All language subtitles for Purely Belter.2000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,150 --> 00:00:15,750 Gerry, man, why's it always me that does all the hard graft? 2 00:00:15,830 --> 00:00:18,390 Cos you're the one with the shovel. 3 00:00:18,470 --> 00:00:20,430 Ah, right. 4 00:00:20,510 --> 00:00:22,870 Aye, but even when there were no shovels, 5 00:00:22,950 --> 00:00:25,990 it's still me does the heavy, horrible stuff. 6 00:00:26,070 --> 00:00:29,270 That's cos you're the one that's heavy and horrible. 7 00:00:29,350 --> 00:00:32,580 Sewell, man, watch what you're doing. I want straight edges. 8 00:00:32,670 --> 00:00:37,380 What do you mean? It's pitch bloody black. Make do with zigzag. 9 00:00:37,470 --> 00:00:39,430 Here! 10 00:00:43,310 --> 00:00:45,910 Aw, shite! That was me last one. 11 00:00:47,390 --> 00:00:49,350 Ha'way, activity! Step on it, Sewell! 12 00:00:50,550 --> 00:00:52,700 Aw! Fuck, man, Sewell! You... 13 00:00:52,790 --> 00:00:55,460 Jesus, I need some bloody light, man. 14 00:00:59,110 --> 00:01:00,620 - Fuck it! - Shit! 15 00:01:00,710 --> 00:01:02,060 Come 'ere! 16 00:01:20,550 --> 00:01:23,300 'Finally, a spokesman for Newcastle United 17 00:01:23,390 --> 00:01:27,150 'described last night's theft of a penalty spot from St James's Park 18 00:01:27,230 --> 00:01:29,190 'as an act of mindless vandalism. 19 00:01:29,270 --> 00:01:33,580 'Head groundsman Charlie Harrison had just one word for it - sacrilege. 20 00:01:33,670 --> 00:01:35,740 'Travel and weather coming up next.' 21 00:01:35,830 --> 00:01:38,140 I don't understand it. 22 00:01:38,230 --> 00:01:39,790 "Sacrilege?" 23 00:01:39,870 --> 00:01:43,340 Well, it's, you know, making a mess of something sacred, like. 24 00:01:43,430 --> 00:01:45,660 No, "mindless". That's bollocks, man. 25 00:01:45,750 --> 00:01:48,220 We put a lot of thought into that. 26 00:01:48,310 --> 00:01:53,070 Like you said, if you can't be a part of it, take a part. 27 00:01:53,150 --> 00:01:57,830 - Dad! - Ha'way, son. Come on! That's it. 28 00:02:02,190 --> 00:02:04,580 Field of dreams, eh, Sewell, man? 29 00:02:08,630 --> 00:02:12,420 We can be part of it. I can see it now. 30 00:02:12,510 --> 00:02:16,350 We get in there dead early, like, soak up the atmosphere. 31 00:02:16,430 --> 00:02:20,550 We'll buy us both a huge cup of tea each. Two sugars, dead milky. 32 00:02:21,790 --> 00:02:24,100 And when the Magpies come out, 33 00:02:24,190 --> 00:02:27,740 we'll get up and go bananas, you know, like you do. 34 00:02:27,830 --> 00:02:31,710 Then they'll kick off and we'll just be there, all comfy, like, 35 00:02:31,790 --> 00:02:35,420 in our seats, sipping our tea, watching our Toon. 36 00:02:35,510 --> 00:02:38,630 - Belter, eh? - What are you on about? 37 00:02:38,710 --> 00:02:40,670 Season tickets. 38 00:02:40,750 --> 00:02:43,550 - Season tickets, us?! - Why, aye. 39 00:02:43,630 --> 00:02:45,380 Why not, like? 40 00:02:45,470 --> 00:02:49,990 They don't hand them out on the Social. They cost about £500 each! 41 00:02:50,070 --> 00:02:54,190 - So? - So?! We're £500 short... each! 42 00:02:54,270 --> 00:02:58,230 So? You know what you and me need, Sewell, man? 43 00:02:58,310 --> 00:03:00,830 Aye, about £1,000 by the sound of it. 44 00:03:00,910 --> 00:03:03,980 A mission. What do you say? 45 00:03:04,070 --> 00:03:07,590 All we get from thieving and twoccing, put it aside. 46 00:03:07,670 --> 00:03:11,660 Anything we think of, we do. We dinnae chuck it away, either. 47 00:03:11,750 --> 00:03:15,820 Pack in the tabs, pack in the dope, no booze and no glue. 48 00:03:15,910 --> 00:03:18,790 We save everything up for our season tickets. 49 00:03:18,870 --> 00:03:21,620 Well? There's a while till the season starts. 50 00:03:21,710 --> 00:03:23,590 We could do it easy, man. 51 00:03:23,670 --> 00:03:26,030 Right, you lot out of here. 52 00:03:26,110 --> 00:03:30,150 And you two, you little fuckers! You're not supposed to be up here! 53 00:03:31,670 --> 00:03:34,980 Know what we'll get, when we get our season tickets? 54 00:03:35,070 --> 00:03:37,060 Something you and me have never had. 55 00:03:40,310 --> 00:03:42,060 Proper pies? 56 00:03:42,150 --> 00:03:45,220 Respect, Sewell, man. Are you with us? 57 00:03:46,870 --> 00:03:50,660 Come on, clear off out of it, you fuckin' little toerags! 58 00:03:52,630 --> 00:03:54,780 Aye, I'm with you, Gerry, man. 59 00:03:59,670 --> 00:04:03,140 We canna fail, man. Especially with that lass looking after us. 60 00:04:03,230 --> 00:04:04,790 Who?! 61 00:04:04,870 --> 00:04:08,550 The Guardian Angel of fuckin' toerags. She'll see us through. 62 00:05:09,510 --> 00:05:11,580 'Ere y'are, Son. 63 00:05:11,670 --> 00:05:14,390 Oh... Ta, Dad. 64 00:05:20,150 --> 00:05:23,380 Dad, did you make this from the tap? 65 00:05:23,470 --> 00:05:26,270 Aye, Son. Is there something wrong? 66 00:05:26,350 --> 00:05:29,100 Hot's the one on the right, Dad. 67 00:05:32,190 --> 00:05:35,950 - I'll make you another. - No, no, you're all right. 68 00:05:36,030 --> 00:05:38,230 I'm off out. 69 00:05:44,350 --> 00:05:48,580 Take your coat off, Sewell, pet. You look like you've been lagged. 70 00:05:48,670 --> 00:05:50,660 I'm all right, ta, Mrs McCarten. 71 00:05:50,750 --> 00:05:54,740 You must be sweating rivers in there with all that blubber. 72 00:05:54,830 --> 00:05:58,740 I'm all right, Mrs McCarten, honest. I wouldn't feel the benefit. 73 00:06:03,670 --> 00:06:05,340 - All right, Sewell? - All right. 74 00:06:05,430 --> 00:06:08,150 All right, Mam? All right, our Sheara? 75 00:06:08,230 --> 00:06:09,630 Jesus, she stinks. 76 00:06:09,710 --> 00:06:12,540 - So did you. - Not like that, I'd remember. 77 00:06:12,630 --> 00:06:14,030 Still do sometimes. 78 00:06:14,110 --> 00:06:17,500 - Clare, what you doing? - Got some stuff for Mam. 79 00:06:17,590 --> 00:06:20,390 - Still no Bridget, then? - Nah. 80 00:06:20,470 --> 00:06:22,460 It's been three weeks now. 81 00:06:37,150 --> 00:06:39,270 You all right, Mrs McCarten? 82 00:06:39,350 --> 00:06:43,190 Never better, Sewell, son. Never better. 83 00:06:43,270 --> 00:06:45,150 Sewell, man, we gannin'? 84 00:06:45,230 --> 00:06:48,190 Where you off? Not be school by any chance, Son? 85 00:06:48,270 --> 00:06:51,310 I'm studyin' at the University of Life. 86 00:06:51,390 --> 00:06:53,270 My arse. 87 00:06:53,350 --> 00:06:56,340 Sewell, man, can you not talk some sense into... 88 00:06:56,430 --> 00:06:59,660 Nah, I'm askin' the wrong person there. 89 00:07:00,790 --> 00:07:02,910 See ya. 90 00:07:04,470 --> 00:07:07,070 So what's the plan, then, Gerry, man? 91 00:07:07,150 --> 00:07:09,510 Give us a chance. 92 00:07:09,590 --> 00:07:11,820 I could murder a tab. 93 00:07:11,910 --> 00:07:14,740 You've only been given up ten minutes. 94 00:07:14,830 --> 00:07:17,500 That's a record for me. 95 00:07:17,590 --> 00:07:21,980 Oh, Jesus. It's starin' us in the face, man. 96 00:07:22,070 --> 00:07:24,190 - What is? - Scrap, man. 97 00:07:24,270 --> 00:07:26,180 The river's full of it, look. 98 00:07:26,270 --> 00:07:29,100 Folk are always chucking away things they don't want. 99 00:07:29,190 --> 00:07:31,790 They don't want them, cos they're useless. 100 00:07:31,870 --> 00:07:33,990 Hadaway, there's loadsa money in scrap. 101 00:07:34,070 --> 00:07:36,670 - It's junk. - We gotta start somewhere. 102 00:07:36,750 --> 00:07:40,870 Everything's worth something. We just get in and pull it out. 103 00:07:40,950 --> 00:07:42,300 We?! 104 00:07:48,070 --> 00:07:50,140 Give us a hand, man. 105 00:07:50,230 --> 00:07:53,940 One of us must look good if we're gonna sell anything. 106 00:07:54,030 --> 00:07:55,540 Rule one - 107 00:07:55,630 --> 00:07:59,510 you might get money outta shite, but you canna smell like it. 108 00:08:04,070 --> 00:08:07,030 I'm trapped. Gerry, man, I'm sinking! 109 00:08:10,470 --> 00:08:12,670 Shit! 110 00:08:14,950 --> 00:08:16,300 Gerry! 111 00:08:16,390 --> 00:08:19,700 Watch mud-monster, and you shall learn. 112 00:08:19,790 --> 00:08:23,420 Practical science, like. If you stopped at school, you'd know. 113 00:08:23,510 --> 00:08:26,230 The bog first, then I'll get you. 114 00:08:26,310 --> 00:08:29,670 Second rule of scrap - leave the real shite till last. 115 00:08:32,390 --> 00:08:34,030 Rag and bone! 116 00:08:34,110 --> 00:08:37,310 - You're embarrassing, man. - I'm embarrassing?! 117 00:08:37,390 --> 00:08:40,620 Look at you. Do you want season tickets or not? 118 00:08:40,710 --> 00:08:43,380 Course I do, more than anything. 119 00:08:43,470 --> 00:08:45,540 Any old rag and bone! 120 00:08:45,630 --> 00:08:49,310 You're not the usual. Does Terry know you're doin' this? 121 00:08:49,390 --> 00:08:53,620 You know, Terry, the gadgie who normally comes round. 122 00:08:53,710 --> 00:08:56,180 You mean Uncle Terry. Aye. 123 00:08:56,270 --> 00:08:57,750 Hadaway you lying bastards. 124 00:08:57,830 --> 00:09:00,300 Come in, lads, I've got something for you. 125 00:09:07,830 --> 00:09:10,220 Eee, is that the new look, then? 126 00:09:10,310 --> 00:09:12,190 - Eh? - Pebble dash? 127 00:09:12,270 --> 00:09:16,060 You look like you've been stood the arse end of an elephant. 128 00:09:16,150 --> 00:09:18,790 Away, you bastards! They're me son's. 129 00:09:18,870 --> 00:09:21,070 It's a different one every week. 130 00:09:21,150 --> 00:09:23,900 14 of them in the house last night. 131 00:09:23,990 --> 00:09:25,660 They stink an' all. 132 00:09:25,750 --> 00:09:28,660 But he gans mad if I mention it. 133 00:09:28,750 --> 00:09:31,390 Anyway, lads, this is what you can take. 134 00:09:31,470 --> 00:09:33,430 It's knackered, like. 135 00:09:38,950 --> 00:09:40,910 Get hold of the bastard! 136 00:09:42,590 --> 00:09:47,060 Shite! He'll murder me, he will. His favourite, that. 137 00:09:47,150 --> 00:09:49,710 He'll gan mad if that one's not in. 138 00:09:49,790 --> 00:09:53,230 What's he doin' in the fridge? He's not a bloody penguin. 139 00:09:53,310 --> 00:09:57,700 He'd be in the microwave if I had one. See ya, lads. 140 00:09:57,790 --> 00:10:00,310 - If I live. - See ya. Ta. 141 00:10:20,630 --> 00:10:23,230 - Oh, hello, pet. - Hello, Mother. 142 00:10:24,070 --> 00:10:26,630 Ah, you take after your granddad, you do. 143 00:10:26,710 --> 00:10:30,830 No words, just all dribble and puke. 144 00:10:30,910 --> 00:10:34,190 Never mind, your nana's here, pet. 145 00:10:34,270 --> 00:10:37,180 Your nana'll always be here for you. 146 00:10:37,270 --> 00:10:39,990 Shall I sing to you? 147 00:10:41,350 --> 00:10:43,550 Shall I sing, my little Sheara? 148 00:10:44,910 --> 00:10:50,460 # I cannot get to my love if I should die 149 00:10:50,550 --> 00:10:52,750 # For the waters of Tyne... # 150 00:10:54,430 --> 00:10:55,990 #... between him and me... # 151 00:10:56,070 --> 00:10:57,790 Leave it. 152 00:10:57,870 --> 00:11:02,260 # And here I must stand with a tear in my eye... # 153 00:11:02,350 --> 00:11:04,390 Not all phone calls are bad. 154 00:11:04,470 --> 00:11:07,620 Clare, pet, I'd know if I'd won the bloody lottery. 155 00:11:07,710 --> 00:11:13,630 # Both sighin' and sickly, my true love to see... # 156 00:11:13,710 --> 00:11:18,790 It'll be the Social... or the school... or the loan sharks. 157 00:11:18,870 --> 00:11:21,830 - Or Bridget. - Or your dad. 158 00:11:24,550 --> 00:11:30,870 # Oh, where is the boatman, my bonny hinny 159 00:11:30,950 --> 00:11:36,950 # Oh, where is the boatman? Bring him to me 160 00:11:37,030 --> 00:11:43,870 # To ferry me over the Tyne to my hinny 161 00:11:43,950 --> 00:11:48,580 # Or scull him across that rough river to me # 162 00:11:48,670 --> 00:11:51,140 Are you sure this fella's gonna buy this? 163 00:11:51,230 --> 00:11:53,620 - Why, aye. - Who is he? 164 00:11:53,710 --> 00:11:56,380 Ginga. He's made a mint out o' scrap. 165 00:11:56,470 --> 00:12:01,230 Oh, aye? And this'll be one of his branches nationwide, eh? 166 00:12:02,950 --> 00:12:04,510 Knock louder. 167 00:12:04,590 --> 00:12:07,150 I think he's getting deaf, old Ginga. 168 00:12:07,230 --> 00:12:11,780 Aye, well, tycoons cannot have everything. Hold this, then. 169 00:12:17,990 --> 00:12:19,870 Huh! 170 00:12:22,070 --> 00:12:25,220 You must be canny hot in that snorkel jacket, 171 00:12:25,310 --> 00:12:26,660 Harry Sewell's lad. 172 00:12:26,750 --> 00:12:29,420 - It's a bench coat. - A bent stoat? 173 00:12:29,510 --> 00:12:34,270 A bench coat. A trainin' jacket. Like footy managers wear. 174 00:12:34,350 --> 00:12:36,910 Fucking bandages, what are you talkin' about? 175 00:12:36,990 --> 00:12:39,430 We've - got - you - some - stuff. 176 00:12:39,510 --> 00:12:44,790 Jesus, I'm not deaf. I know! I've seen it. 177 00:12:44,870 --> 00:12:47,860 A knackered old fridge and a busted bog. 178 00:12:47,950 --> 00:12:51,710 Bit of superglue, be good as new. 179 00:12:51,790 --> 00:12:55,260 Thanks very much, lads. Nice of you to bring it round. 180 00:12:55,350 --> 00:12:57,420 Aye. 181 00:13:00,670 --> 00:13:02,070 Aye. 182 00:13:07,670 --> 00:13:09,870 We thought you might pay us, like. 183 00:13:14,270 --> 00:13:19,500 I've no money, lads. I'm what's known as livin' beyond the cash economy. 184 00:13:25,870 --> 00:13:28,510 All right, then, tell you what I'll do. 185 00:13:28,590 --> 00:13:30,740 I'll take the fridge off you 186 00:13:30,830 --> 00:13:33,950 in exchange for owt round here that you fancy. 187 00:13:36,350 --> 00:13:38,710 What a crackin' start that was. 188 00:13:38,790 --> 00:13:40,380 Sweatin' and heavin' all day. 189 00:13:40,470 --> 00:13:43,070 Carrying cart loads of crap all over Tyneside. 190 00:13:43,150 --> 00:13:46,060 And what do we get? A fucking cuckoo clock. 191 00:13:46,150 --> 00:13:49,190 Ha'way, a magpie cuckoo clock. 192 00:13:49,270 --> 00:13:51,020 Thank Christ for that, eh? 193 00:13:51,110 --> 00:13:54,150 Wouldn't wanna think we was wastin' our time, like. 194 00:13:54,230 --> 00:13:57,670 Jesus, could murder a tab, me. 195 00:14:01,550 --> 00:14:04,940 Ha'way, it's that hound. Here, boy, come to Sewell. 196 00:14:06,990 --> 00:14:10,780 - Must have been trailing us. - Following the stench of your coat! 197 00:14:10,870 --> 00:14:13,180 No, he just likes us, that's all. 198 00:14:13,270 --> 00:14:15,710 I think I'll call him... Rusty. 199 00:14:15,790 --> 00:14:20,070 He belongs to Matthew Brabin, you saw mad he is. 200 00:14:20,150 --> 00:14:23,300 - He scares his own ma shitless. - He's dead intelligent. 201 00:14:23,390 --> 00:14:27,230 Intelligent?! Let's see, let's test it out. 202 00:14:27,310 --> 00:14:28,980 - Now, smelly hound. - Rusty. 203 00:14:29,070 --> 00:14:31,140 Oh, aye. Rusty, you smelly hound. 204 00:14:31,230 --> 00:14:34,910 - What does a season ticket cost? - He cannot answer that! 205 00:14:34,990 --> 00:14:37,870 He could tap the number out with his feet. 206 00:14:37,950 --> 00:14:39,380 They're £500, man. 207 00:14:39,470 --> 00:14:42,940 He'd have nae bloody feet left. He knows the answer. 208 00:14:43,030 --> 00:14:47,420 He's too smart to wanna go about on stumps. Here, I'll show ya. 209 00:14:47,510 --> 00:14:49,470 All right, Rusty, listen. 210 00:14:49,550 --> 00:14:53,540 This is Gerry, the brains behind our mission to get Toon season tickets, 211 00:14:53,630 --> 00:14:56,150 which, as you well know, cost £500. 212 00:14:56,230 --> 00:15:01,100 So, tell us, how many pounds have we got so far, eh? Eh? 213 00:15:06,070 --> 00:15:07,900 Correct! 214 00:15:17,630 --> 00:15:20,940 From now on, Sewell, we don't waste a second. 215 00:15:21,030 --> 00:15:24,180 And from now on, leave the bright ideas to me, right? 216 00:15:24,270 --> 00:15:26,230 - Right. - Right. 217 00:15:29,190 --> 00:15:32,020 #... passes the folks along the road, just as they were... # 218 00:15:32,110 --> 00:15:34,580 Right, our Gerry. Right, Sewell, hinny. 219 00:15:34,670 --> 00:15:36,660 What's up? 220 00:15:36,750 --> 00:15:38,580 Em... Mam's been on the phone. 221 00:15:38,670 --> 00:15:41,190 She's poorly so I'm takin' her round the doctors. 222 00:15:41,270 --> 00:15:44,260 Don't you worry, Gerry. Just me annual MOT. 223 00:15:46,030 --> 00:15:48,020 You not going to school? 224 00:15:48,110 --> 00:15:50,420 I have more periods than he does. 225 00:15:50,510 --> 00:15:54,350 - So what are you doing today? - We've got plans, like. 226 00:15:54,430 --> 00:15:55,940 They're up to something. 227 00:15:56,030 --> 00:16:00,470 I don't know what, but it's not helping old biddies across the road. 228 00:16:01,830 --> 00:16:04,790 Gerry, pet, look after Sheara for us. 229 00:16:06,790 --> 00:16:08,910 Usual fiver, like? 230 00:16:22,670 --> 00:16:25,340 # Daddy can't buy me an XR3 231 00:16:25,430 --> 00:16:28,980 # So if I see what I like, well, I don't need keys... # 232 00:16:29,070 --> 00:16:31,030 Mind your car for ya? 233 00:16:32,750 --> 00:16:35,580 - Oh, for Christ's sake. - Better safe than sorry. 234 00:16:41,150 --> 00:16:44,060 Fucking Jesus! What do you want this early? 235 00:16:44,150 --> 00:16:45,900 To count our money. 236 00:16:45,990 --> 00:16:48,350 No counting till the first day of the season. 237 00:16:48,430 --> 00:16:50,500 That's tomorrow. 238 00:16:50,590 --> 00:16:53,470 # Row by row they've assembled clones 239 00:16:53,550 --> 00:16:57,020 # All these lovely little houses with the no go zones 240 00:16:57,110 --> 00:17:00,660 # On the 22nd floor and the view is great 241 00:17:00,750 --> 00:17:04,270 # Smoke stacks, car wrecks, housewives wailing... # 242 00:17:07,750 --> 00:17:09,580 There's some pound coins there. 243 00:17:11,790 --> 00:17:14,540 # No excuses, no more trials 244 00:17:14,630 --> 00:17:18,910 # Every happy ending lies 245 00:17:24,870 --> 00:17:27,910 # Closing the door, wishing for more 246 00:17:27,990 --> 00:17:30,030 # Closing my eyes 247 00:17:31,510 --> 00:17:37,270 # Listening to sirens harmonise 248 00:17:39,270 --> 00:17:42,020 # All tanked up it's an adhesive bliss... # 249 00:17:42,950 --> 00:17:44,910 Stop that dog! 250 00:17:46,270 --> 00:17:49,230 # I'm a product of the crack squad YTS 251 00:17:49,310 --> 00:17:53,380 # I've got a kneejerk reaction like the SAS... # 252 00:17:56,150 --> 00:17:59,750 Aye, three Gazza specials. One with not too much chilli. 253 00:17:59,830 --> 00:18:01,500 For the bairn, like. 254 00:18:01,590 --> 00:18:04,190 - Hiya, Gerry. All right? - All right, Gemma? 255 00:18:04,270 --> 00:18:07,740 Hey, Sewell, I haven't seen you for ages. You up to owt? 256 00:18:07,830 --> 00:18:10,390 Eee, bloody hell, you have been. 257 00:18:10,470 --> 00:18:13,830 That's not Sewell's man, Gemma, that's our Clare's. 258 00:18:13,910 --> 00:18:17,140 Oh, aye. Eeh, canny. She's got a rattle an' all. 259 00:18:17,230 --> 00:18:19,140 - What's she called? - Sheara. 260 00:18:19,230 --> 00:18:21,900 Not another Sheara, they're everywhere, man. 261 00:18:21,990 --> 00:18:23,820 I wish she was mine. 262 00:18:27,030 --> 00:18:30,580 D'youse know Zack? He's goalminder for Whitley Bay Warriors. 263 00:18:30,670 --> 00:18:32,950 - We're celebrating. - Celebrating? 264 00:18:33,030 --> 00:18:35,910 - Aye, look. - Eh, canny. 265 00:18:35,990 --> 00:18:37,340 Aye, canny. 266 00:18:37,430 --> 00:18:39,230 So when's the happy day, like? 267 00:18:39,310 --> 00:18:42,190 End of next year sometime. Soon as I'm 16. 268 00:18:42,270 --> 00:18:44,740 You're brilliant, looking after the bairn. 269 00:18:44,830 --> 00:18:49,380 I'd say you were a New Man, Sewell, but for that old coat. 270 00:18:49,470 --> 00:18:52,220 - Come on, Gemma. - See you later, lads. 271 00:18:52,310 --> 00:18:55,750 - Later. - Three Gazza specials. 272 00:18:59,150 --> 00:19:03,510 - Sewell, you dinnae still fancy her? - Do you not, like? 273 00:19:03,590 --> 00:19:06,150 Not when she's goin' out with a gorilla. 274 00:19:07,390 --> 00:19:09,750 - And the rest. - Eh? 275 00:19:09,830 --> 00:19:11,900 - I gave you a 20. - You never. 276 00:19:11,990 --> 00:19:13,790 - I did. - You didn't. 277 00:19:13,870 --> 00:19:15,220 He did. 278 00:19:15,310 --> 00:19:19,780 I dinnae see them that often, but I do know what they bloody look like. 279 00:19:34,310 --> 00:19:36,460 It's not right, man, bringing her here. 280 00:19:36,550 --> 00:19:40,780 We canna turn down a spot of babysitting. A fiver's a fiver. 281 00:19:40,870 --> 00:19:44,660 Aye, well... I got her this. 282 00:19:44,750 --> 00:19:47,390 Great! Give it her now, while she's crying. 283 00:19:47,470 --> 00:19:49,940 That's her trying to tell you she's thirsty. 284 00:19:50,030 --> 00:19:52,230 Here, babby, take a drink. 285 00:19:55,270 --> 00:19:58,390 Maybe she doesn't like Tango. I'll get a Vimto. 286 00:19:58,470 --> 00:20:00,830 Bairns love Vimto. 287 00:20:00,910 --> 00:20:02,900 She's not thirsty, Sewell, man. 288 00:20:02,990 --> 00:20:05,590 - Eh? - Jesus, man! Can you not smell it? 289 00:20:05,670 --> 00:20:07,180 Smell what? 290 00:20:08,830 --> 00:20:10,790 - Shit! - Ah, that. 291 00:20:10,870 --> 00:20:12,830 It's our Clare. 292 00:20:20,590 --> 00:20:24,300 Gangway, lads. And breathe through your mouths! 293 00:20:27,550 --> 00:20:31,150 - Take her, man, Sewell. - What's he doing? Who's this? 294 00:20:32,990 --> 00:20:36,350 Ugh! Get up wind, all o' ya. 295 00:20:37,670 --> 00:20:40,230 Sewell, man, rip some o' that off, quick! 296 00:20:51,710 --> 00:20:53,830 Mam, you all right? 297 00:20:53,910 --> 00:20:56,870 Clare says you're not good, like. 298 00:21:01,190 --> 00:21:03,100 Where's the telly? 299 00:21:03,190 --> 00:21:05,150 Dad, you bastard! 300 00:21:05,230 --> 00:21:08,300 Your bloody Auntie Maud, the old cow. 301 00:21:08,390 --> 00:21:11,670 Got a fucking gob on her like the Tyne Tunnel. 302 00:21:11,750 --> 00:21:14,350 What's he taken this time? 303 00:21:16,110 --> 00:21:18,070 Did he go into Bridget's room? 304 00:21:18,150 --> 00:21:21,510 You don't think I got this for nowt, do you? 305 00:21:24,110 --> 00:21:27,990 - I'll put the kettle on. - You'll have to buy one first. 306 00:21:31,670 --> 00:21:34,900 - Have you rang the Social? - What with? 307 00:21:38,270 --> 00:21:40,390 Oh, come 'ere, Gerry, man. 308 00:21:50,230 --> 00:21:52,870 You skive school, you. 309 00:21:52,950 --> 00:21:54,910 You nick all sorts. 310 00:21:54,990 --> 00:21:57,740 Drink all sorts. 311 00:21:57,830 --> 00:22:01,190 You smoke, I don't know what. 312 00:22:01,270 --> 00:22:05,980 You do nothing, you... except drive your poor mam mad. 313 00:22:08,030 --> 00:22:11,500 How that bastard ever produced a lad as good as you, 314 00:22:11,590 --> 00:22:13,550 I'll never know. 315 00:22:28,110 --> 00:22:30,550 # Run a mile 316 00:22:31,830 --> 00:22:33,980 # Cos all the while 317 00:22:35,670 --> 00:22:38,580 # You're cramping my style 318 00:22:39,670 --> 00:22:41,900 # And bleeding me dry... # 319 00:22:44,110 --> 00:22:46,180 I think it's important to... 320 00:22:46,270 --> 00:22:50,470 you know, treat it as... well, a fresh start. 321 00:22:50,550 --> 00:22:54,180 Clear the decks in your mind, and start again. 322 00:22:54,270 --> 00:22:56,910 Maureen, you're like a cracked record. 323 00:22:56,990 --> 00:23:00,270 You said that last time and the time before. 324 00:23:00,350 --> 00:23:02,150 He'll find us again. 325 00:23:02,230 --> 00:23:05,030 He's a monster, but he's not an idiot. 326 00:23:05,110 --> 00:23:06,620 Not here. 327 00:23:06,710 --> 00:23:09,990 You're wasted in social work. You should be a comedian. 328 00:23:10,070 --> 00:23:12,350 We're only trying to make things better. 329 00:23:12,430 --> 00:23:15,500 Aye, I know. I know you're doing your best. 330 00:23:15,590 --> 00:23:19,660 It's just... nothing ever changes, does it? 331 00:23:19,750 --> 00:23:21,390 Aye, it does. 332 00:23:21,470 --> 00:23:23,670 The houses get smaller. 333 00:23:23,750 --> 00:23:25,630 Aye. 334 00:23:25,710 --> 00:23:28,830 - So does the family. - No word from Bridget? 335 00:23:28,910 --> 00:23:33,300 There never will be now. Cos we canna tell people where we live. 336 00:23:37,950 --> 00:23:41,910 We are trying our best for you, Gerry. You do know that? 337 00:23:41,990 --> 00:23:45,950 Oh, talking of which, to go along with the fresh start, 338 00:23:46,030 --> 00:23:48,020 I've got a proposition for you. 339 00:23:48,110 --> 00:23:52,020 Maureen, I'm too young for you. You wouldn't last the weddin' night! 340 00:23:52,110 --> 00:23:54,630 No, it's just a little trade. 341 00:23:54,710 --> 00:23:57,590 You do something for me, I've got something for you. 342 00:23:57,670 --> 00:23:59,500 Something I know you'll like. 343 00:23:59,590 --> 00:24:03,710 Maureen, I'm not going to school. Purely no chance. 344 00:24:03,790 --> 00:24:08,660 Oh, listen, Gerry, if you go for, say, just two weeks? 345 00:24:08,750 --> 00:24:11,630 - Maureen, no. - Listen to her, Gerry. 346 00:24:11,710 --> 00:24:14,350 Mam, I'm not going. It's a hellhole. 347 00:24:14,430 --> 00:24:16,900 You get taught nowt and treated like shite! 348 00:24:16,990 --> 00:24:18,980 You say you get that everywhere. 349 00:24:19,070 --> 00:24:21,740 I don't have to dress like a prick. 350 00:24:21,830 --> 00:24:24,710 So you don't want to know what I've got. 351 00:24:24,790 --> 00:24:26,300 No, cos I'm not going. 352 00:24:26,390 --> 00:24:31,150 I bet you do. In fact, I bet you're there today. 353 00:24:31,230 --> 00:24:33,030 Dressed up like a prick. 354 00:24:33,110 --> 00:24:38,340 Two weeks! That's all you've got to do to get this... certain something. 355 00:24:38,430 --> 00:24:41,420 I don't care what you've got, Maureen. I'm not going. 356 00:24:41,510 --> 00:24:45,420 Watch me mouth - I am not going to school. 357 00:24:45,510 --> 00:24:49,950 And there's nowt you can do will make us change me mind. 358 00:24:50,030 --> 00:24:51,830 - Nowt? - Totally, nowt. 359 00:24:51,910 --> 00:24:55,700 Well, I never, Gerry McCarten turnin' down 360 00:24:55,790 --> 00:24:58,750 a pair of free tickets to the football. 361 00:25:03,630 --> 00:25:07,620 "Be innocent of the knowledge, dearest... chuck. 362 00:25:07,710 --> 00:25:11,470 "Till thou applaud the d-dead." 363 00:25:11,550 --> 00:25:13,140 "The deed." 364 00:25:13,230 --> 00:25:14,710 "The deed." 365 00:25:14,790 --> 00:25:16,860 "Come, ceiling light." 366 00:25:16,950 --> 00:25:18,910 "Sealing night." 367 00:25:18,990 --> 00:25:23,590 "Scarf up the tender eye of pitiful day. 368 00:25:23,670 --> 00:25:26,420 "And with thy bloody invincible hand..." 369 00:25:26,510 --> 00:25:29,110 "Bloody and invisible." 370 00:25:30,910 --> 00:25:34,790 "...cancel and tear to pieces that great bond 371 00:25:34,870 --> 00:25:36,860 "which keeps me pale. 372 00:25:36,950 --> 00:25:40,550 "Light chickens and the crow makes wing to the rocky..." 373 00:25:40,630 --> 00:25:42,750 McCarten, don't push me, all right? 374 00:25:43,510 --> 00:25:45,470 Can you not read? 375 00:25:45,550 --> 00:25:48,510 Maybe you're just lost without the pictures? 376 00:25:51,670 --> 00:25:56,430 Janine, you take over. McCarten, stick to comics, eh? 377 00:25:56,510 --> 00:25:59,790 "Night thickens and the crow makes wing to the rooky wood. 378 00:25:59,870 --> 00:26:02,910 "Good things of day begin to droop and drowse 379 00:26:02,990 --> 00:26:05,630 "whilst night's black agents to their prayers do rouse. 380 00:26:05,710 --> 00:26:07,860 "Thou marvels at my words..." 381 00:26:10,670 --> 00:26:12,630 Where's the other lad, then? 382 00:26:12,710 --> 00:26:14,300 I don't know. 383 00:26:14,390 --> 00:26:16,990 Ah, well, you want the same money, 384 00:26:17,070 --> 00:26:19,510 you've still got to plant them all. 385 00:26:19,590 --> 00:26:22,550 - Reeght? - Aye, reeght. 386 00:26:30,350 --> 00:26:31,830 Stay, Rusty. 387 00:26:50,750 --> 00:26:52,710 Same shite as yesterday. 388 00:26:52,790 --> 00:26:54,140 Later. 389 00:26:54,230 --> 00:26:55,790 No gravy, ta. 390 00:26:55,870 --> 00:26:57,940 - You what? - I don't want gravy. 391 00:26:58,030 --> 00:27:01,790 - You don't want any gravy?! - I don't want any gravy. 392 00:27:10,830 --> 00:27:13,500 - There you are. - I'm not eatin' that. 393 00:27:13,590 --> 00:27:14,990 What's up now? 394 00:27:15,070 --> 00:27:17,460 McCarten, hurry up. You're holding everything up. 395 00:27:17,550 --> 00:27:21,990 - Did you see what she did? - Don't argue, just get on with it! 396 00:27:24,190 --> 00:27:26,830 Bloody waste of space, that one. 397 00:27:33,430 --> 00:27:37,470 'I dunno if I can stand it, Sewell. Caird's being a bastard.' 398 00:27:37,550 --> 00:27:39,860 We'd get to see the Toon, but I don't know. 399 00:27:39,950 --> 00:27:41,430 It's only a fortnight. 400 00:27:41,510 --> 00:27:43,660 I just wanna chin him. 401 00:27:43,750 --> 00:27:47,110 Chin him in a fortnight. 402 00:27:47,190 --> 00:27:50,310 - What's up with you? - It's only September, man! 403 00:27:50,390 --> 00:27:53,220 Well, that's our motto, like. Be prepared. 404 00:27:53,310 --> 00:27:55,270 Cheeky buggers. 405 00:27:57,950 --> 00:28:00,260 One pound for the guy! 406 00:28:00,350 --> 00:28:03,550 First times... First times... 407 00:28:04,430 --> 00:28:05,990 Gemma? 408 00:28:06,070 --> 00:28:08,900 - First time you? - Did the lottery, miss. 409 00:28:08,990 --> 00:28:12,300 OK, first time you did the lottery. Describe what happened. 410 00:28:12,390 --> 00:28:15,590 And use a simile. Remember what a simile is? 411 00:28:15,670 --> 00:28:17,630 Saying it's is like something else. 412 00:28:17,710 --> 00:28:20,910 It was like... Well, it was like a disaster, miss. 413 00:28:20,990 --> 00:28:22,270 A disaster?! 414 00:28:22,350 --> 00:28:27,030 We decided to use all six of our birthdays as the numbers. 415 00:28:27,110 --> 00:28:30,990 Me dad did the ticket. We all tuned in and it started. 416 00:28:31,070 --> 00:28:34,540 You know, with that gadgie sayin' "Activate the balls". 417 00:28:34,630 --> 00:28:37,270 Yes, hilarious. Go on, Gemma. 418 00:28:37,350 --> 00:28:40,340 Well, when the numbers come up, we'd won. 419 00:28:40,430 --> 00:28:44,420 We're all jumpin' up and down, goin' mad... except me dad. 420 00:28:44,510 --> 00:28:46,020 Why not? 421 00:28:46,110 --> 00:28:50,420 He'd forgotten our birthdays, miss. Got to the shop and gone brain dead. 422 00:28:50,510 --> 00:28:54,660 Forgot our Dean's birthday, my birthday and me mam's birthday. 423 00:28:54,750 --> 00:28:58,790 Oh, dear. So how did that feel? And use a simile. 424 00:28:58,870 --> 00:29:02,180 When you'd thought you'd won and then you realised 425 00:29:02,270 --> 00:29:05,870 your father used different numbers, how did that feel? 426 00:29:05,950 --> 00:29:08,340 What did it feel like? 427 00:29:09,590 --> 00:29:12,150 Like a fucking great kick in the cunt. 428 00:29:13,830 --> 00:29:17,110 Thank you, Gerry. We don't need quite such vivid comparisons. 429 00:29:17,190 --> 00:29:19,150 He's right, miss. Good similarity. 430 00:29:19,230 --> 00:29:20,740 What about your father? 431 00:29:20,830 --> 00:29:24,060 His perspective must have been very different to yours, yeah? 432 00:29:24,150 --> 00:29:27,270 Nobody knows, miss. He's under the patio. 433 00:29:27,350 --> 00:29:31,310 OK. Anyone else? First times? 434 00:29:31,390 --> 00:29:33,670 Thank you, Malcolm. 435 00:29:33,750 --> 00:29:36,820 We've already had your all too graphic recollection 436 00:29:36,910 --> 00:29:39,510 of the morning after your first vindaloo. 437 00:29:44,230 --> 00:29:50,230 Gerry, what about you? You must have an experience you can share with us? 438 00:29:50,830 --> 00:29:53,580 Oh, surely. All the things you get up to? 439 00:29:55,070 --> 00:29:59,300 Come on, anything. What do you enjoy? What's your real passion? 440 00:29:59,390 --> 00:30:02,670 - Footy, miss. He's footy mad. - Oh, yeah. That's right. 441 00:30:02,750 --> 00:30:05,870 A regular member of the Toon army, aren't you, Gerry? 442 00:30:05,950 --> 00:30:08,620 Not any more, miss. He canna get in now. 443 00:30:08,710 --> 00:30:10,670 But you used to go, didn't you? 444 00:30:10,750 --> 00:30:12,980 Course I did, miss. 445 00:30:13,070 --> 00:30:16,510 Well... Right, what about the first time you went to football? 446 00:30:16,590 --> 00:30:19,790 I bet that was an experience. Tell us about that. 447 00:30:19,870 --> 00:30:22,590 Who did you go with? Your dad? 448 00:30:24,310 --> 00:30:26,510 Ha'way, Gerry. Tell us. 449 00:30:29,230 --> 00:30:31,620 I canna remember, miss. 450 00:30:31,710 --> 00:30:34,620 I was small. Dead small, you know. 451 00:30:34,710 --> 00:30:36,190 Try, Gerry. 452 00:30:36,270 --> 00:30:39,630 I was maybes five or six, I canna remember exactly. 453 00:30:39,710 --> 00:30:44,070 There was loads of people. Dead noisy, but havin' a laugh. 454 00:30:44,150 --> 00:30:46,950 Well, we won, I think. 455 00:30:48,750 --> 00:30:50,980 Go on. What else do you remember? 456 00:30:51,070 --> 00:30:54,140 Me father's coat. I remember me father's coat. 457 00:30:54,230 --> 00:30:57,460 It were dead thick and warm, like a snorkel jacket. 458 00:30:57,550 --> 00:31:00,860 I was cold, so me father gave us his jacket. 459 00:31:00,950 --> 00:31:05,070 I put it on reeght round me face. I'd never been so warm. 460 00:31:05,150 --> 00:31:08,540 The wind was whistling round the ground. It was rainin'. 461 00:31:08,630 --> 00:31:10,830 Didn't bother me, I was cushty. 462 00:31:10,910 --> 00:31:13,790 Me father kept lookin' down checkin' on me. 463 00:31:13,870 --> 00:31:15,860 He was shiverin' in his jumper. 464 00:31:15,950 --> 00:31:18,260 He didn't mind, as long as I was warm. 465 00:31:18,350 --> 00:31:20,310 That's good of him. 466 00:31:20,390 --> 00:31:24,700 At half-time, he bought us both two huge cup, steamin' cup of teas. 467 00:31:24,790 --> 00:31:26,700 We drank them together. 468 00:31:26,790 --> 00:31:30,700 - What was the tea like? - Belter. Purely belter. 469 00:31:30,790 --> 00:31:33,350 Two sugars, dead milky, like. 470 00:31:33,430 --> 00:31:36,660 Dunno about similes, miss. It were just like... like... 471 00:31:36,750 --> 00:31:39,270 like the best cup of tea ever. 472 00:31:39,350 --> 00:31:42,710 After the whistle, we stayed till everyone else had gone. 473 00:31:42,790 --> 00:31:45,180 We walked through a park to get a bus. 474 00:31:45,270 --> 00:31:47,990 It was gettin' dark about five. 475 00:31:48,070 --> 00:31:52,060 There was a bird singin' in a tree. I dunno what sort. 476 00:31:52,150 --> 00:31:54,380 Maybes one of them thrushes. 477 00:31:54,470 --> 00:31:59,070 Whatever it was, it was singin' dead loud just as it were gettin' dark. 478 00:32:04,990 --> 00:32:06,950 It was mint, man. 479 00:32:14,190 --> 00:32:16,020 And what about your father? 480 00:32:16,110 --> 00:32:18,150 His perspective on the same experience 481 00:32:18,230 --> 00:32:19,870 must have been very different. 482 00:32:19,950 --> 00:32:22,470 Should think so. He's a fucking piss-head. 483 00:32:23,990 --> 00:32:26,820 OK. Walk slowly! 484 00:32:26,910 --> 00:32:29,580 No runnin' in the corridor, please. 485 00:32:45,310 --> 00:32:47,270 So where are we goin'? 486 00:32:47,350 --> 00:32:51,340 We'll do C&A's, Smith's, Boots, Marks and Spark's... 487 00:32:51,430 --> 00:32:52,940 Everything's A Pound. 488 00:32:53,030 --> 00:32:54,940 Why aye... Everything's A Pound! 489 00:32:55,030 --> 00:32:56,860 What's funny about that, like? 490 00:32:56,950 --> 00:33:00,830 Sewell, we're goin' nickin', nickin' things to sell, for proper money. 491 00:33:00,910 --> 00:33:04,900 - Aye, I know that. - So how much do you think we'll get 492 00:33:04,990 --> 00:33:08,870 - for stuff from a shop like that? - Depends on what it's worth. 493 00:33:08,950 --> 00:33:12,580 How much do you think it's worth from Everything's A Pound? 494 00:33:12,670 --> 00:33:15,340 I don't know. They've got some good gear. 495 00:33:15,430 --> 00:33:19,220 The most expensive thing, how much do you think that's worth? 496 00:33:19,310 --> 00:33:22,270 - Or the cheapest? - One at a time! 497 00:33:22,350 --> 00:33:24,710 - It's the same question! - Eh? 498 00:33:24,790 --> 00:33:28,310 I'll give you a clue. The shop's called Everything's A something. 499 00:33:28,390 --> 00:33:30,990 I know what the bloody shop's called, Gerry. 500 00:33:31,070 --> 00:33:35,700 Well, then. Not, Everything's A Tenner, or A Different Price, 501 00:33:35,790 --> 00:33:37,300 Everything's A Pound! 502 00:33:37,390 --> 00:33:41,940 So how much is the dearest and the cheapest thing in there? 503 00:33:42,030 --> 00:33:45,100 - So which do you want? - Both, man! 504 00:33:45,190 --> 00:33:49,580 A pound! A fucking pound! Everything is a fucking pound! 505 00:33:49,670 --> 00:33:54,030 I know, I know that. Jesus, I'm not stupid, man. 506 00:33:55,550 --> 00:33:58,220 All right, Einstein. You clear on the plan? 507 00:33:58,310 --> 00:34:01,350 While they're busy watching me, doing me decoy bit, 508 00:34:01,430 --> 00:34:04,070 filling me pockets... you fill yours. 509 00:34:04,150 --> 00:34:05,500 Properly. 510 00:34:05,590 --> 00:34:08,790 Right, aye. Cos they won't see me, cos I'm blind. 511 00:34:08,870 --> 00:34:12,020 Of course they'll see you. They just won't suspect you. 512 00:34:12,110 --> 00:34:15,340 - Why is that like? - Cos you're blind! Cos you're blind! 513 00:34:15,430 --> 00:34:17,630 Ah, right, I see. 514 00:34:17,710 --> 00:34:19,860 Joke, man, Gerry, it were a jo... 515 00:35:12,430 --> 00:35:15,420 You're meant to be blind, man, you pillock. 516 00:35:57,230 --> 00:35:58,510 Can I help you? 517 00:35:58,590 --> 00:36:00,550 No, thanks. Just browsin'. 518 00:36:01,790 --> 00:36:03,750 That's an unusual guide dog. 519 00:36:03,830 --> 00:36:07,510 - Where was he trained? - Erm... in Wickham. 520 00:36:07,590 --> 00:36:10,230 Oh, I know Wickham. Whereabouts? 521 00:36:10,310 --> 00:36:12,670 Erm... in the woods up there, you know. 522 00:36:12,750 --> 00:36:14,950 - Woods? - Aye. 523 00:36:15,030 --> 00:36:16,860 An' all them fields round about. 524 00:36:16,950 --> 00:36:20,630 - Strange. - Why's that, like? 525 00:36:20,710 --> 00:36:26,070 Well, they usually train guide dogs in towns and cities, 526 00:36:26,150 --> 00:36:28,110 on streets, 527 00:36:28,190 --> 00:36:30,580 where people live. 528 00:36:30,670 --> 00:36:34,660 Not this one, cos I live in a field, like. 529 00:36:34,750 --> 00:36:36,470 You live in a field? 530 00:36:36,550 --> 00:36:40,230 Aye, woods, like. Woods, trees, you know. 531 00:36:40,310 --> 00:36:42,430 Out in the wilds, like. 532 00:36:42,510 --> 00:36:45,660 - Ah, whereabouts? - You wouldn't know it. 533 00:36:45,750 --> 00:36:48,030 I live miles from anywhere... 534 00:36:48,110 --> 00:36:51,740 wi' ponies and huskies, them Newfoundland dogs an' all, 535 00:36:51,830 --> 00:36:53,790 wi' the webbed feet. 536 00:36:54,390 --> 00:36:56,670 It snows most o' the year. 537 00:36:57,790 --> 00:36:59,860 Big castles. 538 00:37:03,670 --> 00:37:07,030 - Browsing, you say? - Aye, just browsin'. 539 00:37:07,110 --> 00:37:10,100 - Just browsing? - Aye. Not deaf, are ye? 540 00:37:10,190 --> 00:37:13,580 No, I'm not deaf, and you're not blind. 541 00:37:20,350 --> 00:37:22,310 Stop! 542 00:37:47,630 --> 00:37:50,230 Here, youse two are top set, aren't you? 543 00:37:50,310 --> 00:37:52,540 D'you wanna buy some books? 544 00:37:52,630 --> 00:37:55,700 - No, thanks. - Take a look first, man. 545 00:37:55,790 --> 00:37:59,100 - Beauty, innit? - We don't do Spanish here. 546 00:37:59,190 --> 00:38:01,230 So? 547 00:38:01,310 --> 00:38:03,270 Why would I want a Spanish dictionary? 548 00:38:03,350 --> 00:38:05,630 You might go to Spain for your holidays. 549 00:38:05,710 --> 00:38:10,070 How are you supposed to shag the Diego lads without the lingo? 550 00:38:11,670 --> 00:38:15,190 How about this, then? A hardback, a classic. 551 00:38:15,270 --> 00:38:17,470 See, it even says "Everyman's Classic - 552 00:38:17,550 --> 00:38:19,270 "A Sportsman's Notebook." 553 00:38:19,350 --> 00:38:22,630 - What's it about? - Footy. Keegan wrote it. 554 00:38:22,710 --> 00:38:25,590 Says here it's by Ivan Turgenev. 555 00:38:25,670 --> 00:38:28,870 Helped him out. He couldn't do everything, our Kev. 556 00:38:28,950 --> 00:38:30,990 Ivan helped him, like. 557 00:38:31,070 --> 00:38:35,270 You know Ivan Turkeyoff? Canny player. Looks like a fish. 558 00:38:35,350 --> 00:38:37,950 - How much? - About £800,000, from Dynamo Kiev. 559 00:38:38,030 --> 00:38:39,750 For the book. 560 00:38:39,830 --> 00:38:43,950 McCarten! What are you playin' at? You're supposed to be in the gym! 561 00:38:44,030 --> 00:38:47,340 - I've got no decent kit! - No decent kit, sir. 562 00:38:47,430 --> 00:38:49,420 That makes two of us then. 563 00:38:59,750 --> 00:39:03,790 You see, McCarten. These kids, here, 564 00:39:03,870 --> 00:39:07,750 good kids who come in every day for years and years, 565 00:39:07,830 --> 00:39:10,550 sometimes going out the far end wi' nothin'. 566 00:39:10,630 --> 00:39:14,830 You turn up for a fortnight, and what do you get? 567 00:39:14,910 --> 00:39:17,030 A bloody present! 568 00:39:17,110 --> 00:39:19,580 Aye, I've heard all about it. 569 00:39:21,390 --> 00:39:25,020 All these kids, here. They come here to get educated. 570 00:39:25,110 --> 00:39:29,900 But you! You come here to get football tickets. 571 00:39:29,990 --> 00:39:33,220 You know how that makes me feel, McCarten? 572 00:39:33,310 --> 00:39:36,350 Fuckin' sick. That's what. 573 00:39:36,430 --> 00:39:40,500 There's only one thing I can do to make myself feel better. 574 00:39:40,590 --> 00:39:42,980 And that's to make this fuckin' fortnight 575 00:39:43,070 --> 00:39:45,590 a fuckin' misery for you. 576 00:39:46,670 --> 00:39:48,710 Stop there till the bell. 577 00:39:50,390 --> 00:39:54,180 Come on, you're chasing the ball round like a flock o' sheep! 578 00:39:54,270 --> 00:39:56,740 Let's see some positional play. Two up... 579 00:39:56,830 --> 00:39:58,870 # You should have seen us gannin' 580 00:39:58,950 --> 00:40:01,780 # Passing the folks along the road just as they were stannin' 581 00:40:01,870 --> 00:40:03,860 # All the lads and lasses there 582 00:40:03,950 --> 00:40:05,350 # All wi' smilin' faces 583 00:40:05,430 --> 00:40:07,710 # Gannin' along the Scotswood Road 584 00:40:07,790 --> 00:40:10,230 # To see the Blaydon Races # 585 00:40:10,310 --> 00:40:14,590 Gerry, man, where you going? It's the end of the song. 586 00:40:14,670 --> 00:40:18,300 We always do the house at the end of the song. 587 00:40:18,390 --> 00:40:20,750 Not tonight, Sewell, man. 588 00:40:38,630 --> 00:40:40,750 Stop that hummin', man. 589 00:40:40,830 --> 00:40:44,110 I canna help it. Whenever I'm buzzin', I start hummin'. 590 00:40:44,190 --> 00:40:47,420 Ha'way, a vid in the bedroom, they're well loaded. 591 00:40:51,510 --> 00:40:55,390 Hey, look at this tackle. Lily of the Valley. 592 00:40:55,470 --> 00:40:58,270 Lasses will be all ours with this gear on. 593 00:40:58,350 --> 00:41:01,390 They won't. It's air freshener, you don't spray that on. 594 00:41:01,470 --> 00:41:03,030 - Aye, you can. - No. 595 00:41:03,110 --> 00:41:06,150 It's for when you've been, to clear the air. 596 00:41:06,230 --> 00:41:07,740 What you on about? 597 00:41:07,830 --> 00:41:12,060 The lasses will think you've just done a shite with that on. 598 00:41:12,150 --> 00:41:15,670 Don't. You don't break into a house to nick air freshener. 599 00:41:15,750 --> 00:41:19,190 You do livin' wi' my dad. This is gold dust. 600 00:41:19,270 --> 00:41:21,230 Ha'way, let's get downstairs. 601 00:41:28,470 --> 00:41:32,540 Look at this. They don't even have to wash their dishes. 602 00:41:32,630 --> 00:41:36,620 And look, a coffee maker, a toaster, a microwave. 603 00:41:36,710 --> 00:41:40,020 Jesus, don't these bastards do anything for themselves? 604 00:41:40,110 --> 00:41:44,150 Ha'way, Sewell, we'll have that microwave and something for dinner. 605 00:41:45,630 --> 00:41:48,150 That'll be better for our money tin. 606 00:41:51,510 --> 00:41:55,500 You always say never again and we always end up going. 607 00:41:55,590 --> 00:41:59,430 - Whenever her ladyship calls. - Oh, not that again, pet... 608 00:42:03,190 --> 00:42:07,030 Who'd fancy a tart like that, with her tongue and tits hangin' out? 609 00:42:07,110 --> 00:42:08,780 Denise, I don't fancy her! 610 00:42:08,870 --> 00:42:12,660 Oh?! You spend a lot of time looking at her tits... 611 00:42:14,790 --> 00:42:18,750 Why would I? When my wife's got the top tits on Tyneside? 612 00:42:18,830 --> 00:42:20,660 - Honest? - Uh-huh. 613 00:42:20,750 --> 00:42:22,870 Are you gonna tell them that? 614 00:42:22,950 --> 00:42:26,790 Come on, then. Ha'way there, me beauties. 615 00:42:31,830 --> 00:42:33,820 What the hell was that? 616 00:42:34,910 --> 00:42:36,390 Run for it! 617 00:42:38,710 --> 00:42:40,140 Fuck it! 618 00:42:42,910 --> 00:42:45,980 Run, man! She's at the friggin' door! 619 00:42:46,070 --> 00:42:48,870 Paul! Where are you, man? Paul! 620 00:42:48,950 --> 00:42:50,910 Cover your face, man! 621 00:43:01,150 --> 00:43:04,060 Come here, you bastards! Paul! 622 00:43:30,470 --> 00:43:32,430 - Hello, lads. - Hiya. 623 00:43:54,430 --> 00:43:56,150 Tickets, please. 624 00:43:56,230 --> 00:43:58,590 Two and a dog to the football ground. 625 00:43:58,670 --> 00:44:01,660 Here you go, son. 626 00:44:01,750 --> 00:44:04,420 - Cheers, now. - Thanks. 627 00:44:07,870 --> 00:44:10,100 Ha'way, man. I got them for free. 628 00:44:10,190 --> 00:44:12,750 I was conned. How was I supposed to know? 629 00:44:12,830 --> 00:44:16,820 Well, I don't know, do I? You're meant to be the brains. 630 00:44:16,910 --> 00:44:18,580 I can't believe it. 631 00:44:18,670 --> 00:44:22,430 She knows nothing about football, Maureen, the old trout. 632 00:44:22,510 --> 00:44:25,500 Free tickets, she said. She didn't say where for. 633 00:44:25,590 --> 00:44:27,870 We're not going there to see them. 634 00:44:27,950 --> 00:44:29,860 We're going to sell our tickets. 635 00:44:29,950 --> 00:44:32,780 We'll get good money for these, an' all. 636 00:44:32,870 --> 00:44:34,990 All towards tickets we friggin' want. 637 00:44:35,070 --> 00:44:36,710 I just can't believe... 638 00:44:36,790 --> 00:44:39,230 WE'RE going to Sunderland. 639 00:44:43,430 --> 00:44:46,710 Ha'way, Sewell, man. Stadium of Light. 640 00:44:46,790 --> 00:44:48,860 Stadium of Shite, you mean. 641 00:44:48,950 --> 00:44:51,910 We're in the heart of enemy territory now. 642 00:44:51,990 --> 00:44:55,700 - Not a word from now on. - Man alive! 643 00:44:55,790 --> 00:44:56,860 - See? - What?! 644 00:44:56,950 --> 00:44:58,180 You speak pure Geordie. 645 00:44:58,270 --> 00:45:00,420 Open your mouth again and you're dead. 646 00:45:00,510 --> 00:45:02,180 They'll rip you to shreds. 647 00:45:02,270 --> 00:45:05,790 And afterwards, we'll find a few scraps of your bench coat 648 00:45:05,870 --> 00:45:07,830 blowing along Roker beach, OK? 649 00:45:11,990 --> 00:45:14,740 Tickets. Want a ticket? Want a ticket? 650 00:45:14,830 --> 00:45:17,900 Shall we just gan in and watch them? 651 00:45:17,990 --> 00:45:21,430 - Watch Sunderland?! - We're not gonna sell them now. 652 00:45:21,510 --> 00:45:23,740 - Fuck off home. - They've already got them. 653 00:45:34,870 --> 00:45:38,780 I suppose. Nowt better to do, like. 654 00:45:40,590 --> 00:45:41,940 Stay, Rusty. 655 00:45:42,030 --> 00:45:44,390 We'll be back at a quarter to five. 656 00:45:44,470 --> 00:45:46,990 Dogs canna tell the time, man. 657 00:46:23,950 --> 00:46:25,510 Not bad, eh? 658 00:46:25,590 --> 00:46:30,380 Not a patch on St James's, like, but, aye, so-so. 659 00:46:36,750 --> 00:46:39,500 # If you hate Newcastle clap your hands 660 00:46:39,590 --> 00:46:42,110 # If you hate Newcastle, hate Newcastle 661 00:46:42,190 --> 00:46:44,230 # Hate Newcastle, clap your hands. 662 00:46:44,310 --> 00:46:46,910 # Singing aye-aye, yippie, yippie-aye 663 00:46:46,990 --> 00:46:50,060 # Singing aye-aye, yippie, yippie-aye 664 00:46:50,150 --> 00:46:52,710 # Singing aye-aye, yippie, aye-aye, yippie 665 00:46:52,790 --> 00:46:54,860 # Aye-aye, yippie, yippie-aye # 666 00:47:01,110 --> 00:47:03,630 This is it, Sewell, me old mate. 667 00:47:03,710 --> 00:47:06,430 Next season this'll be us at St James's. 668 00:47:06,510 --> 00:47:11,300 The football will be better, but you still get a sense of it here. 669 00:47:11,390 --> 00:47:14,140 I counted the jar again this mornin', Sewell. 670 00:47:14,230 --> 00:47:17,190 We're almost there, son. We're almost there. 671 00:47:25,510 --> 00:47:28,470 - Tell us that thing again. - What thing? 672 00:47:28,550 --> 00:47:31,020 When your da took you to St James's. 673 00:47:31,110 --> 00:47:35,150 - Oh, that. Why, man? - Nae reason, I just like it. 674 00:47:36,230 --> 00:47:38,060 Why, it were years ago. 675 00:47:38,150 --> 00:47:41,860 In them days anyone could go. You didn't have to be loaded. 676 00:47:41,950 --> 00:47:44,550 You just paid at the gate - stood anywhere. 677 00:47:44,630 --> 00:47:48,590 It were dead cold - brass monkeys - I remember that. 678 00:47:48,670 --> 00:47:53,300 Me da gave us his jacket even though it meant he were cold. 679 00:47:53,390 --> 00:47:56,190 He kept looking to see if I were all right. 680 00:47:56,270 --> 00:47:58,940 He were freezing his bollocks off in a jumper. 681 00:47:59,030 --> 00:48:02,150 He didn't mind as long as I was warm. 682 00:48:05,950 --> 00:48:10,500 At half-time he bought us hot tea. Two sugars, dead milky. 683 00:48:10,590 --> 00:48:13,150 Better than this one, different class. 684 00:48:13,230 --> 00:48:16,540 It were the best cup o' tea I've ever had. 685 00:48:16,630 --> 00:48:18,620 Afterwards we stayed put a while. 686 00:48:18,710 --> 00:48:21,510 Stood in the empty ground, just me and him. 687 00:48:21,590 --> 00:48:23,500 We were in nae hurry. 688 00:48:23,590 --> 00:48:26,900 Then we went for a walk through the park. 689 00:48:26,990 --> 00:48:31,270 There was a bird singin' in a tree. Dead loud, like. I remember that. 690 00:48:31,350 --> 00:48:33,820 Then we went home. That was it. 691 00:48:41,470 --> 00:48:43,990 Was it the best day of your life? 692 00:48:44,070 --> 00:48:46,140 Why, I dunno yet, do I? 693 00:48:47,830 --> 00:48:49,900 - Sewell, man. - Aye? 694 00:48:49,990 --> 00:48:53,460 This is me first football match. I've never been before. 695 00:48:53,550 --> 00:48:59,070 - Never even seen the Toon play. - I know that, you dozy get. 696 00:49:23,350 --> 00:49:24,700 Mam? 697 00:50:06,750 --> 00:50:08,340 Bridge? 698 00:50:13,750 --> 00:50:16,710 Ha'way, Bridge, I know it's you, man, sis. 699 00:50:22,910 --> 00:50:24,420 All right, Gerry. 700 00:50:24,510 --> 00:50:28,820 Come on in, Son. Come and say hello to your ol' man, eh? 701 00:50:36,790 --> 00:50:40,100 You b... Those are hers. And that was mine. 702 00:50:40,190 --> 00:50:43,710 Grow up, son. Besides, all them years I fed and clothed you. 703 00:50:43,790 --> 00:50:47,630 All them times I helped you out. You fuckin' owe us, Son. 704 00:50:47,710 --> 00:50:49,140 You cannot do this. 705 00:50:49,230 --> 00:50:51,140 You gonna stop us? 706 00:50:51,230 --> 00:50:53,830 Don't be a prick all your life. 707 00:50:53,910 --> 00:50:58,060 I mean, you're no bigger now than the last time I decked you. 708 00:51:02,390 --> 00:51:03,980 How's your mam? 709 00:51:06,150 --> 00:51:08,380 I still love her. You know that. 710 00:51:08,470 --> 00:51:12,700 I saw her lip last time you came. Must have been some kiss. 711 00:51:12,790 --> 00:51:15,830 You might not like this, she still loves me. 712 00:51:15,910 --> 00:51:17,900 She does. I can tell. 713 00:51:17,990 --> 00:51:21,110 I'll tell you summat else, we'll get back together. 714 00:51:21,190 --> 00:51:23,500 Back like before. 715 00:51:28,150 --> 00:51:29,500 Where's Bridge? 716 00:51:31,230 --> 00:51:33,190 How did you find us? 717 00:51:33,270 --> 00:51:36,980 See what I mean. You'll never guess, Son. Go on. Guess. 718 00:51:37,070 --> 00:51:40,030 What do I do, Gerry, Son? 719 00:51:40,790 --> 00:51:42,750 What's me job, man? 720 00:51:43,830 --> 00:51:45,390 The bins. 721 00:51:45,470 --> 00:51:47,670 The bins. 722 00:51:50,390 --> 00:51:52,670 You moved to my patch, you pillocks. 723 00:51:52,750 --> 00:51:56,270 How much easier can she make it? She must want us back! 724 00:51:56,350 --> 00:51:58,020 You bastard! 725 00:52:00,230 --> 00:52:02,980 - Happy Christmas, Kyoko - Happy Christmas, Julian 726 00:52:03,070 --> 00:52:05,380 # So this is Christmas 727 00:52:07,510 --> 00:52:09,630 # And what have you done? 728 00:52:12,150 --> 00:52:14,750 # Another year over 729 00:52:16,510 --> 00:52:19,150 # A new one just begun 730 00:52:21,230 --> 00:52:23,750 # And so this is Christmas 731 00:52:25,790 --> 00:52:28,670 # I hope you have fun 732 00:52:30,550 --> 00:52:33,380 # The near and the dear ones 733 00:52:35,190 --> 00:52:37,860 # The old and the young 734 00:52:39,830 --> 00:52:43,950 # A very merry Christmas 735 00:52:44,030 --> 00:52:49,060 # And a happy New Year 736 00:52:49,150 --> 00:52:50,500 # Let's hope... # 737 00:52:50,590 --> 00:52:52,710 Let's hope it's a good one. 738 00:52:52,790 --> 00:52:54,140 Absolutely. 739 00:52:54,230 --> 00:52:56,790 Without any fear. 740 00:52:58,550 --> 00:53:01,270 # And so this is Christmas... # 741 00:53:01,350 --> 00:53:04,310 Gerry, pet, be an angel and shut them curtains. 742 00:53:07,270 --> 00:53:10,900 So that's what you're sayin'? You fell down the stairs? 743 00:53:13,390 --> 00:53:16,540 - Aye. - Hmm, it's hard to buy, that. 744 00:53:16,630 --> 00:53:18,140 How's that, like? 745 00:53:18,230 --> 00:53:21,430 Well, seein' there weren't any stairs, like. 746 00:53:21,510 --> 00:53:24,390 I don't understand. You could get him this time. 747 00:53:24,470 --> 00:53:27,910 - Get a court order. - It's last rites he wants. 748 00:53:27,990 --> 00:53:30,630 Well, I don't think we could arrange that. 749 00:53:30,710 --> 00:53:33,780 I dunno, you managed to mix up Newcastle and Sunderland. 750 00:53:33,870 --> 00:53:37,230 You could manage anything. 751 00:53:37,310 --> 00:53:40,830 # A very merry Christmas 752 00:53:40,910 --> 00:53:43,630 # And a happy New Year 753 00:53:45,470 --> 00:53:49,460 # Let's hope it's a good one... # 754 00:53:51,190 --> 00:53:55,500 Aye, I know it's not the Ritz. But it's cushty with you here. 755 00:53:55,590 --> 00:53:58,060 Just belter to have a place to ourselves. 756 00:53:58,150 --> 00:54:00,220 Just you and me, you know. 757 00:54:00,310 --> 00:54:03,460 Aye, just you and me... 758 00:54:03,550 --> 00:54:06,940 - and Rusty. - Rusty'll be nae bother, man. 759 00:54:07,030 --> 00:54:11,420 You know that mad kid I told you about who was lookin' for his dog? 760 00:54:11,510 --> 00:54:15,870 Apparently he's askin' about, lookin' everywhere. He's mad. 761 00:54:15,950 --> 00:54:18,750 So would I be if somebody nicked me hound. 762 00:54:18,830 --> 00:54:21,740 I don't think it was nicked. He just lost it. 763 00:54:21,830 --> 00:54:24,820 Aye, like you lost that Zak fellow, eh? 764 00:54:24,910 --> 00:54:27,060 Aye, like that. 765 00:54:27,150 --> 00:54:29,220 You have lost him, haven't you? 766 00:54:29,310 --> 00:54:31,030 Haven't you, Gemma? 767 00:54:31,110 --> 00:54:34,070 Aye, he's gone for good, Zak has. History. 768 00:54:34,150 --> 00:54:36,380 I can't be doin' with tossers, me. 769 00:54:36,470 --> 00:54:38,220 Give us a kiss, then. 770 00:54:54,070 --> 00:54:55,470 What? 771 00:54:55,550 --> 00:54:58,350 Nowt. Hey, I got you a Christmas present. 772 00:54:58,430 --> 00:55:00,470 Oh, Sewell, you shouldn't have. 773 00:55:00,550 --> 00:55:02,750 It's only small, like. 774 00:55:02,830 --> 00:55:05,220 But it's gettin' bigger all the time. 775 00:55:09,670 --> 00:55:11,310 You said it. 776 00:55:11,390 --> 00:55:14,670 Hey, a cock's not just for Christmas, it's for life. 777 00:55:14,750 --> 00:55:17,030 I wouldn't mind that, Gemma, pet. 778 00:55:17,110 --> 00:55:20,260 Are you gonna get out of that bench coat? 779 00:55:20,350 --> 00:55:22,100 Not if I needn't. 780 00:55:22,190 --> 00:55:26,070 # Sleep in heavenly peace 781 00:55:26,150 --> 00:55:30,750 # Jingle bells, jingle bells, jingle all the way 782 00:55:30,830 --> 00:55:34,820 # Oh, what fun it is to see Newcastle win away... # 783 00:55:34,910 --> 00:55:36,390 There you go. 784 00:55:36,470 --> 00:55:38,910 Sweets?! I'm 17, man. 785 00:55:38,990 --> 00:55:41,460 Merry Christmas, lads. 786 00:55:41,550 --> 00:55:45,390 - And a happy new hearing aid. - Ta, son, same to you. 787 00:55:46,750 --> 00:55:49,140 Ha'way, I'm off. 788 00:55:50,350 --> 00:55:52,420 Where to? 789 00:55:52,510 --> 00:55:56,420 Out and about. We've done all right. We've got to be nearly there now. 790 00:55:56,510 --> 00:55:58,710 Aye, nearly there. 791 00:55:59,830 --> 00:56:01,790 Come on, Rusty. 792 00:56:08,390 --> 00:56:09,740 Sewell, man. 793 00:56:09,830 --> 00:56:11,820 Aye? 794 00:56:13,950 --> 00:56:16,550 - Nowt. See ya. - See ya. 795 00:56:20,790 --> 00:56:23,150 # Are you ready, children? 796 00:56:25,710 --> 00:56:27,460 # When the snowman... 797 00:56:28,710 --> 00:56:33,340 #... brings the snow well, you just might like to know 798 00:56:33,430 --> 00:56:38,790 # He'll put a great big smile on somebody's face 799 00:56:40,030 --> 00:56:42,940 # If you jump into your bed... # 800 00:56:44,230 --> 00:56:46,270 Oh, God. 801 00:56:47,350 --> 00:56:49,310 What's up, Son? 802 00:56:51,830 --> 00:56:54,270 You've put... 803 00:56:54,350 --> 00:56:57,100 Christmas pud in the t... 804 00:56:59,790 --> 00:57:01,750 No matter, eh? 805 00:57:01,830 --> 00:57:03,790 Saves time, like. 806 00:57:04,630 --> 00:57:07,100 All ends up in the bog together. 807 00:57:13,670 --> 00:57:16,470 Cheer up, will you? It's New Years. 808 00:57:16,550 --> 00:57:19,990 A day out in Whitley Bay. You're into another new flat. 809 00:57:20,070 --> 00:57:22,900 Near our grand total. Toon's fourth in the league. 810 00:57:22,990 --> 00:57:26,590 And soon we can get back on the good things in life. 811 00:57:26,670 --> 00:57:28,980 I'm tellin' you man, I'm desperate now. 812 00:57:29,070 --> 00:57:31,220 First thing when we've got our tickets - 813 00:57:31,310 --> 00:57:33,140 a bit of tac, some booze. 814 00:57:33,230 --> 00:57:36,590 Go out and get totally peeved. Pure radgie, man. 815 00:57:36,670 --> 00:57:39,230 - Sewell? - Wrecked, smashed, eh? 816 00:57:39,310 --> 00:57:42,030 - Sewell, man. - Pissed and stoned as farts. 817 00:57:42,110 --> 00:57:45,740 Jesus, Sewell, man! There is no season tickets. 818 00:57:45,830 --> 00:57:47,790 And there never will be. 819 00:57:47,870 --> 00:57:50,940 Me old man found the money and took it. 820 00:57:51,030 --> 00:57:53,500 All of it? 821 00:57:53,590 --> 00:57:55,550 Just after the Sunderland match. 822 00:57:55,630 --> 00:57:58,990 That was months ago, and you're just tellin' us now? 823 00:57:59,070 --> 00:58:01,190 - You had a canny Christmas? - Aye, but... 824 00:58:01,270 --> 00:58:03,740 Well, that's why. Cos I didn't tell you. 825 00:58:03,830 --> 00:58:07,140 Look, I've got the money with us, what we've saved since. 826 00:58:07,230 --> 00:58:10,220 If you want to spend it, I'll understand. 827 00:58:11,310 --> 00:58:13,620 Have it, man. It's yours. 828 00:58:13,710 --> 00:58:18,180 Me father's a bastard, that's all there is to it. Take it and be done. 829 00:58:21,870 --> 00:58:25,100 - 'Next train to... ' - Gerry! 830 00:58:26,630 --> 00:58:28,910 You cannot give up on a mission. 831 00:58:28,990 --> 00:58:32,110 We'll gan down the boozer and hatch a plan. 832 00:58:32,190 --> 00:58:33,780 Gerry! 833 00:58:33,870 --> 00:58:35,910 All right. I've worked it out. 834 00:58:35,990 --> 00:58:39,460 It doesn't look good for this season, so how's about this. 835 00:58:39,550 --> 00:58:42,940 If we canna afford two, maybe we can share one. 836 00:58:43,030 --> 00:58:45,780 Me one week, you the next, or... 837 00:58:45,870 --> 00:58:47,940 I have first half, you second. 838 00:58:48,030 --> 00:58:50,390 Or, maybe... 839 00:58:50,470 --> 00:58:54,460 Ha'way, me favourite programme. You always see someone you know. 840 00:58:54,550 --> 00:58:57,540 'Have you seen these teenagers? They work as a team. 841 00:58:57,630 --> 00:59:00,380 'One about five feet, the other over six feet. 842 00:59:01,990 --> 00:59:06,910 'Here one poses as a blind person, as they steal goods in the city centre. 843 00:59:06,990 --> 00:59:09,820 'There's a reward for information leading to their arrest. 844 00:59:09,910 --> 00:59:12,550 'They appear to own a rusty-coloured dog. 845 00:59:12,630 --> 00:59:16,990 'The taller wears a bench coat of the kind football managers wear. 846 00:59:17,070 --> 00:59:20,540 'If you recognise these youths, please call us now.' 847 00:59:23,030 --> 00:59:25,590 They may as well have read out our names! 848 00:59:25,670 --> 00:59:28,470 Rusty an' all! Even your bench coat got a mention. 849 00:59:28,550 --> 00:59:30,830 All Tyneside will be looking for us. 850 00:59:30,910 --> 00:59:33,580 - What are we gonna do? - Pure and simple, Sewell. 851 00:59:33,670 --> 00:59:36,740 First off, we've gotta, you know, get rid of it. 852 00:59:36,830 --> 00:59:39,300 I like it, but it's a dead giveaway. 853 00:59:39,390 --> 00:59:40,980 I can't do that. 854 00:59:41,070 --> 00:59:43,670 It's dangerous. You have to get rid. 855 00:59:43,750 --> 00:59:46,390 I can't. I've had it for four years. 856 00:59:46,470 --> 00:59:49,430 - What? - Me coat, I've had it four years. 857 00:59:49,510 --> 00:59:52,820 Not your bench coat. There's something else that's gotta go. 858 00:59:54,990 --> 00:59:56,740 Aw, you can't mean it. 859 00:59:56,830 --> 00:59:58,660 That Matthew will have seen us. 860 00:59:58,750 --> 01:00:02,140 - I can 'ave him easy. - He's a radgie, man. A psycho. 861 01:00:02,230 --> 01:00:04,300 I can't do it. 862 01:00:04,390 --> 01:00:09,310 I can do me bench coat... at a push, but I can't do that. 863 01:00:09,390 --> 01:00:13,070 You do it. I can't. You do it. 864 01:00:15,110 --> 01:00:17,550 Don't worry, it's for the best. 865 01:00:19,030 --> 01:00:21,340 I love that dog. 866 01:00:24,070 --> 01:00:26,740 Sorry it's gotta end this way, Rusty. 867 01:00:26,830 --> 01:00:30,190 We can't have people seeing you now, can we? 868 01:00:30,270 --> 01:00:34,740 You've been a really nice dog. But you're also a dead giveaway. 869 01:00:36,150 --> 01:00:40,350 You've been a good dog, but, well, you know... 870 01:01:17,950 --> 01:01:19,910 Bridget? 871 01:01:20,830 --> 01:01:22,740 You all right, Gerry? 872 01:01:22,830 --> 01:01:27,220 Where've you been all this time? Where've you been sleepin'? 873 01:01:31,870 --> 01:01:35,660 Floors, mainly... floors, friends'. 874 01:01:36,750 --> 01:01:38,150 What you on? 875 01:01:38,230 --> 01:01:42,670 Owt, man, Gerry. Tac, E, Wobbly Eggs, poppers, smack. 876 01:01:42,750 --> 01:01:45,310 What about you? Still going mental on tac? 877 01:01:45,390 --> 01:01:47,430 - I've stopped... - Are you carryin'? 878 01:01:47,510 --> 01:01:49,420 I told you... 879 01:01:49,510 --> 01:01:52,630 You must have something, I know what you're like, anything. 880 01:01:52,710 --> 01:01:56,020 I am your sister. I'm desperate. Couple of quid, anything. 881 01:01:56,110 --> 01:01:59,950 Ha'way, man, I'm beggin' you. I need help. You fuck! 882 01:02:10,110 --> 01:02:12,070 How's Mam? 883 01:02:13,910 --> 01:02:16,510 She misses you, man, Bridge. We all do. 884 01:02:16,590 --> 01:02:19,030 We've moved again. He won't find us now. 885 01:02:19,110 --> 01:02:22,260 It's a canny flat. And I've sorted out your room. 886 01:02:22,350 --> 01:02:24,310 Brought your stuff in, your poster... 887 01:02:24,390 --> 01:02:28,230 Gerry, it doesn't matter where it is. It's not home any more. 888 01:02:28,310 --> 01:02:32,780 - This is my life. - We can do those things we used to. 889 01:02:32,870 --> 01:02:35,830 Aye, so can me dad. 890 01:02:36,910 --> 01:02:38,140 I'll look after ya. 891 01:02:38,230 --> 01:02:41,140 It wasn't just his fists, you know, Gerry. 892 01:02:44,510 --> 01:02:45,860 Gerry? 893 01:02:47,590 --> 01:02:50,390 Let us tell you where the flat is. 894 01:02:50,470 --> 01:02:52,460 Gerry, I don't wanna know. 895 01:02:54,710 --> 01:02:56,990 Anyway, what are you doing round here? 896 01:02:57,070 --> 01:02:59,630 Havin' a day out, like... with Sewell. 897 01:02:59,710 --> 01:03:02,020 Sewell? Is he still wearin' that bench coat? 898 01:03:02,110 --> 01:03:04,230 I bloody hope not. 899 01:03:07,230 --> 01:03:11,220 D'you want a burger? I'll get you a burger, eh? 900 01:03:15,070 --> 01:03:16,870 Gerry! 901 01:03:16,950 --> 01:03:20,580 Deep down, you're still nothing but a bloody angel, aren't you? 902 01:03:44,270 --> 01:03:45,860 Fuck! 903 01:03:57,550 --> 01:04:00,590 I'm not losin' it, Gerry, man. I've decided. 904 01:04:00,670 --> 01:04:04,030 I'll wear it inside out, but that's the limit. 905 01:04:04,110 --> 01:04:06,390 Besides, it helps with that other matter. 906 01:04:06,470 --> 01:04:09,270 I've been thinking about that too and it's sorted. 907 01:04:09,350 --> 01:04:12,070 All I've gotta do is wear 'im. 908 01:04:12,150 --> 01:04:13,710 Wear 'im?! 909 01:04:13,790 --> 01:04:16,100 You know, under me bench coat, like. 910 01:04:16,190 --> 01:04:18,180 What are you on about? 911 01:04:18,270 --> 01:04:22,230 You big soft lad, you. I knew you couldn't do it. 912 01:04:22,310 --> 01:04:26,860 Tying him to a post, like. Is that the best you could do? 913 01:04:26,950 --> 01:04:29,830 You can't keep him under your bench coat forever. 914 01:04:29,910 --> 01:04:33,350 Just till Gateshead, then I'll give him to Gemma - 915 01:04:33,430 --> 01:04:35,070 till it's all blown over. 916 01:04:35,150 --> 01:04:37,820 - Gemma? - Aye, seein' her now, man. 917 01:04:37,910 --> 01:04:39,500 You're jokin'. 918 01:04:39,590 --> 01:04:40,990 Why? 919 01:04:41,070 --> 01:04:43,300 Well, you're you, and Gemma's Gemma. 920 01:04:43,390 --> 01:04:46,030 Anyway, she's engaged to that orang-utan. 921 01:04:46,110 --> 01:04:48,020 That's all over, that is. 922 01:04:48,110 --> 01:04:51,070 Who's gonna pull your head out of your arse first - 923 01:04:51,150 --> 01:04:53,110 mad dog Matthew or Gemma's fella? 924 01:04:53,190 --> 01:04:55,940 - I'm Gemma's fella. - He's an ice-hockey player. 925 01:04:56,030 --> 01:04:58,670 - So? - Have you not seen them on telly? 926 01:04:58,750 --> 01:05:01,820 They gan fucking mental. He won't come after you alone. 927 01:05:01,910 --> 01:05:05,510 - He'll have the whole squad. - Poofs, I can have that lot. 928 01:05:07,030 --> 01:05:09,100 Shearer shoots. One nil! 929 01:05:10,670 --> 01:05:13,420 Hey, Gerry, man. This time next year, eh? 930 01:05:13,510 --> 01:05:16,710 You'll be dead, with a hockey stick up your arse. 931 01:05:16,790 --> 01:05:19,990 Shearer... Two nil! 932 01:05:22,350 --> 01:05:24,660 'Shearer, Shearer... ' 933 01:05:27,350 --> 01:05:29,820 What are you thinking, Gerry, man? 934 01:05:30,550 --> 01:05:32,910 It's a mad plan, this, Gerry. 935 01:05:32,990 --> 01:05:36,140 We'll never find out if we miss the bloody bus. 936 01:05:36,230 --> 01:05:40,220 Two minutes. I just said I'd see her for two minutes. 937 01:05:44,750 --> 01:05:46,710 All reeght, lads? 938 01:05:47,590 --> 01:05:50,340 All reeght? 939 01:05:50,430 --> 01:05:53,660 Hey, youse look smaller than you do on telly. 940 01:05:53,750 --> 01:05:57,270 New bench coat, Sewell, like? 'Bout time. 941 01:05:57,350 --> 01:05:59,630 Sewell, pet, I've got you some bait. 942 01:05:59,710 --> 01:06:02,670 I know you'll eat most being so fat, like. 943 01:06:02,750 --> 01:06:05,820 But it's for you too, Gerry. Doorsteps and cans. 944 01:06:05,910 --> 01:06:07,820 Ain't she the best, man? 945 01:06:07,910 --> 01:06:11,950 I don't know. You TV celebs get all the perks, like. 946 01:06:12,030 --> 01:06:14,100 Ha'way, Sewell, I need a word. 947 01:06:19,990 --> 01:06:21,950 Are they shaggin', like? 948 01:06:22,030 --> 01:06:24,780 What are you? Inspector fuckin' Morse? 949 01:06:24,870 --> 01:06:27,390 - So where youse goin? - Nowhere. 950 01:06:27,470 --> 01:06:29,990 Is that what the careers officer said? 951 01:06:30,070 --> 01:06:33,670 Gerry, man... bag o' lucky dip. 952 01:06:33,750 --> 01:06:36,350 - Nah. - Ha'way, man. A fiver, like. 953 01:06:36,430 --> 01:06:38,990 Sewell an' me's off all that now. 954 01:06:39,070 --> 01:06:41,190 Why, like? 955 01:06:41,270 --> 01:06:43,910 Ha'way, Sewell, man. Let's get gannin' bef... 956 01:06:46,070 --> 01:06:48,220 Oh, fuck! The psycho bollocks. 957 01:06:52,510 --> 01:06:54,950 Sewell, man! He's radgie off his head. 958 01:06:55,030 --> 01:06:56,670 For God's sake, fuckin' run! 959 01:07:00,950 --> 01:07:02,100 See ya. 960 01:07:02,190 --> 01:07:06,030 Don't ye move, man. Don't ye fuckin' move. 961 01:07:07,310 --> 01:07:08,870 You took me dog. 962 01:07:08,950 --> 01:07:11,550 He's mine, and you took him. 963 01:07:11,630 --> 01:07:13,380 Mine! 964 01:07:15,750 --> 01:07:17,550 I didn't take him, he... 965 01:07:29,670 --> 01:07:33,140 I didn't take him. He followed us. 966 01:07:34,990 --> 01:07:36,900 Stay! 967 01:07:41,750 --> 01:07:44,030 - See you later, Gemma. - See you, Sewell. 968 01:07:44,110 --> 01:07:46,150 What about the hound? 969 01:07:46,230 --> 01:07:50,140 You can't leave Rusty. You love him, you daft bloody git. 970 01:07:50,230 --> 01:07:52,830 I've got someone else to love now. 971 01:07:59,830 --> 01:08:02,740 What's so funny, like? What are you smilin' at? 972 01:08:02,830 --> 01:08:06,510 - I'm just happy, man. - High more like. What are you on? 973 01:08:06,590 --> 01:08:08,900 Life, man, just life. 974 01:08:13,270 --> 01:08:15,420 She's still lookin' after us, Sewell, eh? 975 01:08:20,990 --> 01:08:24,430 You don't think this lot's after season tickets, do you? 976 01:08:24,510 --> 01:08:27,420 No. Nae one else is that smart. 977 01:08:32,750 --> 01:08:36,900 Shearer! Shearer! 978 01:08:41,350 --> 01:08:43,470 Alan! 979 01:08:43,550 --> 01:08:45,380 - Mr Shearer! - Alan! 980 01:08:45,470 --> 01:08:49,670 Mr Shearer! Alan! 981 01:08:49,750 --> 01:08:51,950 - Mr Shearer! - Alan! 982 01:09:10,350 --> 01:09:12,580 What can I do for you, lads? 983 01:09:12,670 --> 01:09:15,740 Can you give us a pair of season tickets? 984 01:09:15,830 --> 01:09:18,470 One'll do, like, if you canna manage two. 985 01:09:28,990 --> 01:09:31,140 Gerry, man, what did you expect? 986 01:09:31,230 --> 01:09:34,110 Respect, man. I'll make them take notice of us. 987 01:09:34,190 --> 01:09:35,990 Yeah, yeah. 988 01:09:38,630 --> 01:09:40,750 - What are you doin'? - Get in. 989 01:09:40,830 --> 01:09:43,390 - Gerry, man. - Just get in, will you! 990 01:09:45,750 --> 01:09:49,630 Gerry, I don't think this is one of your better idea... 991 01:09:56,870 --> 01:09:59,910 # You are my guiding light 992 01:09:59,990 --> 01:10:01,980 # And you're shining brighter... # 993 01:10:02,070 --> 01:10:05,860 Ha'way, Sewell, what a motor! Right little fanny magnet this. 994 01:10:05,950 --> 01:10:08,670 Ah, Jesus! Gerry, man! 995 01:10:08,750 --> 01:10:11,310 - What? - This isn't ANY fanny magnet. 996 01:10:11,390 --> 01:10:14,030 It's Alan bloody Shearer's fanny magnet! 997 01:10:14,110 --> 01:10:17,100 - Eh? - This is all his fan mail here. 998 01:10:17,190 --> 01:10:20,550 We're in Alan Shearer's bloody motor, man. 999 01:10:20,630 --> 01:10:23,780 Aye, that'll teach him to laugh at us. 1000 01:10:23,870 --> 01:10:28,500 Ha'way, Sewell, man. He's got a CD player. What's he got? 1001 01:10:28,590 --> 01:10:30,500 - Oh, no, Alan. - What? 1002 01:10:30,590 --> 01:10:32,230 It's all the old tarts. 1003 01:10:32,310 --> 01:10:36,270 Des'ree, Natalie Umbroolioolia. 1004 01:10:36,350 --> 01:10:39,950 Gabrielle?! You know that slapper with the patch? 1005 01:10:40,030 --> 01:10:43,180 - Oh, no, no, Alan. - What now? 1006 01:10:43,270 --> 01:10:46,020 Celine friggin' Dion! 1007 01:10:50,270 --> 01:10:52,420 We'll have to wreck it somewhere. 1008 01:10:52,510 --> 01:10:54,870 We canna wreck it, it's Shearer's. 1009 01:10:54,950 --> 01:10:58,150 We canna keep driving it for the same reason. 1010 01:10:58,230 --> 01:11:02,780 Great plan, Gerry, man. Ask Alan Shearer for season tickets, 1011 01:11:02,870 --> 01:11:05,340 and end up twoccing his bloody motor. 1012 01:11:05,430 --> 01:11:07,710 Hey, but, man, at last, eh? Eh? 1013 01:11:07,790 --> 01:11:11,230 - At last, what? - Something to tell me grand bairns. 1014 01:11:11,310 --> 01:11:13,060 # I knew we'd be together 1015 01:11:13,150 --> 01:11:15,510 # And that you'd be mine 1016 01:11:15,590 --> 01:11:17,740 # I want you here forever 1017 01:11:17,830 --> 01:11:22,110 # I can't believe you're here but I know that you're real 1018 01:11:22,190 --> 01:11:26,180 # I know what I want and baby it's you 1019 01:11:26,270 --> 01:11:28,180 # Can't deny my feelings 1020 01:11:28,270 --> 01:11:30,910 # Because they are true, yeah 1021 01:11:30,990 --> 01:11:33,270 # Dreams can come true 1022 01:11:33,350 --> 01:11:35,390 # Look at me, babe, I'm with you 1023 01:11:35,470 --> 01:11:37,460 # You know you've got to have 'em 1024 01:11:37,550 --> 01:11:40,350 # You know you've got to be strong 1025 01:11:40,430 --> 01:11:42,470 # Dreams can come true... # 1026 01:11:42,550 --> 01:11:45,460 It's gotta be around here somewhere. 1027 01:11:45,550 --> 01:11:48,940 - What? - Newcastle. 1028 01:11:50,510 --> 01:11:53,420 # I'd seen you sometimes on your own and... # 1029 01:11:53,510 --> 01:11:54,860 Sewell, man, 1030 01:11:54,950 --> 01:11:59,660 have you ever wondered why... we are... like we are? 1031 01:11:59,750 --> 01:12:03,060 What? Bloody hungry and fucking lost? 1032 01:12:03,150 --> 01:12:04,980 No, I mean, what decides - 1033 01:12:05,070 --> 01:12:07,590 you're going to be brainy, you're not, 1034 01:12:07,670 --> 01:12:09,630 you're going to be lucky, you're not, 1035 01:12:09,710 --> 01:12:12,540 you're gonna have, you're gonna have not. 1036 01:12:12,630 --> 01:12:16,020 Like, you're gonna be Bobby Robson, you're gonna be Gullit? 1037 01:12:16,110 --> 01:12:19,870 Aye. You're gonna be top-drawer and you're gonna be scum. 1038 01:12:19,950 --> 01:12:22,180 Cos that's what we are, you know. 1039 01:12:22,270 --> 01:12:24,710 Aye, top-drawer. 1040 01:12:25,870 --> 01:12:27,750 Jesus, man! What are you doin'? 1041 01:12:27,830 --> 01:12:31,350 If I wanted to listen to a whining arsehole, I'd fart. 1042 01:12:31,430 --> 01:12:33,310 Are you goin' for a dip? 1043 01:12:33,390 --> 01:12:36,140 # You know you got to be strong 1044 01:12:36,230 --> 01:12:38,380 # Dreams can come true 1045 01:12:38,470 --> 01:12:41,140 Belter, man! It's purely belter! 1046 01:12:41,230 --> 01:12:42,980 Ha'way, man, get your kit off! 1047 01:12:43,070 --> 01:12:45,510 # You know you got to be strong... # 1048 01:12:47,910 --> 01:12:51,190 It's freezing. It's fucking freezing, man! 1049 01:12:51,270 --> 01:12:53,260 It's cushty. 1050 01:13:05,070 --> 01:13:07,900 Ah, I could eat a scabby donkey, me. 1051 01:13:07,990 --> 01:13:11,980 Aye, and all we've got's a scabby fish. 1052 01:13:12,070 --> 01:13:15,750 So where did you learn that? Fishin' with your mitts? 1053 01:13:15,830 --> 01:13:18,270 Me dad learned us, when I was a bairn. 1054 01:13:18,350 --> 01:13:21,790 Did he learn you lots of stuff, your old man? 1055 01:13:21,870 --> 01:13:26,100 Me dad's not me old man. I live wi' me granddad. 1056 01:13:26,190 --> 01:13:30,260 I just call him me dad. I never knew me real dad... 1057 01:13:30,350 --> 01:13:32,390 or me mam. 1058 01:13:32,470 --> 01:13:34,350 What happened to them? 1059 01:13:34,430 --> 01:13:38,140 Nowt. They just went away, like. 1060 01:13:39,590 --> 01:13:42,710 I was just something that they... didn't need. 1061 01:13:44,310 --> 01:13:47,140 Do you not... you know, want to find them? 1062 01:13:48,350 --> 01:13:50,310 I'd only kill 'em. 1063 01:13:51,590 --> 01:13:53,710 Maybes that's what I was on about. 1064 01:13:53,790 --> 01:13:56,430 You know, what makes you what you are. 1065 01:13:56,510 --> 01:14:01,350 Maybes that's it. A good dad, one that loves you, 1066 01:14:01,430 --> 01:14:03,470 wants you and that. 1067 01:14:05,350 --> 01:14:08,710 A good dad. That's what I'm gonna be. 1068 01:14:08,790 --> 01:14:10,750 Aye, me too. 1069 01:14:11,830 --> 01:14:13,900 No, Gerry, man. I mean soon. 1070 01:14:15,110 --> 01:14:18,260 I'm gonna be a father. Gemma's... you know. 1071 01:14:21,310 --> 01:14:23,270 You sure it's yours? 1072 01:14:23,350 --> 01:14:25,550 Fuck off! Gemma's a lady. 1073 01:14:25,630 --> 01:14:28,620 Gemma's Gemma, and she's 15. 1074 01:14:28,710 --> 01:14:31,070 So we'll have longer together. 1075 01:14:33,630 --> 01:14:36,150 You could always... it's not too late... 1076 01:14:36,230 --> 01:14:38,540 I'm happy about it, right? Dead happy. 1077 01:14:38,630 --> 01:14:42,510 Happier than I've ever been in my whole life. Right? 1078 01:14:50,030 --> 01:14:52,310 Jesus, man! What's that? 1079 01:14:52,390 --> 01:14:55,860 I thought we gave all that up for our season tickets. 1080 01:14:55,950 --> 01:14:58,670 No team's that good, Gerry, man. 1081 01:15:04,230 --> 01:15:07,510 Gerry, man. The season ticket thing... 1082 01:15:09,270 --> 01:15:14,270 That was just about havin' a bit of fun, right? Something to do? 1083 01:15:14,350 --> 01:15:15,830 Was? 1084 01:15:15,910 --> 01:15:19,590 It was great, but... it was just a game. 1085 01:15:19,670 --> 01:15:23,950 Dreamin' of better things, like. Being something. 1086 01:15:24,030 --> 01:15:26,940 I don't have to dream any more. 1087 01:16:14,910 --> 01:16:18,700 I couldn't nick a bit of ribbon off you, could I? 1088 01:16:18,790 --> 01:16:20,860 Course you can, love. 1089 01:16:23,710 --> 01:16:26,100 'Two little ducks, 22.' 1090 01:16:27,750 --> 01:16:30,660 Them famous steps, it's 39. 1091 01:16:33,150 --> 01:16:35,980 Those lovely legs, 11. 1092 01:16:38,790 --> 01:16:42,550 Top of the shop, blind 90. 1093 01:16:44,670 --> 01:16:47,550 Two fat ladies, 88. 1094 01:16:47,630 --> 01:16:50,100 Gerry, are you all right, Son? 1095 01:16:50,190 --> 01:16:53,580 I only need one. I only need number eight. 1096 01:16:53,670 --> 01:16:57,140 Eight, come on. This is it, number eight. Eight, eight. 1097 01:16:57,230 --> 01:17:00,590 Alan Shearer, number nine. 1098 01:17:00,670 --> 01:17:02,020 House! 1099 01:17:02,110 --> 01:17:03,940 Ah, fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 1100 01:17:04,030 --> 01:17:06,940 The University of Life, Son. You've just graduated! 1101 01:17:07,030 --> 01:17:09,470 House call on number nine. 1102 01:17:09,550 --> 01:17:12,670 Checking for any more calls on number nine? 1103 01:17:12,750 --> 01:17:15,790 Checking one call for number nine. 1104 01:17:17,950 --> 01:17:20,260 You all right, Mam? 1105 01:17:39,870 --> 01:17:42,230 I think I'm sick this time, Son. 1106 01:17:45,110 --> 01:17:47,310 The doctor says you'll be all right. 1107 01:17:47,390 --> 01:17:51,350 What would he know? He's only 11. 1108 01:17:53,590 --> 01:17:56,660 Nah, Son. Think I'm knackered. 1109 01:17:58,710 --> 01:18:01,910 Gerry, pet, let us get some rest, will you? 1110 01:18:01,990 --> 01:18:03,950 I'm tired. 1111 01:18:51,590 --> 01:18:54,790 # I'm the trouble starter, punking instigator 1112 01:18:58,270 --> 01:19:01,390 # I'm the fear addicted danger illustrated... # 1113 01:19:01,470 --> 01:19:04,510 - Hiya. - I got you a tea. 1114 01:19:04,590 --> 01:19:07,500 Ta. I got you this. 1115 01:19:10,430 --> 01:19:12,390 It's massive, man, Sewell. 1116 01:19:12,470 --> 01:19:15,220 Aye, but, you're scoffing for two now, like. 1117 01:19:21,070 --> 01:19:23,740 I'm 15, man. I cannot handle all that stuff. 1118 01:19:23,830 --> 01:19:26,870 I had to do it, Sewell. I had no choice. 1119 01:19:26,950 --> 01:19:29,020 If he'd found out, that would've been it. 1120 01:19:29,110 --> 01:19:32,900 Sewell, man, you're a dead nice lad, and I love you loads. 1121 01:19:32,990 --> 01:19:36,220 It's just Zak's got a job... a future. 1122 01:19:36,310 --> 01:19:38,270 And you've got... 1123 01:19:40,590 --> 01:19:43,580 I've got a chance, you know, a real chance 1124 01:19:43,670 --> 01:19:45,820 to have a decent life. 1125 01:19:49,350 --> 01:19:51,740 You understand that, don't you? 1126 01:19:53,550 --> 01:19:54,900 Sewell? 1127 01:20:18,990 --> 01:20:20,710 You, you bastard! 1128 01:20:26,310 --> 01:20:29,460 # I'm the trouble starter, punking instigator 1129 01:20:32,910 --> 01:20:36,460 # I'm the fear addicted, danger illustrated... # 1130 01:20:53,590 --> 01:20:57,900 # Maybe I didn't treat you 1131 01:20:57,990 --> 01:21:01,980 # Quite as good as I should have 1132 01:21:04,110 --> 01:21:09,190 # Maybe I didn't love you 1133 01:21:09,270 --> 01:21:12,230 # Quite as often as I could 1134 01:21:14,630 --> 01:21:19,860 # Little things I should have said and done 1135 01:21:19,950 --> 01:21:25,030 # I just never took the time 1136 01:21:25,110 --> 01:21:30,710 # You were always on my mind 1137 01:21:30,790 --> 01:21:34,390 # You were always on my mind... # 1138 01:21:34,470 --> 01:21:35,900 - Mam's sick. - Eh? 1139 01:21:35,990 --> 01:21:37,740 She's in hospital, man. 1140 01:21:37,830 --> 01:21:40,870 Do I look like somebody who gives a fuck? 1141 01:21:40,950 --> 01:21:42,590 # All those lonely... # 1142 01:21:42,670 --> 01:21:46,300 You should do. You put her there! 1143 01:21:46,390 --> 01:21:49,430 # And I guess I never told you... # 1144 01:21:49,510 --> 01:21:52,030 Dad! Dad! 1145 01:21:52,110 --> 01:21:54,310 # I'm so happy that you're mine... # 1146 01:21:54,390 --> 01:21:57,430 - Dad! - Ah, jeez, fuck off, Son, eh? 1147 01:21:57,510 --> 01:22:02,220 # If I said you were second best 1148 01:22:02,310 --> 01:22:07,470 # Girl, I'm so sorry I was blind 1149 01:22:07,550 --> 01:22:12,070 # You were always on my mind 1150 01:22:12,350 --> 01:22:16,900 # You were always on my mind 1151 01:22:16,990 --> 01:22:22,020 # So tell me 1152 01:22:22,110 --> 01:22:26,980 # Tell me that our true love hasn't died 1153 01:22:27,070 --> 01:22:32,350 # Girl, tell me 1154 01:22:32,430 --> 01:22:37,380 # Give me one more chance to make you satisfied 1155 01:22:37,470 --> 01:22:40,430 # Satisfied # 1156 01:22:47,350 --> 01:22:49,340 Fuck, Sewell, man. What happened? 1157 01:22:49,430 --> 01:22:51,740 You should see the state of them. 1158 01:22:51,830 --> 01:22:53,790 What are you doing, man? 1159 01:22:56,310 --> 01:23:00,270 I'm like you, man, Sewell, still waitin' for them better things. 1160 01:23:14,350 --> 01:23:18,420 I hope you're right proud of yourself, you big fucking twat! 1161 01:23:18,510 --> 01:23:20,710 You were meant to see us through! 1162 01:23:27,390 --> 01:23:29,540 So what made you come here? 1163 01:23:31,510 --> 01:23:33,470 I dunno. 1164 01:23:38,790 --> 01:23:41,230 It's the only way. All in one job. 1165 01:23:41,310 --> 01:23:43,460 One big job. Are you with us? 1166 01:23:43,550 --> 01:23:45,750 - Yeah, when though? - Today. 1167 01:23:45,830 --> 01:23:47,260 - Today? - Now. 1168 01:23:47,350 --> 01:23:48,700 Where? 1169 01:23:48,790 --> 01:23:52,070 Dunno, wherever we are when we've finished the song. 1170 01:23:52,150 --> 01:23:54,820 - No turning back, right? - No turning back. 1171 01:23:54,910 --> 01:23:58,460 It'll be great, man. We'll be sittin' in our own seats. 1172 01:23:58,550 --> 01:24:00,300 We'll go to every match. 1173 01:24:00,390 --> 01:24:03,270 # Ah, me lads, you shoulda seen us gannin'... # 1174 01:24:03,350 --> 01:24:06,340 Aye, drinkin' our tea. Two sugars, dead milky. 1175 01:24:06,430 --> 01:24:09,310 # Passin' the folks along the road just as they were stannin'... # 1176 01:24:09,390 --> 01:24:11,300 - No one annoying us. - Belter. 1177 01:24:11,390 --> 01:24:12,740 Purely belter. 1178 01:24:12,830 --> 01:24:15,060 # Lads and lasses there all with smilin' faces 1179 01:24:15,150 --> 01:24:19,990 # Ganin' down the Scotswood Road to see the Blaydon Races # 1180 01:24:20,070 --> 01:24:23,060 Fuck! Gerry, man, are you sure? 1181 01:24:25,470 --> 01:24:28,940 - No turnin' back, right? - Aye, but... what's the plan, like? 1182 01:24:31,590 --> 01:24:35,140 There isn't one. Take your jacket off. 1183 01:24:46,670 --> 01:24:50,270 Ha'way, Gerry, son. You all right? You all right, Sewell? 1184 01:24:50,350 --> 01:24:53,260 - All right, Auntie Maud. - Mrs Jackson. 1185 01:24:53,350 --> 01:24:57,390 What are you two playin' at? You look like you're robbin' the bank. 1186 01:24:57,470 --> 01:24:59,510 No, just... just cold, like. 1187 01:24:59,590 --> 01:25:02,660 How's your mam? I hear she's had a turn, like. 1188 01:25:02,750 --> 01:25:06,740 Look, we canna stop, Auntie Maud, we're in a rush, like. 1189 01:25:06,830 --> 01:25:08,870 Aye, no rest for the wicked, eh? 1190 01:25:08,950 --> 01:25:10,350 - See ya. - See ya. 1191 01:25:12,750 --> 01:25:14,100 Stay here. 1192 01:25:24,270 --> 01:25:27,150 - Next window, please. - I'm robbin' the bank. 1193 01:25:27,230 --> 01:25:30,350 - Sorry? - I'm robbin' the bank! 1194 01:25:30,430 --> 01:25:32,180 Next window, please. 1195 01:25:34,990 --> 01:25:36,340 Sorry? 1196 01:25:39,390 --> 01:25:42,430 - Give us a thousand pounds. - Got an account number? 1197 01:25:42,510 --> 01:25:45,180 No, but I've got a fuckin' gun! 1198 01:25:45,270 --> 01:25:47,830 Come on now, son. A joke's a joke. 1199 01:25:47,910 --> 01:25:52,060 This isn't a fuckin' joke! Laugh again and I'll blow your head off! 1200 01:25:52,150 --> 01:25:54,540 Now give us a thousand pounds! 1201 01:25:56,070 --> 01:25:59,270 Give him the money... or this fella gets it! 1202 01:26:01,590 --> 01:26:05,660 All right. All right, now calm down. Just a thousand. 1203 01:26:05,750 --> 01:26:07,630 Erm... yeah. 1204 01:26:07,710 --> 01:26:09,940 - You only want a thousand? - Yeah. 1205 01:26:10,030 --> 01:26:12,590 - How do you want it? - What?! How do I want it? 1206 01:26:12,670 --> 01:26:15,030 I don't know. Quickly! 1207 01:26:15,110 --> 01:26:18,660 I've only got 300 in my drawer, I'll have to go back there. 1208 01:26:18,750 --> 01:26:21,580 All right. But don't you dare press any buttons. 1209 01:26:25,590 --> 01:26:27,550 That's just a coat. 1210 01:26:27,630 --> 01:26:29,620 You haven't got a gun. 1211 01:26:31,630 --> 01:26:33,590 You can't be sure. 1212 01:26:33,670 --> 01:26:34,990 Pretty sure. 1213 01:26:36,390 --> 01:26:37,900 There's nothin' in there. 1214 01:26:37,990 --> 01:26:39,660 Come on. Come on! 1215 01:26:39,750 --> 01:26:42,790 Not 100% sure though, though, are you? 1216 01:26:42,870 --> 01:26:45,830 Well, then... 1217 01:26:45,910 --> 01:26:48,550 Take a walk if you feel lucky. 1218 01:26:51,790 --> 01:26:54,940 Do you feel lucky... punk? 1219 01:26:56,150 --> 01:26:58,110 Actually, I do, quite. 1220 01:26:59,670 --> 01:27:01,580 Gerry, man. 1221 01:27:01,670 --> 01:27:04,500 Don't use my friggin' name, Sewell, man. Ah, shite! 1222 01:27:07,630 --> 01:27:09,430 Good God, man! 1223 01:27:13,270 --> 01:27:14,620 Jesus, man! 1224 01:27:14,710 --> 01:27:18,470 Give it here, man. Give it here! 1225 01:27:20,350 --> 01:27:23,790 You fucker, man! Give it here! Give it, man. 1226 01:27:23,870 --> 01:27:27,150 Ha'way, Gerry, man. I mean, Kevin, man. 1227 01:27:27,230 --> 01:27:28,980 Let's go! Leave it! 1228 01:27:29,070 --> 01:27:31,270 Armed police! 1229 01:27:32,790 --> 01:27:35,180 Armed police! Hold it! 1230 01:27:35,270 --> 01:27:38,310 It was only for our tickets. That's all. 1231 01:27:41,630 --> 01:27:45,310 Nearly a fuckin' year. And this is all we've got. 1232 01:27:45,390 --> 01:27:49,780 Are we gonna split it, like? Fifty-fifty? 1233 01:27:49,870 --> 01:27:52,180 It's not funny, Sewell, man. 1234 01:27:52,270 --> 01:27:55,390 We can give it to me dad when he visits. 1235 01:27:55,470 --> 01:27:57,300 He can bury it somewhere. 1236 01:27:57,390 --> 01:28:00,270 He'll never remember where he buried it, like, but... 1237 01:28:00,350 --> 01:28:03,420 If he did, we could escape and fly to Spain. 1238 01:28:03,510 --> 01:28:06,580 Splash out on a couple of season passes to Juventus. 1239 01:28:08,790 --> 01:28:10,140 Two teas. 1240 01:28:12,950 --> 01:28:15,100 Can I have mine more milky? 1241 01:28:16,670 --> 01:28:19,550 - Which one's McCarten? - Me. 1242 01:28:19,630 --> 01:28:23,750 Er, the hospital's been on. There's some bad news, like. 1243 01:28:28,470 --> 01:28:31,860 In the silence of this hour, speak to us of eternal things, 1244 01:28:31,950 --> 01:28:35,070 that through comfort of the scriptures we may have hope, 1245 01:28:35,150 --> 01:28:39,380 and be lifted above our darkness into the light of thy presence. 1246 01:28:39,470 --> 01:28:41,940 Through Jesus Christ Our Lord, Amen. 1247 01:28:42,030 --> 01:28:45,910 And now we say a final farewell to a much loved 1248 01:28:45,990 --> 01:28:48,380 and fondly cherished member of our community. 1249 01:28:48,470 --> 01:28:52,180 A loyal friend, doting father, a loving husband... 1250 01:28:52,270 --> 01:28:55,580 cruelly taken from us during a moment's lack of concentration 1251 01:28:55,670 --> 01:28:58,950 crossing the inner ring road late last Thursday night. 1252 01:28:59,030 --> 01:29:02,260 We will all miss Billy McCarten. 1253 01:29:02,350 --> 01:29:04,790 Thank fuck the bus driver didn't. 1254 01:29:07,910 --> 01:29:11,270 Please all stand for the hymn, Now Thank We All Our God. 1255 01:29:18,310 --> 01:29:20,590 Despite hearing very positive accounts 1256 01:29:20,670 --> 01:29:23,710 regarding the characters of these two youths, 1257 01:29:23,790 --> 01:29:28,150 it would be remiss to ignore the gravity of this misdemeanour. 1258 01:29:28,230 --> 01:29:30,980 Your spelling's coming on. 1259 01:29:31,070 --> 01:29:33,060 The evidence heard plainly indicates 1260 01:29:33,150 --> 01:29:36,270 that this was hardly the work of hardened criminals. 1261 01:29:36,350 --> 01:29:40,310 Indeed, the fact the accused put a ceiling limit on their demands 1262 01:29:40,390 --> 01:29:45,860 leads one to suspect this was quite clearly a first-time effort. 1263 01:29:45,950 --> 01:29:49,910 In the hope that it will also be a LAST time, 1264 01:29:49,990 --> 01:29:54,750 I sentence Gerald McCarten and James Sewell 1265 01:29:54,830 --> 01:30:00,110 each to 200 hours' community service over the next 12 months. 1266 01:30:02,750 --> 01:30:04,870 It'll fly by. 1267 01:30:12,590 --> 01:30:15,310 - Hello, lads. - There you are, Miss Whittaker. 1268 01:30:15,390 --> 01:30:16,740 Thank you. 1269 01:30:19,510 --> 01:30:22,580 - Here you are, Mrs Snowden. - Thank you, dear. 1270 01:30:26,750 --> 01:30:28,550 Thank you. 1271 01:30:38,470 --> 01:30:40,220 All right, Mrs Nelson. 1272 01:30:56,070 --> 01:30:58,950 - Hello, Beryl, pet. - Hiya, big lads. 1273 01:30:59,030 --> 01:31:02,180 - How are youse two? - All right, Beryl, pet. You? 1274 01:31:02,270 --> 01:31:06,030 All the better for seeing you. Come in. Come in. 1275 01:31:07,470 --> 01:31:11,860 - Here you are, Beryl. - Thanks, me little angels. 1276 01:31:11,950 --> 01:31:16,740 Aye! It's nearly time, lads. Your tea's on the side there. 1277 01:31:16,830 --> 01:31:19,270 - I'll see you later. - Thanks, Beryl. 1278 01:31:19,350 --> 01:31:20,830 See you later, Beryl. 1279 01:31:30,430 --> 01:31:34,060 - Belter, eh? - Aye, purely belter. 1280 01:31:54,030 --> 01:31:56,780 # Daddy can't buy me an XR3 1281 01:31:56,870 --> 01:32:00,470 # So if I see what I like, well, I don't need keys 1282 01:32:00,550 --> 01:32:03,860 # I'm gonna race all day round the country lanes 1283 01:32:03,950 --> 01:32:07,910 # Far away from the tube and the sirens wailing 1284 01:32:15,110 --> 01:32:18,180 # Row by row they've assembled clones 1285 01:32:18,270 --> 01:32:21,470 # All these lovely little houses with the no go zones 1286 01:32:21,550 --> 01:32:25,340 # On the 22nd floor and the view is great 1287 01:32:25,430 --> 01:32:28,950 # Smoke stacks, car wrecks, housewives wailing 1288 01:32:36,030 --> 01:32:39,230 # No excuses, no more trials 1289 01:32:39,310 --> 01:32:43,940 # Every happy ending lies 1290 01:32:49,150 --> 01:32:52,430 # Closing the door, wishing for more 1291 01:32:52,510 --> 01:32:54,630 # Closing my eyes 1292 01:32:55,910 --> 01:33:01,830 # Listening to sirens harmonise 1293 01:33:03,790 --> 01:33:06,780 # All tanked up it's an adhesive bliss 1294 01:33:06,870 --> 01:33:10,180 # I know everyone around me sees the world like this 1295 01:33:10,270 --> 01:33:13,790 # I'm a product of the crack squad YTS 1296 01:33:13,870 --> 01:33:17,940 # I've got a kneejerk reaction like the SAS 1297 01:33:24,870 --> 01:33:28,100 # No excuses, no more trials 1298 01:33:28,190 --> 01:33:31,470 # Every happy ending lies 1299 01:33:31,550 --> 01:33:35,020 # Someone's laughing, someone cries 1300 01:33:35,110 --> 01:33:39,420 # No one's happy all the time 1301 01:33:52,870 --> 01:33:55,830 # Row by row they've assembled clones 1302 01:33:55,910 --> 01:33:59,270 # All these lovely little houses with the no go zones 1303 01:33:59,350 --> 01:34:02,710 # On the 22nd floor and the view is great 1304 01:34:02,790 --> 01:34:06,700 # Smoke stacks, car wrecks, housewives wailing 1305 01:34:13,710 --> 01:34:16,910 # No excuses, no more trials 1306 01:34:16,990 --> 01:34:21,670 # Every happy ending lies 1307 01:34:26,910 --> 01:34:29,950 # Closing the door, wishing for more 1308 01:34:30,030 --> 01:34:32,260 # Closing my eyes 1309 01:34:33,750 --> 01:34:39,380 # Listening to sirens harmonise # 1310 01:34:39,470 --> 01:34:41,670 DVD Subtitles by European Captioning Institute 94854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.