All language subtitles for Mysteries of the Real Sherlock Holmes - S02E02 - The Photographers Chair

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:14,704 --> 00:00:18,704 Murder Rooms: The Dark Beginnings of Sherlock Holmes "The Photographers Chair" 3 00:00:28,063 --> 00:00:30,063 First Aired: 11-Sept-2001 4 00:00:40,431 --> 00:00:43,431 sync to Murder.Rooms.The.Photographers.Chair.2 001.DVDRip.XViD-iMMORTALs 5 00:00:48,863 --> 00:00:51,863 Origional subidx poster unknown .srt done for Addic7ed.com 6 00:00:54,721 --> 00:00:57,133 Life may be stranger than fiction. 7 00:00:57,190 --> 00:00:59,067 It is often more disturbing. 8 00:00:59,125 --> 00:01:02,038 Before I wrote my stories of the great detective, 9 00:01:02,095 --> 00:01:04,006 I had access to a terrifying world, 10 00:01:04,064 --> 00:01:06,442 of mystery, and murder. 11 00:01:06,499 --> 00:01:08,536 My companion and teacher on this journey, 12 00:01:08,601 --> 00:01:11,445 was Dr. Joseph Bell. 13 00:01:11,504 --> 00:01:15,042 Here in this extraordinary man was my inspiration, 14 00:01:15,108 --> 00:01:17,679 but it is only known that I have chosen to reveal, 15 00:01:17,744 --> 00:01:19,052 the dark beginnings 16 00:01:19,112 --> 00:01:21,524 of Sherlock Holmes. 17 00:01:47,907 --> 00:01:49,511 I have come to believe, 18 00:01:49,576 --> 00:01:52,216 that of all mankind's remarkable faculties, 19 00:01:52,278 --> 00:01:53,985 it is the gift of memory, 20 00:01:54,047 --> 00:01:58,291 that makes us truly human. 21 00:01:58,351 --> 00:02:02,993 But memory can be a torment, as we!! as a joy. 22 00:02:03,056 --> 00:02:05,627 For though it makes love possible, 23 00:02:05,692 --> 00:02:10,038 it gives grief, the power to destroy us. 24 00:02:13,066 --> 00:02:14,568 When Elspeth was murdered, 25 00:02:14,634 --> 00:02:16,011 my friends and family told me that 26 00:02:16,069 --> 00:02:19,175 time would heal the wound of loss. 27 00:02:19,239 --> 00:02:20,775 But the wound grew deeper, 28 00:02:20,840 --> 00:02:22,444 with every day that passed. 29 00:02:24,844 --> 00:02:26,118 And though Elspeth 's killer 30 00:02:26,179 --> 00:02:28,250 was still alive and free, 31 00:02:28,314 --> 00:02:30,851 I walked farther into a dismal prison of anger, 32 00:02:30,917 --> 00:02:35,195 desolation, and self-reproach. 33 00:02:35,255 --> 00:02:38,202 It was then in the winter of 1883, 34 00:02:38,258 --> 00:02:41,239 I learned that even places of profound darkness, 35 00:02:41,294 --> 00:02:43,467 can be flooded with light. 36 00:02:48,134 --> 00:02:51,877 (Music playing) 37 00:03:02,115 --> 00:03:06,291 Can you hear me gentlemen. 38 00:03:06,352 --> 00:03:10,801 You, are maids, 39 00:03:10,857 --> 00:03:13,269 in the morning room 40 00:03:13,326 --> 00:03:17,797 of a great house. 41 00:03:17,864 --> 00:03:20,470 Look UP, 42 00:03:20,533 --> 00:03:23,309 when I clap my hands, 43 00:03:23,369 --> 00:03:30,446 you, will begin to fill a lamp, with oil. 44 00:03:36,950 --> 00:03:39,863 But you are careless, you spill some oil, 45 00:03:39,919 --> 00:03:41,899 your mistress is very strict. 46 00:03:41,955 --> 00:03:44,401 She is particular, she will beat you, 47 00:03:44,457 --> 00:03:47,802 Mop up the oil with your aprons. 48 00:03:47,860 --> 00:03:50,272 Quick, quick, quick, quick. 49 00:03:50,330 --> 00:03:51,741 Do not forget the candle. 50 00:03:51,798 --> 00:03:53,004 Oh, it has fallen. 51 00:03:53,066 --> 00:03:55,945 Oh, the tablecloth is alight. 52 00:03:56,002 --> 00:03:58,846 Beat out the flames. 53 00:03:58,905 --> 00:04:00,475 Beat, beat. 54 00:04:00,540 --> 00:04:02,542 Your apron is alight. 55 00:04:02,609 --> 00:04:05,590 Call for help. 56 00:04:22,095 --> 00:04:29,070 Your arm is becoming lighter, 57 00:04:29,135 --> 00:04:33,811 becoming lax, 58 00:04:33,873 --> 00:04:38,788 soft, 59 00:04:38,845 --> 00:04:43,624 and without feeling. 60 00:04:43,683 --> 00:04:48,325 You feel, nothing. 61 00:04:48,388 --> 00:04:51,369 (Crowd gasps) 62 00:05:41,407 --> 00:05:45,355 Arthur. 63 00:05:45,411 --> 00:05:48,119 Elspeth. 64 00:05:48,181 --> 00:05:50,252 Arthur. 65 00:06:02,929 --> 00:06:04,909 Arthur. 66 00:06:17,944 --> 00:06:19,480 Let's go see if she's still there, 67 00:06:19,545 --> 00:06:22,754 whoa, mind yourself. 68 00:06:38,998 --> 00:06:41,672 Polly, Polly. 69 00:06:41,734 --> 00:06:44,180 You big brute, you leave her alone. 70 00:06:44,237 --> 00:06:45,443 Get your hands off me. 71 00:06:45,505 --> 00:06:47,041 No. 72 00:06:47,106 --> 00:06:50,679 You dirty, cheatin' little bitch cheated me. 73 00:06:50,743 --> 00:06:52,381 She wouldn't give me what she promised. 74 00:06:52,445 --> 00:06:53,583 She's diggin' in me pocket. 75 00:06:53,646 --> 00:06:54,624 No, I never. 76 00:06:54,680 --> 00:06:56,489 She lifted three months pay, come here. 77 00:06:56,549 --> 00:06:59,223 Only a coward would strike a woman. 78 00:07:40,827 --> 00:07:41,931 Inspector. 79 00:07:41,994 --> 00:07:44,031 Dr. Doyle. 80 00:07:44,096 --> 00:07:46,576 Or is it Sir Galahad. 81 00:07:46,632 --> 00:07:48,475 Nasty business though, 82 00:07:48,534 --> 00:07:51,276 that sort of thing can ruin a young practitioner. 83 00:07:51,337 --> 00:07:52,941 Make the carriage trade think twice. 84 00:07:53,005 --> 00:07:56,350 It was a mistake. 85 00:07:56,409 --> 00:08:00,687 I thought she, 86 00:08:00,746 --> 00:08:01,884 I thought I recognized her. 87 00:08:01,948 --> 00:08:05,088 Pity I wasn't on duty when they brought you in. 88 00:08:05,151 --> 00:08:06,755 Funny thing though, 89 00:08:06,819 --> 00:08:08,992 some idiot spilled a bottle of ink 90 00:08:09,055 --> 00:08:11,399 over the desk sergeant's report book. 91 00:08:11,457 --> 00:08:12,492 Try as I might, 92 00:08:12,558 --> 00:08:17,007 I could not read your name. 93 00:08:17,063 --> 00:08:21,068 Warner, 94 00:08:21,133 --> 00:08:22,669 thank you, 95 00:08:22,735 --> 00:08:25,147 if there's ever anything I can do. 96 00:08:25,204 --> 00:08:26,740 There is something I'd like you to see. 97 00:08:27,340 --> 00:08:28,910 It was found this morning. 98 00:08:28,975 --> 00:08:30,045 In the harbor? 99 00:08:30,109 --> 00:08:32,020 A waterman rowing a ferry over to Gosport 100 00:08:32,078 --> 00:08:34,820 saw the tide carrying it out toward Spithead. 101 00:08:34,881 --> 00:08:36,554 Has Dr. Ibbotson examined her yet? 102 00:08:36,616 --> 00:08:40,325 Dr. Ibbotson was sent for but is indisposed. 103 00:08:40,386 --> 00:08:42,297 Will you assist me? 104 00:08:42,355 --> 00:08:46,735 No, now I regret I have other matters to attend to. 105 00:08:46,792 --> 00:08:48,635 I'll send over Sergeant Richards. 106 00:08:48,694 --> 00:08:49,638 He was a butcher 107 00:08:49,695 --> 00:08:51,697 before he joined the force. 108 00:09:45,351 --> 00:09:46,523 (Knock on door) 109 00:09:46,586 --> 00:09:50,966 So, the victim was between 40 and 50 years of age. 110 00:09:51,023 --> 00:09:53,594 Five feet, four inches tall. 111 00:09:53,659 --> 00:09:54,296 Oh, forgive me. 112 00:09:54,360 --> 00:09:55,862 No, sit down. 113 00:09:55,928 --> 00:09:56,736 Have some chicken? 114 00:09:56,796 --> 00:09:59,402 No, thank you. 115 00:09:59,465 --> 00:10:00,773 She had green eyes 116 00:10:00,833 --> 00:10:02,369 and brown graying hair. 117 00:10:02,435 --> 00:10:03,880 The wasting of her body indicated 118 00:10:03,936 --> 00:10:06,109 that she may have been suffering from consumption 119 00:10:06,172 --> 00:10:07,674 and this diagnosis was confirmed 120 00:10:07,740 --> 00:10:11,313 when I dissected her lungs. 121 00:10:11,377 --> 00:10:12,788 I've examined the digestive organs 122 00:10:12,845 --> 00:10:13,983 and the liquefied contents 123 00:10:14,046 --> 00:10:16,253 but I can find no traces of poison, 124 00:10:16,315 --> 00:10:17,589 though I am obliged to admit 125 00:10:17,650 --> 00:10:20,153 I am not an accomplished analytical chemist. 126 00:10:20,219 --> 00:10:21,357 Hmm. 127 00:10:21,420 --> 00:10:23,058 It's a shame we're unable to call upon 128 00:10:23,122 --> 00:10:25,932 the expertise of Dr. Bell. 129 00:10:25,992 --> 00:10:27,938 Indeed. 130 00:10:27,994 --> 00:10:30,338 There are things you should see, but, 131 00:10:30,396 --> 00:10:33,605 they can wait until you've, finished your supper. 132 00:10:33,666 --> 00:10:36,442 No, let's do it now. 133 00:10:36,502 --> 00:10:40,973 Cause of death, strangulation. 134 00:10:41,040 --> 00:10:44,112 The bruising on her throat. 135 00:10:44,176 --> 00:10:46,452 No finger marks. 136 00:10:46,512 --> 00:10:48,150 Perhaps the killer used a rope. 137 00:10:48,214 --> 00:10:50,319 A rope would have left an impression of its fibers. 138 00:10:50,383 --> 00:10:53,489 The skin has no marks. 139 00:10:53,552 --> 00:10:55,828 So how was it done? 140 00:10:55,888 --> 00:10:59,597 I confess, it alludes me. 141 00:10:59,659 --> 00:11:01,138 The marks on her wrists and ankles indicate 142 00:11:01,193 --> 00:11:03,070 that she was restrained when she died, but, 143 00:11:03,129 --> 00:11:05,336 again, not by any kind of cords or shackles 144 00:11:05,398 --> 00:11:07,571 that completely encircled her limbs. 145 00:11:07,633 --> 00:11:09,010 And her face. 146 00:11:09,068 --> 00:11:10,911 It's postmortem. 147 00:11:10,970 --> 00:11:12,643 Repeated blows from a, 148 00:11:12,705 --> 00:11:14,446 heavy walking stick or a length of pipe, 149 00:11:14,507 --> 00:11:16,509 have completely shattered her facial bones. 150 00:11:16,575 --> 00:11:19,055 Certainly he wanted to make her unrecognizable. 151 00:11:19,111 --> 00:11:22,092 Possibly he thinks of himself as a gentlemen. 152 00:11:22,148 --> 00:11:25,152 He did not remove her clothing. 153 00:11:25,217 --> 00:11:28,460 That's where he committed a serious blunder. 154 00:11:31,057 --> 00:11:34,561 Madame Dupont, costumier, Bond Street. 155 00:11:34,627 --> 00:11:36,197 I'll wire a description of the victim 156 00:11:36,262 --> 00:11:38,003 and the dress to Scotland Yard. 157 00:11:38,064 --> 00:11:39,873 It amazes me he's been able to retain his position so long. 158 00:11:39,932 --> 00:11:41,377 In the meantime, you should contact all the... 159 00:11:41,434 --> 00:11:45,246 Well now, what the devil's going on here. 160 00:11:45,304 --> 00:11:47,784 Dr. Ibbotson, I understood you were ill. 161 00:11:47,840 --> 00:11:51,378 Well, as you can see I am completely recovered. 162 00:11:55,948 --> 00:11:58,087 Am I to understand that an unauthorized autopsy 163 00:11:58,150 --> 00:11:59,151 has been conducted? 164 00:11:59,218 --> 00:12:02,028 Dr. Doyle has performed a post-mortem. 165 00:12:02,088 --> 00:12:04,500 His work has been of material assistance to me. 166 00:12:04,557 --> 00:12:05,729 Has it really? 167 00:12:05,791 --> 00:12:08,032 I shall of course submit a full report of my findings. 168 00:12:08,094 --> 00:12:09,903 Your findings sir, are as superfluous 169 00:12:09,962 --> 00:12:13,000 as your presence here is offensive. 170 00:12:13,065 --> 00:12:15,045 And I must inform you that should your butchery 171 00:12:15,101 --> 00:12:17,479 in any way interfere with my investigations, 172 00:12:17,536 --> 00:12:18,844 I shall advise the coroner 173 00:12:18,904 --> 00:12:21,612 to institute legal proceedings. 174 00:13:17,797 --> 00:13:19,834 (Knock on door) 175 00:13:19,899 --> 00:13:23,142 I've come for the tray sir. 176 00:13:25,938 --> 00:13:29,715 If I may be so bold sir, 177 00:13:29,775 --> 00:13:31,516 when the good Lord may things bitter, 178 00:13:31,577 --> 00:13:33,079 he did it for a reason. 179 00:13:33,145 --> 00:13:35,318 The Lord didn't make this, I did. 180 00:13:35,381 --> 00:13:36,951 Well it doesn't seem to agree with you, 181 00:13:37,016 --> 00:13:39,087 your color's something dreadful. 182 00:13:39,151 --> 00:13:40,095 As a medical man, 183 00:13:40,152 --> 00:13:42,393 you should know opium's terrible binding. 184 00:13:42,454 --> 00:13:44,957 Gelsemium, not opium, 185 00:13:45,024 --> 00:13:46,002 I'm treating my neurology. 186 00:13:46,058 --> 00:13:47,128 Well it can't be of much account 187 00:13:47,193 --> 00:13:49,332 if every night you've got to take a bigger dose. 188 00:13:49,395 --> 00:13:51,397 This is a new drug, 189 00:13:51,463 --> 00:13:52,908 and it's very effective, 190 00:13:52,965 --> 00:13:56,412 unlike the derivatives of opium, it is non-addictive. 191 00:13:56,468 --> 00:13:58,414 I hope to prove that even in large doses 192 00:13:58,470 --> 00:13:59,608 it will be safe to prescribe 193 00:13:59,672 --> 00:14:02,676 to patients afflicted with chronic pain. 194 00:14:02,741 --> 00:14:06,211 Very well. 195 00:14:06,278 --> 00:14:09,521 All I can say is I've kept house for three doctors, 196 00:14:09,582 --> 00:14:12,085 and you're the first one who'd rather poison himself 197 00:14:12,151 --> 00:14:14,791 than his patients. 198 00:14:24,563 --> 00:14:26,065 Here, what do you think you're doing? 199 00:14:26,131 --> 00:14:28,133 I have some unfinished business with Dr. Doyle. 200 00:14:28,200 --> 00:14:29,838 Stop. 201 00:14:31,503 --> 00:14:32,948 Come back here. 202 00:14:33,005 --> 00:14:34,348 I've come for the doctor. 203 00:14:34,406 --> 00:14:35,646 No. 204 00:14:35,708 --> 00:14:39,417 Dr. Doyle, there's a mad man in the house. 205 00:14:41,313 --> 00:14:42,849 For heavens. 206 00:14:42,915 --> 00:14:44,553 It seems one is always assured 207 00:14:44,617 --> 00:14:46,221 of a warm welcome in your house. 208 00:14:46,285 --> 00:14:47,263 Bell. 209 00:14:47,319 --> 00:14:49,890 I noticed many improvements to your establishment 210 00:14:49,955 --> 00:14:51,525 but this fine woman 211 00:14:51,590 --> 00:14:52,967 is undoubtedly the best of them. 212 00:14:53,025 --> 00:14:55,665 Mrs. Williams, allow me to present Dr. Joseph Bell. 213 00:14:55,728 --> 00:14:56,729 How do you do madam. 214 00:14:56,795 --> 00:14:58,672 Dr. Bell is welcome here at any hour. 215 00:14:58,731 --> 00:14:59,732 Even if he were not, 216 00:14:59,798 --> 00:15:02,642 nothing short of an elephant gun would keep him at bay. 217 00:15:02,701 --> 00:15:04,044 It's grand to see you lad, 218 00:15:04,103 --> 00:15:05,514 are you ready for some work. 219 00:15:05,571 --> 00:15:08,108 We have an appointment with Inspector Warner. 220 00:15:08,374 --> 00:15:10,820 The second victim was found yesterday morning 221 00:15:10,876 --> 00:15:13,152 in number three basin of the naval dock yard. 222 00:15:13,212 --> 00:15:14,088 I should say Dr. Bell 223 00:15:14,146 --> 00:15:15,682 that I notified you of these cases 224 00:15:15,748 --> 00:15:16,783 in the hope of an opinion. 225 00:15:16,849 --> 00:15:18,351 I did not presume to distract you 226 00:15:18,417 --> 00:15:19,452 from your work in Edinburgh. 227 00:15:19,518 --> 00:15:21,156 Give a bloodhound the scent of a trail. 228 00:15:21,220 --> 00:15:23,700 Dr. Doyle, we're in luck with the first victim's dressmaker. 229 00:15:23,756 --> 00:15:26,236 Apparently she was a good customer of Madam Dupont's. 230 00:15:26,292 --> 00:15:27,293 Do you have your name. 231 00:15:27,359 --> 00:15:28,497 Mrs. Margaret Flemming, 232 00:15:28,560 --> 00:15:31,006 formerly of Craven Hill Gardens in Bayswater. 233 00:15:31,063 --> 00:15:32,098 Have you found her doctor. 234 00:15:32,164 --> 00:15:33,905 No, but we have a current address. 235 00:15:33,966 --> 00:15:36,242 She was a resident at the Beach Mansions Hotel. 236 00:15:36,302 --> 00:15:38,373 The management were concerned by her absence, 237 00:15:38,437 --> 00:15:39,848 and notified us that she was missing. 238 00:15:39,905 --> 00:15:41,316 When? -- This afternoon. 239 00:15:41,373 --> 00:15:42,943 Has her room been searched? 240 00:15:43,008 --> 00:15:44,385 I shall do it tonight. 241 00:15:44,443 --> 00:15:45,786 Good, and the police sergeant 242 00:15:45,844 --> 00:15:47,289 has examined the second victim? 243 00:15:47,346 --> 00:15:48,620 He's in there now. 244 00:15:48,681 --> 00:15:50,490 Hmm. 245 00:15:56,121 --> 00:15:59,000 Warner, I find this interference 246 00:15:59,058 --> 00:16:02,039 highly irregular and unnecessary. 247 00:16:02,094 --> 00:16:04,233 The coroner has given his consent. 248 00:16:04,296 --> 00:16:05,331 Allow me to introduce... 249 00:16:05,397 --> 00:16:07,240 I know who he is. 250 00:16:07,299 --> 00:16:09,779 You're notoriety proceeds you Dr. Bell. 251 00:16:09,835 --> 00:16:13,544 If so, it pales into insignificance beside your own, 252 00:16:13,605 --> 00:16:15,482 if you are indeed the Doctor Ibbotson 253 00:16:15,541 --> 00:16:19,216 formerly of St. Bartholomew's Hospital in London. 254 00:16:19,278 --> 00:16:20,848 You have examined the corpse? 255 00:16:20,913 --> 00:16:21,721 Yes . 256 00:16:21,780 --> 00:16:25,387 Will you share your observations with us? 257 00:16:27,052 --> 00:16:29,498 He's dead. 258 00:16:33,625 --> 00:16:34,865 The man's insufferable. 259 00:16:34,927 --> 00:16:36,065 And drunk. 260 00:16:36,128 --> 00:16:38,472 It amazes me he's been able to retain his position so long. 261 00:16:38,530 --> 00:16:39,531 Then you did not observe 262 00:16:39,598 --> 00:16:42,738 the Masonic medallion on his watch chain. 263 00:16:42,801 --> 00:16:46,305 Doubtless, the coroner and the chief constable 264 00:16:46,372 --> 00:16:50,684 are members of the same Masonic lodge. 265 00:16:50,743 --> 00:16:52,814 What made him notorious at Bart's. 266 00:16:52,878 --> 00:16:56,052 To begin with, his surgical technique was remarkable. 267 00:16:56,115 --> 00:16:57,753 Swift and steady. 268 00:16:57,816 --> 00:17:00,558 But then, alcohol became his master. 269 00:17:00,619 --> 00:17:05,364 One spectacularly botched operation was his downfall. 270 00:17:05,424 --> 00:17:06,528 His surgical saw, 271 00:17:06,592 --> 00:17:09,095 amputated his own two fingers, 272 00:17:09,161 --> 00:17:10,697 the patient's leg 273 00:17:10,763 --> 00:17:15,007 and a pair of perfectly healthy testicles. 274 00:17:48,934 --> 00:17:52,381 Do you see these bruises Doyle? 275 00:17:52,438 --> 00:17:54,111 You seen anything like them before? 276 00:17:54,173 --> 00:17:55,709 No. 277 00:17:55,774 --> 00:17:59,347 Let us see what Mrs. Fleming might reveal. 278 00:18:16,695 --> 00:18:18,675 Identical. 279 00:18:23,202 --> 00:18:25,808 It is an extremely dark and (unintelligible) motive 280 00:18:25,871 --> 00:18:29,114 that can embrace two such dissimilar victims. 281 00:18:29,174 --> 00:18:31,176 If delight in torture were his motive, 282 00:18:31,243 --> 00:18:33,018 one would expect to find more injuries. 283 00:18:33,078 --> 00:18:34,751 Let us hope Mrs. Fleming's personal effects 284 00:18:34,813 --> 00:18:36,383 will yield more clues. 285 00:18:36,448 --> 00:18:39,827 I do not doubt it Doyle. 286 00:18:39,885 --> 00:18:41,489 But I fear we shall learn nothing more 287 00:18:41,553 --> 00:18:45,330 of this poor retch than his mortal remains confide. 288 00:18:45,390 --> 00:18:49,566 Have you formed any conclusions yet. 289 00:18:49,628 --> 00:18:52,131 No, not yet. 290 00:18:52,197 --> 00:18:52,868 In his youth, 291 00:18:52,931 --> 00:18:54,740 he was a soldier and fought in the Crimean. 292 00:18:54,800 --> 00:18:57,280 You see the letter D below his breast. 293 00:18:57,336 --> 00:18:58,280 A brand? 294 00:18:58,337 --> 00:18:59,941 A tattoo in gun powder. 295 00:19:00,005 --> 00:19:01,539 During the Crimean War, 296 00:19:01,540 --> 00:19:03,611 deserters were marked in this way. 297 00:19:03,675 --> 00:19:05,154 Then, he was a coward. 298 00:19:05,210 --> 00:19:07,781 No, he had great courage. 299 00:19:07,846 --> 00:19:09,587 His wounds attest to that. 300 00:19:09,648 --> 00:19:13,027 A sabre cut, a bullet wound, grapeshot there, 301 00:19:13,085 --> 00:19:15,895 sustained all at once, they would have proved fatal. 302 00:19:15,954 --> 00:19:18,867 So he was wounded, recovered and fought again. 303 00:19:18,924 --> 00:19:21,336 And thus had great courage. 304 00:19:21,393 --> 00:19:24,567 Courage is a finite resource. 305 00:19:24,630 --> 00:19:28,077 Eventually exhausted by the terrors it fights. 306 00:19:28,133 --> 00:19:32,172 Finally, he broke, deserted, 307 00:19:32,237 --> 00:19:34,012 was caught and punished. 308 00:19:34,072 --> 00:19:37,110 An experience that humbled him and loaded him with shame. 309 00:19:37,176 --> 00:19:38,883 So, he took to drink. 310 00:19:38,944 --> 00:19:40,321 The condition of his liver shows as much. 311 00:19:40,379 --> 00:19:41,483 Yes . 312 00:19:41,547 --> 00:19:43,356 We may take it that his alcoholism 313 00:19:43,415 --> 00:19:45,190 made it hard for him to make a success, 314 00:19:45,250 --> 00:19:47,423 of civilian life. 315 00:19:47,486 --> 00:19:50,695 Indeed, he found his existence so intolerable 316 00:19:50,756 --> 00:19:53,327 that he tried to end it. 317 00:19:53,392 --> 00:19:56,805 Look at the scars on his wrists. 318 00:19:56,862 --> 00:20:00,366 Deep cuts, but, 319 00:20:00,432 --> 00:20:03,936 not so deep as to prove fatal. 320 00:20:04,002 --> 00:20:08,917 So, there was something that tied him to this world. 321 00:20:08,974 --> 00:20:10,009 His wife. 322 00:20:10,075 --> 00:20:12,555 Excellent Doyle. 323 00:20:12,611 --> 00:20:15,717 He loved her dearly. 324 00:20:15,781 --> 00:20:17,783 And his decline was no doubt 325 00:20:17,849 --> 00:20:20,557 accelerated when she died. 326 00:20:20,619 --> 00:20:21,495 Died? 327 00:20:21,553 --> 00:20:24,329 Two wedding rings. 328 00:20:24,389 --> 00:20:30,305 His own, and the other, his wife's. 329 00:20:30,362 --> 00:20:32,171 He loved her, 330 00:20:32,231 --> 00:20:37,772 until he joined her, in death. 331 00:20:37,836 --> 00:20:39,315 Have you uh, 332 00:20:39,371 --> 00:20:41,715 have you found anything in his clothes? 333 00:20:41,773 --> 00:20:43,844 Just this. 334 00:20:45,744 --> 00:20:48,725 Despite his limited resources, 335 00:20:48,780 --> 00:20:50,487 he's recently attended an entertainment 336 00:20:50,549 --> 00:20:52,927 at the king's assembly rooms. 337 00:20:52,985 --> 00:20:54,862 I went to the assembly rooms a few nights ago. 338 00:20:54,920 --> 00:20:57,059 To see the mesmerist De Meyer. 339 00:20:57,122 --> 00:20:58,897 Yes, how did you know? 340 00:20:58,957 --> 00:21:01,767 Oh, a poster at the railway station. 341 00:21:01,827 --> 00:21:04,205 I attended one of his performances in Edinburgh. 342 00:21:04,263 --> 00:21:05,833 What did you think of his powers? 343 00:21:05,897 --> 00:21:08,776 Real enough, but degraded by showmanship. 344 00:21:08,834 --> 00:21:10,814 Did you see him push a needle through a volunteer's arm? 345 00:21:10,869 --> 00:21:14,248 I did, and I agree with you. 346 00:21:14,306 --> 00:21:16,445 Hypnotism might be put to good use, 347 00:21:16,508 --> 00:21:19,819 in pain relief and anesthesia. 348 00:21:19,878 --> 00:21:22,449 Forgive me, but I noticed you've been experimenting 349 00:21:22,514 --> 00:21:25,120 the roots of Carolina Jasmine. 350 00:21:25,183 --> 00:21:29,131 So, the subject of analgesia must be much on your mind. 351 00:21:29,187 --> 00:21:32,430 Does that battle scar trouble you Doyle. 352 00:21:32,491 --> 00:21:33,333 No. 353 00:21:33,392 --> 00:21:36,771 Warner told me about your heroic bare knuckle bout. 354 00:21:36,828 --> 00:21:39,138 Sometimes violence is a duty. 355 00:21:39,197 --> 00:21:42,940 Granted, but it must never become a pleasure, 356 00:21:43,001 --> 00:21:44,844 even though the mind is in turmoil 357 00:21:44,903 --> 00:21:48,248 and the heart is heavy. 358 00:21:48,307 --> 00:21:51,618 I cut this, from the hood, 359 00:21:51,677 --> 00:21:53,850 of the second victim. 360 00:21:53,912 --> 00:21:56,654 Do you see the silver gray smear. 361 00:21:56,715 --> 00:21:58,922 By the way it catches the light, it could be metallic. 362 00:21:58,984 --> 00:22:01,328 Hmm hmm. 363 00:22:08,593 --> 00:22:15,272 There, lead monoxide. 364 00:22:15,334 --> 00:22:17,678 You were right Doyle. 365 00:22:17,736 --> 00:22:20,717 The murderer uses a lead pipe to smash his victim's faces. 366 00:22:40,525 --> 00:22:43,233 In here, Ibbotson. 367 00:23:14,860 --> 00:23:20,139 Margaret, Margaret Fleming. 368 00:23:20,198 --> 00:23:23,839 What have you come to tell me? 369 00:23:23,902 --> 00:23:27,543 What dreadful thing happened to you? 370 00:23:46,892 --> 00:23:48,667 Sergeant, where's Inspector Warner. 371 00:23:48,727 --> 00:23:51,469 Gone to see Mrs. Fleming's brother, sir. 372 00:23:51,530 --> 00:23:53,203 Well, he agreed to take us to her hotel room 373 00:23:53,265 --> 00:23:55,472 so we could examine her belongings. 374 00:23:55,534 --> 00:23:56,911 They're all here doctor. 375 00:23:56,968 --> 00:23:58,311 We made a though search, 376 00:23:58,370 --> 00:23:59,940 and Inspector Warner believes you'll find 377 00:24:00,005 --> 00:24:01,814 these documents most interesting. 378 00:24:01,873 --> 00:24:04,149 They would have been of even greater interest to me 379 00:24:04,209 --> 00:24:07,952 if they had not been moved. 380 00:24:08,013 --> 00:24:09,993 The room had already been disturbed sir. 381 00:24:10,048 --> 00:24:12,494 The maid had cleaned it and tidied up, 382 00:24:12,551 --> 00:24:14,326 so as for leaving things in Situ, 383 00:24:14,386 --> 00:24:15,524 we didn't see the point. 384 00:24:15,587 --> 00:24:17,498 Sergeant, I suspect there are points 385 00:24:17,556 --> 00:24:18,591 you would fail to register 386 00:24:18,657 --> 00:24:19,727 even if they were needle sharp 387 00:24:19,791 --> 00:24:21,361 and you were sitting on them. 388 00:24:26,198 --> 00:24:29,736 The brother, Elkins is the only surviving relative. 389 00:24:29,801 --> 00:24:32,839 Inspector Warner shall bring him to the morgue at 1:00. 390 00:24:32,904 --> 00:24:36,647 Right, we'll be waiting. 391 00:25:03,001 --> 00:25:05,607 Are you ready, sir? 392 00:25:25,524 --> 00:25:28,368 Is this your sister? 393 00:25:31,029 --> 00:25:33,737 I'm very sorry, sir. 394 00:25:33,798 --> 00:25:35,038 If you come to my office, 395 00:25:35,100 --> 00:25:38,138 there are some, formalities. 396 00:25:41,940 --> 00:25:45,444 When did you last see your sister? 397 00:25:45,510 --> 00:25:48,354 About two weeks ago. 398 00:25:48,413 --> 00:25:51,087 At her hotel? 399 00:25:51,149 --> 00:25:52,651 Yes . 400 00:25:52,717 --> 00:25:54,719 And how was Mrs. Fleming? 401 00:25:54,786 --> 00:25:56,788 Do you mean her medical condition? 402 00:25:56,855 --> 00:26:00,325 It appeared to me that she was, 403 00:26:00,392 --> 00:26:01,666 breathing more easily. 404 00:26:01,726 --> 00:26:04,263 After she sold the house in Bayswater, 405 00:26:04,329 --> 00:26:06,309 she came to Southsea to live with you. 406 00:26:06,364 --> 00:26:09,174 She was, alone in London and, 407 00:26:09,234 --> 00:26:15,207 we had always been, very close. 408 00:26:15,273 --> 00:26:16,513 We still are, 409 00:26:16,575 --> 00:26:20,113 even though she has passed on to a better place. 410 00:26:20,178 --> 00:26:23,625 Did she make any friends while she was here? 411 00:26:23,682 --> 00:26:25,559 No. 412 00:26:25,617 --> 00:26:28,029 Surely, you attended spiritualist meetings 413 00:26:28,086 --> 00:26:30,794 and s�ances together? 414 00:26:30,855 --> 00:26:32,163 How did you know that? 415 00:26:32,223 --> 00:26:34,499 Your sister possessed many pamphlets 416 00:26:34,559 --> 00:26:37,062 and books on the subject. 417 00:26:37,128 --> 00:26:40,837 Did you not socialize with others of like mind? 418 00:26:40,899 --> 00:26:43,971 Not outside the meetings, no. 419 00:26:44,035 --> 00:26:46,311 But, none of them 420 00:26:46,371 --> 00:26:49,375 could have done this, hideous thing. 421 00:26:49,441 --> 00:26:53,787 No spiritualist would damn his eternal soul. 422 00:26:53,845 --> 00:26:55,290 Your sister stayed with you 423 00:26:55,347 --> 00:26:57,156 for approximately six months. 424 00:26:57,215 --> 00:27:01,857 Yes. -- And why did she leave? 425 00:27:01,920 --> 00:27:04,628 That is a private matter. 426 00:27:04,689 --> 00:27:06,691 Murder is a crime that brings 427 00:27:06,758 --> 00:27:11,207 all private matters into public domain. 428 00:27:11,262 --> 00:27:13,640 Poor Charles is desperate. 429 00:27:13,698 --> 00:27:15,200 He begged me for money again today 430 00:27:15,266 --> 00:27:17,405 and again I had to refuse him. 431 00:27:17,469 --> 00:27:18,971 I feel that under the circumstances, 432 00:27:19,037 --> 00:27:21,347 I could no longer live under his roof. 433 00:27:21,406 --> 00:27:22,851 Tomorrow, I shall tell him 434 00:27:22,907 --> 00:27:25,820 that I intend to move into a hotel. 435 00:27:25,877 --> 00:27:27,823 We have a letter that she received from you 436 00:27:27,879 --> 00:27:31,053 two days before she was murdered. 437 00:27:31,116 --> 00:27:33,528 You begged her for an interview. 438 00:27:33,585 --> 00:27:35,963 Her diary tells us that she consented, 439 00:27:36,021 --> 00:27:36,795 and the next day... 440 00:27:36,855 --> 00:27:38,528 One week ago, not two. 441 00:27:38,590 --> 00:27:40,866 You went to the hotel, 442 00:27:40,925 --> 00:27:43,963 she refused a request for a loan. 443 00:27:44,029 --> 00:27:45,975 An angry scene followed. 444 00:27:46,031 --> 00:27:49,274 It was not a scene. 445 00:27:49,334 --> 00:27:52,611 I may have raised my voice a little. 446 00:27:52,671 --> 00:27:55,083 It was the only time that harsh words 447 00:27:55,140 --> 00:27:56,619 were ever spoken between us 448 00:27:56,675 --> 00:28:00,589 and they were the last we ever spoke. 449 00:28:00,645 --> 00:28:03,023 Can you possibly imagine 450 00:28:03,081 --> 00:28:06,028 how that makes me feel. 451 00:28:06,084 --> 00:28:09,588 Why are you in such desperate need of money? 452 00:28:09,654 --> 00:28:14,728 Last year, I bought a brewery in Croxton town. 453 00:28:14,793 --> 00:28:18,263 The venture has been dogged with ill fortune. 454 00:28:18,329 --> 00:28:20,104 Just before Christmas, 455 00:28:20,165 --> 00:28:22,975 an explosion, demolished the new steam boiler room 456 00:28:23,034 --> 00:28:24,104 and killed two men. 457 00:28:24,169 --> 00:28:26,149 My banker and investors 458 00:28:26,204 --> 00:28:28,912 have refused to advance funds for rebuilding. 459 00:28:28,973 --> 00:28:32,318 So you face financial ruin. 460 00:28:32,377 --> 00:28:35,358 We have examined your sister's will. 461 00:28:35,413 --> 00:28:41,091 Are you aware you are her sole beneficiary. 462 00:28:41,152 --> 00:28:42,756 Good God. 463 00:28:42,821 --> 00:28:44,459 YOU... 464 00:28:44,522 --> 00:28:46,832 you think, 465 00:28:46,891 --> 00:28:52,398 you think me capable of that outrage, 466 00:28:52,464 --> 00:28:55,274 of murdering my own sister for money. 467 00:28:55,333 --> 00:28:56,710 Sir, you must understand. 468 00:28:56,768 --> 00:29:00,238 Do you intend to charge me? 469 00:29:00,305 --> 00:29:02,046 We have no evidence to do so. 470 00:29:02,107 --> 00:29:04,451 And you never shall have. 471 00:29:06,177 --> 00:29:08,817 He is a desperate man. 472 00:29:08,880 --> 00:29:10,655 I believe he loved his sister. 473 00:29:10,715 --> 00:29:13,457 Men murder things they love every day. 474 00:29:13,518 --> 00:29:14,997 It is a common place fact 475 00:29:15,053 --> 00:29:17,761 of human existence. 476 00:29:17,822 --> 00:29:19,631 It's true he has a powerful motive. 477 00:29:19,691 --> 00:29:22,433 And the vagrant, our old soldier. 478 00:29:22,494 --> 00:29:24,531 Perhaps he was a witness to the murder 479 00:29:24,596 --> 00:29:26,974 or chosen at random and killed, 480 00:29:27,031 --> 00:29:28,237 in an identical fashion 481 00:29:28,299 --> 00:29:29,573 to make the murder of the sister 482 00:29:29,634 --> 00:29:32,478 appear to be the work of a maniac. 483 00:29:32,537 --> 00:29:33,743 Hmm. 484 00:29:33,805 --> 00:29:36,285 There is something else we must consider Doyle. 485 00:29:36,341 --> 00:29:37,684 Think for a moment 486 00:29:37,742 --> 00:29:39,847 about how the bodies were discovered. 487 00:29:39,911 --> 00:29:42,118 The first by a waterman, the second in the dock yard. 488 00:29:42,180 --> 00:29:44,717 So, the murderer by some unknown means, 489 00:29:44,783 --> 00:29:47,593 disposes of the bodies in the harbor, 490 00:29:47,652 --> 00:29:49,256 and relies upon the tide 491 00:29:49,320 --> 00:29:51,857 to carry his victims away. 492 00:29:51,923 --> 00:29:54,130 We've been incredibly lucky, have we not. 493 00:29:54,192 --> 00:29:55,728 Because the odds are in favor of the tide 494 00:29:55,794 --> 00:29:57,432 carrying the bodies out into the channel. 495 00:29:57,495 --> 00:29:59,736 Therefore there is the highest probability, 496 00:29:59,798 --> 00:30:03,439 that there are victims we have not recovered. 497 00:30:04,502 --> 00:30:09,383 (Playing piano) 498 00:30:26,991 --> 00:30:28,493 Mr. Elkins is here Mum. 499 00:30:28,560 --> 00:30:30,972 Show him in. 500 00:31:30,488 --> 00:31:32,559 Good morning, Doyle. 501 00:31:32,624 --> 00:31:34,331 Quite a dawn chorus. 502 00:31:34,392 --> 00:31:37,771 I confess I prefer Larks to artillery. 503 00:31:37,829 --> 00:31:42,403 It's the Royal Marines on Whale Island. 504 00:31:42,467 --> 00:31:43,445 I've come to the conclusion 505 00:31:43,501 --> 00:31:45,310 that their commander is an insomniac 506 00:31:45,370 --> 00:31:48,681 with a malevolent sense of humor. 507 00:31:48,740 --> 00:31:49,775 Did the guns awaken you? 508 00:31:49,841 --> 00:31:50,979 I have not slept, 509 00:31:51,042 --> 00:31:53,113 after several restless hours, 510 00:31:53,177 --> 00:31:56,420 I caught myself manipulating the facts of our case, 511 00:31:56,481 --> 00:31:58,290 to accommodate fanciful theories 512 00:31:58,349 --> 00:32:00,659 and so I came down to find something to read. 513 00:32:00,718 --> 00:32:02,789 I had no idea you were published. 514 00:32:02,854 --> 00:32:03,832 Did you enjoy it? 515 00:32:03,888 --> 00:32:07,335 Oh, it's certainly well written. 516 00:32:07,392 --> 00:32:09,929 But, like many literary efforts, 517 00:32:09,994 --> 00:32:12,099 it's main interest, 518 00:32:12,163 --> 00:32:18,170 lies in the things it reveals about the author. 519 00:32:18,236 --> 00:32:20,944 John Barrington Cowles, an Edinburgh medical student 520 00:32:21,005 --> 00:32:25,317 develops an obsession with a mysterious woman, a werewolf. 521 00:32:25,376 --> 00:32:27,754 He tries to free himself, 522 00:32:27,812 --> 00:32:30,691 of her grip upon his soul, 523 00:32:30,748 --> 00:32:32,557 but reason is vanquished, 524 00:32:32,617 --> 00:32:35,427 by her elemental charms. 525 00:32:35,486 --> 00:32:37,796 She clasps him in an amorous embrace 526 00:32:37,855 --> 00:32:40,836 and they plunge from a cliff. 527 00:32:40,892 --> 00:32:43,896 Cowles is destroyed by darkness from within himself 528 00:32:43,962 --> 00:32:47,910 and evil influences from without. 529 00:32:49,867 --> 00:32:51,813 It's a story. 530 00:32:51,869 --> 00:32:53,678 It's a work of fiction. 531 00:32:53,738 --> 00:32:57,880 No, it is a work of psychological truth. 532 00:33:00,445 --> 00:33:02,823 I've realized you have been unfortunate, 533 00:33:02,880 --> 00:33:04,882 but for most of us the consequence of love 534 00:33:04,949 --> 00:33:06,656 is not spiritual annihilation. 535 00:33:06,718 --> 00:33:08,288 Oh you make too much of a simple ghost story. 536 00:33:08,353 --> 00:33:09,798 Because it tells me how you are haunted. 537 00:33:09,854 --> 00:33:13,301 Bell, even if your supposition is accurate, 538 00:33:13,358 --> 00:33:14,837 it's none of your concern. 539 00:33:14,892 --> 00:33:17,031 But it does concern me Doyle, 540 00:33:17,095 --> 00:33:20,406 as a friend and as a colleague. 541 00:33:22,834 --> 00:33:25,610 Do you truly believe that goodness and reason 542 00:33:25,670 --> 00:33:28,844 are powerless when matched against evil? 543 00:33:28,906 --> 00:33:32,444 Did reason save her from destruction? 544 00:33:32,510 --> 00:33:35,013 Did we, did your method, 545 00:33:35,079 --> 00:33:37,958 preserve Elspeth from the agony of strychnine poisoning. 546 00:33:38,016 --> 00:33:41,259 (Knock on door) 547 00:33:45,423 --> 00:33:46,800 Oh doctor. 548 00:33:46,858 --> 00:33:48,701 Oh thank God you're here. 549 00:33:48,760 --> 00:33:50,569 I need your help, desperately. 550 00:34:14,986 --> 00:34:16,260 How long has she been like this? 551 00:34:16,320 --> 00:34:17,355 All night. 552 00:34:17,422 --> 00:34:18,560 Yesterday in the afternoon 553 00:34:18,623 --> 00:34:20,625 she complained of a terrible headache 554 00:34:20,691 --> 00:34:22,637 and then the shivering started and, 555 00:34:22,693 --> 00:34:23,637 do something doctor, 556 00:34:23,694 --> 00:34:24,900 I can't bear it please, do something. 557 00:34:24,962 --> 00:34:26,236 Mrs. Casey. 558 00:34:26,297 --> 00:34:27,935 She has meningitis. 559 00:34:27,999 --> 00:34:29,535 There's nothing I can do for her, I'm sorry. 560 00:34:29,600 --> 00:34:30,738 But there must be something, there must... 561 00:34:30,802 --> 00:34:32,372 I'm sorry. 562 00:34:37,375 --> 00:34:40,254 How long? 563 00:34:40,311 --> 00:34:42,951 Another day, then she will sleep, 564 00:34:43,014 --> 00:34:44,459 soon after it will be over. 565 00:34:44,515 --> 00:34:45,858 A day. 566 00:34:45,917 --> 00:34:48,090 Another day like this. 567 00:34:48,152 --> 00:34:49,756 Can you give her any medicine for the pain? 568 00:34:49,821 --> 00:34:50,856 Laudanum, anything... 569 00:34:50,922 --> 00:34:51,923 Laudanum can kill her I... 570 00:34:51,989 --> 00:34:53,434 But she can't suffer like this. 571 00:34:53,491 --> 00:34:56,199 It can't go on. 572 00:34:59,931 --> 00:35:01,968 Do you have milk? 573 00:35:13,678 --> 00:35:15,157 What are you doing, she needs it. 574 00:35:15,213 --> 00:35:18,683 If I carry on, she will choke. 575 00:35:18,749 --> 00:35:22,322 Keep bathing her head with cold water. 576 00:35:22,386 --> 00:35:23,524 That's all that can be done. 577 00:35:23,588 --> 00:35:26,626 I shall return in a few hours. 578 00:35:32,230 --> 00:35:34,141 Dr. Doyle, doctor. 579 00:35:34,198 --> 00:35:35,233 She's pushed me out, 580 00:35:35,299 --> 00:35:37,245 she's run over me she's locked the door. 581 00:35:37,301 --> 00:35:40,510 Please, please come back. 582 00:35:41,939 --> 00:35:44,078 Mrs. Casey. 583 00:35:53,818 --> 00:35:56,458 You understand you can tell no one what really happened here. 584 00:35:56,521 --> 00:36:00,128 Yes, the child choked after you left. 585 00:36:00,191 --> 00:36:02,000 So much for the police. 586 00:36:02,059 --> 00:36:03,766 Right, overcome by grief, 587 00:36:03,828 --> 00:36:05,330 Mrs. Casey shut herself in the room 588 00:36:05,396 --> 00:36:08,138 and tried to end her life. 589 00:36:24,482 --> 00:36:26,689 George, over here. 590 00:36:26,751 --> 00:36:29,163 What? 591 00:36:35,126 --> 00:36:38,005 Well, would you look at that. 592 00:36:53,444 --> 00:36:55,287 You did everything within your power. 593 00:36:55,346 --> 00:36:57,758 I knew the case was hopeless. 594 00:36:57,815 --> 00:37:00,159 I could have injected the girl with morphine. 595 00:37:00,218 --> 00:37:02,755 Would you rather you had been the murderer. 596 00:37:02,820 --> 00:37:04,390 As it is, you've arranged matters 597 00:37:04,455 --> 00:37:07,493 so that the mother need not face criminal charges, 598 00:37:07,558 --> 00:37:09,629 and at considerable personal risk 599 00:37:09,694 --> 00:37:11,037 were the full facts of the incident 600 00:37:11,095 --> 00:37:12,904 ever to come to light. 601 00:37:12,964 --> 00:37:14,841 (Knock on door) 602 00:37:14,899 --> 00:37:15,775 Excuse me, sir. 603 00:37:15,833 --> 00:37:17,540 There's a gentlemen to see you both. 604 00:37:17,602 --> 00:37:21,482 He's in the waiting room. 605 00:37:27,912 --> 00:37:31,052 Do you believe me to be guilty? 606 00:37:31,115 --> 00:37:33,561 Inspector Warner is hounding me. 607 00:37:33,618 --> 00:37:36,656 His men are watching my home and my business. 608 00:37:36,721 --> 00:37:39,395 He has interrogated my bankers, my solicitor, 609 00:37:39,457 --> 00:37:43,200 my employees, even my servants, 610 00:37:43,261 --> 00:37:45,263 and all because I have no proof 611 00:37:45,329 --> 00:37:48,310 of my whereabouts on the night of my sister's disappearance. 612 00:37:48,366 --> 00:37:50,471 Where were you? 613 00:37:50,534 --> 00:37:52,741 Working, in my office, 614 00:37:52,803 --> 00:37:54,840 at the brewery trying to extricate myself 615 00:37:54,905 --> 00:37:57,613 from financial disaster. 616 00:37:57,675 --> 00:37:59,313 I implore you, 617 00:37:59,377 --> 00:38:01,721 to help me clear my name. 618 00:38:01,779 --> 00:38:05,591 There is one person who can prove my innocence. 619 00:38:05,650 --> 00:38:10,121 Perhaps even give us the murderer's name. 620 00:38:10,187 --> 00:38:12,690 I want you to talk to her. 621 00:38:12,757 --> 00:38:13,895 Who is she? 622 00:38:13,958 --> 00:38:16,199 My sister. 623 00:38:16,260 --> 00:38:18,604 Come to a s�ance, tonight. 624 00:38:18,663 --> 00:38:19,437 This is ridiculous. 625 00:38:19,497 --> 00:38:24,242 You may depend upon our attendance Mr. Elkins, 626 00:38:24,302 --> 00:38:26,782 and if your sister speaks, 627 00:38:26,837 --> 00:38:28,874 we will listen. 628 00:38:28,939 --> 00:38:33,046 The time, and place. 629 00:38:33,110 --> 00:38:35,249 Thank you. 630 00:38:38,949 --> 00:38:41,589 If she speaks, we will listen. 631 00:38:41,652 --> 00:38:43,359 Why on earth do you humor him. 632 00:38:43,421 --> 00:38:44,729 We shall simply witness a, 633 00:38:44,789 --> 00:38:47,565 a meaningless charade that will prove nothing. 634 00:38:47,625 --> 00:38:49,536 Those present may be his confederates. 635 00:38:49,593 --> 00:38:52,301 Then we shall at least discover that. 636 00:38:52,363 --> 00:38:55,606 And Elkins has saved us much effort Doyle. 637 00:38:55,666 --> 00:38:58,613 For his arrangements will enable us to observe him 638 00:38:58,669 --> 00:39:01,538 and all his sister's acquaintances 639 00:39:01,539 --> 00:39:04,383 in circumstances that may prove favorable 640 00:39:04,442 --> 00:39:06,945 to self betrayal. 641 00:39:10,414 --> 00:39:14,021 Whoa, there. 642 00:39:14,085 --> 00:39:16,725 Thank you. 643 00:39:16,787 --> 00:39:19,097 What does Sergeant Richards want? 644 00:39:25,262 --> 00:39:26,639 This is one of the rare occasions 645 00:39:26,697 --> 00:39:28,643 when amputated fingers are able to point to some things. 646 00:39:28,699 --> 00:39:29,677 Dr. Ibbotson. 647 00:39:29,734 --> 00:39:32,078 I doubt there's another man at Portsmouth of this stature, 648 00:39:32,136 --> 00:39:34,275 wealth and digital deficiency. 649 00:39:34,338 --> 00:39:36,716 Might I suggest that you visit his home immediately 650 00:39:36,774 --> 00:39:38,651 and make inquiry of his servants. 651 00:39:38,709 --> 00:39:41,417 If he, and his evening clothes are missing, 652 00:39:41,479 --> 00:39:43,356 then I believe we may be certain. 653 00:39:43,414 --> 00:39:45,621 Right. 654 00:39:45,683 --> 00:39:46,991 You know Doyle, 655 00:39:47,051 --> 00:39:48,587 this may be the first time 656 00:39:48,652 --> 00:39:50,996 that Dr. Ibbotson's presence in this room 657 00:39:51,055 --> 00:39:54,798 is of practical benefit to anyone. 658 00:39:57,128 --> 00:39:59,836 Doctor? 659 00:40:10,040 --> 00:40:12,486 We are in luck Doyle. 660 00:40:12,543 --> 00:40:15,080 The body was evidently not immersed in water 661 00:40:15,146 --> 00:40:16,887 long enough to remove all traces 662 00:40:16,947 --> 00:40:18,858 of the chemical that caused this. 663 00:40:18,916 --> 00:40:23,888 So we should be able to analyze the residue. 664 00:40:28,292 --> 00:40:33,264 Doyle, it's getting late. 665 00:40:33,330 --> 00:40:34,274 Not the s�ance. 666 00:40:34,331 --> 00:40:36,004 But surely we have more important work at hand. 667 00:40:36,066 --> 00:40:38,444 I will continue here, you'll have to go alone. 668 00:40:38,502 --> 00:40:39,139 Doctor. 669 00:40:39,203 --> 00:40:45,176 It is vital that one of us keeps the appointment. 670 00:40:45,242 --> 00:40:46,312 Very well. 671 00:40:46,377 --> 00:40:48,755 Keep your eyes and ears open Doyle. 672 00:40:48,813 --> 00:40:54,889 Be one upon whom nothing is lost. 673 00:40:54,952 --> 00:40:59,298 One last favor before you go. 674 00:41:02,092 --> 00:41:06,199 Good God. 675 00:41:06,263 --> 00:41:08,174 He must have been in terrible pain. 676 00:41:08,232 --> 00:41:12,203 You recall how he flinched when he put his coat on. 677 00:41:12,269 --> 00:41:17,014 I'd say, these wounds are about a week old. 678 00:41:17,074 --> 00:41:19,884 But the amount of scar tissue indicates 679 00:41:19,944 --> 00:41:25,053 that this form of mortification was habitual. 680 00:41:25,115 --> 00:41:27,686 The wounds cannot have been self inflicted. 681 00:41:27,751 --> 00:41:30,095 Perhaps they were, 682 00:41:30,154 --> 00:41:32,327 in a manner of speaking. 683 00:41:48,305 --> 00:41:49,909 But where is Dr. Bell? 684 00:41:49,974 --> 00:41:52,215 He has been unavoidably detained. 685 00:41:52,276 --> 00:41:54,813 He hopes you will pardon his absence. 686 00:41:54,879 --> 00:41:56,790 Forgive me doctor, 687 00:41:56,847 --> 00:41:59,760 please come in. 688 00:42:09,426 --> 00:42:11,064 Miss Petchey. 689 00:42:11,128 --> 00:42:14,302 Permit me to introduce Dr. Doyle. 690 00:42:14,365 --> 00:42:15,309 How do you do? 691 00:42:15,366 --> 00:42:17,346 Doctor. 692 00:42:17,401 --> 00:42:20,348 Mr. Elkins informs me that you are a skeptic. 693 00:42:20,404 --> 00:42:21,041 No, I... 694 00:42:21,105 --> 00:42:22,379 There's no need for embarrassment. 695 00:42:22,439 --> 00:42:23,918 I welcome skeptics. 696 00:42:23,974 --> 00:42:25,453 Since my gift is genuine, 697 00:42:25,509 --> 00:42:27,079 I have nothing to fear, 698 00:42:27,144 --> 00:42:30,250 and they have much to gain. 699 00:42:30,314 --> 00:42:33,261 Allow me to introduce you to Mrs. Norton. 700 00:42:33,317 --> 00:42:34,091 Hello. 701 00:42:34,151 --> 00:42:35,095 Miss Morston. 702 00:42:35,152 --> 00:42:36,495 Hello. 703 00:42:36,554 --> 00:42:37,658 Sir Edward Rhodes. 704 00:42:37,721 --> 00:42:39,530 How do you do? 705 00:42:39,590 --> 00:42:40,330 General Grayson. 706 00:42:40,391 --> 00:42:41,301 How do you do? 707 00:42:41,358 --> 00:42:42,132 How do you do sir? 708 00:42:42,192 --> 00:42:44,468 Are we as sinister as you supposed? 709 00:42:44,528 --> 00:42:46,974 Miss Petchey, I've come with an open mind. 710 00:42:47,031 --> 00:42:48,066 I never make a diagnosis 711 00:42:48,132 --> 00:42:51,579 without conducting a thorough, examination. 712 00:43:23,400 --> 00:43:24,674 And you shall sit here. 713 00:43:24,735 --> 00:43:25,406 Thank you. 714 00:43:25,636 --> 00:43:27,445 Thank you. 715 00:44:10,280 --> 00:44:11,987 We shall wait now. 716 00:44:12,049 --> 00:44:15,861 You must be still, and silent. 717 00:44:15,919 --> 00:44:18,229 Never let go of my hand. 718 00:44:18,288 --> 00:44:21,462 The circle cannot be broken. 719 00:44:21,525 --> 00:44:24,631 If a spirit comes, do not be alarmed. 720 00:44:24,695 --> 00:44:26,766 No harm will come to you. 721 00:44:26,830 --> 00:44:28,832 There's nothing to fear. 722 00:44:28,899 --> 00:44:31,812 Do you understand? 723 00:45:05,803 --> 00:45:08,443 Margaret. 724 00:45:13,510 --> 00:45:16,286 Margaret. 725 00:45:17,848 --> 00:45:21,853 Charles has some questions for you. 726 00:45:23,020 --> 00:45:24,863 Margaret. 727 00:45:24,922 --> 00:45:28,335 Can you speak to us? 728 00:45:31,295 --> 00:45:33,366 Please try. 729 00:45:33,430 --> 00:45:36,468 Speak through me. 730 00:45:38,769 --> 00:45:41,943 Margaret. 731 00:45:44,608 --> 00:45:48,249 Speak through me. 732 00:45:51,048 --> 00:45:53,494 Be careful. 733 00:45:53,550 --> 00:45:55,552 Enough. 734 00:46:28,619 --> 00:46:31,327 Dr. Ibbotson left his house at about 8:00 p.m. 735 00:46:31,388 --> 00:46:33,698 two days ago and did not return. 736 00:46:33,757 --> 00:46:36,033 Why did his servants not report him missing? 737 00:46:36,093 --> 00:46:37,800 Apparently it was not unusual 738 00:46:37,861 --> 00:46:38,862 for him to leave his home 739 00:46:38,929 --> 00:46:41,466 with no word of where he was going. 740 00:46:41,532 --> 00:46:44,138 He'd been missing for two or three days. 741 00:46:44,201 --> 00:46:46,374 When he did return, he was always so exhausted, 742 00:46:46,436 --> 00:46:48,712 he took to his bed and slept around the clock. 743 00:46:48,772 --> 00:46:51,378 Well, was his coachman of no assistance? 744 00:46:51,441 --> 00:46:52,283 No sir. 745 00:46:52,342 --> 00:46:54,288 Ibbotson left on foot. 746 00:46:54,344 --> 00:46:56,688 You say these wounds are four or five days old? 747 00:46:56,747 --> 00:46:57,885 Yes . 748 00:46:57,948 --> 00:46:59,325 And there are rope burns 749 00:46:59,383 --> 00:47:03,559 on his wrists and ankles? 750 00:47:03,620 --> 00:47:05,293 You have seen those before. 751 00:47:05,355 --> 00:47:09,531 Yes, I can tell you where he got them, 752 00:47:09,593 --> 00:47:12,870 riding the Barkley horse. 753 00:47:47,130 --> 00:47:50,771 Doyle? 754 00:47:50,834 --> 00:47:53,644 I thought I heard you come in. 755 00:47:56,139 --> 00:48:00,110 Ibbotson went missing two nights ago. 756 00:48:00,177 --> 00:48:04,922 Doyle, is there something wrong? 757 00:48:11,255 --> 00:48:13,735 Did Margaret Fleming make an appearance? 758 00:48:13,790 --> 00:48:14,495 No. 759 00:48:14,558 --> 00:48:17,937 No, yet you look like you've seen a ghost. 760 00:48:17,995 --> 00:48:20,703 Who was there? 761 00:48:20,764 --> 00:48:23,005 Besides Elkins and the medium, 762 00:48:23,066 --> 00:48:26,536 um, General Grayson, 763 00:48:26,603 --> 00:48:28,480 Sir Edward Rhodes, 764 00:48:28,538 --> 00:48:31,747 a Mrs. Norton and a younger woman, Miss Morston. 765 00:48:31,808 --> 00:48:34,118 Everyone, seemed to be quite, 766 00:48:34,177 --> 00:48:35,747 sane and respectable. 767 00:48:35,812 --> 00:48:38,656 And the medium? 768 00:48:38,715 --> 00:48:40,956 Miss Petchey. 769 00:48:41,018 --> 00:48:43,589 She... 770 00:48:43,654 --> 00:48:47,659 No, I don't know what to make of her. 771 00:48:47,724 --> 00:48:50,637 Did you observe any trace of intimacy 772 00:48:50,694 --> 00:48:52,071 between her and Elkins. 773 00:48:52,129 --> 00:48:53,699 No. 774 00:48:53,764 --> 00:48:55,766 (Unintelligible) perhaps. 775 00:48:55,832 --> 00:48:57,709 Nothing more that I could see. 776 00:48:57,768 --> 00:49:03,616 Doyle, what exactly did you see? 777 00:49:03,674 --> 00:49:08,214 I SSW... 778 00:49:08,278 --> 00:49:10,690 Elspeth spoke to me. 779 00:49:14,618 --> 00:49:16,598 Spoke to you, 780 00:49:16,653 --> 00:49:17,723 through the medium. 781 00:49:17,788 --> 00:49:20,132 It was her voice. 782 00:49:20,190 --> 00:49:22,864 And her face. 783 00:49:26,396 --> 00:49:28,774 Doyle, I'm so very sorry. 784 00:49:28,832 --> 00:49:31,438 I should not have asked you to go alone. 785 00:49:31,501 --> 00:49:34,072 It is much harder to fall prey to mesmerism 786 00:49:34,137 --> 00:49:35,548 and conjures tricks when a companion is... 787 00:49:35,605 --> 00:49:36,583 Dr. Bell, I tell you. 788 00:49:36,640 --> 00:49:38,483 Was the room dark, 789 00:49:38,542 --> 00:49:39,782 and since it is the custom 790 00:49:39,843 --> 00:49:41,015 to form a circle of hands, 791 00:49:41,078 --> 00:49:43,422 did the medium just happen to be holding yours? 792 00:49:43,480 --> 00:49:43,924 Yes . 793 00:49:43,981 --> 00:49:45,187 In so holding your hand, 794 00:49:45,248 --> 00:49:46,886 did her eyes engage yours 795 00:49:46,950 --> 00:49:49,157 while she spoke in a soft, but commanding voice. 796 00:49:49,219 --> 00:49:50,129 Yes . 797 00:49:50,187 --> 00:49:51,063 Hypnotism Doyle. 798 00:49:51,121 --> 00:49:52,327 I was not hypnotized. 799 00:49:52,389 --> 00:49:53,959 But how would you know? 800 00:49:54,024 --> 00:49:54,968 And being entranced, 801 00:49:55,025 --> 00:49:56,527 who knows what secret you could have revealed. 802 00:49:56,593 --> 00:49:57,731 Such questioning would have required 803 00:49:57,794 --> 00:49:59,364 the complicity of everyone present. 804 00:49:59,429 --> 00:50:01,568 You met them Doyle. 805 00:50:01,631 --> 00:50:03,736 Do you think it's likely? 806 00:50:03,800 --> 00:50:05,245 What motive would be strong enough 807 00:50:05,302 --> 00:50:07,248 to bind them all in a conspiracy? 808 00:50:07,304 --> 00:50:09,250 (Knock on door) 809 00:50:09,306 --> 00:50:11,252 What is it? 810 00:50:11,308 --> 00:50:13,618 Supper sir. 811 00:50:13,677 --> 00:50:15,623 What was it you said about Ibbotson. 812 00:50:15,679 --> 00:50:17,249 The bleaching on his trouser leg 813 00:50:17,314 --> 00:50:19,920 was caused by oxalic acid, 814 00:50:19,983 --> 00:50:23,021 and I found traces of magnesium oxide 815 00:50:23,086 --> 00:50:27,057 embedded in the back seam of his tail coat. 816 00:50:27,124 --> 00:50:29,627 He was in a photographer's studio. 817 00:50:29,693 --> 00:50:32,970 Oxalic acid is used in the preparation of Platinotype prints. 818 00:50:33,030 --> 00:50:35,772 And magnesium oxide came, 819 00:50:35,832 --> 00:50:38,574 from, burned flash powder, excellent Doyle. 820 00:50:38,635 --> 00:50:40,205 Was Ibbotson an amateur photographer. 821 00:50:40,270 --> 00:50:42,614 Oh, even if he were, he'd hardly develop his prints 822 00:50:42,672 --> 00:50:44,777 wearing white tie and tails. 823 00:50:44,841 --> 00:50:46,343 And the magnesium on his back... 824 00:50:46,410 --> 00:50:49,880 Indicates that the corpse was lying on the floor of the studio. 825 00:50:49,946 --> 00:50:52,950 Our murderer is a photographer. 826 00:50:53,016 --> 00:50:55,929 Are you sure about the Platinotype process Doyle. 827 00:50:55,986 --> 00:50:57,693 I attended a lecture given by the, 828 00:50:57,754 --> 00:50:59,256 the editor the journal, 829 00:50:59,322 --> 00:51:01,097 British journal of Photography. 830 00:51:01,158 --> 00:51:02,728 Bolten, W.B. Bolten. 831 00:51:02,793 --> 00:51:04,431 Well we have to pick his brains. 832 00:51:04,494 --> 00:51:05,370 Where is he to be found? 833 00:51:05,429 --> 00:51:06,999 London. 834 00:51:07,064 --> 00:51:08,566 Then you'll take the morning train. 835 00:51:08,632 --> 00:51:09,975 But I should start to investigate 836 00:51:10,033 --> 00:51:11,068 the people involved in the s�ance. 837 00:51:11,134 --> 00:51:11,874 No, no, no. 838 00:51:11,935 --> 00:51:13,744 Warner's men can make discreet inquiries 839 00:51:13,804 --> 00:51:14,839 in that direction. 840 00:51:14,905 --> 00:51:15,508 Warner's men? 841 00:51:15,572 --> 00:51:16,642 Hmm, Hmm. 842 00:51:16,706 --> 00:51:18,947 What will you be doing. 843 00:51:19,009 --> 00:51:21,455 Visiting a brothel. 844 00:51:23,814 --> 00:51:26,158 Doctor Ibbotson was a good customer. 845 00:51:26,216 --> 00:51:28,492 Twice a month regular as clock work 846 00:51:28,552 --> 00:51:30,190 and paid handsomely. 847 00:51:30,253 --> 00:51:32,529 I gather this is your own invention. 848 00:51:32,589 --> 00:51:33,431 Yes Sir. 849 00:51:33,490 --> 00:51:38,439 You have no other, recreational apparatus. 850 00:51:38,495 --> 00:51:39,439 No sir. 851 00:51:39,496 --> 00:51:42,500 The Barkley horse suffices. 852 00:51:42,566 --> 00:51:45,445 Most peculiar form of equestrianism. 853 00:51:45,502 --> 00:51:46,674 But very popular, 854 00:51:46,736 --> 00:51:48,977 with the ladies and gentlemen. 855 00:51:49,039 --> 00:51:51,679 Uh, may we examine it? 856 00:51:51,741 --> 00:51:55,052 I'm afraid the horse is about to be used. 857 00:51:55,112 --> 00:51:57,752 A clerical gentlemen come for a canter. 858 00:51:57,814 --> 00:52:00,522 One of several who find it rewarding. 859 00:52:00,584 --> 00:52:03,190 And not so surprising when you consider church traditions 860 00:52:03,253 --> 00:52:06,632 regarding how the flesh ought to be governed. 861 00:52:06,690 --> 00:52:09,864 Well the client puts his feet here, 862 00:52:09,926 --> 00:52:14,068 his head and his hands through here and here. 863 00:52:14,131 --> 00:52:16,805 And I take it that this aperture 864 00:52:16,867 --> 00:52:21,509 permits the passionate parts to receive attention. 865 00:52:21,571 --> 00:52:27,021 A practical demonstration could be arranged. 866 00:52:27,077 --> 00:52:31,150 That won't be necessary, Mrs. Barkley. 867 00:52:31,214 --> 00:52:33,194 There are no restraints of any kind. 868 00:52:33,250 --> 00:52:36,663 Some cords of the very finest silk. 869 00:52:36,720 --> 00:52:39,257 And, uh, Dr. Ibbotson was obliged, 870 00:52:39,322 --> 00:52:42,633 by the application of a birch. 871 00:52:42,692 --> 00:52:44,694 Quite correct sir, 872 00:52:44,761 --> 00:52:46,399 except during the summer months, 873 00:52:46,463 --> 00:52:50,104 when we stock a supply of fresh stinging nettles. 874 00:52:53,336 --> 00:52:55,612 As you can see the Platinotype process 875 00:52:55,672 --> 00:52:57,948 requires tremendous skill, 876 00:52:58,008 --> 00:53:01,455 patience, and well, cash. 877 00:53:01,511 --> 00:53:03,388 I gather the glass is coated of an emulsion 878 00:53:03,446 --> 00:53:05,289 of gelatin and silver halides. 879 00:53:05,348 --> 00:53:07,521 Yes quite so, you're a quick study Dr. Doyle. 880 00:53:07,584 --> 00:53:09,825 In the present circumstances, I have little choice. 881 00:53:09,886 --> 00:53:11,092 You mentioned you're involved 882 00:53:11,154 --> 00:53:12,929 in the investigation of a criminal case. 883 00:53:12,989 --> 00:53:15,162 Yes, but, as you will appreciate I'm, 884 00:53:15,225 --> 00:53:16,533 unable to, discuss it. 885 00:53:16,593 --> 00:53:20,405 Yes of course, in deed. 886 00:53:20,463 --> 00:53:23,444 You know, very few people 887 00:53:23,500 --> 00:53:25,502 still make platinum prints. 888 00:53:25,569 --> 00:53:28,448 And one of them lives in Portsmouth. 889 00:53:28,505 --> 00:53:31,850 John Mitchell is a genius, true genius, 890 00:53:31,908 --> 00:53:34,548 tries to show us the world as it is, 891 00:53:34,611 --> 00:53:36,955 both wonderful and cruel. 892 00:53:37,013 --> 00:53:38,890 Mention the Crimean War in photographic's 893 00:53:38,949 --> 00:53:41,020 and everyone immediately thinks Mitchell. 894 00:53:41,084 --> 00:53:43,121 His studies of the fighting man and, 895 00:53:43,186 --> 00:53:46,724 the hardships they endured, well, 896 00:53:46,790 --> 00:53:49,634 you shall see for yourself. 897 00:54:13,316 --> 00:54:15,387 I shall seek him out tomorrow. 898 00:54:15,452 --> 00:54:16,590 Surely we should both go. 899 00:54:16,653 --> 00:54:20,624 No, no, your work lies elsewhere. 900 00:54:20,690 --> 00:54:23,500 I beg you to be strong, 901 00:54:23,560 --> 00:54:26,700 and keep your wits about you. 902 00:54:27,497 --> 00:54:28,669 Good morning doctor. 903 00:54:28,732 --> 00:54:31,303 Good morning. 904 00:54:31,368 --> 00:54:32,904 I'm sorry for calling without an appointment. 905 00:54:32,969 --> 00:54:34,107 I hope I'm not disturbing you. 906 00:54:34,170 --> 00:54:35,148 Not at all. 907 00:54:35,205 --> 00:54:36,980 I knew you would come. 908 00:54:37,040 --> 00:54:39,020 Please sit down. 909 00:54:44,781 --> 00:54:47,261 I, expect you would like to talk about... 910 00:54:47,317 --> 00:54:50,628 Mr. Elkins. 911 00:54:50,687 --> 00:54:52,667 Very well. 912 00:54:52,722 --> 00:54:56,363 No, he did not murder his sister. 913 00:54:56,426 --> 00:54:59,566 She came to me one night shortly after she passed over. 914 00:54:59,629 --> 00:55:01,233 If Mr. Elkins were guilty, 915 00:55:01,298 --> 00:55:03,175 Margaret would have told me. 916 00:55:03,233 --> 00:55:05,975 Did you summon her. 917 00:55:06,036 --> 00:55:09,313 No, the spirits often come unbidden. 918 00:55:09,372 --> 00:55:11,750 They ask for my assistance. 919 00:55:11,808 --> 00:55:14,414 They never come to seek revenge but, 920 00:55:14,477 --> 00:55:16,787 only to help their loved ones. 921 00:55:16,846 --> 00:55:19,884 That is why Elspeth came to us. 922 00:55:19,949 --> 00:55:22,953 She wants you to know that she loves you, 923 00:55:23,019 --> 00:55:26,865 she's always by your side. 924 00:55:26,923 --> 00:55:31,497 Have you not felt her presence? 925 00:55:31,561 --> 00:55:34,041 Yes . 926 00:55:34,097 --> 00:55:36,407 Elspeth knows you did everything that you could to, 927 00:55:36,466 --> 00:55:37,774 protect her from the madman 928 00:55:37,834 --> 00:55:40,246 that ended her life on earth. 929 00:55:40,303 --> 00:55:45,844 It grieves her to see you torture yourself needlessly. 930 00:55:45,909 --> 00:55:48,822 And now she is afraid, 931 00:55:48,878 --> 00:55:53,224 because you are in great danger. 932 00:55:53,283 --> 00:55:55,160 I know this is, 933 00:55:55,218 --> 00:55:57,459 difficult for you doctor. 934 00:55:57,520 --> 00:55:59,830 As a man of science, 935 00:55:59,889 --> 00:56:01,266 and as an atheist. 936 00:56:01,324 --> 00:56:05,272 Agnostic. 937 00:56:05,328 --> 00:56:07,604 Come to a meeting tonight. 938 00:56:07,664 --> 00:56:11,168 Twice a month I hold a public meeting at the assembly rooms. 939 00:56:11,234 --> 00:56:15,842 I want you to see proof of the good that spiritualism can do. 940 00:56:31,855 --> 00:56:33,994 Good morning. 941 00:56:34,057 --> 00:56:35,331 Is Mr. Mitchell at home? 942 00:56:35,392 --> 00:56:37,770 No. 943 00:56:37,827 --> 00:56:39,238 You want your picture took? 944 00:56:39,295 --> 00:56:43,675 No, I have business to discuss with him. 945 00:56:43,733 --> 00:56:44,768 You're a bailiff? 946 00:56:44,834 --> 00:56:47,280 No, but if he has creditors, 947 00:56:47,337 --> 00:56:51,717 my proposal may enable him to satisfy them. 948 00:57:26,676 --> 00:57:30,522 Hey you, get away from there. 949 00:57:32,248 --> 00:57:34,751 Bugger off. 950 00:57:34,818 --> 00:57:36,764 Out. 951 00:57:39,155 --> 00:57:41,567 Ladies. 952 00:57:53,169 --> 00:57:56,639 Mr. Mitchell, I'm here to offer you a commission, 953 00:57:56,706 --> 00:57:57,707 my card. 954 00:57:57,774 --> 00:58:01,017 I no longer undertake portrait work, Dr. Bell. 955 00:58:01,077 --> 00:58:03,421 I have neither the inclination nor the time. 956 00:58:03,480 --> 00:58:07,758 No, I observe your condition is advanced. 957 00:58:07,817 --> 00:58:11,128 Your joints are stiff and enflamed. 958 00:58:11,187 --> 00:58:12,632 Physical exertion causes 959 00:58:12,689 --> 00:58:15,363 shortness of breath and chest pain. 960 00:58:15,425 --> 00:58:18,235 Your eyesight is not as it was, 961 00:58:18,294 --> 00:58:20,103 and the ulcers on your skin have returned 962 00:58:20,163 --> 00:58:22,871 after an interval of many years. 963 00:58:22,932 --> 00:58:25,970 Sometimes it's difficult to concentrate 964 00:58:26,035 --> 00:58:28,777 and hard to govern your temper. 965 00:58:28,838 --> 00:58:31,079 You think I can be cured? 966 00:58:31,140 --> 00:58:33,086 I'm afraid it's too late for that. 967 00:58:33,142 --> 00:58:34,621 An honest doctor. 968 00:58:34,677 --> 00:58:37,089 No wonder you strayed so far from Edinburgh. 969 00:58:37,146 --> 00:58:41,356 Judd, pack up my gear. 970 00:58:46,656 --> 00:58:50,536 Mr. Mitchell, I am a great admirer of your work. 971 00:58:50,593 --> 00:58:53,437 Your street life of London is exceptional. 972 00:58:53,496 --> 00:58:54,804 I was deeply moved. 973 00:58:54,864 --> 00:58:57,401 Then you sir are part of a discerning minority. 974 00:58:57,467 --> 00:59:00,004 I am here as the representative, 975 00:59:00,069 --> 00:59:03,881 of an association of people of means and influence. 976 00:59:03,940 --> 00:59:06,511 Their goal is social reform. 977 00:59:06,576 --> 00:59:11,855 We want you to document the lives of the poor. 978 00:59:11,915 --> 00:59:13,485 We will exhibit 979 00:59:13,550 --> 00:59:14,893 and then publish 980 00:59:14,951 --> 00:59:16,862 the work you do. 981 00:59:21,024 --> 00:59:23,903 Judd. 982 00:59:29,599 --> 00:59:32,409 Give it back. 983 00:59:40,743 --> 00:59:44,452 Thank you. 984 00:59:44,514 --> 00:59:46,994 Judd. 985 00:59:55,391 --> 00:59:58,304 I found him in the rookery of St. Giles. 986 00:59:58,361 --> 01:00:01,934 He was half starved, feral. 987 01:00:01,998 --> 01:00:03,705 By the time the boy was nine years old, 988 01:00:03,766 --> 01:00:06,372 he was subjected to more misery and degradation 989 01:00:06,436 --> 01:00:07,574 than any human being 990 01:00:07,637 --> 01:00:12,746 could reasonably be expected to survive. 991 01:00:12,809 --> 01:00:14,880 He's irredeemable of course. 992 01:00:14,944 --> 01:00:16,753 Certainly beyond redemption. 993 01:00:16,813 --> 01:00:19,259 Then why do you employ him? 994 01:00:19,315 --> 01:00:21,090 As long as he stays by me, 995 01:00:21,150 --> 01:00:26,099 I can keep him from jail or the hangmen. 996 01:00:26,155 --> 01:00:29,295 This commission of yours, 997 01:00:29,359 --> 01:00:31,430 I would have to finish my work here first. 998 01:00:31,494 --> 01:00:33,235 I understand. 999 01:00:33,296 --> 01:00:33,865 Do you? 1000 01:00:33,930 --> 01:00:35,273 How much money do you need? 1001 01:00:35,331 --> 01:00:38,244 How much have you got? 1002 01:00:41,304 --> 01:00:44,581 No, no I have just enough, money. 1003 01:00:44,641 --> 01:00:46,348 Christ, I sometimes wonder, 1004 01:00:46,409 --> 01:00:48,650 if the money I spend on plates and prints, 1005 01:00:48,711 --> 01:00:51,487 would not be better employed buying food for my subjects. 1006 01:00:51,547 --> 01:00:58,362 Mr. Mitchell, you belittle a great talent. 1007 01:00:58,421 --> 01:01:00,332 You think so? 1008 01:01:00,390 --> 01:01:03,200 You really think so? 1009 01:01:03,259 --> 01:01:04,966 Would you care to see 1010 01:01:05,028 --> 01:01:06,666 the work I've done here. 1011 01:01:06,729 --> 01:01:08,936 I should be honored. 1012 01:01:08,998 --> 01:01:12,172 You bugger! 1013 01:01:12,235 --> 01:01:14,841 Get him off of me, get him off of me! 1014 01:01:14,904 --> 01:01:17,248 Get him off of me! 1015 01:01:29,752 --> 01:01:31,129 See that! 1016 01:01:31,187 --> 01:01:33,292 Did you see that! 1017 01:01:51,574 --> 01:01:53,576 Judd, I'm a doctor. 1018 01:01:53,643 --> 01:01:56,249 Let me have a look. 1019 01:02:00,416 --> 01:02:04,091 Photography is like no other art. 1020 01:02:04,153 --> 01:02:07,794 Painters must use oil and brushes. 1021 01:02:07,857 --> 01:02:10,770 Their work is adulterated by their talent, 1022 01:02:10,827 --> 01:02:13,831 distorted by imagination and style, 1023 01:02:13,896 --> 01:02:17,708 but here you see these people as they really are. 1024 01:02:17,767 --> 01:02:19,769 The same light that touched them 1025 01:02:19,836 --> 01:02:23,079 burned their image onto the photographic plate, 1026 01:02:23,139 --> 01:02:25,847 and if that light illuminated their souls, 1027 01:02:25,908 --> 01:02:29,321 then here are their souls. 1028 01:02:33,216 --> 01:02:34,286 Who is he? 1029 01:02:34,350 --> 01:02:35,954 A vagrant. 1030 01:02:36,018 --> 01:02:38,931 He told me he was a soldier in the Crimea. 1031 01:02:38,988 --> 01:02:40,990 He did not speak of the hardships he'd endured, 1032 01:02:41,057 --> 01:02:43,697 but they are plain enough. 1033 01:02:43,760 --> 01:02:47,230 For those are eyes that long for death. 1034 01:02:47,296 --> 01:02:48,331 I know it is a sin, 1035 01:02:48,397 --> 01:02:50,775 but I do pray to whatever God he believes in, 1036 01:02:50,833 --> 01:02:53,074 that he will soon deliver him from his sufferings. 1037 01:02:53,136 --> 01:02:54,774 Mr. Mitchell, may I? 1038 01:02:54,837 --> 01:02:56,510 Take it. I can print another, 1039 01:02:56,572 --> 01:02:58,643 it's yours, on one condition. 1040 01:02:58,708 --> 01:02:59,516 Oh, I'm quite prepared. 1041 01:02:59,575 --> 01:03:03,216 No, no. 1042 01:03:03,279 --> 01:03:07,159 I want to make a portrait of you, 1043 01:03:07,216 --> 01:03:11,426 please, take a seat. 1044 01:03:14,757 --> 01:03:19,536 Today, do me this. 1045 01:03:19,595 --> 01:03:22,098 Steady. 1046 01:03:26,402 --> 01:03:28,211 We're going to need more light. 1047 01:03:28,271 --> 01:03:30,080 Judd. 1048 01:03:43,252 --> 01:03:47,394 Doctor, look toward the light, 1049 01:03:47,456 --> 01:03:50,665 and remember the old soldier. 1050 01:03:56,799 --> 01:03:57,675 Dr. Doyle. 1051 01:03:57,733 --> 01:03:59,007 Sir Edward. 1052 01:03:59,068 --> 01:04:00,570 Full house in prospect. 1053 01:04:00,636 --> 01:04:02,377 Miss Petchey will do well this evening. 1054 01:04:02,438 --> 01:04:05,442 Miss Petchey is independently wealthy. 1055 01:04:05,508 --> 01:04:07,510 Any profits accruing from her public meetings, 1056 01:04:07,577 --> 01:04:10,820 are directed towards charitable institutions. 1057 01:04:10,880 --> 01:04:12,086 As a matter of fact, I have the honor 1058 01:04:12,148 --> 01:04:15,095 of arranging those donations on her behalf. 1059 01:04:15,151 --> 01:04:16,186 I'm sorry. 1060 01:04:16,252 --> 01:04:18,994 I did not wish to cause offense. 1061 01:04:31,834 --> 01:04:33,609 Ladies and gentlemen, 1062 01:04:33,669 --> 01:04:34,977 it is a great pleasure 1063 01:04:35,037 --> 01:04:37,984 to see so many of you here tonight. 1064 01:04:38,040 --> 01:04:40,077 Before we begin, 1065 01:04:40,142 --> 01:04:42,144 I would like to address a few words to those of you 1066 01:04:42,211 --> 01:04:46,091 who have never attended a spiritualist meeting. 1067 01:04:46,148 --> 01:04:47,422 We spiritualists believe 1068 01:04:47,483 --> 01:04:50,896 in a continuous existence of the soul, 1069 01:04:50,953 --> 01:04:53,695 in personal responsibility, 1070 01:04:53,756 --> 01:04:56,168 in compensation and retribution 1071 01:04:56,225 --> 01:05:01,225 for all good and evil deeds done on earth. 1072 01:05:01,530 --> 01:05:03,100 To set your minds at rest, 1073 01:05:03,165 --> 01:05:06,738 I assure you I am not a witch. 1074 01:05:06,802 --> 01:05:08,748 No magic will be practiced 1075 01:05:08,804 --> 01:05:12,581 neither black nor white, nor any other color. 1076 01:05:12,642 --> 01:05:15,145 I do not communicate with the dead. 1077 01:05:15,211 --> 01:05:16,986 There is no death. 1078 01:05:17,046 --> 01:05:20,516 A medium is nothing more than a servant, 1079 01:05:20,583 --> 01:05:23,154 a servant of two worlds. 1080 01:05:23,219 --> 01:05:24,698 We help those who have passed over 1081 01:05:24,754 --> 01:05:26,665 communicate with their loved ones, 1082 01:05:26,722 --> 01:05:32,297 and we comfort and educate those left behind. 1083 01:05:32,361 --> 01:05:37,970 There is no sickness or deformity in the next world. 1084 01:05:38,034 --> 01:05:39,035 On the other side, 1085 01:05:39,101 --> 01:05:42,173 we have the power to see ourselves clearly. 1086 01:05:42,238 --> 01:05:44,582 Heaven and hell are states of mind, 1087 01:05:44,640 --> 01:05:48,554 that spring from that knowledge of our true selves. 1088 01:05:48,611 --> 01:05:51,217 When the spirits visit us tonight, 1089 01:05:51,280 --> 01:05:53,590 there is no reason to be afraid, 1090 01:05:53,649 --> 01:05:57,062 it is love that brings them here. 1091 01:05:57,119 --> 01:06:01,158 Your love, and theirs. 1092 01:06:11,334 --> 01:06:15,646 A little girl has joined us. 1093 01:06:15,705 --> 01:06:19,744 She lived on earth for 10 years. 1094 01:06:28,751 --> 01:06:31,960 She tells me her name is Elsie. 1095 01:06:32,021 --> 01:06:35,594 She wants me to give a message to her mother. 1096 01:06:35,658 --> 01:06:40,403 Would Elsie's mother stand up please? 1097 01:06:40,463 --> 01:06:42,534 Please stand up. 1098 01:06:42,598 --> 01:06:45,442 There's nothing to fear. 1099 01:06:48,204 --> 01:06:51,515 She is beside you now. 1100 01:06:51,574 --> 01:06:54,384 Her hair is fair. 1101 01:06:54,443 --> 01:06:57,981 She has green eyes. 1102 01:06:58,047 --> 01:07:00,220 She's wearing a blue dress, 1103 01:07:00,282 --> 01:07:05,322 and a belt with a buckle in the shape of a butterfly. 1104 01:07:05,388 --> 01:07:08,301 Is this your Elsie? 1105 01:07:12,962 --> 01:07:15,408 Don't be sad Mummie. 1106 01:07:15,464 --> 01:07:18,968 My headaches gone and I don't feel sick any more. 1107 01:07:19,035 --> 01:07:23,279 I'm sorry I couldn't swallow the doctor's medicine. 1108 01:07:23,339 --> 01:07:29,483 Thank you, for letting me come here. 1109 01:07:29,545 --> 01:07:34,688 It's very lovely, it's warm and bright. 1110 01:07:34,750 --> 01:07:37,924 Everyone is so kind. 1111 01:07:37,987 --> 01:07:39,625 And Daddy's looking after me. 1112 01:07:39,688 --> 01:07:44,034 He wants me to say how much he misses you. 1113 01:07:44,093 --> 01:07:45,766 I have to go now. 1114 01:07:45,828 --> 01:07:49,275 Other people want to speak. 1115 01:07:49,331 --> 01:07:52,073 I love you. 1116 01:07:52,134 --> 01:07:54,011 It was a trick Doyle. 1117 01:07:54,070 --> 01:07:56,072 A description of the girl and the family history 1118 01:07:56,138 --> 01:07:57,412 were probably obtained from a friend. 1119 01:07:57,473 --> 01:07:59,248 What about the reference to the medicine I tried to give the child. 1120 01:07:59,308 --> 01:08:04,724 There was another woman in the room with you, she saw everything. 1121 01:08:04,780 --> 01:08:09,058 I'm going to tell you something, 1122 01:08:09,118 --> 01:08:11,223 that I would never confide 1123 01:08:11,287 --> 01:08:14,359 to another living soul. 1124 01:08:17,726 --> 01:08:19,501 I once mentioned that something happened 1125 01:08:19,562 --> 01:08:21,974 that made me unsure how to go on living. 1126 01:08:22,031 --> 01:08:24,671 I presumed you are speaking of your wife's death. 1127 01:08:24,733 --> 01:08:27,612 I was desolate. 1128 01:08:27,670 --> 01:08:32,676 And I even sought comfort and reassurance from a medium. 1129 01:08:32,741 --> 01:08:34,652 No, she was a fraud. 1130 01:08:34,710 --> 01:08:37,384 One night I grasped a luminous hand 1131 01:08:37,446 --> 01:08:41,451 that materialized out of the darkness. 1132 01:08:41,517 --> 01:08:43,497 It belonged to an assistant dressed in black 1133 01:08:43,552 --> 01:08:45,725 and hidden in the shadows. 1134 01:08:45,788 --> 01:08:49,497 Once this trick was exposed, 1135 01:08:49,558 --> 01:08:51,595 the medium confessed 1136 01:08:51,660 --> 01:08:54,402 to the entire cruel deception. 1137 01:08:54,463 --> 01:08:59,378 I'm sorry, but Miss Petchey, 1138 01:08:59,435 --> 01:09:01,210 oh, you should see her for yourself. 1139 01:09:01,270 --> 01:09:03,250 Has she made a convert of you Doyle? 1140 01:09:03,305 --> 01:09:06,047 No. 1141 01:09:09,445 --> 01:09:11,015 Was there any photographic apparatus found 1142 01:09:11,080 --> 01:09:12,058 at Dr. Ibbotson's house? 1143 01:09:12,114 --> 01:09:14,060 No. 1144 01:09:14,116 --> 01:09:17,859 So, Mitchell, 1145 01:09:17,920 --> 01:09:21,493 is fast becoming our primary suspect. 1146 01:09:21,557 --> 01:09:24,766 What's he like? 1147 01:09:24,827 --> 01:09:28,832 He is one of the most remarkable men I've ever met. 1148 01:09:28,898 --> 01:09:30,878 He has tertiary syphilis. 1149 01:09:30,933 --> 01:09:33,675 His sight is going, his mind too, 1150 01:09:33,736 --> 01:09:36,148 and the dementia makes him dangerous. 1151 01:09:36,205 --> 01:09:37,616 With my own eyes, 1152 01:09:37,673 --> 01:09:40,517 I saw him try to throttle a taverner, 1153 01:09:40,576 --> 01:09:44,456 and, there is this. 1154 01:09:51,620 --> 01:09:53,065 That's the second victim. 1155 01:09:53,122 --> 01:09:55,329 Taken two weeks ago. 1156 01:09:55,391 --> 01:10:01,467 Mitchell claims never to have seen him before or since. 1157 01:10:01,530 --> 01:10:04,807 Have you ever seen a posing chair Doyle? 1158 01:10:04,867 --> 01:10:06,437 No. 1159 01:10:06,502 --> 01:10:09,949 There's an adjustable headrest, 1160 01:10:10,005 --> 01:10:12,986 that inhibits the movement of the subject, 1161 01:10:13,042 --> 01:10:18,583 and prevents blurring during long exposures. 1162 01:10:18,647 --> 01:10:21,526 A two-pronged fork, 1163 01:10:21,584 --> 01:10:24,690 with rounded ends, 1164 01:10:24,753 --> 01:10:28,701 about five inches apart. 1165 01:11:18,774 --> 01:11:19,912 Oh no. 1166 01:11:19,975 --> 01:11:22,649 What is it Doyle. 1167 01:11:26,015 --> 01:11:28,222 Do you recognize her? 1168 01:11:28,284 --> 01:11:30,025 It's Mrs. Casey, 1169 01:11:30,085 --> 01:11:32,429 the dead girl's mother. 1170 01:11:41,030 --> 01:11:42,532 He must've discovered her movements 1171 01:11:42,598 --> 01:11:44,305 after she left the meeting. 1172 01:11:44,366 --> 01:11:46,744 What was the name of her neighbor? 1173 01:11:46,802 --> 01:11:48,042 Mrs. Johnson. 1174 01:11:48,103 --> 01:11:50,879 Right. 1175 01:11:52,741 --> 01:11:53,947 Besides Miss Petchey, 1176 01:11:54,009 --> 01:11:58,253 did you see her talking to anybody else? 1177 01:11:58,314 --> 01:12:01,784 Elkins, General Grayson, Mrs. Norton, 1178 01:12:01,850 --> 01:12:03,454 and Rhodes to whom I spoke, 1179 01:12:03,519 --> 01:12:05,328 before the meeting began. 1180 01:12:05,387 --> 01:12:06,832 I think I rather gave offense. 1181 01:12:06,889 --> 01:12:08,493 Really, then may I suggest, 1182 01:12:08,557 --> 01:12:11,128 you seek him out and apologize. 1183 01:12:11,193 --> 01:12:13,400 And then when we've finished here, 1184 01:12:13,462 --> 01:12:16,875 I, will visit Mitchell. 1185 01:12:18,133 --> 01:12:19,635 Keep your eyes open. 1186 01:12:19,702 --> 01:12:22,478 Aye, alright. 1187 01:12:24,239 --> 01:12:27,846 He's always in his studio. 1188 01:12:39,021 --> 01:12:41,797 Mr. Mitchell? 1189 01:12:41,857 --> 01:12:45,999 Forgive my curiosity, I was wondering if my... 1190 01:12:55,371 --> 01:12:58,784 Dr. Doyle sir. 1191 01:12:58,841 --> 01:13:01,542 Come in. 1192 01:13:01,543 --> 01:13:02,920 Will you take sherry? 1193 01:13:02,978 --> 01:13:05,424 Thank you. 1194 01:13:11,253 --> 01:13:12,857 I have come to apologize 1195 01:13:12,921 --> 01:13:15,197 for my, conduct last night. 1196 01:13:15,257 --> 01:13:16,998 It was not my intention to cast doubt 1197 01:13:17,059 --> 01:13:20,268 upon Miss Petchey's motives or abilities. 1198 01:13:20,329 --> 01:13:23,367 Oh, then I shall forgive you, 1199 01:13:23,432 --> 01:13:25,844 if you will overlook my reaction. 1200 01:13:25,901 --> 01:13:28,006 In matters pertaining to Miss Petchey, 1201 01:13:28,070 --> 01:13:30,346 I'm inclined to be a little overprotective. 1202 01:13:30,406 --> 01:13:33,478 Of course. 1203 01:13:33,542 --> 01:13:35,522 Your very good health doctor. 1204 01:13:35,577 --> 01:13:37,887 Sir Edward. 1205 01:13:40,315 --> 01:13:43,728 Be honest with me Doyle. 1206 01:13:43,786 --> 01:13:46,824 You came here with more on your mind than an apology. 1207 01:13:46,889 --> 01:13:48,732 Yes . 1208 01:13:48,791 --> 01:13:50,202 Well. 1209 01:13:50,259 --> 01:13:51,431 Sir Edward. 1210 01:13:51,493 --> 01:13:53,166 I'm a man of science. 1211 01:13:53,228 --> 01:13:55,606 Your quiet realm of reason has been disturbed 1212 01:13:55,664 --> 01:13:59,510 by voices from another world. 1213 01:14:01,770 --> 01:14:04,546 Come, sit down. 1214 01:14:08,343 --> 01:14:10,949 Doctor, I am not surprised that you are disturbed. 1215 01:14:11,013 --> 01:14:14,119 The shock of first contact with the spirit world, 1216 01:14:14,183 --> 01:14:16,094 is much easier to weather, 1217 01:14:16,151 --> 01:14:19,792 when one has actively sought it. 1218 01:14:19,855 --> 01:14:23,894 Three years ago I was much like yourself. 1219 01:14:23,959 --> 01:14:25,870 But when the doctors told me that my wife, 1220 01:14:25,928 --> 01:14:28,568 was infected with the most, 1221 01:14:28,630 --> 01:14:32,077 villian in consumption, 1222 01:14:32,134 --> 01:14:35,115 my world began to crumble. 1223 01:14:35,170 --> 01:14:41,382 For two years she has suffered. 1224 01:14:41,443 --> 01:14:44,014 The last two weeks, the most terrible. 1225 01:14:44,079 --> 01:14:47,083 But I stayed by her side. 1226 01:14:47,149 --> 01:14:49,857 Her torment and my unanswered prayers, 1227 01:14:49,918 --> 01:14:53,422 had stripped me of my faith in God, 1228 01:14:53,489 --> 01:14:57,164 and almost of my reason. 1229 01:14:57,226 --> 01:14:59,797 But then, 1230 01:14:59,862 --> 01:15:07,474 just at the moment of her passing, a miracle. 1231 01:15:07,536 --> 01:15:11,882 I saw her spirit Doyle. 1232 01:15:11,940 --> 01:15:14,045 I saw it leave. 1233 01:15:14,109 --> 01:15:17,386 A cruel prison of wasted flesh and, 1234 01:15:17,446 --> 01:15:20,655 rise up into the night. 1235 01:15:23,619 --> 01:15:25,929 From that moment onward, 1236 01:15:25,988 --> 01:15:27,763 I sought out anyone 1237 01:15:27,823 --> 01:15:32,067 who could help me reach her. 1238 01:15:32,127 --> 01:15:35,665 I was disappointed many times. 1239 01:15:35,731 --> 01:15:40,942 But finally, I met Miss Petchey. 1240 01:15:41,003 --> 01:15:44,382 I've been so accustomed to charlatans, 1241 01:15:44,439 --> 01:15:46,009 at first I was unwilling to believe 1242 01:15:46,074 --> 01:15:48,748 the messages that came. 1243 01:15:48,810 --> 01:15:50,847 But at last, 1244 01:15:50,913 --> 01:15:55,555 I heard Elizabeth's sweet voice. 1245 01:15:55,617 --> 01:15:58,621 Have the courage to accept the truth, 1246 01:15:58,687 --> 01:16:03,158 and your path will become clear. 1247 01:16:03,225 --> 01:16:06,399 Trust Miss Petchey. 1248 01:16:08,163 --> 01:16:10,439 Judd, 1249 01:16:10,666 --> 01:16:11,269 Judd. 1250 01:16:11,333 --> 01:16:12,641 I'm up here! 1251 01:16:12,701 --> 01:16:15,045 Where are you? 1252 01:16:17,806 --> 01:16:18,944 What have you done? 1253 01:16:19,007 --> 01:16:23,149 He ain't from no charity. 1254 01:16:23,211 --> 01:16:25,953 He was down here waitin' with the police. 1255 01:16:26,014 --> 01:16:29,894 Investigating the murders. 1256 01:16:29,952 --> 01:16:33,297 I just don't want to go out and get all strung up. 1257 01:16:36,258 --> 01:16:38,431 Ah, you've noticed my rogue's gallery. 1258 01:16:38,493 --> 01:16:40,200 Who are they? 1259 01:16:40,262 --> 01:16:44,836 Four different mediums I exposed. 1260 01:16:44,900 --> 01:16:48,279 Some of them photographed with their apparatus of deception. 1261 01:16:48,337 --> 01:16:50,146 Mademoiselle Michele Bonet 1262 01:16:50,205 --> 01:16:52,048 and her ectoplasm, 1263 01:16:52,107 --> 01:16:53,711 It was astonishing how much muslin 1264 01:16:53,775 --> 01:16:55,049 that woman could swallow 1265 01:16:55,110 --> 01:16:58,091 and regurgitate on demand. 1266 01:17:02,985 --> 01:17:03,986 France? 1267 01:17:04,052 --> 01:17:06,498 Spain. 1268 01:17:06,555 --> 01:17:08,660 Landscape studies, 1269 01:17:08,724 --> 01:17:10,601 I, took of my travels. 1270 01:17:10,659 --> 01:17:11,831 They're very good. 1271 01:17:11,893 --> 01:17:14,373 I wish they were. 1272 01:17:14,429 --> 01:17:18,138 They're more for sentimental value than, technical merit. 1273 01:17:19,468 --> 01:17:21,641 Bell? 1274 01:17:22,871 --> 01:17:24,612 Bell? 1275 01:17:24,673 --> 01:17:26,380 He's not here sir. 1276 01:17:26,441 --> 01:17:29,786 He's been out since you were both called away this morning. 1277 01:17:29,845 --> 01:17:31,620 I want you to give him a message. 1278 01:17:31,680 --> 01:17:33,159 Tell him I'm watching Sir Edward's house 1279 01:17:33,215 --> 01:17:34,626 and that he could be the man. 1280 01:17:34,683 --> 01:17:35,753 Have you got that. 1281 01:17:35,817 --> 01:17:38,491 You've gone to Sir Edward's house, he could be the man. 1282 01:17:38,553 --> 01:17:40,499 Good, the instant he returns. 1283 01:17:40,555 --> 01:17:44,697 Yes sir, the instant he returns. 1284 01:17:48,697 --> 01:17:53,373 (Groaning) 1285 01:18:34,843 --> 01:18:37,221 A couple of pennies for a poor, blind man? 1286 01:18:37,679 --> 01:18:41,456 A couple of pennies for a poor, blind man? 1287 01:18:42,984 --> 01:18:46,693 (Dog barking) 1288 01:18:53,228 --> 01:18:55,504 Come here. 1289 01:18:55,564 --> 01:18:59,478 Who's there, who's there? 1290 01:19:10,045 --> 01:19:13,891 I shall be late tonight Hoskins. 1291 01:19:13,949 --> 01:19:15,622 There's no need for anyone to wait up. 1292 01:19:15,684 --> 01:19:16,890 Very good, sir. 1293 01:20:21,850 --> 01:20:25,195 Whoa. 1294 01:20:27,622 --> 01:20:28,794 Fetch Dr. Doyle. 1295 01:20:28,857 --> 01:20:30,632 Dr. Bell is in urgent of attention. 1296 01:20:30,692 --> 01:20:32,535 I am perfectly all right Warner. 1297 01:20:32,594 --> 01:20:33,368 Fetch him. 1298 01:20:33,428 --> 01:20:35,339 He's gone out sir. 1299 01:20:35,397 --> 01:20:37,468 I was to tell Dr. Bell, 1300 01:20:37,532 --> 01:20:40,706 he's gone to Sir Edward's house. 1301 01:20:48,777 --> 01:20:50,882 No, don't be afraid. 1302 01:20:50,946 --> 01:20:55,417 I saw fear, pain and grief. 1303 01:20:55,483 --> 01:20:58,953 Which seems nothing but an absurd memory. 1304 01:20:59,020 --> 01:21:01,830 Elspeth will be waiting for you, 1305 01:21:01,890 --> 01:21:04,666 as surely as my Elizabeth waits for me. 1306 01:21:04,726 --> 01:21:06,364 You will you forgive me, 1307 01:21:06,428 --> 01:21:09,432 just as the other have done. 1308 01:21:16,605 --> 01:21:19,882 You are embarking on a great quest. 1309 01:21:19,941 --> 01:21:21,716 If I'm able to photograph your soul 1310 01:21:21,776 --> 01:21:23,346 as it leaves your body tonight, 1311 01:21:23,411 --> 01:21:26,017 That image will offer undeniable proof, 1312 01:21:26,081 --> 01:21:28,755 of the soul's immortality. 1313 01:21:28,817 --> 01:21:34,290 A miracle, that would change the course of human history. 1314 01:21:34,356 --> 01:21:37,098 Good luck, boy. 1315 01:21:49,170 --> 01:21:50,740 (Pounding on door) 1316 01:21:50,805 --> 01:21:51,715 Are you in there? 1317 01:21:51,773 --> 01:21:52,615 Doyle? 1318 01:21:52,674 --> 01:21:55,018 Break it open. 1319 01:22:02,984 --> 01:22:05,464 Quick, after him. 1320 01:22:24,072 --> 01:22:26,916 Damn you. 1321 01:22:35,016 --> 01:22:37,189 Keep your head up, come on now, 1322 01:22:37,252 --> 01:22:41,792 breathe slowly, slowly. 1323 01:22:48,263 --> 01:22:50,140 Doyle, you should be resting. 1324 01:22:50,198 --> 01:22:51,677 So should you. 1325 01:22:51,733 --> 01:22:52,973 Is there any word of Mitchell. 1326 01:22:53,034 --> 01:22:54,536 Gone, vanished. 1327 01:22:54,602 --> 01:22:56,707 Leaving only this behind. 1328 01:22:56,771 --> 01:22:58,546 I have instructed Warner to desist 1329 01:22:58,606 --> 01:23:00,847 from making any inquiries. -- But the assault? 1330 01:23:00,909 --> 01:23:03,321 It was nothing less than I deserved, I was careless. 1331 01:23:03,378 --> 01:23:05,790 And I made false promises 1332 01:23:05,847 --> 01:23:07,417 to win his confidence. 1333 01:23:07,482 --> 01:23:09,519 Perhaps a bodyguard should have been following you. 1334 01:23:09,584 --> 01:23:11,791 Yes, forgive the subterfuge Doyle, 1335 01:23:11,853 --> 01:23:13,264 but I realized very quickly, 1336 01:23:13,321 --> 01:23:15,961 you were in need of someone to watch your back. 1337 01:23:16,024 --> 01:23:18,800 No doubt you sensed their presence. 1338 01:23:18,860 --> 01:23:21,340 Not ghosts at all, 1339 01:23:21,396 --> 01:23:23,899 but former officers of the royal marines. 1340 01:23:23,965 --> 01:23:25,273 Has the warehouse been searched? 1341 01:23:25,333 --> 01:23:26,607 Yes . 1342 01:23:26,668 --> 01:23:30,275 I found his journal and all the exposed plates. 1343 01:23:30,338 --> 01:23:31,316 How many victims? 1344 01:23:31,373 --> 01:23:33,546 Twelve. 1345 01:23:33,608 --> 01:23:36,646 People he met at s�ances or in the streets. 1346 01:23:36,711 --> 01:23:38,987 His charitable work brought him much into contact 1347 01:23:39,047 --> 01:23:43,359 with the diseased and the desperate. 1348 01:23:43,418 --> 01:23:44,522 And Ibbotson? 1349 01:23:44,586 --> 01:23:45,360 We were right. 1350 01:23:45,420 --> 01:23:48,299 A member of the same Masonic lodge. 1351 01:23:48,356 --> 01:23:50,336 No doubt he lured him with promises 1352 01:23:50,392 --> 01:23:55,364 of some novel debauchery he'd arranged. 1353 01:23:55,430 --> 01:23:56,807 Have the cameras been examined? 1354 01:23:56,865 --> 01:23:59,607 Not yet, Doyle, where are you going? 1355 01:23:59,667 --> 01:24:03,080 I have an appointment. 1356 01:24:04,706 --> 01:24:07,118 I beg you to remember. 1357 01:24:07,175 --> 01:24:08,779 Obsession with the supernatural 1358 01:24:08,843 --> 01:24:10,288 has been the ruin 1359 01:24:10,345 --> 01:24:14,191 of many an exceptional intellect. 1360 01:24:18,686 --> 01:24:22,566 You must go your own way. 1361 01:24:37,038 --> 01:24:40,349 The message is brief, but of great importance. 1362 01:24:40,408 --> 01:24:41,682 What is it? 1363 01:24:41,743 --> 01:24:44,246 Go back to the warehouse. 1364 01:24:44,312 --> 01:24:47,759 There's something you must see. 1365 01:24:48,000 --> 01:24:51,086 Best watched using Open Subtitles MKV Player 95578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.