close to you or get close to you.
121
00:08:17,920 --> 00:08:19,920
And how did I tell you to believe in you?
122
00:08:19,920 --> 00:08:21,920
Both of us.
123
00:08:21,920 --> 00:08:23,920
Both of us.
124
00:08:27,920 --> 00:08:30,920
If you do that, I'll listen to you more.
125
00:08:30,920 --> 00:08:32,920
From my child.
126
00:08:38,920 --> 00:08:40,920
Okay, it's not easy.
127
00:08:40,920 --> 00:08:42,920
You have to think about it.
128
00:08:43,920 --> 00:08:45,920
I'll take care of you one day.
129
00:08:45,920 --> 00:08:47,920
Seven.
130
00:08:47,920 --> 00:08:49,920
I can't give you the answer anywhere.
131
00:08:49,920 --> 00:08:51,920
Seven, I said.
132
00:08:57,920 --> 00:08:59,920
I want to hear the answer, right or not?
133
00:09:04,920 --> 00:09:06,920
Okay, bring the phone to me.
134
00:09:06,920 --> 00:09:08,920
I'll call my wife.
135
00:09:08,920 --> 00:09:10,920
Tell her I'll call her.
136
00:09:13,920 --> 00:09:15,920
After all that happened, if she didn't listen to me,
137
00:09:15,920 --> 00:09:17,920
I wouldn't go there.
138
00:09:17,920 --> 00:09:18,920
I'll call the police.
139
00:09:18,920 --> 00:09:20,920
I don't have the phone now.
140
00:09:27,920 --> 00:09:29,920
Eight minutes.
141
00:09:30,920 --> 00:09:32,920
I need to call Tadri.
142
00:09:32,920 --> 00:09:34,920
He won't let us meet him.
143
00:09:39,920 --> 00:09:40,920
What are you doing?
144
00:09:40,920 --> 00:09:42,920
Come on, let's go.
145
00:09:42,920 --> 00:09:43,920
It's too late.
146
00:09:43,920 --> 00:09:45,920
We can't see him here.
147
00:09:45,920 --> 00:09:47,920
No, it's a strange feeling.
148
00:09:47,920 --> 00:09:48,920
You're not scared, are you?
149
00:09:48,920 --> 00:09:50,920
If he doesn't go there and doesn't meet,
150
00:09:50,920 --> 00:09:51,920
something will happen.
151
00:09:51,920 --> 00:09:52,920
If he goes there, we'll hear him.
152
00:09:52,920 --> 00:09:53,920
We can work in a shed.
153
00:09:53,920 --> 00:09:54,920
You're kidding.
154
00:09:54,920 --> 00:09:56,920
If you go there, you'll be in trouble.
155
00:09:56,920 --> 00:09:59,920
You'll have to wait for him to meet.
156
00:10:14,920 --> 00:10:16,920
Seven minutes.
157
00:10:18,920 --> 00:10:21,920
The only thing I want to tell you is that I need you to get rid of him.
158
00:10:22,920 --> 00:10:24,920
Do you think we'll be in trouble?
159
00:10:24,920 --> 00:10:27,920
You can get to him anywhere, it's not very possible.
160
00:10:28,920 --> 00:10:29,920
He's not alone.
161
00:10:29,920 --> 00:10:31,920
He's always with us.
162
00:10:32,920 --> 00:10:34,920
He can come and stop us.
163
00:10:35,920 --> 00:10:37,920
You found the way.
164
00:10:37,920 --> 00:10:39,920
We've already seen that you're quite brave.
165
00:10:44,920 --> 00:10:46,920
What did he say?
166
00:10:46,920 --> 00:10:47,920
I'm not brave.
167
00:10:47,920 --> 00:10:49,920
We've done a lot of things.
168
00:10:50,920 --> 00:10:52,920
And I don't want to.
169
00:10:52,920 --> 00:10:55,920
And you know more than anyone else.
170
00:10:56,920 --> 00:10:58,920
Don't get rid of him.
171
00:10:58,920 --> 00:11:00,920
He'll get rid of you.
172
00:11:00,920 --> 00:11:02,920
You're the best.
173
00:11:02,920 --> 00:11:05,920
Who do you think you're going to bring with you to your home?
174
00:11:05,920 --> 00:11:07,920
To go to the families?
175
00:11:07,920 --> 00:11:09,920
But you're a proud man.
176
00:11:10,920 --> 00:11:12,920
I told you, it's not enough.
177
00:11:12,920 --> 00:11:14,920
There's no one to take care of you.
178
00:11:14,920 --> 00:11:16,920
Go to your children.
179
00:11:16,920 --> 00:11:18,920
Go to your relatives.
180
00:11:33,920 --> 00:11:35,920
Five minutes is a lot of time.
181
00:11:35,920 --> 00:11:36,920
You're in trouble.
182
00:11:36,920 --> 00:11:38,920
You don't understand what we're doing.
183
00:11:43,920 --> 00:11:44,920
What are you doing?
184
00:11:44,920 --> 00:11:45,920
Tell me where you're going.
185
00:11:45,920 --> 00:11:47,920
We can't stay here and do nothing.
186
00:11:57,920 --> 00:11:58,920
Here's my phone.
187
00:11:58,920 --> 00:11:59,920
Give it to me.
188
00:11:59,920 --> 00:12:01,920
Here's my phone.
189
00:12:01,920 --> 00:12:02,920
Give it to me.
190
00:12:02,920 --> 00:12:03,920
Give me one minute.
191
00:12:03,920 --> 00:12:05,920
I don't want to miss your call.
192
00:12:05,920 --> 00:12:07,920
Give me your phone.
193
00:12:10,920 --> 00:12:12,920
What the hell?
194
00:12:12,920 --> 00:12:14,920
How can it be that you've just called him?
195
00:12:14,920 --> 00:12:16,920
If he can't answer, how can he contact you?
196
00:12:18,920 --> 00:12:20,920
How long?
197
00:12:20,920 --> 00:12:22,920
Three minutes.
198
00:12:22,920 --> 00:12:23,920
Come on.
199
00:12:24,920 --> 00:12:25,920
I want to hear your decision.
200
00:12:25,920 --> 00:12:26,920
What do you want?
201
00:12:29,920 --> 00:12:30,920
What do you want?
202
00:12:35,920 --> 00:12:36,920
Okay.
203
00:12:37,920 --> 00:12:38,920
We'll do it.
204
00:12:39,920 --> 00:12:40,920
Okay.
205
00:12:40,920 --> 00:12:41,920
When?
206
00:12:42,920 --> 00:12:43,920
How long?
207
00:12:43,920 --> 00:12:44,920
Wait.
208
00:12:44,920 --> 00:12:45,920
We'll do it.
209
00:12:46,920 --> 00:12:47,920
Okay, what now?
210
00:12:55,920 --> 00:12:57,920
When you get home,
211
00:12:58,920 --> 00:13:00,920
I want you to tell him that this is a secret from me.
212
00:13:02,920 --> 00:13:04,920
That the last thing that happened between Shamuta and Ishma
213
00:13:04,920 --> 00:13:06,920
was the name I heard before he got married.
214
00:13:13,920 --> 00:13:14,920
You're home.
215
00:13:19,920 --> 00:13:21,920
I know you're right.
216
00:13:23,920 --> 00:13:25,920
Can you call my friend now?
217
00:13:27,920 --> 00:13:28,920
Okay.
218
00:13:30,920 --> 00:13:31,920
Give me one minute.
219
00:13:31,920 --> 00:13:32,920
I'll be right back.
220
00:13:32,920 --> 00:13:33,920
Okay, okay.
221
00:13:57,920 --> 00:13:58,920
What the hell?
222
00:14:27,920 --> 00:14:29,920
What the hell is this?
223
00:14:29,920 --> 00:14:30,920
What the hell is this?
224
00:14:30,920 --> 00:14:31,920
What the hell is this?
225
00:14:31,920 --> 00:14:32,920
What the hell is this?
226
00:14:32,920 --> 00:14:33,920
What the hell is this?
227
00:14:33,920 --> 00:14:34,920
What the hell is this?
228
00:14:34,920 --> 00:14:35,920
What the hell is this?
229
00:14:35,920 --> 00:14:36,920
What the hell is this?
230
00:14:36,920 --> 00:14:37,920
What the hell is this?
231
00:14:37,920 --> 00:14:38,920
What the hell is this?
232
00:14:38,920 --> 00:14:39,920
What the hell is this?
233
00:14:39,920 --> 00:14:40,920
What the hell is this?
234
00:14:40,920 --> 00:14:41,920
What the hell is this?
235
00:14:41,920 --> 00:14:42,920
What the hell is this?
236
00:14:42,920 --> 00:14:43,920
What the hell is this?
237
00:14:43,920 --> 00:14:44,920
What the hell is this?
238
00:14:44,920 --> 00:14:45,920
What the hell is this?
239
00:14:45,920 --> 00:14:46,920
What the hell is this?
240
00:14:46,920 --> 00:14:47,920
What the hell is this?
241
00:14:47,920 --> 00:14:48,920
What the hell is this?
242
00:14:48,920 --> 00:14:49,920
What the hell is this?
243
00:14:49,920 --> 00:14:50,920
What the hell is this?
244
00:14:50,920 --> 00:14:51,920
What the hell is this?
245
00:14:51,920 --> 00:14:52,920
What the hell is this?
246
00:14:52,920 --> 00:14:53,920
What the hell is this?
247
00:14:53,920 --> 00:14:57,460
What the hell is this?
248
00:14:57,460 --> 00:15:00,920
What the hell is this?
249
00:15:00,920 --> 00:15:02,260
What the hell is this?
250
00:15:02,260 --> 00:15:04,080
What the hell is this?
251
00:15:04,080 --> 00:15:05,500
What the hell is this?
252
00:15:05,500 --> 00:15:06,820
What the hell is this?
253
00:15:06,820 --> 00:15:08,060
What the hell is this?
254
00:15:08,060 --> 00:15:11,000
What the hell is this?
255
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
I don't want to.
256
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
I don't want to.
257
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
What are you doing?
258
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
Rao, Mao.
259
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
Are you sure you're not going to tell me?
260
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
What do you mean?
261
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
It's so low.
262
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
Show me that.
263
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
Get in.
264
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
Shut up.
265
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
Sons!
266
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
Son of a...
267
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
Come here!
268
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
What do you mean?
269
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
I don't want to.
270
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
When did you find out?
271
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
I don't know.
272
00:16:54,000 --> 00:16:57,000
But they told me what to do.
273
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
They told me to leave.
274
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
I don't know what to do.
275
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
I have to find a job.
276
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
Can you find a job?
277
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
Why?
278
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
I want to die.
279
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
It's not your fault.
280
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
It's my fault.
281
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
So what now?
282
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
It's all up to you.
283
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
What do you want?
284
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
I don't know.
285
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
I'll tell you later.
286
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
What about Tarek and Bauman?
287
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
We know they're planning to send you to Lebanon.
288
00:18:06,000 --> 00:18:09,000
We know they're planning to send you to Lebanon.
289
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
We don't know what to do with it.
290
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
We don't know what to do with it.
291
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
Do you think you can still get to that point?
292
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
No.
293
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
It's just a matter of time.
294
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
They'll at least send you.
295
00:18:29,000 --> 00:18:32,000
Even though they're planning to send you to Lebanon, Bauman is really worried about them.
296
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
He's afraid he'll get caught.
297
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
I went to Amiram and asked him to give them a personal opening,
298
00:18:39,000 --> 00:18:42,000
but he said that when they meet, they'll share the time together,
299
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
so there's no need to worry about it.
300
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
I'm sorry, I wanted to meet you because...
301
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
I thought maybe you'd talk to him.
302
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
I can already help.
303
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
What can I do?
304
00:18:59,000 --> 00:19:02,000
I can't let him be like this forever.
305
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
I'm sorry, Bauman.
306
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
You know you can get to Tarek and Bauman's.
307
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
Let's sit down.
308
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
Let's talk outside.
309
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
I'll talk to you outside.
310
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Okay.
311
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
Of course.
312
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
Did you go after my wife?
313
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
What are you talking about?
314
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Did you meet with Bauman?
315
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
Who said such a thing?
316
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
Is it true or not?
317
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
It's true, but it's not what you...
318
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
I couldn't do such a thing.
319
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
How?
320
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
At that moment,
321
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
it seemed to me like the only option.
322
00:20:17,000 --> 00:20:20,000
I wanted to get to the point, to the point.
323
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
To be honest, it was a fight.
324
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
I just don't know what to do more.
325
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
Okay.
326
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
I can't continue to be part of it.
327
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
No, no, no. Miki, Miki.
328
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
Just a moment.
329
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
I need to explain to you.
330
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
I didn't open up to him at all.
331
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
And in any case, he passed away.
332
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
My relationship with him is over.
333
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
There's nothing like that.
334
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
When you do something to me like Bauman did to all my life.
335
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
Listen to me for a moment.
336
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
I had an early morning with Shimon Lander.
337
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
He said to me one thing,
338
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
that we have to take care of ourselves.
339
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Adil is brutal.
340
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
Bauman is a hero.
341
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
We don't have to do anything to him.
342
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
Okay, okay.
343
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
You know what you've done to me?
344
00:20:58,000 --> 00:21:01,000
You've done everything to get rid of your father.
345
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
I'm not trying to get rid of myself.
346
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
I'm just trying to do something like that.
347
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
And I'm asking for your forgiveness.
348
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
I promise you,
349
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
that this thing won't happen again.
350
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
You're making me crazy.
351
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
Do you understand why you're doing this to us?
352
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
We've been trying to get rid of you since yesterday.
353
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
You didn't have to come here at all.
354
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
I told you to get rid of your father.
355
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
We thought you were innocent.
356
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
I called you in time.
357
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
What do you want from here?
358
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
Okay, don't worry.
359
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
We're free.
360
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
We don't have time for these kinds of things.
361
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
Let's think about what we're doing.
362
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
You're making me crazy.
363
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
Keshara, listen.
364
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
Don't do anything to him.
365
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
I don't believe that I'm a criminal.
366
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
I don't believe that he's a criminal.
367
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
We don't have a criminal.
368
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
We've been together for seven years.
369
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
If not,
370
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
we'll be in jail for a few minutes.
371
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
And we'll be in jail for a few minutes.
372
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
And we'll be in jail for a few minutes.
373
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
You're making me crazy.
374
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
Don't worry.
375
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
We'll have to get rid of him and stop the story.
376
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
What are you talking about?
377
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
You're going to get rid of your father for a few minutes?
378
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
If we're in jail,
379
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
we'll take him to jail.
380
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
It's a thousand times better.
381
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
We don't have the right to get rid of him.
382
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
He's a criminal.
383
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
He's a criminal.
384
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
You want to get rid of a criminal?
385
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
Do you think we can do something like that?
386
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
Let's call the police.
387
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
How can we help him now?
388
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
We need to get rid of him.
389
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
Hold on.
390
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
Hey, what's he saying?
391
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
I don't know.
392
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
I don't know what to do.
393
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Okay.
394
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
Bye.
395
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
You're making me crazy.
396
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
How long do we have to wait?
397
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
How long?
398
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Dad,
399
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
when you're done with the charges,
400
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
I'll tell you what,
401
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
I'll tell you what I'm saying.
402
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
I'll tell you what I'm saying.
403
00:23:28,000 --> 00:23:31,000
I'll tell you what I'm saying.
404
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
Do you think I'm going to kill you, son of a bitch?
405
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
I'll tell you what I'm saying.
406
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
I'll tell you what I'm saying.
407
00:23:43,000 --> 00:23:46,000
Dede, baduk, you don't know about the company.
408
00:23:46,000 --> 00:23:49,000
Mau, he's in trouble, he's in a bad mood, he's here with Khalim.
409
00:23:53,000 --> 00:23:56,000
You're in trouble, you're in a bad mood.
410
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
Do you have anything to do with Mau from here?
411
00:24:07,000 --> 00:24:11,000
Diane, you want to get out of the company with Mau and Ezra in the warehouse?
412
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
He's in the company with Mau and Ezra in the warehouse.
413
00:24:14,000 --> 00:24:17,000
We're going to kill him, we're not going to kill Misa.
414
00:24:26,000 --> 00:24:29,000
Misa told him, about Mifal.
415
00:24:29,000 --> 00:24:32,000
He didn't want you to go there.
416
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
You're going to kill him.
417
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
We're going to take care of the house, we're going to kill him.
418
00:24:37,000 --> 00:24:40,000
You want Dede to find these two bodies?
419
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
We can't kill him, we have to kill him.
420
00:24:43,000 --> 00:24:46,000
The bodies, the bodies, you're going to die in a few years.
421
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
Where are you going?
422
00:24:48,000 --> 00:24:51,000
You're going to kill him, you want to live?
423
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
When he's in the country, you're going to kill him,
424
00:24:53,000 --> 00:24:56,000
because maybe they found him, he's going to kill you.
425
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
We don't have time to kill them, even if they want to,
426
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
and Dede can come any minute.
427
00:25:03,000 --> 00:25:06,000
We're going to take him here, take him with us,
428
00:25:06,000 --> 00:25:09,000
and we're going to take him with us.
429
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
We have no time to kill him.
430
00:25:27,000 --> 00:25:31,000
You're going to kill him, you want to kill him,
431
00:25:31,000 --> 00:25:34,000
you want to kill him, you want to kill him.
432
00:25:40,000 --> 00:25:45,040
Si, si.
433
00:25:45,040 --> 00:25:47,040
Okay.
434
00:25:47,040 --> 00:25:54,160
Si?
435
00:25:54,160 --> 00:26:00,640
Si?
436
00:26:00,640 --> 00:26:09,180
Si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si...
437
00:26:09,180 --> 00:26:10,020
Let's go.
438
00:26:10,020 --> 00:26:11,940
You'll go now.
439
00:26:11,940 --> 00:26:13,360
How are you?
440
00:26:16,680 --> 00:26:37,340
Thanks, I'm
441
00:26:37,340 --> 00:26:41,180
Leraz, it's impossible for you to start your business like this.
442
00:26:42,060 --> 00:26:43,060
What's that like?
443
00:26:43,340 --> 00:26:44,340
Look at you.
444
00:26:44,500 --> 00:26:46,140
It's impossible to put you on the phone
445
00:26:46,220 --> 00:26:47,820
because you're expecting to come here today.
446
00:26:47,900 --> 00:26:49,260
It's impossible to work like this.
447
00:26:49,340 --> 00:26:50,740
Especially if something like this is big.
448
00:26:50,820 --> 00:26:52,980
Tarek, everything's fine. Trust me, everything's fine.
449
00:26:53,060 --> 00:26:55,460
Everything's fine. Tell me, I'll sing. I'll sing this song.
450
00:26:57,980 --> 00:26:58,980
Listen.
451
00:26:59,460 --> 00:27:01,020
The business is already in the middle of the market.
452
00:27:01,100 --> 00:27:02,220
It's going to be hard on us.
453
00:27:02,300 --> 00:27:03,860
It's impossible for you to do that.
454
00:27:04,860 --> 00:27:05,860
Huh?
455
00:27:05,940 --> 00:27:07,900
Leraz, I don't want you to be angry.
456
00:27:07,980 --> 00:27:09,900
I'm going to tell you this for 100%
457
00:27:09,980 --> 00:27:12,780
but what's more, it's impossible for you to start your business like this.
458
00:27:12,860 --> 00:27:14,580
That's what I'm saying to you.
459
00:27:15,260 --> 00:27:17,100
In the war, there are always openings.
460
00:27:17,180 --> 00:27:18,900
It's impossible to start a business like this.
461
00:27:20,380 --> 00:27:22,140
Listen, you're going to be my wife.
462
00:27:22,220 --> 00:27:23,700
You're going to wake me up
463
00:27:24,340 --> 00:27:26,140
and then start your business like this.
464
00:28:04,660 --> 00:28:05,980
You're going to be my wife.
465
00:28:13,940 --> 00:28:16,300
You're going to be my wife.
466
00:28:30,420 --> 00:28:31,580
I'm going to be my wife.
467
00:28:32,340 --> 00:28:33,540
Why are you going here?
468
00:28:33,900 --> 00:28:35,460
I'm going with you.
469
00:28:45,740 --> 00:28:46,740
I'm coming.
470
00:28:47,140 --> 00:28:48,140
I'm going to come.
471
00:28:49,460 --> 00:28:51,860
You go right now to the tank.
472
00:28:58,300 --> 00:28:59,300
Oh no!
473
00:29:03,860 --> 00:29:05,860
Come on, let's go.
474
00:29:05,860 --> 00:29:06,860
Come on.
475
00:29:06,860 --> 00:29:07,860
Come on.
476
00:29:07,860 --> 00:29:08,860
Come on.
477
00:29:08,860 --> 00:29:09,860
Come on.
478
00:29:15,860 --> 00:29:16,860
Balot!
479
00:29:23,860 --> 00:29:24,860
Balot!
480
00:29:25,860 --> 00:29:26,860
Balot!
481
00:29:28,860 --> 00:29:29,860
Long time.
482
00:29:33,860 --> 00:29:34,860
Let's go.
483
00:29:34,860 --> 00:29:35,860
Let's go.
484
00:29:35,860 --> 00:29:36,860
Let's go.
485
00:29:44,860 --> 00:29:45,860
Let's go!
486
00:29:52,860 --> 00:29:53,860
Let's go.
487
00:30:03,860 --> 00:30:05,860
Let's go outside.
488
00:30:05,860 --> 00:30:06,860
Later?
489
00:30:06,860 --> 00:30:07,860
Yes.
490
00:30:09,860 --> 00:30:10,860
What's going on?
491
00:30:10,860 --> 00:30:11,860
Turn it off.
492
00:30:11,860 --> 00:30:12,860
Let's go.
493
00:30:15,860 --> 00:30:16,860
Edry?
494
00:30:18,860 --> 00:30:19,860
Mickey.
495
00:30:33,860 --> 00:30:38,860
Hi.
496
00:30:38,860 --> 00:30:40,860
Did you come home?
497
00:30:40,860 --> 00:30:41,860
Later.
498
00:30:43,860 --> 00:30:44,860
I have to talk.
499
00:30:45,860 --> 00:30:46,860
So talk to me.
500
00:30:47,860 --> 00:30:48,860
Hello.
501
00:30:48,860 --> 00:30:49,860
The number is 1,000.
502
00:30:50,860 --> 00:30:52,860
I'm asking for your help.
503
00:30:52,860 --> 00:30:54,860
I know that...
504
00:30:57,860 --> 00:31:00,860
...this is not something that people just...
505
00:31:00,860 --> 00:31:02,860
...and it's over.
506
00:31:04,860 --> 00:31:05,860
But...
507
00:31:08,860 --> 00:31:10,860
...I'm sure you'll listen to me.
508
00:31:11,860 --> 00:31:12,860
I tried my best.
509
00:31:12,860 --> 00:31:14,860
But that's all it was.
510
00:31:15,860 --> 00:31:16,860
Just the best.
511
00:31:17,860 --> 00:31:18,860
I know.
512
00:31:18,860 --> 00:31:20,860
I'll come back and talk.
513
00:31:22,860 --> 00:31:23,860
I also tried my best.
514
00:31:23,860 --> 00:31:24,860
What do you mean?
515
00:31:24,860 --> 00:31:25,860
What do you mean?
516
00:31:26,860 --> 00:31:27,860
Hello?
517
00:31:27,860 --> 00:31:28,860
We'll talk later.
518
00:31:30,860 --> 00:31:31,860
Let's go.
519
00:31:55,860 --> 00:31:57,860
Why didn't you tell me?
520
00:31:57,860 --> 00:31:59,860
If you were talking to me, I wouldn't be able to tell you...
521
00:31:59,860 --> 00:32:01,860
...it's like you need something like that in your life.
522
00:32:07,860 --> 00:32:09,860
Close the door.
523
00:32:15,860 --> 00:32:16,860
I don't get it.
524
00:32:16,860 --> 00:32:17,860
You still don't care about me?
525
00:32:20,860 --> 00:32:22,860
Is there anything else you want from me?
526
00:32:23,860 --> 00:32:25,860
I don't want to hurt you in this story...
527
00:32:25,860 --> 00:32:26,860
...when you know what you want.
528
00:32:26,860 --> 00:32:27,860
Yedri.
529
00:32:28,860 --> 00:32:30,860
You're the only one in the world we're looking for.
530
00:32:30,860 --> 00:32:32,860
And that's what we've been through.
531
00:32:41,860 --> 00:32:43,860
Okay, the first thing I need to do is to open the door.
532
00:32:44,860 --> 00:32:45,860
Okay.
533
00:32:45,860 --> 00:32:46,860
How?
534
00:32:46,860 --> 00:32:48,860
I don't know them.
535
00:32:48,860 --> 00:32:49,860
They found them.
536
00:32:49,860 --> 00:32:51,860
What's going on?
537
00:32:51,860 --> 00:32:52,860
What's going on?
538
00:33:04,860 --> 00:33:07,860
Have you ever seen this cloud that we're looking for?
539
00:33:08,860 --> 00:33:09,860
The cloud?
540
00:33:09,860 --> 00:33:10,860
Yes, the cloud that we're looking for...
541
00:33:10,860 --> 00:33:12,860
...and all the stars and stars in the sky.
542
00:33:14,860 --> 00:33:15,860
Where is it?
543
00:33:15,860 --> 00:33:16,860
Over there.
544
00:33:17,860 --> 00:33:18,860
Is it here or not?
545
00:33:18,860 --> 00:33:19,860
It's here.
546
00:33:19,860 --> 00:33:20,860
But you don't see it.
547
00:33:21,860 --> 00:33:22,860
Sometimes when it's hard...
548
00:33:22,860 --> 00:33:24,860
...if we want to open the door...
549
00:33:24,860 --> 00:33:25,860
...in order to make sure that the cloud...
550
00:33:25,860 --> 00:33:27,860
...of the sky is clear and clear...
551
00:33:27,860 --> 00:33:29,860
...a few times in three years...
552
00:33:29,860 --> 00:33:31,860
...the cloud will come here from below...
553
00:33:31,860 --> 00:33:33,860
...like the cloud of the head of the cloud.
554
00:33:33,860 --> 00:33:34,860
It's a cloud in the earth...
555
00:33:34,860 --> 00:33:36,860
...and it's full of stars and stars.
556
00:33:36,860 --> 00:33:38,860
But you don't see it as a cloud now.
557
00:33:39,860 --> 00:33:40,860
But it's still a cloud in the earth...
558
00:33:40,860 --> 00:33:41,860
...when you think about it in your life...
559
00:33:41,860 --> 00:33:42,860
...it won't come to you.
560
00:33:44,860 --> 00:33:46,860
It won't be better than that.
561
00:33:49,860 --> 00:33:51,860
I should call a friend over...
562
00:33:53,860 --> 00:33:54,860
...now there's no problem.
563
00:33:54,860 --> 00:33:55,860
I'll stay with him.
564
00:33:55,860 --> 00:33:57,860
I'll save your edges from him.
565
00:33:57,860 --> 00:33:58,860
Come.
566
00:33:58,860 --> 00:34:00,860
I'll tell you when I come.
567
00:34:18,860 --> 00:34:20,020
...
568
00:34:32,340 --> 00:34:34,220
...
569
00:34:35,420 --> 00:34:36,460
...
570
00:34:36,740 --> 00:34:38,020
...
571
00:34:38,300 --> 00:34:39,980
...
572
00:34:42,540 --> 00:34:44,820
...
573
00:34:44,820 --> 00:34:46,820
Do you want to go out and play in the pub?
574
00:34:46,820 --> 00:34:48,820
No.
575
00:34:50,820 --> 00:34:53,820
I know how important this is to you.
576
00:34:53,820 --> 00:34:56,820
I'm sorry I made you do this.
577
00:35:07,820 --> 00:35:09,820
What do you want from me, dad?
578
00:35:14,820 --> 00:35:16,820
I'm sorry.
579
00:35:20,820 --> 00:35:22,820
I'm sorry.
580
00:35:23,820 --> 00:35:25,820
I'm sorry.
581
00:35:39,820 --> 00:35:42,820
I'm sorry I made you do this.
582
00:35:42,820 --> 00:35:45,820
People are making mistakes.
583
00:35:47,820 --> 00:35:50,820
They're angry at me, at me, at ease.
584
00:35:51,820 --> 00:35:54,820
In my case, I think that was the end of both of them.
585
00:35:56,820 --> 00:35:59,820
I still love your dad very much.
586
00:35:59,820 --> 00:36:01,820
Very much.
587
00:36:01,820 --> 00:36:03,820
He's my father's favorite.
588
00:36:03,820 --> 00:36:05,820
You and him.
589
00:36:05,820 --> 00:36:08,820
You're more important than anything else.
590
00:36:12,820 --> 00:36:14,820
I'm sorry.
591
00:36:18,820 --> 00:36:20,820
He said he would do something first.
592
00:36:20,820 --> 00:36:22,820
No, not at all.
593
00:36:24,820 --> 00:36:26,820
He said something like that?
594
00:36:31,820 --> 00:36:33,820
It was one-on-one.
595
00:36:35,820 --> 00:36:37,820
And it wasn't easy, you know.
596
00:36:38,820 --> 00:36:40,820
But when he loves me,
597
00:36:40,820 --> 00:36:42,820
he loves me more than anyone else.
598
00:36:43,820 --> 00:36:45,820
Are you sure he'll do that?
599
00:36:48,820 --> 00:36:50,820
I hope so.
600
00:36:59,820 --> 00:37:01,820
You're such an idiot.
601
00:37:01,820 --> 00:37:03,820
You need to stop.
602
00:37:03,820 --> 00:37:05,820
You're not going to stop? I'll stop.
603
00:37:06,820 --> 00:37:08,820
Calm down.
604
00:37:08,820 --> 00:37:10,820
Do you want it or not?
605
00:37:35,820 --> 00:37:37,820
You're a big fool.
606
00:37:37,820 --> 00:37:39,820
You're a big fool.
607
00:37:39,820 --> 00:37:41,820
You're a fool.
608
00:37:41,820 --> 00:37:43,820
But if you were me,
609
00:37:43,820 --> 00:37:45,820
you'd be better off with me.
610
00:37:51,820 --> 00:37:53,820
Where did they go?
611
00:37:56,820 --> 00:37:58,820
Did they steal your clothes?
612
00:37:59,820 --> 00:38:01,820
What do you think?
613
00:38:01,820 --> 00:38:03,820
I don't want to see you.
614
00:38:04,820 --> 00:38:06,820
You need to be a little more careful.
615
00:38:08,820 --> 00:38:10,820
What we did was our own fault.
616
00:38:10,820 --> 00:38:12,820
It wasn't our fault.
617
00:38:13,820 --> 00:38:15,820
It wasn't your fault.
618
00:38:16,820 --> 00:38:18,820
We don't know who you are.
619
00:38:29,820 --> 00:38:31,820
Do you think you know who I am?
620
00:38:32,820 --> 00:38:34,820
That you're an idiot?
621
00:38:35,820 --> 00:38:37,820
I told you, it's your fate.
622
00:38:39,820 --> 00:38:41,820
We both are stupid things,
623
00:38:41,820 --> 00:38:43,820
and we want you to live.
624
00:38:43,820 --> 00:38:45,820
I'm not a good person,
625
00:38:45,820 --> 00:38:47,820
but I'm sure you're not.
626
00:38:47,820 --> 00:38:49,820
You're a fool, you're a fool.
627
00:38:49,820 --> 00:38:51,820
You want to kill your head,
628
00:38:51,820 --> 00:38:53,820
and go to the church.
629
00:38:53,820 --> 00:38:55,820
Do you think I don't know what you're doing?
630
00:38:55,820 --> 00:38:57,820
I know stupid things about me and what I'm doing.
631
00:38:57,820 --> 00:39:00,820
I didn't pay attention to the person who came to him.
632
00:39:00,820 --> 00:39:02,820
And if the church is in danger, it'll kill me.
633
00:39:02,820 --> 00:39:03,820
It'll kill you.
634
00:39:03,820 --> 00:39:05,820
Don't worry, it'll kill you.
635
00:39:05,820 --> 00:39:07,820
All you did was kill your head.
636
00:39:07,820 --> 00:39:09,820
All your life.
637
00:39:09,820 --> 00:39:11,820
You killed three birds with one stone.
638
00:39:13,820 --> 00:39:14,820
All you did was kill you,
639
00:39:14,820 --> 00:39:16,820
all you did was kill your head.
640
00:39:17,820 --> 00:39:19,820
Both of them are stupid things.
641
00:39:20,820 --> 00:39:22,820
Now they kill all of their lives.
642
00:39:24,820 --> 00:39:26,820
And you're a fool.
643
00:39:27,820 --> 00:39:30,820
What did you do to the person who killed you?
644
00:39:33,820 --> 00:39:35,820
You're a fool, you're a fool.
645
00:39:36,820 --> 00:39:38,820
You think you don't know how to stand here?
646
00:39:38,820 --> 00:39:40,820
Come here, we'll see you.
647
00:39:46,820 --> 00:39:47,820
Wow!
648
00:39:47,820 --> 00:39:49,820
That's more like it between us.
649
00:39:56,820 --> 00:39:57,820
Come on.
650
00:40:07,820 --> 00:40:09,820
What are you waiting for?
651
00:40:11,820 --> 00:40:12,820
Come on.
652
00:40:26,820 --> 00:40:27,820
Come on.
653
00:40:46,820 --> 00:40:48,820
The only way you can get rid of this story
654
00:40:48,820 --> 00:40:50,820
is to leave me alone now.
655
00:40:51,820 --> 00:40:53,820
I don't have a choice, you know.
656
00:40:53,820 --> 00:40:55,820
I'll tell you more about it.
657
00:40:56,820 --> 00:40:58,820
I'm ready to save everything you did to my people.
658
00:41:01,820 --> 00:41:03,820
Just get rid of Bauman.
659
00:41:05,820 --> 00:41:06,820
With everything you did to me,
660
00:41:06,820 --> 00:41:08,820
I'll get rid of him, Adil.
661
00:41:08,820 --> 00:41:10,820
I'll kill you, just like that.
662
00:41:12,820 --> 00:41:13,820
You won't leave me alone now,
663
00:41:13,820 --> 00:41:15,820
before they come back.
664
00:41:15,820 --> 00:41:17,820
Both of us will always be like this, Gammer.
665
00:41:19,820 --> 00:41:22,820
I and you will come back.
666
00:41:24,820 --> 00:41:26,820
It's not easy for me to get rid of this.
667
00:41:27,820 --> 00:41:29,820
I'll sit down.
668
00:41:30,820 --> 00:41:31,820
I'll get what I want.
669
00:41:31,820 --> 00:41:33,820
I'll do what I want.
670
00:41:37,820 --> 00:41:39,820
What do you think of me?
671
00:41:41,820 --> 00:41:43,820
You want to come back to me?
672
00:41:47,820 --> 00:41:48,820
Come on.
673
00:41:49,820 --> 00:41:50,820
After you see me,
674
00:41:50,820 --> 00:41:53,820
you're still the same as before.
675
00:42:21,820 --> 00:42:23,820
I'll get rid of you, too.
676
00:42:42,820 --> 00:42:43,820
What's wrong?
677
00:42:43,820 --> 00:42:44,820
What?
678
00:42:45,820 --> 00:42:47,820
I'm sick.
679
00:42:48,820 --> 00:42:50,820
You have to get rid of him.
680
00:42:50,820 --> 00:42:52,820
Tell me, did you get rid of him?
681
00:42:52,820 --> 00:42:53,820
Listen, I'll talk to him.
682
00:42:53,820 --> 00:42:55,820
I'll explain to him what his problem was,
683
00:42:55,820 --> 00:42:56,820
and he'll talk to Mila.
684
00:42:56,820 --> 00:42:58,820
Mila is the only one to help you get back to me.
685
00:42:58,820 --> 00:42:59,820
He'll be fine, trust me.
686
00:42:59,820 --> 00:43:01,820
He's not afraid of Mila.
687
00:43:01,820 --> 00:43:03,820
He's not stupid.
688
00:43:03,820 --> 00:43:05,820
He has an ally with us.
689
00:43:05,820 --> 00:43:06,820
You have to get rid of him
690
00:43:06,820 --> 00:43:08,820
and talk to Bauman.
691
00:43:08,820 --> 00:43:09,820
And you have to get rid of him
692
00:43:09,820 --> 00:43:10,820
because there's a police officer,
693
00:43:10,820 --> 00:43:12,820
a police officer and two girls.
694
00:43:18,820 --> 00:43:20,820
Give me a chance to talk to him.
695
00:43:20,820 --> 00:43:22,820
He'll tell you what you want to hear.
696
00:43:22,820 --> 00:43:23,820
Let's see.
697
00:43:24,820 --> 00:43:26,820
We don't have a separate room, do we?
698
00:43:26,820 --> 00:43:28,820
There's a place in the kitchen.
699
00:43:28,820 --> 00:43:29,820
Of course.
700
00:43:29,820 --> 00:43:31,820
At least he'll think about it.
701
00:43:34,820 --> 00:43:35,820
Maybe he'll call the police,
702
00:43:35,820 --> 00:43:37,820
but he won't be able to talk to both of his friends.
703
00:43:39,820 --> 00:43:40,820
I'm starting to get used to it.
704
00:43:40,820 --> 00:43:41,820
I'm going to get rid of him.
705
00:43:41,820 --> 00:43:43,820
Call my mother.
706
00:43:47,820 --> 00:43:48,820
Alas!
707
00:43:54,820 --> 00:43:55,820
Alas!
708
00:43:57,820 --> 00:43:58,820
What do you want?
709
00:44:00,820 --> 00:44:01,820
I don't care.
710
00:44:01,820 --> 00:44:02,820
If you want to kill me,
711
00:44:02,820 --> 00:44:03,820
I'll kill you.
712
00:44:17,820 --> 00:44:18,820
Alas!
713
00:44:31,820 --> 00:44:32,820
Alas!
714
00:44:33,820 --> 00:44:34,820
I don't want to kill you!
715
00:44:35,820 --> 00:44:37,820
I don't want to kill you!
716
00:44:38,820 --> 00:44:39,820
You son of a bitch!
717
00:44:42,820 --> 00:44:43,820
Alright.
718
00:44:44,820 --> 00:44:45,820
Alright.
719
00:44:45,820 --> 00:44:46,820
Alright.
720
00:44:49,820 --> 00:44:50,820
You son of a bitch!
721
00:44:50,820 --> 00:44:51,820
Ambulance!
722
00:44:51,820 --> 00:44:52,820
He's okay!
723
00:44:53,820 --> 00:44:54,820
Ambulance, now!
724
00:45:00,820 --> 00:45:01,820
No!
725
00:45:01,820 --> 00:45:02,820
I don't want to kill you!
726
00:45:02,820 --> 00:45:03,820
I don't want to kill you,
727
00:45:03,820 --> 00:45:04,820
you son of a bitch!
728
00:45:06,820 --> 00:45:08,820
Ruben, what's wrong with him?
729
00:45:08,820 --> 00:45:09,820
Where did he come from?
730
00:45:10,820 --> 00:45:12,820
Ruben, get me out of here!
731
00:45:12,820 --> 00:45:14,820
We're going to the police station.
732
00:45:15,820 --> 00:45:16,820
Yes.
733
00:45:17,820 --> 00:45:18,820
Yes, but be careful!
734
00:45:21,820 --> 00:45:22,820
Yes.
735
00:45:22,820 --> 00:45:23,820
Alon!
736
00:45:23,820 --> 00:45:24,820
Alon!
737
00:45:26,820 --> 00:45:27,820
Alon, what are you doing?
738
00:45:28,820 --> 00:45:29,820
I'm going to kill him.
739
00:45:29,820 --> 00:45:30,820
Alon, help me!
740
00:45:30,820 --> 00:45:31,820
Help me!
741
00:45:32,820 --> 00:45:33,820
I'm going to kill him!
742
00:45:35,820 --> 00:45:36,820
I'm going to kill him!
743
00:45:36,820 --> 00:45:38,820
Alon, you don't want to do this.
744
00:45:39,820 --> 00:45:40,820
Alon asked me to kill him.
745
00:45:40,820 --> 00:45:41,820
I'm going to kill him.
746
00:45:45,820 --> 00:45:46,820
Ruben,
747
00:45:47,820 --> 00:45:48,820
tell me one thing.
748
00:45:51,820 --> 00:45:52,820
Alon,
749
00:45:53,820 --> 00:45:54,820
I'm going to kill you,
750
00:45:54,820 --> 00:45:55,820
don't do this.
751
00:45:56,820 --> 00:45:57,820
Kill me!
752
00:45:58,820 --> 00:46:00,820
Alon, I'm asking you,
753
00:46:00,820 --> 00:46:02,820
don't do this!
754
00:46:03,820 --> 00:46:04,820
Alon!
755
00:46:08,820 --> 00:46:09,820
Alon,
756
00:46:09,820 --> 00:46:10,820
Alon, no.
757
00:46:12,820 --> 00:46:13,820
I'm going to kill him.
758
00:46:16,820 --> 00:46:17,820
Alon!
759
00:46:20,820 --> 00:46:21,820
Alon!
760
00:46:40,820 --> 00:46:41,820
Alon!
761
00:46:42,820 --> 00:46:43,820
Alon!
762
00:47:09,820 --> 00:47:10,820
Alon!
763
00:47:17,820 --> 00:47:19,820
Who are you looking for in the ambulance?
764
00:47:22,820 --> 00:47:24,820
I know everything about you.
765
00:47:25,820 --> 00:47:26,820
Alon,
766
00:47:27,820 --> 00:47:28,820
Alon, we were all here,
767
00:47:28,820 --> 00:47:29,820
what did you do to him?
768
00:47:32,820 --> 00:47:33,820
He was my uncle.
769
00:47:35,820 --> 00:47:36,820
I told him that I loved him,
770
00:47:36,820 --> 00:47:38,820
that he was my own uncle,
771
00:47:39,820 --> 00:47:40,820
that he was my uncle,
772
00:47:40,820 --> 00:47:41,820
and I loved him here.
773
00:47:44,820 --> 00:47:45,820
If they believed me,
774
00:47:45,820 --> 00:47:46,820
it wouldn't be easy.
775
00:47:47,820 --> 00:47:48,820
But you're right.
776
00:48:06,820 --> 00:48:07,820
Alon,
777
00:48:36,820 --> 00:48:37,820
Alon,
778
00:49:06,820 --> 00:49:07,820
Alon,
779
00:49:36,820 --> 00:49:37,820
Alon.
780
00:49:55,820 --> 00:49:56,820
Open.
781
00:50:07,820 --> 00:50:09,820
I'm calling you to contact you for a while.
782
00:50:10,820 --> 00:50:11,820
What's wrong?
783
00:50:12,820 --> 00:50:13,820
Wow.
784
00:50:13,820 --> 00:50:14,820
Because before the ambulance,
785
00:50:14,820 --> 00:50:15,820
he's in trouble,
786
00:50:15,820 --> 00:50:16,820
he's in trouble.
787
00:50:16,820 --> 00:50:17,820
You're getting better,
788
00:50:17,820 --> 00:50:18,820
you're getting better.
789
00:50:18,820 --> 00:50:19,820
You opened a television.
790
00:50:20,820 --> 00:50:21,820
I'll do it.
791
00:50:21,820 --> 00:50:22,820
I'll open it for you.
792
00:50:27,820 --> 00:50:28,820
It's a new story.
793
00:50:36,820 --> 00:50:39,820
An accident accident happened around the hall in the underground
794
00:50:39,820 --> 00:51:06,500
in an
795
00:51:06,820 --> 00:51:08,820
You
796
00:51:36,820 --> 00:51:38,820
You
47813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.