All language subtitles for Our.Uniform.2023.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-Instinctive

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,333 --> 00:00:19,666 I like to travel 2 00:00:20,708 --> 00:00:22,375 You get to see new people 3 00:00:22,750 --> 00:00:24,000 Different people 4 00:00:29,458 --> 00:00:30,833 Each person has a different color 5 00:00:31,708 --> 00:00:33,250 and a different pattern 6 00:00:34,458 --> 00:00:36,375 and a different texture 7 00:00:37,791 --> 00:00:40,000 I discovered my own texture at school 8 00:00:40,541 --> 00:00:42,125 The first day of school 9 00:00:45,083 --> 00:00:46,500 Good morning Tehran! 10 00:00:47,958 --> 00:00:49,750 This is my city, Tehran. 11 00:00:51,000 --> 00:00:52,708 I grew up in this city, 12 00:00:53,083 --> 00:00:54,041 went to school, 13 00:00:54,416 --> 00:00:56,250 and became a FEMALE. 14 00:00:57,416 --> 00:00:58,708 Right, maybe I'd be something else 15 00:00:59,041 --> 00:01:00,791 had I lived somewhere else. 16 00:01:01,083 --> 00:01:02,916 For example, a football player, 17 00:01:03,583 --> 00:01:04,958 or a singer, 18 00:01:05,416 --> 00:01:07,125 a truck driver, 19 00:01:07,208 --> 00:01:08,416 or a lover. 20 00:01:08,833 --> 00:01:11,000 But in this city I became a FEMALE 21 00:01:11,125 --> 00:01:12,791 Nothing more, nothing less. 22 00:01:19,375 --> 00:01:20,916 This is me 23 00:01:22,166 --> 00:01:23,333 Hello! 24 00:01:25,625 --> 00:01:27,708 Preparing to go to school. 25 00:01:29,833 --> 00:01:30,666 And this is also me 26 00:01:31,833 --> 00:01:32,333 Here 27 00:01:32,875 --> 00:01:33,875 This one. 28 00:01:35,625 --> 00:01:38,416 On my long way to school. 29 00:01:44,000 --> 00:01:45,666 Still on my way. 30 00:01:58,166 --> 00:02:00,208 Finally, we arrive. 31 00:02:03,208 --> 00:02:04,208 this is me, 32 00:02:05,333 --> 00:02:06,500 this is our school, 33 00:02:07,416 --> 00:02:09,125 and this is our uniform. 34 00:02:20,166 --> 00:02:22,750 We had a morning routine everyday 35 00:02:23,083 --> 00:02:25,291 very unique in its kind. 36 00:02:27,500 --> 00:02:29,791 We all stood in queues. 37 00:02:33,250 --> 00:02:35,208 Down with USA... 38 00:02:35,916 --> 00:02:36,916 Down with USA... 39 00:02:38,041 --> 00:02:39,041 Down with Israel... 40 00:02:40,125 --> 00:02:41,125 Down with Israel... 41 00:02:42,875 --> 00:02:43,875 Down with Israel... 42 00:02:44,625 --> 00:02:45,958 Down with Israel... 43 00:02:47,500 --> 00:02:48,500 Down with England... 44 00:02:49,458 --> 00:02:50,458 Down with England... 45 00:02:53,083 --> 00:02:56,458 Our classes were small, but populous. 46 00:02:58,916 --> 00:03:01,000 We had to wear head scarf all the time 47 00:03:02,458 --> 00:03:04,083 even though we were all girls 48 00:03:04,208 --> 00:03:05,625 but we had to cover the hair 49 00:03:06,541 --> 00:03:07,791 I don't know from who? 50 00:03:08,916 --> 00:03:10,625 Our schools were separate. 51 00:03:10,916 --> 00:03:12,125 Boys went to one school, 52 00:03:12,375 --> 00:03:14,041 girls went to another. 53 00:03:15,833 --> 00:03:18,208 Our uniforms were all the same 54 00:03:18,500 --> 00:03:21,291 Only the head scarf changed as we aged. 55 00:03:24,375 --> 00:03:26,083 Light colors for the young ones, 56 00:03:26,333 --> 00:03:29,250 and dark colors for the more mature. 57 00:03:32,791 --> 00:03:35,750 Our classes were kind of boring, 58 00:03:37,708 --> 00:03:40,500 but we each managed to survive. 59 00:03:51,500 --> 00:03:54,583 Our school moderators observed our hair, inch by inch 60 00:03:55,875 --> 00:03:59,041 and made sure to take action quickly and accordingly 61 00:04:24,958 --> 00:04:27,250 I tried to take care of my Hijab 62 00:04:27,333 --> 00:04:29,291 But deep inside 63 00:04:30,458 --> 00:04:32,375 I mean real deep, 64 00:04:33,208 --> 00:04:34,875 deep deep deep down, 65 00:04:35,166 --> 00:04:37,625 I wouldn't mind letting it loose. 66 00:04:40,666 --> 00:04:43,000 Sometimes I put my hair out on purpose, 67 00:04:43,333 --> 00:04:44,500 because I felt prettier. 68 00:04:47,583 --> 00:04:50,250 Once our morality teacher saw me with my hair out 69 00:04:51,083 --> 00:04:53,208 and told me 70 00:04:53,625 --> 00:04:57,416 Did you know that God will hold you up from these hair 71 00:04:57,541 --> 00:04:59,625 and hang you by them, as a punishment 72 00:05:00,083 --> 00:05:01,791 in the great day of judgement? 73 00:05:09,333 --> 00:05:11,708 It would be unfair if I don't mention the time 74 00:05:11,958 --> 00:05:14,291 we could have fun and pleasure. 75 00:05:14,791 --> 00:05:17,166 Only after school of course, 76 00:05:17,208 --> 00:05:18,416 or after work, 77 00:05:19,000 --> 00:05:20,916 in our homes, 78 00:05:21,125 --> 00:05:22,625 or our rooms, 79 00:05:22,791 --> 00:05:25,000 or a private place. 80 00:05:42,875 --> 00:05:44,416 When we leave our country 81 00:05:44,416 --> 00:05:46,708 we can wear everything we want. 82 00:05:47,125 --> 00:05:48,166 No shaul, no head scarf 83 00:05:48,541 --> 00:05:51,208 no coat, no veil, no uniform. 84 00:05:51,458 --> 00:05:53,125 Fully unwrapped. 85 00:06:09,375 --> 00:06:12,791 people have different colors and patterns and textures, 86 00:06:12,958 --> 00:06:15,916 For they have tried different uniforms. 5524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.