All language subtitles for Mysteries of the Real Sherlock Holmes - S02E01 - The Patients Eyes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,523 --> 00:00:58,923 Life may be stranger than fiction 2 00:00:58,992 --> 00:01:01,187 but often more disturbing. 3 00:01:01,261 --> 00:01:02,558 Before I wrote my stories 4 00:01:02,629 --> 00:01:04,153 of the great detective, 5 00:01:04,230 --> 00:01:06,061 I had access to a terrifying world 6 00:01:06,132 --> 00:01:08,566 of mystery and murder. 7 00:01:08,635 --> 00:01:10,535 My companion and teacher on this journey 8 00:01:10,603 --> 00:01:13,629 was Dr. Joseph Bell. 9 00:01:13,706 --> 00:01:15,196 Here in this extraordinary man 10 00:01:15,275 --> 00:01:17,175 was my inspiration, 11 00:01:17,243 --> 00:01:19,734 but it is only now that I have chosen to reveal 12 00:01:19,813 --> 00:01:23,249 the dark beginnings of Sherlock Holmes. 13 00:01:40,834 --> 00:01:41,732 Doyle. 14 00:01:41,801 --> 00:01:44,065 Turnavine. 15 00:01:44,137 --> 00:01:45,502 Wonderful to see you. Laddie. 16 00:01:45,572 --> 00:01:46,561 Yeah. 17 00:01:46,639 --> 00:01:49,733 Boy. it seems an age since university. 18 00:01:49,809 --> 00:01:51,003 Come on. give me that. 19 00:01:51,077 --> 00:01:53,136 now, tell me. 20 00:01:53,213 --> 00:01:54,976 what's this magnet won'th? 21 00:01:55,048 --> 00:01:55,844 A pound. 22 00:01:55,915 --> 00:01:57,473 A million pounds more like. 23 00:01:57,550 --> 00:01:59,211 And dirt cheap to the nation that buys it. 24 00:01:59,285 --> 00:02:01,150 I tell you I could. I could go to Switzerland tomorrow 25 00:02:01,221 --> 00:02:02,654 and say you may not ever sea board. 26 00:02:02,722 --> 00:02:03,984 and you may not have a port. 27 00:02:04,057 --> 00:02:05,786 but find me a ship and hoist your flag on it. 28 00:02:05,859 --> 00:02:08,828 and I'll give you every ocean under heaven. 29 00:02:08,895 --> 00:02:10,328 you may well smile. 30 00:02:10,396 --> 00:02:13,331 but this is the basis of my magnetic ship protector. 31 00:02:13,399 --> 00:02:15,162 I'm taking it up with the First Lord of the Admiralty 32 00:02:15,235 --> 00:02:16,429 in a week or two. 33 00:02:16,503 --> 00:02:18,835 That's fine. but you're a doctor. not an engineer. 34 00:02:18,905 --> 00:02:22,136 I am anything I want to be. 35 00:02:22,208 --> 00:02:24,574 We're going to clean this town out. Doyle. 36 00:02:24,644 --> 00:02:27,272 Mark my words. there isn't a doctor in it. 37 00:02:27,347 --> 00:02:29,315 It's all they could do now to put butter on their bread 38 00:02:29,382 --> 00:02:30,940 when we get to work together 39 00:02:31,017 --> 00:02:32,382 they'll eat it dry. 40 00:02:32,452 --> 00:02:34,477 your plaque will be right here along side mine. 41 00:02:34,554 --> 00:02:35,851 Dr. Turnavine. 42 00:02:35,922 --> 00:02:38,652 Oh. it's my local (Unintelligible). 43 00:02:38,725 --> 00:02:40,852 He spends far to much time at that gaming tables. 44 00:02:40,927 --> 00:02:42,918 This is Dr. Doyle. he's come and join us. 45 00:02:42,996 --> 00:02:43,963 Pleased to meet you. 46 00:02:44,030 --> 00:02:44,655 Waiting rom is full? 47 00:02:44,731 --> 00:02:46,358 Oh. I'll lay odds it's 140 sir 48 00:02:46,432 --> 00:02:47,524 and the stable is full to. 49 00:02:47,600 --> 00:02:49,864 there's just some rom in the coach house. 50 00:02:49,936 --> 00:02:52,871 Well. I'm sorry. I havert got a crowded day for you Doyle. 51 00:02:56,576 --> 00:02:59,136 Do ever I get free consultation doctor. 52 00:02:59,212 --> 00:03:01,009 Now then. now then. 53 00:03:01,080 --> 00:03:04,208 make a gangway won't you. 54 00:03:04,284 --> 00:03:07,219 Oh. what an atmosphere. 55 00:03:07,287 --> 00:03:08,652 Can you opened the windows. 56 00:03:08,721 --> 00:03:10,655 you never knew such folk. 57 00:03:10,723 --> 00:03:12,623 Not one with the sense to open the window 58 00:03:12,692 --> 00:03:14,887 to save himself from suffocation. 59 00:03:14,961 --> 00:03:17,691 Well. there's a screw through the sash. sir. 60 00:03:17,764 --> 00:03:19,789 Now Laddie. you'll never get on the world 61 00:03:19,866 --> 00:03:21,094 if you can't open a window 62 00:03:21,167 --> 00:03:23,431 without raising a sash. 63 00:03:26,573 --> 00:03:27,972 Lok. 64 00:03:28,875 --> 00:03:30,502 Gangway. 65 00:03:32,879 --> 00:03:35,143 Sorry, to give you smaller Laddie. 66 00:03:35,215 --> 00:03:38,810 And I have used it for some of my sporting equipment. 67 00:03:38,885 --> 00:03:40,853 But it'll do you for now. 68 00:03:40,920 --> 00:03:43,411 you are surgery which is the lost leader. 69 00:03:43,489 --> 00:03:46,856 and we cannot expect many cases. 70 00:03:46,926 --> 00:03:49,486 I've prescribe my patients medicine. 71 00:03:49,562 --> 00:03:51,587 especially my blod tonic. 72 00:03:51,664 --> 00:03:54,428 which is where our fortune is made. huh. 73 00:03:54,500 --> 00:03:55,990 two rules on patients. 74 00:03:56,069 --> 00:03:58,765 Break 'em in early and keep them to heal. 75 00:04:00,373 --> 00:04:03,206 Stop this confounded jabbering down there. 76 00:04:03,276 --> 00:04:05,267 Might as well be living in a poultry house. 77 00:04:05,345 --> 00:04:06,437 Form an orderly line 78 00:04:06,512 --> 00:04:10,539 and I will start my consultations shortly. 79 00:04:10,617 --> 00:04:13,177 Now. let's have some breakfast. 80 00:04:13,253 --> 00:04:16,654 Oh. and I must show you how my ship protector works. 81 00:04:16,723 --> 00:04:18,520 Lok. we have time. 82 00:04:21,561 --> 00:04:23,290 Hey. Hettie 83 00:04:23,363 --> 00:04:25,388 I placed this magnet. over her bonnet. 84 00:04:25,465 --> 00:04:26,591 fire six rounds of steel 85 00:04:26,666 --> 00:04:27,860 straight into her face. 86 00:04:27,934 --> 00:04:30,334 The magnet will take the bullet. 87 00:04:30,403 --> 00:04:32,268 you will help Hettie. hey. 88 00:04:32,338 --> 00:04:34,499 Yes. sir. of course. 89 00:04:35,308 --> 00:04:37,469 No. no. no. 90 00:04:37,543 --> 00:04:40,944 the patient's are waiting. 91 00:04:41,014 --> 00:04:42,276 Very well. 92 00:04:42,348 --> 00:04:44,213 but it's perfectly safe. 93 00:04:48,021 --> 00:04:49,648 Oh. 94 00:04:49,722 --> 00:04:51,019 It's all right. 95 00:04:55,428 --> 00:04:57,487 He's been in the campaign. sir. 96 00:04:57,563 --> 00:04:59,554 Had a baynet in his neck from the lok of it. 97 00:04:59,632 --> 00:05:00,621 The Boer campaign. 98 00:05:00,700 --> 00:05:01,826 All right. 99 00:05:04,337 --> 00:05:05,929 When did you last eat. 100 00:05:06,005 --> 00:05:08,940 I had nothing today. or yesterday. sir. 101 00:05:09,008 --> 00:05:10,032 I'm saving. 102 00:05:10,109 --> 00:05:12,373 for the doctor's prescription. 103 00:05:12,445 --> 00:05:13,935 for the tonic. 104 00:05:14,013 --> 00:05:16,174 ...you suffer from tea poisoning. 105 00:05:16,249 --> 00:05:17,147 Here are two prescriptions 106 00:05:17,216 --> 00:05:18,240 for my own patents. 107 00:05:18,318 --> 00:05:19,649 Use your money to buy soup. 108 00:05:19,719 --> 00:05:21,380 bread and a bit of meat. 109 00:05:21,454 --> 00:05:23,388 you need that more than any tonic. 110 00:05:23,456 --> 00:05:24,923 If your war pension leaves anything to spare 111 00:05:24,991 --> 00:05:27,084 at the end of the week then return. 112 00:05:27,160 --> 00:05:28,855 But never put it ahead of fod. 113 00:05:28,928 --> 00:05:30,395 Thank you. doctor. 114 00:05:30,463 --> 00:05:31,487 Dr. Doyle. 115 00:05:31,731 --> 00:05:33,221 Dr. Doyle. 116 00:05:36,169 --> 00:05:37,796 What in heavens name are you doing? 117 00:05:37,870 --> 00:05:39,565 If you have nothing better to do than turn away my patients. 118 00:05:39,639 --> 00:05:40,663 we part company now. 119 00:05:40,740 --> 00:05:41,502 Turnavine... 120 00:05:41,574 --> 00:05:42,802 I've told you how we make our money here. 121 00:05:42,875 --> 00:05:46,174 See my help Hettie there. 122 00:05:46,245 --> 00:05:50,238 The prescriptions are the bedrock of the practice. 123 00:05:52,185 --> 00:05:54,050 What is the virtue of a free consultation 124 00:05:54,120 --> 00:05:56,520 if you always prescribe the same exorbitant medicine. 125 00:05:56,589 --> 00:05:59,183 Well. surely. that is up to them. is it not. 126 00:05:59,258 --> 00:06:00,782 I do hope you are not one of those 127 00:06:00,860 --> 00:06:02,919 morally superior doctors. Doyle. 128 00:06:02,995 --> 00:06:03,927 While working with me. 129 00:06:03,996 --> 00:06:06,294 you must throw etiquette to the devil. 130 00:06:06,366 --> 00:06:08,163 Hi. Mrs. Blythe. 131 00:06:08,234 --> 00:06:09,064 Miss Grace. 132 00:06:09,135 --> 00:06:10,500 Dr. Turnavine. 133 00:06:10,570 --> 00:06:11,161 Miss Grace. 134 00:06:11,237 --> 00:06:13,762 you missed your last appointment. 135 00:06:13,840 --> 00:06:15,967 I'm sorry doctor. 136 00:06:16,042 --> 00:06:17,339 I will be in shortly. 137 00:06:17,410 --> 00:06:20,072 Excellent. I advise it. 138 00:06:20,146 --> 00:06:22,011 God day. 139 00:06:31,858 --> 00:06:33,120 Where are all the patients. 140 00:06:33,192 --> 00:06:35,990 One afternon a week is paying consultation only, 141 00:06:36,062 --> 00:06:37,427 so we have few people. 142 00:06:37,497 --> 00:06:38,555 Oh, I nearly forgot, 143 00:06:38,631 --> 00:06:39,723 you have a patient at three. 144 00:06:39,799 --> 00:06:42,359 she especially asked me for you. 145 00:06:42,435 --> 00:06:43,561 Oh. 146 00:06:45,405 --> 00:06:47,965 Again. at night it is that the strange anomalies 147 00:06:48,040 --> 00:06:50,508 of London life. are best is seen. 148 00:06:50,576 --> 00:06:52,237 And then the right. 149 00:06:54,680 --> 00:06:58,377 As the hum of life ceases and the shops' darken. 150 00:06:58,451 --> 00:06:59,975 Thank you. 151 00:07:00,052 --> 00:07:01,417 It's all very god. 152 00:07:01,487 --> 00:07:04,684 I can certainly see nothing organically wrong. 153 00:07:04,757 --> 00:07:06,918 Could try with the retina scope. 154 00:07:06,993 --> 00:07:08,187 you say it recurs. 155 00:07:08,261 --> 00:07:09,250 Yes. 156 00:07:09,328 --> 00:07:11,159 A sudden blurring of vision. 157 00:07:11,230 --> 00:07:12,492 How often? 158 00:07:12,565 --> 00:07:13,725 Oh. it goes away. 159 00:07:13,800 --> 00:07:16,428 but it always comes back. 160 00:07:16,502 --> 00:07:19,266 especially at this time of year. 161 00:07:19,338 --> 00:07:21,238 I did not wish to bother Dr. Turnavine further. 162 00:07:21,307 --> 00:07:23,935 It's just. 163 00:07:24,010 --> 00:07:26,171 I am a little troubled by it. 164 00:07:26,245 --> 00:07:28,475 you live with your family. 165 00:07:28,548 --> 00:07:30,015 With my aunt and uncle. 166 00:07:30,082 --> 00:07:31,674 My parents died. 167 00:07:31,751 --> 00:07:33,412 I'm sorry. 168 00:07:33,486 --> 00:07:35,784 Some years ago. 169 00:07:35,855 --> 00:07:39,313 I'm aware that years make little difference. 170 00:07:39,392 --> 00:07:40,916 Yes. 171 00:07:43,529 --> 00:07:47,795 So. is there something else troubling you now. 172 00:07:47,867 --> 00:07:50,665 It's stupid. 173 00:07:50,736 --> 00:07:52,727 A road. 174 00:07:52,805 --> 00:07:54,830 It has given me bad dreams. 175 00:07:54,907 --> 00:07:55,805 A road. 176 00:07:55,875 --> 00:07:57,706 But I have to cycle it for it leads to the rectory 177 00:07:57,777 --> 00:08:00,041 where it live with my aunt and uncle. 178 00:08:00,112 --> 00:08:02,876 you've seen something on this road. 179 00:08:02,949 --> 00:08:05,577 At first I put it down to imagination. 180 00:08:05,651 --> 00:08:06,481 But the truth is 181 00:08:06,552 --> 00:08:09,487 I see a figure. 182 00:08:09,555 --> 00:08:11,887 a cyclist. 183 00:08:11,958 --> 00:08:14,256 It follows me doctor. 184 00:08:14,327 --> 00:08:15,726 you see the figure close. 185 00:08:15,795 --> 00:08:17,262 Never. 186 00:08:17,330 --> 00:08:19,389 Though from a distance. I know this will sound folish. 187 00:08:19,465 --> 00:08:23,561 it's as if there is no face. 188 00:08:23,636 --> 00:08:26,070 If I stop. it does not appear. 189 00:08:26,138 --> 00:08:27,036 When I'm accompanied. 190 00:08:27,106 --> 00:08:28,596 it never comes. 191 00:08:28,674 --> 00:08:30,266 I see. 192 00:08:30,343 --> 00:08:31,810 I know how it sounds. 193 00:08:31,878 --> 00:08:33,311 No. no. 194 00:08:33,379 --> 00:08:35,040 I'm glad you told me. 195 00:08:35,114 --> 00:08:37,708 I'm a doctor. but 196 00:08:37,783 --> 00:08:40,183 I would consider it a privilege if you would 197 00:08:40,253 --> 00:08:42,881 let me at least lok into this small puzzle. 198 00:08:42,955 --> 00:08:45,321 I would be so grateful. 199 00:08:45,391 --> 00:08:47,188 All I want is someone with a little common sense 200 00:08:47,260 --> 00:08:49,023 to shed some light. 201 00:08:49,095 --> 00:08:51,620 All I want is the loan of a bicycle. 202 00:09:47,086 --> 00:09:48,815 Did you see him. 203 00:09:48,888 --> 00:09:50,947 I fear I saw nobody. 204 00:09:51,023 --> 00:09:52,581 So what do you think now doctor. 205 00:09:52,658 --> 00:09:54,523 that either I am a liar or I am going mad. 206 00:09:54,594 --> 00:09:55,822 I'm not saying that. 207 00:09:55,895 --> 00:09:57,988 I only know I did not see him. 208 00:09:58,064 --> 00:09:59,463 Did you. 209 00:09:59,532 --> 00:10:02,797 What if I say he was beside me the whole time. 210 00:10:05,071 --> 00:10:07,198 The truth is I did not lok back. 211 00:10:07,273 --> 00:10:08,831 Then we cannot be sure of anything yet. 212 00:10:08,908 --> 00:10:11,001 Not even if it has to do with your eyes. 213 00:10:11,077 --> 00:10:12,442 Maybe simply that he saw me. 214 00:10:12,511 --> 00:10:13,409 Yes. 215 00:10:13,479 --> 00:10:15,970 I thought of that to. 216 00:10:16,048 --> 00:10:19,313 And I'm grateful to you for saying it. 217 00:10:19,385 --> 00:10:21,410 I want nothing but to be believed. 218 00:10:21,487 --> 00:10:23,079 Heather. 219 00:10:23,155 --> 00:10:24,622 I must go. 220 00:10:24,690 --> 00:10:26,555 Dr. Doyle. thank you for your help. 221 00:10:26,626 --> 00:10:29,823 even if it came to nothing. 222 00:10:29,895 --> 00:10:31,829 I will not forget it. 223 00:10:40,239 --> 00:10:41,672 My dear Bell. 224 00:10:41,741 --> 00:10:43,732 After three slightly difficult weeks here, 225 00:10:43,809 --> 00:10:46,039 I was delighted to have your letter. 226 00:10:46,112 --> 00:10:48,478 I feel my life holds few of the puzzles and oddities 227 00:10:48,547 --> 00:10:50,208 that I know would please you. 228 00:10:50,282 --> 00:10:51,715 But I will record what there is 229 00:10:51,784 --> 00:10:53,012 for your amusement 230 00:10:53,085 --> 00:10:56,145 and a trivial and I suspect an entirely explicable mystery 231 00:10:56,222 --> 00:10:57,416 arrived yesterday 232 00:10:57,490 --> 00:11:00,391 via a Miss Heather Grace. 233 00:11:00,459 --> 00:11:02,552 Not only do I regard it as a breach of etiquette. 234 00:11:02,628 --> 00:11:04,323 it is a breach of hospitality 235 00:11:04,397 --> 00:11:05,591 and worse. 236 00:11:05,665 --> 00:11:06,393 of friendship 237 00:11:06,465 --> 00:11:07,295 What breach? 238 00:11:07,366 --> 00:11:08,264 I bring you in Doyle. 239 00:11:08,334 --> 00:11:09,824 I entrust you with my practice. 240 00:11:09,902 --> 00:11:10,926 with my household. 241 00:11:11,003 --> 00:11:12,732 and even show you my magnetic ship protector. 242 00:11:12,805 --> 00:11:15,171 and in return you whine on about my ethics. 243 00:11:15,241 --> 00:11:17,106 you run your work like a charity 244 00:11:17,176 --> 00:11:18,541 and now you steal my patients. 245 00:11:18,611 --> 00:11:19,339 Steal? 246 00:11:19,412 --> 00:11:21,346 What is this about you helping Miss Grace 247 00:11:21,414 --> 00:11:22,813 with her mad problems. 248 00:11:22,882 --> 00:11:24,315 I suppose this is more of the detective babble 249 00:11:24,383 --> 00:11:25,611 you spoke of at university. 250 00:11:25,685 --> 00:11:27,482 I merely helped her with a matter which you refused to... 251 00:11:27,553 --> 00:11:29,020 And now she says she wishes you 252 00:11:29,088 --> 00:11:31,181 to have exclusive claim as her practitioner. 253 00:11:31,257 --> 00:11:33,384 She was with a liar and a trawl. 254 00:11:33,459 --> 00:11:34,824 Why she was once in an asylum. 255 00:11:34,894 --> 00:11:36,191 Turnavine. 256 00:11:36,262 --> 00:11:39,060 I know this practice is run on exploitation and greed. 257 00:11:39,131 --> 00:11:40,063 I did not realize 258 00:11:40,132 --> 00:11:43,192 it also attacked and dishonored its patients. 259 00:11:43,269 --> 00:11:45,260 And now you question my honor. 260 00:11:45,337 --> 00:11:47,032 Huh. 261 00:11:47,106 --> 00:11:49,233 I will fight three rounds with you here and now. 262 00:11:49,308 --> 00:11:51,503 No. no. 263 00:11:51,577 --> 00:11:53,477 This is Tom Folery. 264 00:11:53,546 --> 00:11:54,774 Go on. 265 00:11:55,848 --> 00:11:57,281 Go on. 266 00:12:17,770 --> 00:12:19,761 No. you refuse. 267 00:12:19,839 --> 00:12:21,033 you will not fight. 268 00:12:22,808 --> 00:12:24,036 Well. so be it. 269 00:12:24,110 --> 00:12:25,077 But I will not stand by 270 00:12:25,144 --> 00:12:28,375 while you let this practice go to the devil. 271 00:12:28,447 --> 00:12:31,382 We part company here and now Laddie 272 00:12:31,450 --> 00:12:32,678 and let us find out 273 00:12:32,752 --> 00:12:34,913 who does best as a doctor. 274 00:12:34,987 --> 00:12:36,454 We will discover how you fare 275 00:12:36,522 --> 00:12:41,084 with your milk and water tactics son enough Laddie. 276 00:14:22,628 --> 00:14:25,495 I chased after him, then he seemed to vanish. 277 00:14:25,564 --> 00:14:26,496 But I can tell you 278 00:14:26,565 --> 00:14:27,998 he is not in your imagination. 279 00:14:28,067 --> 00:14:31,093 nor is he a symptom of your eye condition. 280 00:14:31,170 --> 00:14:33,229 He was there just as you described. 281 00:14:33,305 --> 00:14:34,499 hard to make out 282 00:14:34,573 --> 00:14:36,632 but perfectly real. 283 00:14:36,709 --> 00:14:39,678 It's such a relief to know I'm not mad. 284 00:14:39,745 --> 00:14:40,677 Believe me doctor. 285 00:14:40,746 --> 00:14:43,510 I consider myself to be a modern woman. 286 00:14:43,582 --> 00:14:45,015 Son I will come into my ineritance 287 00:14:45,084 --> 00:14:46,073 and have independence 288 00:14:46,151 --> 00:14:49,416 and it is awful to doubt yourself. 289 00:14:49,488 --> 00:14:50,716 Who could he be. 290 00:14:50,789 --> 00:14:52,882 I do not know. 291 00:14:52,958 --> 00:14:55,950 At least he makes no attempt to approach you. 292 00:14:56,028 --> 00:14:58,053 you're sure you do not recognize him. 293 00:14:58,130 --> 00:14:59,529 No. 294 00:15:01,967 --> 00:15:05,835 But it's true he reminds me of someone. 295 00:15:05,905 --> 00:15:07,065 Someone you know. 296 00:15:07,139 --> 00:15:08,936 Someone dead. 297 00:15:11,343 --> 00:15:13,573 I'm sorry. I don't wish to talk of it. 298 00:15:13,646 --> 00:15:15,841 We all have things we do not care to remember. 299 00:15:15,915 --> 00:15:16,904 And can't forget. 300 00:15:16,982 --> 00:15:18,244 Yes. 301 00:15:18,317 --> 00:15:21,980 I still have the bad dreams which... 302 00:15:22,054 --> 00:15:25,615 Is there no one you can confide in. 303 00:15:25,691 --> 00:15:27,386 I suppose I should talk to Mr. Greenwell. 304 00:15:27,459 --> 00:15:29,324 Mr. Greenwell? 305 00:15:29,395 --> 00:15:30,828 He's a local schol teacher. 306 00:15:30,896 --> 00:15:33,729 He's asked me to marry him. 307 00:15:33,799 --> 00:15:34,823 Have you accepted. 308 00:15:34,900 --> 00:15:36,026 No. 309 00:15:36,101 --> 00:15:37,329 I said I wish to consider. 310 00:15:37,403 --> 00:15:39,030 I was engaged before to someone 311 00:15:39,104 --> 00:15:42,369 who asked to be released from his obligation. 312 00:15:42,441 --> 00:15:44,739 So I'm cautious. 313 00:15:47,780 --> 00:15:49,372 Dr. Doyle. 314 00:15:49,448 --> 00:15:50,472 when we first met. 315 00:15:50,549 --> 00:15:52,517 we discussed my loss 316 00:15:52,584 --> 00:15:55,075 and you seemed to be talking. forgive me if this is forward. 317 00:15:55,154 --> 00:15:57,054 as if from experience. 318 00:15:57,122 --> 00:15:58,987 are your parents living. 319 00:15:59,058 --> 00:16:01,185 Yes they are. 320 00:16:01,260 --> 00:16:03,524 But someone... 321 00:16:05,097 --> 00:16:06,860 Like you. I never speak of it. 322 00:16:06,932 --> 00:16:11,130 Someone I cared for a great deal. she died. 323 00:16:11,203 --> 00:16:13,000 I was so sure. 324 00:16:13,072 --> 00:16:14,699 That's why I can talk to you. 325 00:16:14,773 --> 00:16:17,867 even about what is in my nightmares. 326 00:16:51,043 --> 00:16:52,806 (Gunshot) 327 00:16:53,045 --> 00:16:54,808 (Gunshot) 328 00:16:57,383 --> 00:16:58,850 (Gunshot) 329 00:17:01,553 --> 00:17:03,214 (Gunshot) 330 00:17:20,439 --> 00:17:21,736 Not the most auspicious way 331 00:17:21,807 --> 00:17:24,867 to welcome a guest to your house. Doyle. 332 00:17:24,943 --> 00:17:25,739 Doctor. 333 00:17:25,811 --> 00:17:27,938 I apologize for depriving you of oxygen. 334 00:17:28,013 --> 00:17:30,914 but that's a dangerous weapon you have there. 335 00:17:30,983 --> 00:17:33,679 Sheffield 81. is it not? 336 00:17:33,752 --> 00:17:35,481 I'm glad to see you. 337 00:17:35,554 --> 00:17:36,612 When I arrived from Edinburgh. 338 00:17:36,688 --> 00:17:38,553 I called at the address you gave on your letter. 339 00:17:38,624 --> 00:17:41,286 only to discover that you'd been evicted. 340 00:17:41,360 --> 00:17:43,225 but that was another of my old students. 341 00:17:43,295 --> 00:17:44,353 Turnavine. 342 00:17:44,430 --> 00:17:46,125 He asked me to test his apparatus 343 00:17:46,198 --> 00:17:49,998 for a magnetic ship protector. 344 00:17:50,069 --> 00:17:52,264 It doesn't work of course. 345 00:17:52,337 --> 00:17:54,202 Even with steel bullets. 346 00:17:54,273 --> 00:17:55,968 the power of the gun 347 00:17:56,041 --> 00:17:59,841 overwhelms the magnet at every shot. 348 00:17:59,912 --> 00:18:01,880 Man. you've lost nine and half pounds 349 00:18:01,947 --> 00:18:03,847 since I saw you last. 350 00:18:05,517 --> 00:18:09,248 It feels as if I've not eaten a proper meal in weeks. 351 00:18:09,321 --> 00:18:10,447 I'm grateful to you. 352 00:18:10,522 --> 00:18:12,319 I take it your patient list is not progressing 353 00:18:12,391 --> 00:18:13,858 as fast as you'd hoped. 354 00:18:13,926 --> 00:18:15,917 It scarcely exists. 355 00:18:15,994 --> 00:18:17,484 Unless I have any interests within a month. 356 00:18:17,563 --> 00:18:18,825 it will not exist at all. 357 00:18:18,897 --> 00:18:21,092 Oh. I'd say you've even less time than that. 358 00:18:21,166 --> 00:18:22,463 Less? 359 00:18:22,534 --> 00:18:25,162 Turnavine tells me that you are a wanted felon. 360 00:18:25,237 --> 00:18:26,101 guilty of robbery. 361 00:18:26,171 --> 00:18:27,661 deception and criminal damage. 362 00:18:27,739 --> 00:18:28,797 What? 363 00:18:28,874 --> 00:18:29,670 What have I done. 364 00:18:29,741 --> 00:18:32,539 Robbed him of a vast sum. I believe. 365 00:18:32,611 --> 00:18:36,513 Well. we will see son enough. 366 00:18:36,582 --> 00:18:39,380 Oh. this pie is very god. 367 00:18:46,825 --> 00:18:48,019 Why Bell. 368 00:18:48,093 --> 00:18:50,220 how god to see you again. 369 00:18:50,295 --> 00:18:51,922 Did you test my apparatus? 370 00:18:51,997 --> 00:18:52,929 Yes. 371 00:18:52,998 --> 00:18:55,432 It was most satisfactory. 372 00:18:55,501 --> 00:18:56,559 Excellent. 373 00:18:56,635 --> 00:18:58,660 Once I recall you told me 374 00:18:58,737 --> 00:19:00,227 I had come on further 375 00:19:00,305 --> 00:19:01,540 than anyne in your class. 376 00:19:01,540 --> 00:19:02,598 In one respect. 377 00:19:02,674 --> 00:19:05,302 certainly your development was remarkable. 378 00:19:05,377 --> 00:19:06,901 Now perhaps you'll show us again 379 00:19:06,979 --> 00:19:09,573 the scene of the robbery. 380 00:19:09,648 --> 00:19:11,013 Very well. 381 00:19:14,019 --> 00:19:15,816 There was fifty silver in that box 382 00:19:15,888 --> 00:19:18,516 which as you can see is now unusable. 383 00:19:18,590 --> 00:19:19,614 Fortunately the rest of the money 384 00:19:19,691 --> 00:19:21,056 was on its way to the bank. 385 00:19:21,126 --> 00:19:22,388 It was close to the very hour 386 00:19:22,461 --> 00:19:24,725 Doyle came back for some of this things. 387 00:19:24,796 --> 00:19:26,457 I know he needs money. 388 00:19:26,532 --> 00:19:27,794 for he has no patients. 389 00:19:27,866 --> 00:19:30,266 Well. not surprising if you've spread word that I'm a thief. 390 00:19:30,335 --> 00:19:32,701 And you were where when he came back. 391 00:19:32,771 --> 00:19:34,830 In my study. working on my invention. 392 00:19:34,907 --> 00:19:38,001 God. that is conclusive I think. 393 00:19:38,076 --> 00:19:40,101 It is generally true 394 00:19:40,179 --> 00:19:42,044 that the more flamboyant crimes 395 00:19:42,114 --> 00:19:44,582 afford the easiest solutions. 396 00:19:44,650 --> 00:19:46,242 Then you can prove who it was. 397 00:19:46,318 --> 00:19:47,717 Certainly. 398 00:19:47,786 --> 00:19:49,413 Observe. 399 00:19:49,488 --> 00:19:51,080 (Gunshot) 400 00:19:56,562 --> 00:19:58,996 This pistol was the means of entry. 401 00:19:59,064 --> 00:20:01,589 Of course. you removed the bullet. 402 00:20:01,667 --> 00:20:04,534 But once again as I observed before. 403 00:20:04,603 --> 00:20:09,165 here are unmistakable steel fragments in the wod. 404 00:20:09,241 --> 00:20:11,106 Now. 405 00:20:11,176 --> 00:20:13,201 only you had access to this weapon 406 00:20:13,278 --> 00:20:15,576 before lending it to me. 407 00:20:15,647 --> 00:20:19,105 And steel bullets are unique to you 408 00:20:19,184 --> 00:20:22,551 and your preposterous invention. 409 00:20:22,621 --> 00:20:25,681 So. if you wish to avoid an action for slander. 410 00:20:25,757 --> 00:20:27,486 I suggest you take from the box 411 00:20:27,559 --> 00:20:29,459 the money owing to Doyle 412 00:20:29,528 --> 00:20:32,088 and pay your assistant Baynes. 413 00:20:34,032 --> 00:20:35,829 The nerve of that man 414 00:20:35,901 --> 00:20:38,893 to think I liked and trusted him. 415 00:20:38,971 --> 00:20:40,529 Is it true you said he was remarkable. 416 00:20:40,606 --> 00:20:41,937 I'd have said only to the development 417 00:20:42,007 --> 00:20:43,668 of his massive self esteem. 418 00:20:43,742 --> 00:20:45,300 If his medical skills had kept pace. 419 00:20:45,377 --> 00:20:47,902 he could have become a legend. 420 00:20:52,651 --> 00:20:53,982 My old colleague. Dr. Frasier said 421 00:20:54,052 --> 00:20:56,179 he put word around about your practice. 422 00:20:56,255 --> 00:20:59,224 your luck could be changing Doyle. 423 00:21:03,962 --> 00:21:05,190 God afternon. madam. - God day. 424 00:21:05,264 --> 00:21:06,162 Dr. Doyle. 425 00:21:06,231 --> 00:21:08,290 Please step this way. 426 00:21:12,237 --> 00:21:14,296 Three patients. doctor. 427 00:21:14,373 --> 00:21:16,637 I can now afford to buy you dinner. 428 00:21:19,544 --> 00:21:20,568 Before you go back? 429 00:21:20,646 --> 00:21:21,908 Oh. I thought you would not mind 430 00:21:21,980 --> 00:21:24,414 if I commandeered a wee corner up here. 431 00:21:24,483 --> 00:21:25,472 Uh. huh. 432 00:21:25,550 --> 00:21:27,347 you're writing notes of the Turnavine business. 433 00:21:27,419 --> 00:21:28,943 Oh. and I'm hardly troubled to write notes 434 00:21:29,021 --> 00:21:30,955 on Turnavine's little joke. 435 00:21:31,023 --> 00:21:33,253 No. another matter brought me south. 436 00:21:33,325 --> 00:21:34,519 It was in your letter. 437 00:21:34,593 --> 00:21:35,753 What matter. 438 00:21:35,827 --> 00:21:37,192 Miss Heather Grace 439 00:21:37,262 --> 00:21:39,856 and the solitary cyclist. 440 00:21:39,931 --> 00:21:42,365 I am grateful for your intervention. doctor. 441 00:21:42,434 --> 00:21:44,959 and even more grateful for my patients. 442 00:21:45,037 --> 00:21:46,971 I scarcely want to see you disappointed. 443 00:21:47,039 --> 00:21:52,033 but this cyclist is probably some timid suitor. 444 00:21:52,110 --> 00:21:55,102 Besides I made my own investigation. 445 00:21:55,180 --> 00:21:56,613 No doubt you did. 446 00:21:56,682 --> 00:21:59,207 But every conclusion you drew was wrong. 447 00:21:59,284 --> 00:22:01,184 The mystery is as strange and disturbing 448 00:22:01,253 --> 00:22:04,347 as the Turnavine matter was trivial. 449 00:22:04,423 --> 00:22:05,754 We must call a cab. 450 00:22:05,824 --> 00:22:08,088 young Baynes has offered to assist us. 451 00:22:08,160 --> 00:22:11,652 It is high time to explore the grounds. 452 00:22:11,730 --> 00:22:12,697 Had a god citing though 453 00:22:12,764 --> 00:22:14,789 and I followed your precepts to the letter, 454 00:22:14,866 --> 00:22:17,733 investigation. observation. conclusion. 455 00:22:17,803 --> 00:22:19,065 So what could be wrong with that. 456 00:22:19,137 --> 00:22:20,069 Almost everything. 457 00:22:20,138 --> 00:22:22,106 you're hiding place was useless for a start. 458 00:22:22,174 --> 00:22:23,436 Had you been behind that tree. 459 00:22:23,508 --> 00:22:25,373 you could had a clear view of the cyclist. 460 00:22:25,444 --> 00:22:27,139 As it is. you can tell even less about him 461 00:22:27,212 --> 00:22:28,076 than your witness. 462 00:22:28,146 --> 00:22:29,135 Yet I saw him. 463 00:22:29,214 --> 00:22:30,647 you saw a vague outline. 464 00:22:30,716 --> 00:22:32,775 Indeed the sum total of the knowledge you gained 465 00:22:32,851 --> 00:22:35,046 is that her story is true. 466 00:22:35,120 --> 00:22:36,052 Well. what of that. 467 00:22:36,121 --> 00:22:37,315 I never doubted it for a minute. 468 00:22:37,389 --> 00:22:38,083 There's tracks here. 469 00:22:38,156 --> 00:22:39,054 Yes. 470 00:22:39,124 --> 00:22:40,148 Tire marks. 471 00:22:40,225 --> 00:22:41,192 Well done. Baynes. 472 00:22:41,259 --> 00:22:42,783 We'll make a detective of you yet. 473 00:22:42,861 --> 00:22:44,920 Well. I have the time before I return to Bart's. 474 00:22:44,996 --> 00:22:46,258 It will keep me away from my creditors 475 00:22:46,331 --> 00:22:47,628 and thanks to you sir. 476 00:22:47,699 --> 00:22:48,893 Turnavine has paid up. 477 00:22:48,967 --> 00:22:50,195 God. 478 00:22:50,268 --> 00:22:51,166 Well. you know my suspicions. 479 00:22:51,236 --> 00:22:52,965 I have caught him spying on Miss Grace. 480 00:22:53,038 --> 00:22:54,630 She was main cause of our quarrel. 481 00:22:54,706 --> 00:22:57,573 The tracks lead nowhere. 482 00:23:01,046 --> 00:23:04,675 There's something grim about this place. is there not. 483 00:23:04,750 --> 00:23:09,084 Is it because highwaymen were hanged on a jibbed back there 484 00:23:09,154 --> 00:23:11,384 or something else. 485 00:23:11,456 --> 00:23:13,424 I can at least tell you who the young lady believed 486 00:23:13,492 --> 00:23:15,016 was following her. 487 00:23:15,093 --> 00:23:17,721 His name was lan Coatley. 488 00:23:17,796 --> 00:23:18,490 Is he dead. 489 00:23:18,563 --> 00:23:19,689 Oh yes. 490 00:23:19,765 --> 00:23:20,959 He was hanged for the murder 491 00:23:21,032 --> 00:23:23,967 of Miss Grace's parents at Abby Mill. 492 00:23:24,035 --> 00:23:27,232 One of the ugliest crimes of the 1870's. 493 00:23:27,305 --> 00:23:30,399 your patient was lucky to escape with her life. 494 00:23:30,475 --> 00:23:34,206 The man had killed at least four times. 495 00:23:43,388 --> 00:23:45,515 I am there in the corridor. 496 00:23:46,224 --> 00:23:47,213 My feet are cut 497 00:23:47,292 --> 00:23:48,418 because the flor has stones 498 00:23:48,493 --> 00:23:51,257 that are sharp like knives. 499 00:23:55,667 --> 00:23:57,862 I lok back 500 00:23:57,936 --> 00:24:00,097 and I see him following. 501 00:24:00,172 --> 00:24:02,800 Always the figure coming after you in your own home. 502 00:24:02,874 --> 00:24:04,671 Yes, 503 00:24:04,743 --> 00:24:08,679 saying he will come back for me. 504 00:24:08,747 --> 00:24:12,274 It's been like that since you lost your family. 505 00:24:12,350 --> 00:24:15,751 I can understand what a torment it has been. 506 00:24:15,821 --> 00:24:18,722 you were the first I ever told. 507 00:24:18,790 --> 00:24:21,020 What I have related does not shock you. 508 00:24:21,092 --> 00:24:22,821 No. 509 00:24:22,894 --> 00:24:25,328 doctors should be unshockable. 510 00:24:25,397 --> 00:24:28,093 Why. is there more. 511 00:24:28,166 --> 00:24:31,795 A little. 512 00:24:32,938 --> 00:24:34,633 you say your friend. Dr. Bell 513 00:24:34,706 --> 00:24:36,799 wants lok into the matter of the cyclist. 514 00:24:36,875 --> 00:24:39,105 Yes. 515 00:24:39,177 --> 00:24:41,372 And he says to tell you. 516 00:24:41,446 --> 00:24:43,937 your ghost is flesh and blod. 517 00:24:44,015 --> 00:24:47,974 He is not lan Coatley. 518 00:24:48,053 --> 00:24:51,352 It's so strange to hear someone say his name. 519 00:24:51,423 --> 00:24:52,856 Of course. no one does now. 520 00:24:52,924 --> 00:24:53,982 I can understand that. 521 00:24:54,059 --> 00:24:55,959 but he's dead. 522 00:24:56,027 --> 00:24:58,086 Yes. 523 00:24:58,163 --> 00:25:01,098 If you knew how many times I said that to myself. 524 00:25:01,166 --> 00:25:02,428 he is dead. 525 00:25:02,501 --> 00:25:03,468 They saw him hanged. 526 00:25:03,535 --> 00:25:05,730 I swear to you. it is not him. 527 00:25:05,804 --> 00:25:08,500 He's in his grave. 528 00:25:08,573 --> 00:25:11,440 Please God. he's at peace there. 529 00:25:16,982 --> 00:25:19,849 So. this is where her family once lived 530 00:25:19,918 --> 00:25:21,545 and the murders tok place. 531 00:25:21,620 --> 00:25:23,588 Abby Mill. 532 00:25:23,655 --> 00:25:26,818 A scene of crime I've long wanted to visit. 533 00:25:26,892 --> 00:25:28,860 It is now I understand a schol 534 00:25:28,927 --> 00:25:30,554 and no doubt closed for the holidays. 535 00:25:30,629 --> 00:25:32,062 Not one I would chose to attend. 536 00:25:32,130 --> 00:25:32,858 Now. come Doyle. 537 00:25:32,931 --> 00:25:37,664 Did not Stoney House have a similar bleakness. 538 00:25:37,736 --> 00:25:38,896 What happened to the family. 539 00:25:38,970 --> 00:25:40,699 Oh. it followed the pattern of lan Coatley's 540 00:25:40,772 --> 00:25:42,262 other murders to the letter. 541 00:25:42,340 --> 00:25:43,773 He had killed her mother and daughter 542 00:25:43,842 --> 00:25:45,309 in cold blod in Middlesex 543 00:25:45,377 --> 00:25:46,810 and taken their money. 544 00:25:46,878 --> 00:25:48,436 He was renting a rom near here 545 00:25:48,513 --> 00:25:51,812 and heard gossiped about the wealthy Grace family. 546 00:25:51,883 --> 00:25:53,942 They were perfect prey. 547 00:25:54,019 --> 00:25:55,543 They had money. they were isolated 548 00:25:55,620 --> 00:25:58,453 and they to had an attractive daughter. 549 00:25:58,523 --> 00:26:00,388 My God. 550 00:26:00,458 --> 00:26:02,585 He always made a point of insinuating himself 551 00:26:02,661 --> 00:26:04,458 into the lives of his victims 552 00:26:04,529 --> 00:26:07,987 and cultivating their friendship and trust. 553 00:26:08,066 --> 00:26:09,624 He was a handsome devil. 554 00:26:09,701 --> 00:26:11,293 and not without charm. 555 00:26:11,369 --> 00:26:15,169 Here. I dug this out of the police records. 556 00:26:15,574 --> 00:26:18,873 (Singing voices) 557 00:26:19,544 --> 00:26:22,206 Oh. it seems I was wrong about the holidays. 558 00:26:22,280 --> 00:26:23,747 God forbid. 559 00:26:30,288 --> 00:26:32,188 So this man Coatley became a friend. 560 00:26:32,257 --> 00:26:33,554 Uh. huh. 561 00:26:33,625 --> 00:26:34,387 And then? 562 00:26:34,459 --> 00:26:36,723 It seems likely that he was increasingly frustrated 563 00:26:36,795 --> 00:26:38,023 in his attempts to discover 564 00:26:38,096 --> 00:26:40,257 where the father kept his money. 565 00:26:40,332 --> 00:26:41,230 And when he turned. 566 00:26:41,299 --> 00:26:44,234 his temper was fowl. 567 00:26:44,302 --> 00:26:45,462 One night. 568 00:26:45,537 --> 00:26:48,370 a laborer outside heard the screams. 569 00:26:48,440 --> 00:26:51,671 He had killed the mother on these stairs. 570 00:26:51,743 --> 00:26:52,641 Ms. Grace was injured 571 00:26:52,711 --> 00:26:54,975 but managed to get away into the trees. 572 00:26:55,046 --> 00:26:57,708 She was in a terrible state quite distraught. 573 00:26:57,782 --> 00:27:00,478 her feet all cut. 574 00:27:00,552 --> 00:27:03,020 He was arrested at an inn some miles away 575 00:27:03,088 --> 00:27:05,352 and he confessed almost at once. 576 00:27:05,423 --> 00:27:06,981 To make matters worse. 577 00:27:07,058 --> 00:27:09,083 he even wrote gloating letters 578 00:27:09,160 --> 00:27:11,025 from the condemned cell 579 00:27:11,096 --> 00:27:14,088 proud of what he'd done. 580 00:27:16,735 --> 00:27:18,930 And the father? 581 00:27:19,004 --> 00:27:20,801 Ah. 582 00:27:20,872 --> 00:27:25,070 if I remember the details correctly. 583 00:27:25,143 --> 00:27:27,543 he was found here 584 00:27:27,612 --> 00:27:29,876 in this corridor. 585 00:27:29,948 --> 00:27:32,212 his skull was crushed. 586 00:27:32,283 --> 00:27:35,946 He had been stamped to death. 587 00:27:37,656 --> 00:27:39,817 (Knock on dor) 588 00:27:41,926 --> 00:27:44,190 Gentlemen. 589 00:27:44,262 --> 00:27:45,422 We did not mean to interrupt. 590 00:27:45,497 --> 00:27:47,431 I understod the schol was on holiday. 591 00:27:47,499 --> 00:27:48,193 Oh. it is. 592 00:27:48,266 --> 00:27:49,961 Sit down boys. 593 00:27:50,035 --> 00:27:52,503 These chaps have furthest to travel. 594 00:27:52,570 --> 00:27:55,368 They set off at dawn tomorrow. 595 00:27:55,440 --> 00:27:57,670 you'll find the whole place quite deserted by then. 596 00:27:57,742 --> 00:28:02,543 And it is a beautiful place. is it not Dr. Doyle. 597 00:28:02,614 --> 00:28:04,206 Yes. I know who you are. 598 00:28:04,282 --> 00:28:05,749 The fact is I stod outside your house debating 599 00:28:05,817 --> 00:28:06,977 whether to come and see you. 600 00:28:07,052 --> 00:28:08,246 I am Dr. Bell. 601 00:28:08,319 --> 00:28:09,479 Guy Greenwell. 602 00:28:09,554 --> 00:28:13,388 Very son hoping to become Miss Grace's fianc�e. 603 00:28:13,458 --> 00:28:15,392 I see you've heard of me. 604 00:28:15,460 --> 00:28:16,722 Come and I'll show you around. 605 00:28:16,795 --> 00:28:17,557 Thank you. 606 00:28:17,629 --> 00:28:20,462 It is a wonderful place despite the tragedy. 607 00:28:20,532 --> 00:28:21,897 you would surely not expect Miss Grace 608 00:28:21,966 --> 00:28:23,490 to come back and live here. 609 00:28:23,568 --> 00:28:25,058 Oh. her family still own the freehold. 610 00:28:25,136 --> 00:28:27,934 but no. I would never ask that of her. 611 00:28:28,006 --> 00:28:28,995 I teach for pleasure. 612 00:28:29,074 --> 00:28:30,166 not for a living. 613 00:28:30,241 --> 00:28:32,971 Even in the holidays. I like to tutor. 614 00:28:33,044 --> 00:28:35,035 My estate is up the valley here. 615 00:28:35,113 --> 00:28:36,774 Close by her uncle. 616 00:28:36,848 --> 00:28:39,316 Why yes. 617 00:28:39,384 --> 00:28:41,545 Though her uncle is very keen on the matter. 618 00:28:41,619 --> 00:28:42,586 to be honest. 619 00:28:42,654 --> 00:28:44,849 I do not want to press her for an answer. 620 00:28:44,923 --> 00:28:46,413 I'm aware how greatly she suffered 621 00:28:46,491 --> 00:28:48,584 at the time of her parent's death. 622 00:28:48,660 --> 00:28:52,357 And that you perhaps know she was engaged before. 623 00:28:52,430 --> 00:28:53,795 A military man I believe. 624 00:28:53,865 --> 00:28:55,856 he left her for another. 625 00:28:55,934 --> 00:28:57,868 it was shameful. 626 00:28:57,936 --> 00:28:59,733 As for me. I am only to aware 627 00:28:59,804 --> 00:29:01,795 the imminence of her ineritance 628 00:29:01,873 --> 00:29:03,272 might seem a motive. 629 00:29:03,341 --> 00:29:06,174 Is it? 630 00:29:06,244 --> 00:29:10,840 I would very much like to give Dr. Doyle the answer to that. 631 00:29:10,915 --> 00:29:13,907 Miss Grace's feelings for me have coled a little 632 00:29:13,985 --> 00:29:15,612 since she met you sir. 633 00:29:15,687 --> 00:29:17,848 you would of course expect me to dislike you for that. 634 00:29:17,922 --> 00:29:19,219 but you'd be wrong. 635 00:29:19,290 --> 00:29:21,690 I judge her taste to be extraordinary. 636 00:29:21,760 --> 00:29:23,352 therefore I think well of you. 637 00:29:23,428 --> 00:29:25,453 I strongly feel that any woman must have the right 638 00:29:25,530 --> 00:29:27,020 to make up her own mind 639 00:29:27,098 --> 00:29:28,622 and have every hope she'll come to a decision 640 00:29:28,700 --> 00:29:30,725 in my favor very son. 641 00:29:30,802 --> 00:29:32,269 I hope that answers your question. 642 00:29:32,337 --> 00:29:34,567 Admirably. 643 00:29:34,639 --> 00:29:35,697 The sentiments are handsome. 644 00:29:35,774 --> 00:29:37,605 but from better experience. 645 00:29:37,675 --> 00:29:40,542 I know how a man can say one thing and do another. 646 00:29:40,612 --> 00:29:44,412 Then I can only ask you to judge me by experience. 647 00:29:44,482 --> 00:29:47,110 I'm delighted you're helping to ensure Miss. Grace's safety. 648 00:29:47,185 --> 00:29:50,677 I've heard these stories she's being followed. 649 00:29:50,755 --> 00:29:53,246 Awful in view of what happened. 650 00:29:53,324 --> 00:29:57,761 Almost like some visitation if you believe in such things. 651 00:29:57,829 --> 00:29:59,626 My property border's that part of the wod. 652 00:29:59,697 --> 00:30:01,824 but I have seen nothing. 653 00:30:01,900 --> 00:30:03,094 This is our cab. 654 00:30:03,168 --> 00:30:04,066 you have no idea 655 00:30:04,135 --> 00:30:06,603 who might be interested in her movements. 656 00:30:06,671 --> 00:30:07,569 Why no. 657 00:30:07,639 --> 00:30:09,436 But I cannot bear to think of her being hurt. 658 00:30:09,507 --> 00:30:10,599 God. 659 00:30:10,675 --> 00:30:12,768 For. we are determined to ensure that she's not. 660 00:30:12,844 --> 00:30:14,106 God day sir. 661 00:30:14,179 --> 00:30:14,941 God day. 662 00:30:15,647 --> 00:30:17,205 God day. 663 00:30:20,985 --> 00:30:22,213 I do not trust him. 664 00:30:22,287 --> 00:30:25,085 He certainly seems concerned by our activities. 665 00:30:25,156 --> 00:30:28,057 So. let us expedite them. 666 00:30:28,126 --> 00:30:29,150 Tomorrow Doyle. 667 00:30:29,227 --> 00:30:31,627 you must return to your observation post. 668 00:30:31,696 --> 00:30:34,130 This time, I hope 669 00:30:34,199 --> 00:30:36,258 with better results. 670 00:31:36,327 --> 00:31:38,386 Thank you. 671 00:31:38,463 --> 00:31:41,864 Dr. Doyle has told me you're an investigator. 672 00:31:41,933 --> 00:31:44,265 I am a doctor and a surgeon. 673 00:31:44,335 --> 00:31:46,098 but since a surgeon uses a method 674 00:31:46,170 --> 00:31:47,603 of observation and deduction 675 00:31:47,672 --> 00:31:48,866 to make his diagnosis. 676 00:31:48,940 --> 00:31:53,001 you could describe me as an investigator. 677 00:31:53,077 --> 00:31:55,739 Now. you can be perfectly frank. 678 00:31:55,813 --> 00:31:57,007 Dr. Doyle and I 679 00:31:57,081 --> 00:32:00,050 are considering your problem together. 680 00:32:01,119 --> 00:32:03,747 I understand it is a matter of weeks until your birthday 681 00:32:03,821 --> 00:32:05,789 when you will come into your ineritance. 682 00:32:05,857 --> 00:32:06,915 That is true. 683 00:32:06,991 --> 00:32:11,553 And how do you feel about the intentions of Mr. Greenwell. 684 00:32:11,629 --> 00:32:12,994 He and my uncle are great friends. 685 00:32:13,064 --> 00:32:15,498 So my uncle is very keen on the match. 686 00:32:15,566 --> 00:32:17,761 He's very careful of my welfare Dr. Bell. 687 00:32:17,835 --> 00:32:20,030 Of course. 688 00:32:20,104 --> 00:32:23,039 you were engaged before I understand. 689 00:32:23,107 --> 00:32:24,665 Yes. 690 00:32:24,742 --> 00:32:26,642 To a naval captain. 691 00:32:26,711 --> 00:32:30,147 He told me he had no wish to see me again. 692 00:32:30,214 --> 00:32:31,545 He is in Natal. 693 00:32:31,616 --> 00:32:34,107 Natal. East South Africa 694 00:32:34,185 --> 00:32:37,245 and you have heard no more from this captain. 695 00:32:37,322 --> 00:32:38,220 Captain Horler. 696 00:32:38,289 --> 00:32:39,551 Horler. 697 00:32:39,624 --> 00:32:40,886 No. 698 00:32:40,959 --> 00:32:43,985 And nor do I expect to. 699 00:32:44,062 --> 00:32:45,723 Is there anyne you can think of 700 00:32:45,797 --> 00:32:49,233 who may be harboring resentful feelings towards you. 701 00:32:49,300 --> 00:32:51,063 No. 702 00:32:51,135 --> 00:32:53,467 Well. it is true. Dr. Turnavine 703 00:32:53,538 --> 00:32:55,597 tok an interest that was not welcome. 704 00:32:55,673 --> 00:32:57,072 I see. 705 00:32:57,141 --> 00:33:00,042 But you have never recognized this figure. 706 00:33:00,111 --> 00:33:02,841 Were there no occasions at all when it came close. 707 00:33:02,914 --> 00:33:05,178 Never. 708 00:33:05,249 --> 00:33:06,716 well there was. 709 00:33:06,784 --> 00:33:08,251 Yes. 710 00:33:08,319 --> 00:33:10,583 Something I've not said because it led nowhere. 711 00:33:10,655 --> 00:33:12,646 I would be grateful to hear everything and anything 712 00:33:12,724 --> 00:33:16,888 because I take this very seriously. 713 00:33:16,961 --> 00:33:18,826 Well. once. 714 00:33:18,896 --> 00:33:20,864 at night on that road. 715 00:33:20,932 --> 00:33:22,490 it was very windy. 716 00:33:22,567 --> 00:33:25,593 I told myself I would not be scared. 717 00:33:25,670 --> 00:33:26,898 But I started to get very frightened. 718 00:33:26,971 --> 00:33:30,168 I was so sure he was almost upon me. 719 00:33:30,241 --> 00:33:32,641 It's like my nightmare where I am running. 720 00:33:32,710 --> 00:33:33,472 Always running. 721 00:33:33,544 --> 00:33:34,841 my feet cut and bleeding. 722 00:33:34,912 --> 00:33:36,743 and sometimes I fall. 723 00:33:36,814 --> 00:33:38,941 And did you fall on this occasion. 724 00:33:39,017 --> 00:33:41,451 Yes. I lost my foting 725 00:33:41,519 --> 00:33:44,147 and tumbled by the side of the road. 726 00:33:44,222 --> 00:33:46,622 I was so sure he was on me. 727 00:33:46,691 --> 00:33:50,320 I closed my eyes and waited. 728 00:33:50,395 --> 00:33:52,488 But I could feel his hand 729 00:33:52,563 --> 00:33:54,190 touching 730 00:33:54,265 --> 00:33:58,497 and hear something. a whispering. 731 00:33:58,569 --> 00:33:59,467 I opened my eyes 732 00:33:59,537 --> 00:34:02,529 and there was no one. 733 00:34:02,607 --> 00:34:04,837 It must have been in my mind. 734 00:34:04,909 --> 00:34:06,103 That is what I tell myself 735 00:34:06,177 --> 00:34:08,668 it must have been. 736 00:34:49,187 --> 00:34:50,711 Hello. 737 00:35:09,073 --> 00:35:10,836 Hello. 738 00:35:35,666 --> 00:35:36,894 Aaaah! 739 00:35:53,918 --> 00:35:55,476 We can only thank providence for those bushes 740 00:35:55,553 --> 00:35:57,384 or he would have broken your neck. 741 00:35:57,455 --> 00:35:59,685 Can we now agree that this case is serious. 742 00:35:59,757 --> 00:36:01,190 Nothing at all. 743 00:36:01,259 --> 00:36:02,590 Whoever was here has fled. 744 00:36:02,660 --> 00:36:05,060 Inspector. let me introduce Dr. Doyle and Mr. Baynes. 745 00:36:05,129 --> 00:36:06,960 Gentlemen. this is Inspector Warner. 746 00:36:07,031 --> 00:36:08,862 I'm sorry for what happened to you sir. 747 00:36:08,933 --> 00:36:10,059 But I feel sure Dr. Bell here 748 00:36:10,134 --> 00:36:11,965 will get to the bottom of this business. 749 00:36:12,036 --> 00:36:14,504 I telegraphed for references when he first arrived. 750 00:36:14,572 --> 00:36:15,766 Most impressive. 751 00:36:15,840 --> 00:36:17,705 I will be grateful for any help you can give us. 752 00:36:17,775 --> 00:36:18,503 Thank you. 753 00:36:18,576 --> 00:36:20,305 you know my help must remain confidential. 754 00:36:20,378 --> 00:36:21,276 Of course. 755 00:36:21,345 --> 00:36:22,277 gentlemen. 756 00:36:22,346 --> 00:36:23,677 Inspector. can I have a word? 757 00:36:23,748 --> 00:36:25,579 Now. Doyle. before we go. 758 00:36:25,650 --> 00:36:28,676 can I ask you to brave this house one more time. 759 00:36:28,753 --> 00:36:32,245 With two stout policemen. with lamps. 760 00:36:36,127 --> 00:36:37,924 What tok you to the window. 761 00:36:37,995 --> 00:36:39,155 A black piece of cloth. 762 00:36:39,230 --> 00:36:40,197 maybe a scarf. 763 00:36:40,264 --> 00:36:41,162 What? 764 00:36:41,232 --> 00:36:42,358 It fluttered there 765 00:36:42,433 --> 00:36:44,731 making a noise like a bat in the wind. 766 00:36:44,802 --> 00:36:46,030 I heard it 767 00:36:46,103 --> 00:36:47,229 and it was at the very window 768 00:36:47,305 --> 00:36:49,102 when I saw the figure from below. 769 00:36:49,173 --> 00:36:50,663 They found no black cloth. 770 00:36:50,741 --> 00:36:52,333 Then he must have taken it. 771 00:36:52,410 --> 00:36:53,377 It was here. 772 00:36:53,444 --> 00:36:55,708 I came forward to lok and he was on me. 773 00:36:55,780 --> 00:36:57,543 Ah. yes. 774 00:36:57,615 --> 00:37:00,948 Here are some strands of material. 775 00:37:01,018 --> 00:37:03,384 Open that for me. 776 00:37:03,454 --> 00:37:04,819 I'm sure it was Turnavine. 777 00:37:04,889 --> 00:37:07,915 He has a cloak and has been out all day. 778 00:37:07,992 --> 00:37:09,459 Tomorrow Doyle. 779 00:37:09,527 --> 00:37:13,258 we will call on the young lady's guardians. 780 00:37:13,331 --> 00:37:15,663 Sorry. but if I could keep watching the road. sir. 781 00:37:15,733 --> 00:37:18,600 I would love to have a chance to prove my theory. 782 00:37:18,669 --> 00:37:20,000 Very well. Baynes. 783 00:37:20,071 --> 00:37:21,698 I would be glad of it. 784 00:37:21,772 --> 00:37:24,070 But you know what happened to Doyle there. 785 00:37:24,141 --> 00:37:26,200 So on no account. and I mean that. 786 00:37:26,277 --> 00:37:29,212 on no account go into the wod. 787 00:37:39,357 --> 00:37:40,949 I am Heather's aunt. gentlemen. 788 00:37:41,025 --> 00:37:42,822 her por late mother's sister. 789 00:37:42,893 --> 00:37:44,121 It is my hope 790 00:37:44,195 --> 00:37:46,026 that she will marry Guy Greenwell 791 00:37:46,097 --> 00:37:47,257 as son as possible 792 00:37:47,331 --> 00:37:48,389 and this stupidity will end. 793 00:37:48,466 --> 00:37:49,626 Stupidity. 794 00:37:49,700 --> 00:37:51,065 Well. the por girl has such dreams 795 00:37:51,135 --> 00:37:53,626 and my husband has little patience with them. 796 00:37:53,704 --> 00:37:56,468 She was engaged before you know. 797 00:37:56,540 --> 00:37:58,030 to Captain Horler 798 00:37:58,109 --> 00:38:01,203 who treated her shamefully. 799 00:38:01,279 --> 00:38:04,077 If you would wait in here. 800 00:38:18,763 --> 00:38:20,492 Interesting companions. 801 00:38:20,564 --> 00:38:22,464 For some. 802 00:38:27,772 --> 00:38:29,205 A tarantula. 803 00:38:29,273 --> 00:38:32,003 Some time since I've seen you my friend. 804 00:38:32,076 --> 00:38:33,441 Which one of you is Doyle. 805 00:38:33,511 --> 00:38:35,706 I am. 806 00:38:35,780 --> 00:38:38,772 My niece is not here. 807 00:38:38,849 --> 00:38:41,647 I'm glad you've come because I wanted to talk to you. 808 00:38:41,719 --> 00:38:44,210 I believe sir you have designs upon her. 809 00:38:44,288 --> 00:38:46,313 you must stop all dealings with her at once. 810 00:38:46,390 --> 00:38:48,654 I'm sure she can make her own decisions. 811 00:38:48,726 --> 00:38:50,557 you seem unaware I'm her doctor. 812 00:38:50,628 --> 00:38:53,062 Which makes the impropriety all the grosser. 813 00:38:53,130 --> 00:38:55,758 I can vouch for my young colleague Mr. Blythe. 814 00:38:55,833 --> 00:38:57,767 We are here on a matter of some importance. 815 00:38:57,835 --> 00:38:59,166 Who are you sir? 816 00:38:59,236 --> 00:39:00,464 I am Dr. Joseph Bell 817 00:39:00,538 --> 00:39:03,530 of Edinburgh University. 818 00:39:03,607 --> 00:39:05,507 The Dr. Bell? 819 00:39:05,576 --> 00:39:07,407 Head of operative surgery? 820 00:39:07,478 --> 00:39:08,968 Who wrote the monograph on the adaptation 821 00:39:09,046 --> 00:39:10,411 of the eye of distance? 822 00:39:10,481 --> 00:39:12,039 The same. 823 00:39:12,116 --> 00:39:14,812 Why did you not say so Dr. Bell. 824 00:39:14,885 --> 00:39:16,750 I studied botany 825 00:39:16,821 --> 00:39:18,982 and zology in London 826 00:39:19,056 --> 00:39:20,387 until I withdrew here 827 00:39:20,458 --> 00:39:22,722 to supervise my own collection. 828 00:39:22,793 --> 00:39:23,623 Did you see it. 829 00:39:23,694 --> 00:39:24,626 I did. 830 00:39:24,695 --> 00:39:26,390 I'm most intrigued by the tarantula. 831 00:39:26,464 --> 00:39:28,261 Ah. yes. 832 00:39:28,332 --> 00:39:30,630 a deadly little man. 833 00:39:35,473 --> 00:39:37,065 But venomless. 834 00:39:37,141 --> 00:39:38,335 I extract their venom. 835 00:39:38,409 --> 00:39:40,070 It's one of my hobbies. 836 00:39:40,144 --> 00:39:41,805 Oh I'm a dabbler. a mere 837 00:39:41,879 --> 00:39:45,610 picker up of shells on the shores of the ocears science. 838 00:39:45,683 --> 00:39:48,481 you of all people would understand. 839 00:39:48,552 --> 00:39:51,851 Dr. Bell. your orbital development is so pronounced 840 00:39:51,922 --> 00:39:53,014 that a cast of your skull 841 00:39:53,090 --> 00:39:55,115 would be an ornament to any museum such as this. 842 00:39:55,192 --> 00:39:58,855 Thank you. I'm not quite ready to donate it. 843 00:39:58,929 --> 00:40:01,659 Mr. Blythe. we are convinced that your niece is in danger. 844 00:40:01,732 --> 00:40:03,427 There is a figure that follows her. 845 00:40:03,501 --> 00:40:05,935 My niece has two great defects. Dr. Bell. 846 00:40:06,003 --> 00:40:07,561 She is wildly over-imaginative 847 00:40:07,638 --> 00:40:10,505 and may very son be rich. 848 00:40:10,574 --> 00:40:12,667 The latter causes men to follow her 849 00:40:12,743 --> 00:40:14,142 and to fight over her. 850 00:40:14,211 --> 00:40:15,940 While the former conjures even greater threats. 851 00:40:16,013 --> 00:40:19,312 you should think twice about any account she gives. 852 00:40:19,383 --> 00:40:21,783 I am attempting for her own sake 853 00:40:21,852 --> 00:40:23,717 to retain supervision of her ineritance 854 00:40:23,788 --> 00:40:26,348 and I'm advancing my legal claim to do so. 855 00:40:26,424 --> 00:40:27,789 She has a nervous affliction. 856 00:40:27,858 --> 00:40:29,325 Which makes her ill-suited for the money. 857 00:40:29,393 --> 00:40:31,361 And I should imagine the interest on it 858 00:40:31,429 --> 00:40:32,862 is of considerable help 859 00:40:32,930 --> 00:40:35,956 in financing your collection. 860 00:40:36,033 --> 00:40:38,331 I shall not take that as an insult. 861 00:40:38,402 --> 00:40:41,667 My wife has means of her own. 862 00:40:41,739 --> 00:40:43,730 In any case. as son as my niece marries Mr. Greenwell. 863 00:40:43,808 --> 00:40:45,776 I shall settle them both with the money 864 00:40:45,843 --> 00:40:47,174 where she will be out of harm's way 865 00:40:47,244 --> 00:40:48,541 and in proper hands. 866 00:40:48,612 --> 00:40:52,810 So. I fear your errand here is pointless. 867 00:40:58,489 --> 00:41:03,552 Oh. I see you prefer a cloak out of dors. Mr. Blythe. 868 00:41:03,627 --> 00:41:05,857 you must find the hod useful. 869 00:41:05,930 --> 00:41:07,363 I collect specimens at all times 870 00:41:07,431 --> 00:41:09,729 and in all weathers Dr. Bell. 871 00:41:09,800 --> 00:41:11,700 There is a fine nest of Vipera Berus 872 00:41:11,769 --> 00:41:13,430 in the wod below the house. 873 00:41:13,504 --> 00:41:15,335 I like to take the outer skins 874 00:41:15,406 --> 00:41:16,498 while their alive 875 00:41:16,574 --> 00:41:18,269 and milk their venom. 876 00:41:18,342 --> 00:41:19,866 It's something I'm god at. 877 00:41:19,944 --> 00:41:21,241 Perhaps you care to join me. 878 00:41:22,713 --> 00:41:24,078 What a man. 879 00:41:24,148 --> 00:41:24,978 you saw the cloaks. 880 00:41:25,049 --> 00:41:27,643 Certainly he has a motive for frightening her. 881 00:41:27,718 --> 00:41:28,616 But in themselves. 882 00:41:28,686 --> 00:41:30,779 the cloaks prove nothing. 883 00:41:38,496 --> 00:41:40,896 Dr. Doyle. I... 884 00:41:40,965 --> 00:41:42,262 Have you been walking. 885 00:41:42,333 --> 00:41:43,823 And thinking. 886 00:41:43,901 --> 00:41:47,462 I've thought so much of what we said last time. 887 00:41:48,973 --> 00:41:51,942 Brings it all back. 888 00:41:52,009 --> 00:41:53,738 Perhaps it is better to try not to forget. 889 00:41:53,811 --> 00:41:55,642 but to face it. 890 00:41:55,713 --> 00:41:57,510 Bad things may not happen. 891 00:41:57,581 --> 00:41:59,549 I believe that. 892 00:41:59,617 --> 00:42:02,142 And I trust you Dr. Doyle. 893 00:42:23,207 --> 00:42:25,198 Yes. 894 00:42:25,276 --> 00:42:27,801 There are areas of shadows 895 00:42:27,878 --> 00:42:30,540 strike me as unusual. 896 00:42:30,614 --> 00:42:31,911 And pols of darker color. 897 00:42:31,982 --> 00:42:35,281 but I believe they're slightly smaller. 898 00:42:35,352 --> 00:42:36,979 And yours. 899 00:42:37,054 --> 00:42:39,386 I think I see conscience 900 00:42:39,456 --> 00:42:41,390 faith in them. 901 00:42:41,458 --> 00:42:45,360 Sometimes I feel little enough of either. 902 00:42:45,429 --> 00:42:47,158 I was brought up a Catholic. 903 00:42:47,231 --> 00:42:48,425 I believe in something. 904 00:42:48,499 --> 00:42:50,865 I cannot always find the clarity you know. 905 00:42:50,935 --> 00:42:52,061 Yes. 906 00:42:52,136 --> 00:42:55,469 I want so much to be clear in myself to. 907 00:42:57,875 --> 00:42:59,843 you see when my parents died. 908 00:42:59,910 --> 00:43:01,901 I was young. 909 00:43:01,979 --> 00:43:06,143 I often wondered if I would ever move beynd it. 910 00:43:06,216 --> 00:43:09,413 find love. 911 00:43:09,486 --> 00:43:12,216 there was a love. 912 00:43:12,289 --> 00:43:13,916 one love. 913 00:43:13,991 --> 00:43:16,289 Captain Horler. 914 00:43:16,360 --> 00:43:18,294 And when it ended 915 00:43:18,362 --> 00:43:20,956 and he left me. 916 00:43:21,031 --> 00:43:24,330 I thought that nothing would ever make me whole again. 917 00:43:24,401 --> 00:43:27,564 ever. 918 00:43:27,638 --> 00:43:30,334 I could not find someone again. 919 00:43:30,407 --> 00:43:31,635 I know that feeling. 920 00:43:31,709 --> 00:43:33,700 Do you. 921 00:43:33,777 --> 00:43:36,905 Do you think it is possible to move on. 922 00:43:36,981 --> 00:43:38,471 Leave the past. 923 00:43:38,549 --> 00:43:41,109 I hope wounds can heal. 924 00:43:41,185 --> 00:43:43,415 I wish so much I could tell you what it was like. 925 00:43:43,487 --> 00:43:46,388 I would just... 926 00:43:50,060 --> 00:43:54,963 Will you tell me what happened to you. 927 00:43:55,032 --> 00:43:56,863 It was a long time ago. 928 00:43:56,934 --> 00:43:57,730 It makes no difference 929 00:43:57,801 --> 00:44:00,031 as you said yourself. 930 00:44:02,673 --> 00:44:05,733 There's little to say. 931 00:44:05,809 --> 00:44:09,939 I was engaged to be married. 932 00:44:10,014 --> 00:44:12,642 She died. 933 00:44:12,716 --> 00:44:14,707 Bell failed. 934 00:44:14,785 --> 00:44:17,049 A vicious. pointless crime 935 00:44:17,121 --> 00:44:19,988 murder for the sake of it. 936 00:44:20,057 --> 00:44:22,252 Even now one day we hope to see justice. 937 00:44:22,326 --> 00:44:24,089 And you keep thinking that over and over 938 00:44:24,161 --> 00:44:25,719 is there something I could have done. 939 00:44:25,796 --> 00:44:27,696 some action I should have taken or resisted. 940 00:44:27,765 --> 00:44:29,027 Was I a coward. 941 00:44:29,099 --> 00:44:31,260 I know that. 942 00:44:31,335 --> 00:44:33,462 I was sure you did. 943 00:44:33,537 --> 00:44:35,198 I knew from the moment of our first interview 944 00:44:35,272 --> 00:44:37,900 that we shared it. 945 00:44:37,975 --> 00:44:41,706 It was as if I could read your thoughts. 946 00:44:45,149 --> 00:44:48,209 (Dorbell ringing) 947 00:44:48,285 --> 00:44:49,684 I arrived late. 948 00:44:49,753 --> 00:44:51,983 This is my last patient. 949 00:44:52,056 --> 00:44:52,988 If you would wait. 950 00:44:53,057 --> 00:44:54,957 I'd prefer to see you safely home. 951 00:45:02,700 --> 00:45:04,497 So you did not want to be a doctor. 952 00:45:04,568 --> 00:45:06,126 No. a soldier. 953 00:45:06,203 --> 00:45:08,467 I was weaned on tales of my great uncle 954 00:45:08,539 --> 00:45:10,302 who led the Scottish Brigade at Waterlo. 955 00:45:10,374 --> 00:45:14,310 I think your mother was right to guide you then. 956 00:45:14,378 --> 00:45:17,506 It is not always so. 957 00:45:17,581 --> 00:45:19,014 Sometimes you can feel stifled 958 00:45:19,083 --> 00:45:21,551 if decisions are made for you. 959 00:45:24,922 --> 00:45:27,823 I will be honest. 960 00:45:27,891 --> 00:45:31,258 There are times when the marriage my people propose 961 00:45:31,328 --> 00:45:32,761 feels to me like a prison. 962 00:45:32,830 --> 00:45:35,731 Then why proceed. 963 00:45:35,799 --> 00:45:39,257 Because at others I think they may be right. 964 00:45:40,738 --> 00:45:42,831 you know my fears. 965 00:45:42,906 --> 00:45:45,340 I have counseled you against them. 966 00:45:47,044 --> 00:45:49,239 I'm so glad we've met. 967 00:45:54,518 --> 00:45:56,543 Sometimes I like to walk by the sea 968 00:45:56,620 --> 00:45:58,645 on evenings like this. 969 00:45:59,623 --> 00:46:02,183 Perhaps one day. 970 00:46:02,259 --> 00:46:03,624 I would like nothing better in the world 971 00:46:03,694 --> 00:46:06,162 than to accompany you. 972 00:46:06,230 --> 00:46:08,391 But if... 973 00:46:08,465 --> 00:46:10,490 No. I was going to say that 974 00:46:10,567 --> 00:46:14,936 if we were to become close friends. 975 00:46:15,005 --> 00:46:16,131 then I think it would be best for me 976 00:46:16,206 --> 00:46:17,867 to stop as your doctor. 977 00:46:17,941 --> 00:46:18,908 Yes. 978 00:46:18,976 --> 00:46:20,102 And if it is not forward. 979 00:46:20,177 --> 00:46:23,772 I honestly believe now it is so. 980 00:46:23,847 --> 00:46:26,008 Miss Grace. 981 00:46:26,083 --> 00:46:27,573 I was waiting for you. 982 00:46:27,651 --> 00:46:29,516 I think we must have a word 983 00:46:29,586 --> 00:46:31,781 as I'm sure you will understand. 984 00:46:31,855 --> 00:46:33,413 Mr. Greenwell. 985 00:46:33,490 --> 00:46:34,889 Dr. Doyle. 986 00:46:34,958 --> 00:46:36,289 take my carriage if you wish. 987 00:46:36,360 --> 00:46:37,486 it is around the other side. 988 00:46:37,561 --> 00:46:39,791 No. I do not want it. 989 00:46:39,863 --> 00:46:42,991 I was invited to take tea with Miss Grace. 990 00:46:43,066 --> 00:46:45,398 I think you said she'd be making up her own mind. 991 00:46:45,469 --> 00:46:47,801 But of course she must decide. 992 00:46:47,871 --> 00:46:52,706 Miss Grace. your uncle is aware I'm here. 993 00:46:52,776 --> 00:46:55,973 I'm sorry Dr. Doyle. 994 00:48:03,113 --> 00:48:05,172 I'm coming back for you. 995 00:48:09,853 --> 00:48:12,287 I'm coming back for you. 996 00:48:16,460 --> 00:48:19,759 (Scream) 997 00:48:23,667 --> 00:48:25,157 Doctor. 998 00:48:25,235 --> 00:48:26,600 Why it's still early. 999 00:48:26,670 --> 00:48:28,399 No. it is not early. 1000 00:48:28,472 --> 00:48:30,770 It is not early at all. 1001 00:48:30,841 --> 00:48:33,173 It is late. 1002 00:48:33,243 --> 00:48:34,175 Are you ready. 1003 00:48:34,244 --> 00:48:35,211 Ready? 1004 00:48:35,279 --> 00:48:37,304 I have already sent word to Inspector Warner. 1005 00:48:37,381 --> 00:48:40,817 Baynes did not return to his lodging last night. 1006 00:48:46,723 --> 00:48:48,714 It's not so far to that house. 1007 00:48:48,792 --> 00:48:51,226 Perhaps he sought shelter there. 1008 00:49:14,384 --> 00:49:16,147 Doyle. 1009 00:49:22,993 --> 00:49:24,324 Oh my God. 1010 00:49:25,862 --> 00:49:27,591 Oh my God. 1011 00:49:31,835 --> 00:49:33,826 What has been done to him. 1012 00:49:33,904 --> 00:49:35,997 He's been dead for some time. 1013 00:49:38,575 --> 00:49:40,566 But he's standing. 1014 00:49:40,644 --> 00:49:43,135 Only because the earth supports him. 1015 00:49:44,748 --> 00:49:46,579 The police are down by the road. 1016 00:49:46,650 --> 00:49:49,084 Go and fetch them. will you. 1017 00:50:11,541 --> 00:50:14,066 His feet are weighted. 1018 00:50:14,144 --> 00:50:17,079 His hands are tied. 1019 00:50:17,147 --> 00:50:19,240 What sort of killer would bury his victim 1020 00:50:19,316 --> 00:50:23,275 alive and standing Dr. Bell. 1021 00:50:29,326 --> 00:50:30,850 (Dorbell ringing) 1022 00:50:30,927 --> 00:50:32,258 Dr. Bell and Dr. Doyle. 1023 00:50:32,329 --> 00:50:34,593 Turnavine. 1024 00:50:34,664 --> 00:50:36,461 I aim at your heart Dr. Bell. 1025 00:50:36,533 --> 00:50:37,659 That magnet over there 1026 00:50:37,734 --> 00:50:39,326 will draw the bullet well up to your left. 1027 00:50:39,403 --> 00:50:41,132 If it does not. you will be arrested for my murder 1028 00:50:41,204 --> 00:50:44,230 and possibly Baynes' as well. 1029 00:50:44,307 --> 00:50:46,104 Yes. I heard about that. 1030 00:50:46,176 --> 00:50:48,235 The man had gambling debts as you know. 1031 00:50:48,311 --> 00:50:49,938 No. that's no god. you're almost on the magnet. 1032 00:50:50,013 --> 00:50:51,378 It will hit you. 1033 00:50:51,448 --> 00:50:52,346 Exactly. 1034 00:50:52,416 --> 00:50:54,680 And then you'd be killing me for no purpose. 1035 00:50:54,751 --> 00:50:56,776 Baynes said you spied on Miss Grace. 1036 00:50:56,853 --> 00:50:58,946 you take an interest in her. do you not. 1037 00:50:59,022 --> 00:51:00,421 Perhaps. 1038 00:51:01,792 --> 00:51:04,352 I never knew a woman could be quite so forward. 1039 00:51:04,428 --> 00:51:07,727 Of course I am aware that they find me attractive. 1040 00:51:07,798 --> 00:51:09,493 It's been a curse Laddie. 1041 00:51:09,566 --> 00:51:11,431 Though at times. a pleasant enough one. 1042 00:51:11,501 --> 00:51:14,436 I hear it was you who made advances to her. 1043 00:51:14,504 --> 00:51:16,131 Oh. like any woman. 1044 00:51:16,206 --> 00:51:17,639 she wanted my attention. 1045 00:51:17,707 --> 00:51:19,231 I had to resist her charms. 1046 00:51:19,309 --> 00:51:21,937 you have not the slightest notion of decency. 1047 00:51:22,012 --> 00:51:24,207 And now you use her to cover your own lechery. 1048 00:51:24,281 --> 00:51:25,646 you know how furious you were 1049 00:51:25,715 --> 00:51:27,546 when she asked to be my patient. 1050 00:51:27,617 --> 00:51:28,641 Oh well. 1051 00:51:28,718 --> 00:51:30,743 you're welcome to her. 1052 00:51:30,821 --> 00:51:32,550 We know what she is. 1053 00:51:32,622 --> 00:51:35,113 Although it is Greenwell who set his heart on her money 1054 00:51:35,192 --> 00:51:36,591 and will surely get it. 1055 00:51:36,660 --> 00:51:39,220 And what makes you say that. 1056 00:51:39,296 --> 00:51:41,230 Oh. I have heard gossip 1057 00:51:41,298 --> 00:51:42,731 that the death of Miss Grace's parents 1058 00:51:42,799 --> 00:51:44,596 suited him down to the ground. 1059 00:51:44,668 --> 00:51:47,466 For they had no time for him. 1060 00:51:47,537 --> 00:51:49,698 you know. 1061 00:51:49,773 --> 00:51:51,468 I should arrange another of my dramas 1062 00:51:51,541 --> 00:51:54,066 around Miss Grace. 1063 00:51:54,144 --> 00:51:57,238 The last time was a small enough affair I grant you. 1064 00:51:57,314 --> 00:51:58,804 But still a minor triumph. 1065 00:51:58,882 --> 00:52:00,440 Did you not think Bell. 1066 00:52:00,517 --> 00:52:01,541 Only be warned. 1067 00:52:01,618 --> 00:52:05,281 next time I shall not make it so easy for you. 1068 00:52:05,489 --> 00:52:08,686 Now. you just listen to me Laddie. 1069 00:52:08,758 --> 00:52:10,453 These are serious matters 1070 00:52:10,527 --> 00:52:13,052 and they involve people. not toys. 1071 00:52:13,130 --> 00:52:15,428 Any further dramas around Miss Grace 1072 00:52:15,499 --> 00:52:16,796 and I will personally ensure 1073 00:52:16,867 --> 00:52:18,266 that you are disbarred 1074 00:52:18,335 --> 00:52:22,567 from practicing medicine anywhere in these islands. 1075 00:52:22,639 --> 00:52:23,663 I cannot breathe. 1076 00:52:23,740 --> 00:52:27,733 Do we have an understanding Laddie. 1077 00:52:27,811 --> 00:52:29,904 Very well. 1078 00:52:36,887 --> 00:52:39,947 But I think you are in deep waters gentlemen. 1079 00:52:40,023 --> 00:52:43,083 I wonder if you have grasped how deep. 1080 00:52:46,730 --> 00:52:48,789 This is my rom Dr. Bell. 1081 00:52:48,865 --> 00:52:50,799 I feel folish enough. 1082 00:52:50,867 --> 00:52:52,858 I had been better. but last night again. 1083 00:52:52,936 --> 00:52:54,801 the same nightmare. 1084 00:52:54,871 --> 00:52:55,997 He pursues me. 1085 00:52:56,072 --> 00:52:58,597 cloaked. cyclist thing. 1086 00:52:58,675 --> 00:53:00,939 I cried out. fortunately my aunt heard. 1087 00:53:01,011 --> 00:53:03,206 It felt far better to have her here. 1088 00:53:03,280 --> 00:53:05,305 I just want to be certain everything is secure. 1089 00:53:05,382 --> 00:53:07,850 But. nothing has happened has it. 1090 00:53:07,918 --> 00:53:08,714 We had... 1091 00:53:08,785 --> 00:53:13,188 We are following various avenues. 1092 00:53:13,256 --> 00:53:14,780 Oh. where is your locket. 1093 00:53:14,858 --> 00:53:16,223 Oh yes. it is odd. 1094 00:53:16,293 --> 00:53:17,954 She woke up today and it was gone. 1095 00:53:18,028 --> 00:53:19,086 She carried it everywhere. 1096 00:53:19,162 --> 00:53:21,722 it belonged to her mother. 1097 00:53:21,798 --> 00:53:23,356 It was removed from here. 1098 00:53:23,433 --> 00:53:24,058 I cannot think. 1099 00:53:24,134 --> 00:53:25,726 I kept it in my jewelry box. 1100 00:53:25,802 --> 00:53:27,235 It was there on the bedside table 1101 00:53:27,304 --> 00:53:30,239 and yet this morning. it was gone. 1102 00:53:31,241 --> 00:53:34,108 (Music playing) 1103 00:53:34,177 --> 00:53:37,442 Oh. that's the song we had the schol boys singing. 1104 00:53:37,514 --> 00:53:39,277 Mrs. Blythe. would you have any objection 1105 00:53:39,349 --> 00:53:42,147 to moving a servant in here to keep Miss Grace company. 1106 00:53:42,219 --> 00:53:44,915 Why. I will sleep in here myself tonight 1107 00:53:44,988 --> 00:53:46,819 and I will lock the dors and the windows. 1108 00:53:46,890 --> 00:53:48,152 we shall be snug. 1109 00:53:48,225 --> 00:53:49,192 I would feel better. 1110 00:53:49,259 --> 00:53:50,226 God. 1111 00:53:50,293 --> 00:53:52,284 Is your husband about. 1112 00:53:52,362 --> 00:53:53,454 Well I am not sure. 1113 00:53:53,530 --> 00:53:56,363 He. was on one of his long specimen hunts. 1114 00:53:56,433 --> 00:53:58,025 I havert seen him since last night. 1115 00:53:58,101 --> 00:54:00,831 Well. should we try and find him. 1116 00:54:00,904 --> 00:54:02,735 Yes. 1117 00:54:02,806 --> 00:54:05,536 you're sure nothing's happened. 1118 00:54:05,609 --> 00:54:06,940 With your permission. ma'am. 1119 00:54:07,010 --> 00:54:09,877 I wish to have a talk with Miss Grace 1120 00:54:09,946 --> 00:54:11,811 about her symptoms. 1121 00:54:13,950 --> 00:54:16,111 I will be along presently. 1122 00:54:24,828 --> 00:54:27,319 Dr. Bell seems so concerned. 1123 00:54:27,397 --> 00:54:28,364 Hmm. 1124 00:54:31,668 --> 00:54:33,397 I would hope after our last conversation 1125 00:54:33,470 --> 00:54:36,997 you might be able to take me into your confidence. 1126 00:54:37,073 --> 00:54:39,633 That is if something has happened. 1127 00:55:09,139 --> 00:55:10,629 Dr. Bell. 1128 00:55:13,243 --> 00:55:14,835 I was out very late. 1129 00:55:14,911 --> 00:55:17,903 I don't wish to disturb the house so I slept down here. 1130 00:55:17,981 --> 00:55:18,743 While you were out. 1131 00:55:18,815 --> 00:55:21,375 did you see anyne. 1132 00:55:21,451 --> 00:55:23,578 Oh yes. 1133 00:55:23,653 --> 00:55:27,419 These pretty friends 1134 00:55:27,490 --> 00:55:28,548 nobody else. sir. 1135 00:55:28,625 --> 00:55:31,958 A man was murdered in your wod last night. 1136 00:55:32,028 --> 00:55:33,086 Is that so. 1137 00:55:33,163 --> 00:55:36,223 We live in a barbaric age. do we not. 1138 00:55:39,569 --> 00:55:42,834 I noticed your other cloak was missing. 1139 00:55:42,906 --> 00:55:44,203 What? 1140 00:55:44,274 --> 00:55:45,036 Oh. it's not mine. 1141 00:55:45,108 --> 00:55:46,769 it belongs to Mr. Greenwell. 1142 00:55:46,843 --> 00:55:49,539 Oh. does it. 1143 00:55:49,612 --> 00:55:51,045 Mr. Blythe. 1144 00:55:51,114 --> 00:55:53,275 of course you recall the night 1145 00:55:53,350 --> 00:55:55,511 of the Abby Mill murders. 1146 00:55:55,585 --> 00:55:57,075 It's not something one forgets. 1147 00:55:57,153 --> 00:55:59,644 The case has so many inconsistencies. 1148 00:55:59,723 --> 00:56:01,816 What I hadrt realized was that on that night 1149 00:56:01,891 --> 00:56:04,883 you and Guy Greenwell were here together 1150 00:56:04,961 --> 00:56:07,395 so you shared an alibi. 1151 00:56:07,464 --> 00:56:08,692 We hardly needed one. 1152 00:56:08,765 --> 00:56:10,392 Yet you both benefited. 1153 00:56:10,467 --> 00:56:12,128 you have enjoyed eight years of the interest 1154 00:56:12,202 --> 00:56:13,499 and now with your encouragement. 1155 00:56:13,570 --> 00:56:15,663 Greenwell stands to gain the principle. 1156 00:56:15,739 --> 00:56:17,969 That is quite outrageous sir. 1157 00:56:18,041 --> 00:56:20,134 you suggest a false alibi. 1158 00:56:20,210 --> 00:56:22,075 And you must know Coatley confessed. 1159 00:56:22,145 --> 00:56:24,113 Oh. I know it very well. 1160 00:56:27,717 --> 00:56:30,117 Will you tell me. 1161 00:56:32,522 --> 00:56:34,387 Yes. 1162 00:56:34,457 --> 00:56:37,893 A man who I think you do not know 1163 00:56:37,961 --> 00:56:40,896 was murdered in the wod. 1164 00:56:40,964 --> 00:56:43,524 Oh my God. 1165 00:56:43,600 --> 00:56:44,658 It is for me. 1166 00:56:44,734 --> 00:56:45,598 you don't know that. 1167 00:56:45,668 --> 00:56:46,600 I am cursed. 1168 00:56:46,669 --> 00:56:47,795 It will always return. 1169 00:56:47,871 --> 00:56:48,860 It will not. 1170 00:56:48,938 --> 00:56:50,098 I swear it. 1171 00:56:50,173 --> 00:56:52,004 I thought I could leave the past behind. 1172 00:56:52,075 --> 00:56:53,406 If I marry Mr. Greenwell. 1173 00:56:53,476 --> 00:56:54,875 this horror will stop. 1174 00:56:54,944 --> 00:56:56,002 He's told me as much. 1175 00:56:56,079 --> 00:56:58,479 Do not listen. 1176 00:57:06,523 --> 00:57:08,889 I can assure you my niece is not of sound mind. 1177 00:57:08,958 --> 00:57:10,619 She was confined once before for her own god 1178 00:57:10,693 --> 00:57:11,819 and we may do it again. 1179 00:57:11,895 --> 00:57:13,522 Yes. rather than see our money disappear. 1180 00:57:13,596 --> 00:57:15,587 I'm sure you would. 1181 00:57:15,665 --> 00:57:18,099 But a young man has been murdered 1182 00:57:18,168 --> 00:57:21,934 and I intend to find out who killed him. 1183 00:57:28,611 --> 00:57:29,805 (Knock on dor) 1184 00:57:32,882 --> 00:57:35,373 I think we must go Doyle. 1185 00:57:41,491 --> 00:57:43,459 I tell you it utter folly. 1186 00:57:43,526 --> 00:57:45,494 she is not merely a patient. 1187 00:57:45,562 --> 00:57:48,030 She is a key witness in our investigation. 1188 00:57:48,097 --> 00:57:49,564 I am quite aware of that. 1189 00:57:49,632 --> 00:57:51,065 There is nothing to alter my feelings. 1190 00:57:51,134 --> 00:57:54,262 Yes. and that is precisely what concerns me. 1191 00:57:54,337 --> 00:57:55,429 Come on. 1192 00:57:56,873 --> 00:57:58,340 Do you not understand 1193 00:57:58,408 --> 00:57:59,636 she is terrified of Greenwell 1194 00:57:59,709 --> 00:58:00,767 and what he will do. 1195 00:58:00,844 --> 00:58:03,176 He's making her think Coatley has come back from the dead. 1196 00:58:03,246 --> 00:58:04,304 How can we leave her here. 1197 00:58:04,380 --> 00:58:05,608 the whole place reeks of fear. 1198 00:58:05,682 --> 00:58:07,377 If you bring her into the town. 1199 00:58:07,450 --> 00:58:11,113 you only put her in greater danger. 1200 00:58:11,187 --> 00:58:12,484 He will be on the front she said. 1201 00:58:12,555 --> 00:58:13,817 He takes a class there. 1202 00:58:13,890 --> 00:58:15,858 I accept that Greenwell is involved. 1203 00:58:15,925 --> 00:58:17,916 It is the nature of his involvement 1204 00:58:17,994 --> 00:58:18,961 we have to determine. 1205 00:58:19,028 --> 00:58:20,120 If he and Blythe collude. 1206 00:58:20,196 --> 00:58:22,164 they may even kill her. 1207 00:58:24,734 --> 00:58:26,395 There he is. 1208 00:58:44,654 --> 00:58:45,621 Gentlemen. 1209 00:58:45,688 --> 00:58:46,586 Mr. Greenwell. 1210 00:58:46,656 --> 00:58:49,557 there are matters we wish to discuss with you. 1211 00:58:49,626 --> 00:58:51,150 Evidently. 1212 00:58:51,227 --> 00:58:52,854 I see you've torn your cloak. 1213 00:58:52,929 --> 00:58:54,829 how did that happen. 1214 00:58:54,898 --> 00:58:58,857 It was ripped on some briars while I was... 1215 00:58:58,935 --> 00:59:00,197 what are you accusing me of? 1216 00:59:00,270 --> 00:59:01,168 It is our belief 1217 00:59:01,237 --> 00:59:02,829 you are guilty of intimidating Miss Grace. 1218 00:59:02,906 --> 00:59:03,804 I utterly deny that. 1219 00:59:03,873 --> 00:59:05,204 I am in love with her. 1220 00:59:05,275 --> 00:59:06,264 It's a strange kind of love 1221 00:59:06,342 --> 00:59:09,368 that causes such fear. 1222 00:59:09,445 --> 00:59:12,608 I do not like your tone Dr. Doyle. 1223 00:59:12,682 --> 00:59:14,877 It is you who have caused so much misery of her. 1224 00:59:14,951 --> 00:59:18,580 Raising hopes that cannot possibly be fulfilled. 1225 00:59:18,655 --> 00:59:21,146 Can you not understand her birthday is son now 1226 00:59:21,224 --> 00:59:23,089 and her uncle will challenge the settlement 1227 00:59:23,159 --> 00:59:24,717 unless she accepts me. 1228 00:59:24,794 --> 00:59:27,354 She may even be sent back to an asylum. 1229 00:59:27,430 --> 00:59:29,022 Even if she cares for you. 1230 00:59:29,098 --> 00:59:32,090 it is only a passing infatuation. 1231 00:59:32,168 --> 00:59:34,033 There is no question she will marry me in the end. 1232 00:59:34,103 --> 00:59:35,035 Sir. 1233 00:59:35,104 --> 00:59:36,332 Just a moment. Hanson. 1234 00:59:37,674 --> 00:59:40,404 We cannot have this out here. 1235 00:59:40,476 --> 00:59:43,775 Perhaps you disbelieve in the supernatural. 1236 00:59:43,846 --> 00:59:47,373 Well. I can show you how much evil has returned. 1237 00:59:47,450 --> 00:59:48,610 Come to the mill this evening. 1238 00:59:48,685 --> 00:59:53,019 you will see why she needs my protection. 1239 00:59:53,089 --> 00:59:54,249 My God. 1240 00:59:54,324 --> 00:59:56,519 Bell. the guilt of the man. 1241 00:59:56,593 --> 00:59:58,823 His talk about the supernatural is pure evasion. 1242 00:59:58,895 --> 01:00:01,056 I never believed all that painful honesty for a moment 1243 01:00:01,130 --> 01:00:02,859 and now we see the truth. 1244 01:00:02,932 --> 01:00:03,830 I'm going to her. 1245 01:00:03,900 --> 01:00:05,959 I have begged you not to become involved. 1246 01:00:06,035 --> 01:00:08,128 It is my decision. 1247 01:00:20,717 --> 01:00:22,810 The servants said I might find you here. 1248 01:00:22,885 --> 01:00:23,783 Is your uncle at home. 1249 01:00:23,853 --> 01:00:25,115 No. 1250 01:00:25,188 --> 01:00:26,212 He's out. 1251 01:00:26,289 --> 01:00:27,586 No don't. 1252 01:00:27,657 --> 01:00:30,251 I don't want to be near you. 1253 01:00:30,326 --> 01:00:31,384 I'm sorry. 1254 01:00:31,461 --> 01:00:35,192 I had time to reflect. 1255 01:00:35,264 --> 01:00:37,027 I understand. 1256 01:00:37,100 --> 01:00:39,864 But. surely you must know I come only to help you. 1257 01:00:39,936 --> 01:00:41,028 Then do so. 1258 01:00:41,104 --> 01:00:43,072 Get away from here now. 1259 01:00:43,139 --> 01:00:44,936 I am a coward. 1260 01:00:45,008 --> 01:00:46,908 you probably heard I ended in asylum for a short time. 1261 01:00:46,976 --> 01:00:48,341 It's obviously where I should be. 1262 01:00:48,411 --> 01:00:49,708 No. 1263 01:00:49,779 --> 01:00:51,440 There is no surprise or shame in it 1264 01:00:51,514 --> 01:00:53,209 after what happened to you. 1265 01:00:53,282 --> 01:00:55,079 Do not let anyne say you are mad. 1266 01:00:55,151 --> 01:00:56,118 you are not. 1267 01:00:56,185 --> 01:00:57,447 No? 1268 01:00:57,520 --> 01:01:01,012 I want to believe it so much. 1269 01:01:01,958 --> 01:01:04,688 Heather. oh there you are. 1270 01:01:04,761 --> 01:01:06,558 I was worried about you. 1271 01:01:07,497 --> 01:01:08,395 Doctor. 1272 01:01:08,464 --> 01:01:10,932 He's leaving. 1273 01:01:11,000 --> 01:01:11,898 For their sakes. 1274 01:01:11,968 --> 01:01:14,061 do not try to help me. 1275 01:01:28,184 --> 01:01:31,642 So. was your visit to Miss Grace a fruitful one? 1276 01:01:31,721 --> 01:01:32,881 Hmm? 1277 01:01:32,955 --> 01:01:34,923 She must be removed from that house. 1278 01:01:34,991 --> 01:01:37,186 Hmm. 1279 01:01:37,260 --> 01:01:39,455 Warner said he'd meet us here. 1280 01:01:45,902 --> 01:01:47,631 There will be no singing on this... 1281 01:01:47,704 --> 01:01:48,932 Why should I give it to you? 1282 01:01:50,907 --> 01:01:52,602 I told you to, 1283 01:01:52,675 --> 01:01:54,438 you have no right. 1284 01:01:54,510 --> 01:01:56,205 (Scream) 1285 01:02:59,008 --> 01:03:00,066 Aah! 1286 01:03:14,824 --> 01:03:16,485 Hello. 1287 01:03:17,927 --> 01:03:20,327 I went to get you some water. 1288 01:03:23,533 --> 01:03:25,501 you are concussed. 1289 01:03:28,571 --> 01:03:29,833 What has happened. 1290 01:03:29,906 --> 01:03:33,569 Greenwell did not survive. 1291 01:03:33,643 --> 01:03:34,974 His notebok told me nothing. 1292 01:03:35,044 --> 01:03:36,739 just some odd letters. 1293 01:03:36,813 --> 01:03:38,041 They would have you in hospital. 1294 01:03:38,114 --> 01:03:40,912 but I wanted to lok after you myself. 1295 01:03:40,983 --> 01:03:41,972 Meanwhile of course. 1296 01:03:42,051 --> 01:03:44,542 they're stampeding all over the scene of the crime 1297 01:03:44,620 --> 01:03:46,713 like a herd of elephants. 1298 01:03:49,926 --> 01:03:50,858 Heather? 1299 01:03:50,927 --> 01:03:52,053 Have no fear. 1300 01:03:52,128 --> 01:03:53,618 I had word two hours ago. 1301 01:03:53,696 --> 01:03:56,062 She and her aunt are perfectly all right. 1302 01:03:56,132 --> 01:03:57,224 Indeed one of Warner's men 1303 01:03:57,300 --> 01:04:00,667 was with them all evening. 1304 01:04:00,736 --> 01:04:03,068 But again. note. 1305 01:04:03,139 --> 01:04:05,130 her uncle was out. 1306 01:04:05,208 --> 01:04:06,402 Thank you. 1307 01:04:09,212 --> 01:04:09,974 Tomorrow. 1308 01:04:10,046 --> 01:04:11,172 Yes. yes. 1309 01:04:11,247 --> 01:04:13,408 We will make new arrangements for her. 1310 01:04:15,985 --> 01:04:18,647 What was it Greenwell wanted to show us. 1311 01:04:18,721 --> 01:04:21,053 If only we knew that. 1312 01:04:26,462 --> 01:04:29,295 So. here is a list of boarding establishments near your house 1313 01:04:29,365 --> 01:04:30,957 which should be quite safe 1314 01:04:31,033 --> 01:04:32,057 and dull in the extreme. 1315 01:04:32,134 --> 01:04:33,897 I hope she can stand the tedium. 1316 01:04:42,845 --> 01:04:43,539 Dr. Bell. 1317 01:04:43,613 --> 01:04:44,602 Warner. 1318 01:04:44,680 --> 01:04:46,409 Doyle. glad to see you better. sir. 1319 01:04:46,482 --> 01:04:47,380 It's a terrible business. 1320 01:04:47,450 --> 01:04:48,974 Yes. 1321 01:04:49,051 --> 01:04:51,815 Doyle thinks that it might be wiser to move Miss Grace 1322 01:04:51,888 --> 01:04:53,321 into the town. 1323 01:04:53,389 --> 01:04:55,357 Where he feels she would be safer. 1324 01:04:55,424 --> 01:04:56,391 But I don't understand. 1325 01:04:56,459 --> 01:04:58,188 I sent a sergeant round to you with the news. 1326 01:04:58,261 --> 01:04:59,159 He would have missed us. 1327 01:04:59,228 --> 01:05:00,695 What news. 1328 01:05:06,569 --> 01:05:08,594 She was on her way to see you. 1329 01:05:13,309 --> 01:05:15,869 you can do nothing by staying here sir. 1330 01:05:15,945 --> 01:05:17,105 We can find nothing. 1331 01:05:17,179 --> 01:05:18,737 We shall try again at first light. 1332 01:05:18,814 --> 01:05:19,872 Her uncle. 1333 01:05:19,949 --> 01:05:20,643 We've questioned him 1334 01:05:20,716 --> 01:05:21,944 and he seems upset. 1335 01:05:22,018 --> 01:05:23,349 Upset. what do you expect. 1336 01:05:23,419 --> 01:05:25,114 He's an actor. 1337 01:05:25,187 --> 01:05:27,314 Give me time with him alone. 1338 01:05:27,390 --> 01:05:29,290 We cannot do that sir. 1339 01:05:29,959 --> 01:05:32,120 Well. I'm not leaving. 1340 01:05:45,808 --> 01:05:48,470 So. doctor. have we lost. 1341 01:05:48,544 --> 01:05:50,341 I do not know. 1342 01:05:50,413 --> 01:05:51,812 I wanted to bring her back 1343 01:05:51,881 --> 01:05:53,212 you recall. if we had done so. 1344 01:05:53,282 --> 01:05:54,806 If her uncle is responsible. 1345 01:05:54,884 --> 01:05:56,010 he could have abducted her 1346 01:05:56,085 --> 01:05:58,383 from any boarding house. 1347 01:05:58,454 --> 01:06:00,513 We have failed again doctor. 1348 01:06:00,589 --> 01:06:01,613 It is as before. 1349 01:06:01,691 --> 01:06:03,659 We have not failed yet. 1350 01:06:03,726 --> 01:06:04,954 Perhaps mistakes have been made 1351 01:06:05,027 --> 01:06:07,552 in the more serious cases. there often are. 1352 01:06:07,630 --> 01:06:09,291 But we have not yet lost. 1353 01:06:09,365 --> 01:06:10,297 That is your opinion. 1354 01:06:10,366 --> 01:06:12,129 No. it is fact. 1355 01:06:14,003 --> 01:06:15,732 About por Baynes. 1356 01:06:15,805 --> 01:06:18,899 there is something I need to research. 1357 01:06:18,975 --> 01:06:21,034 you'll have heard of Majuba Hill. 1358 01:06:21,110 --> 01:06:22,042 The Boer Massacre. 1359 01:06:22,111 --> 01:06:23,544 Yes. 1360 01:06:23,612 --> 01:06:24,840 I have of necessity 1361 01:06:24,914 --> 01:06:26,677 had to content myself with telegrams 1362 01:06:26,749 --> 01:06:28,546 in order to stay by you. 1363 01:06:28,617 --> 01:06:30,551 but now that you're physically whole. 1364 01:06:30,619 --> 01:06:33,179 I must get on with the investigation. 1365 01:06:33,255 --> 01:06:36,383 with you or without you. 1366 01:06:40,162 --> 01:06:42,596 Very well. 1367 01:06:42,665 --> 01:06:44,963 if you think it will do any god. 1368 01:06:45,034 --> 01:06:47,400 Believe me. 1369 01:06:47,470 --> 01:06:50,200 in the darkest hours. sometimes. 1370 01:06:50,272 --> 01:06:53,298 It is just so sad. 1371 01:06:53,376 --> 01:06:56,937 If only Horler had not treated her so badly. 1372 01:06:57,013 --> 01:06:58,674 She talked to me of her one great love. 1373 01:06:58,748 --> 01:07:00,477 She was hoping to move on from it. 1374 01:07:00,549 --> 01:07:02,983 What did you say. 1375 01:07:03,052 --> 01:07:06,351 That she talked of one love. why. 1376 01:07:06,422 --> 01:07:08,413 Yes. of course. 1377 01:07:10,793 --> 01:07:12,021 you know how lovers sometimes 1378 01:07:12,094 --> 01:07:14,460 carve their initials on a tree. 1379 01:07:14,530 --> 01:07:15,895 a pledge of their love. 1380 01:07:15,965 --> 01:07:16,795 Yes. 1381 01:07:16,866 --> 01:07:18,458 Lok. 1382 01:07:26,475 --> 01:07:27,635 But these initials are ancient. 1383 01:07:27,710 --> 01:07:28,904 They can't have nothing to do with that. 1384 01:07:28,978 --> 01:07:29,774 I agree. 1385 01:07:29,845 --> 01:07:31,574 but if you follow two chains of thought. 1386 01:07:31,647 --> 01:07:34,241 you will at last find some point of interception 1387 01:07:34,316 --> 01:07:37,046 that should lead you approximately to the truth 1388 01:07:37,119 --> 01:07:39,019 and it is here 1389 01:07:39,088 --> 01:07:41,556 on this tree. 1390 01:07:41,624 --> 01:07:45,060 I'm very grateful to you. 1391 01:07:45,127 --> 01:07:48,756 you have helped me to understand something. 1392 01:07:49,799 --> 01:07:54,202 Thank God you're here. I must speak with you. 1393 01:07:54,270 --> 01:07:55,965 you have to help me sir. 1394 01:07:56,038 --> 01:07:58,097 The police have been questioning me for hours. 1395 01:07:58,174 --> 01:08:00,540 And it's you who press them. 1396 01:08:00,609 --> 01:08:02,304 I keep telling them I have no idea 1397 01:08:02,378 --> 01:08:04,505 what has happened to my niece. 1398 01:08:04,580 --> 01:08:06,309 I'm no longer challenging the ineritance. 1399 01:08:06,382 --> 01:08:08,179 A simple wonder. 1400 01:08:08,250 --> 01:08:10,844 In a matter of days she would have inerited her estate 1401 01:08:10,920 --> 01:08:12,080 and if she is dead. 1402 01:08:12,154 --> 01:08:15,146 you of course would still stand to gain sir. 1403 01:08:15,224 --> 01:08:17,784 you think I want her dead. 1404 01:08:17,860 --> 01:08:19,521 First por Guy. 1405 01:08:19,595 --> 01:08:21,153 and now her. 1406 01:08:21,230 --> 01:08:22,663 It's awful. 1407 01:08:22,731 --> 01:08:24,323 Why Mr. Blythe. 1408 01:08:24,400 --> 01:08:26,300 I'm glad to find you here because 1409 01:08:26,368 --> 01:08:28,996 I wanted to talk to you. 1410 01:08:29,071 --> 01:08:31,301 Majuba Hill. 1411 01:08:31,373 --> 01:08:35,036 Does that name mean anything to you. 1412 01:08:35,111 --> 01:08:37,443 How did... 1413 01:08:37,513 --> 01:08:40,505 that's supposed to be private. 1414 01:08:40,583 --> 01:08:42,949 He's a por devil. 1415 01:08:43,018 --> 01:08:44,280 But he went back overseas. 1416 01:08:44,353 --> 01:08:45,445 No sir. 1417 01:08:45,521 --> 01:08:48,957 I believe that por devil is part of this. 1418 01:08:49,024 --> 01:08:49,888 Tell me. 1419 01:08:49,959 --> 01:08:52,052 how did they first meet. 1420 01:08:52,128 --> 01:08:54,221 He was stationed near the house. 1421 01:08:54,296 --> 01:08:57,356 The royal marines. they were engaged in exercises. 1422 01:08:57,433 --> 01:09:00,368 And what was his field. 1423 01:09:00,436 --> 01:09:04,031 He was ammunitions officer. 1424 01:09:04,106 --> 01:09:05,869 Of course. 1425 01:09:05,941 --> 01:09:07,408 And why are we wasting time. 1426 01:09:07,476 --> 01:09:08,807 We may already be to late. 1427 01:09:08,878 --> 01:09:09,936 I do not understand. 1428 01:09:10,012 --> 01:09:11,343 There is no time for explanations. 1429 01:09:11,413 --> 01:09:13,142 We need the help of Inspector Warner 1430 01:09:13,215 --> 01:09:14,512 and the tols of the geologist. 1431 01:09:14,583 --> 01:09:17,609 an axe. and above all. an auger. 1432 01:09:20,656 --> 01:09:22,920 Tell them to keep quiet at all costs. 1433 01:09:22,992 --> 01:09:25,187 We may already have lost her. 1434 01:09:28,664 --> 01:09:30,097 Keep it quiet Warner. 1435 01:09:30,166 --> 01:09:30,757 Quiet down. 1436 01:09:30,833 --> 01:09:32,027 Yes sir. 1437 01:09:34,603 --> 01:09:36,332 What is this now. 1438 01:09:36,405 --> 01:09:37,702 I've followed him faithfully. 1439 01:09:37,773 --> 01:09:39,707 but I hope he hasn't taken leave of his senses. 1440 01:09:39,775 --> 01:09:41,106 No. 1441 01:09:41,177 --> 01:09:43,008 It will happen to us first. 1442 01:09:43,779 --> 01:09:45,246 Here. Doyle. 1443 01:09:52,821 --> 01:09:54,311 Nothing. 1444 01:09:54,390 --> 01:09:55,857 nothing. 1445 01:09:55,925 --> 01:09:57,825 but I'm certain. 1446 01:09:59,495 --> 01:10:02,828 Yes. I knew it. 1447 01:10:02,898 --> 01:10:06,197 Now. we have to find the line of it. 1448 01:10:08,571 --> 01:10:09,435 There. 1449 01:10:09,505 --> 01:10:11,871 that mound will be the entrance. 1450 01:10:17,012 --> 01:10:18,036 Yes. 1451 01:10:18,113 --> 01:10:20,081 If there is a handle. it would be on the other side. 1452 01:10:20,149 --> 01:10:22,413 We'll need tols to get it opened. 1453 01:10:22,484 --> 01:10:24,714 Yes. you see. it's wod. 1454 01:10:24,787 --> 01:10:26,379 But how could he get a bicycle down there. 1455 01:10:26,455 --> 01:10:26,978 He wouldn't need to. 1456 01:10:27,056 --> 01:10:28,148 According to my information. 1457 01:10:28,224 --> 01:10:29,054 this whole area 1458 01:10:29,124 --> 01:10:31,092 is a warren of old ammunition tunnels 1459 01:10:31,160 --> 01:10:33,287 which he would have helped excavate. 1460 01:10:33,362 --> 01:10:34,852 There will be other entrances of course. 1461 01:10:34,930 --> 01:10:38,388 but this one. we can pries open. 1462 01:10:38,467 --> 01:10:40,992 you'll have to send some of our men down there with lamps. 1463 01:10:41,070 --> 01:10:43,334 I suspect it leads to the Derelict house 1464 01:10:43,405 --> 01:10:45,202 and there should be an entrance at that end. 1465 01:10:45,274 --> 01:10:46,605 probably under the stairs. 1466 01:10:46,675 --> 01:10:48,108 Doyle and I will try to find it. 1467 01:10:48,177 --> 01:10:49,576 Williams. Tolan. 1468 01:11:08,063 --> 01:11:09,587 Heather? 1469 01:11:15,971 --> 01:11:18,496 Oh my God. I fear we're to late. 1470 01:11:22,077 --> 01:11:23,977 Doctor. 1471 01:11:24,046 --> 01:11:25,445 I'm here. 1472 01:11:25,514 --> 01:11:26,708 No. 1473 01:11:26,782 --> 01:11:27,476 Doyle. 1474 01:11:27,549 --> 01:11:28,846 Aaaah! 1475 01:11:53,309 --> 01:11:54,571 Come on. quickly. 1476 01:11:54,643 --> 01:11:56,201 Come on. 1477 01:11:57,713 --> 01:11:59,772 Hold him Warner. hold him. 1478 01:12:03,452 --> 01:12:05,818 Get him down on the ground. 1479 01:12:05,888 --> 01:12:06,718 Tie his hands. 1480 01:12:06,789 --> 01:12:07,721 She's fainted. 1481 01:12:07,790 --> 01:12:10,623 We must get her up and out of here. 1482 01:12:10,693 --> 01:12:12,820 Get him down now. come on. 1483 01:12:14,430 --> 01:12:16,261 Observe the knots Doyle. 1484 01:12:16,332 --> 01:12:18,266 And the tied twine. 1485 01:12:18,334 --> 01:12:19,323 That was what first told me 1486 01:12:19,401 --> 01:12:21,028 he'd been in the navy. 1487 01:12:21,103 --> 01:12:23,799 That and the fragments of his marine scarf. 1488 01:12:23,872 --> 01:12:28,502 It was only then I saw the full significance of Natal. 1489 01:12:28,577 --> 01:12:30,374 But if he had abandoned her. 1490 01:12:30,446 --> 01:12:32,573 why did he come back. 1491 01:12:34,450 --> 01:12:37,010 The initials on that tree gave me the answer. 1492 01:12:37,086 --> 01:12:38,849 I cannot see why. 1493 01:12:44,727 --> 01:12:45,887 What is it. 1494 01:12:45,961 --> 01:12:47,292 Is she all right. 1495 01:12:47,363 --> 01:12:49,593 We are very fortunate. 1496 01:12:49,665 --> 01:12:51,758 She is quite unarmed. 1497 01:12:56,238 --> 01:12:58,604 But who is he. 1498 01:12:58,674 --> 01:12:59,936 His name is Horler. 1499 01:13:00,008 --> 01:13:01,373 a former captain of the marines 1500 01:13:01,443 --> 01:13:03,308 who tok part in the battle Majuba Hill 1501 01:13:03,379 --> 01:13:05,973 and the east African Province of the Natal. 1502 01:13:06,048 --> 01:13:07,345 He lost half his face 1503 01:13:07,416 --> 01:13:10,180 and most of his mind it would seem. 1504 01:13:10,252 --> 01:13:12,049 But his skill and excavation 1505 01:13:12,121 --> 01:13:13,816 have not deserted him 1506 01:13:13,889 --> 01:13:15,117 and he became fanatically jealous 1507 01:13:15,190 --> 01:13:18,557 of the woman he left here. 1508 01:13:18,627 --> 01:13:20,561 Get him up. 1509 01:13:21,830 --> 01:13:24,458 I'm extremely grateful Dr. Bell. 1510 01:13:24,533 --> 01:13:27,730 I met Horler in London after the Majuba Massacre. 1511 01:13:27,803 --> 01:13:29,737 I kept it to myself. 1512 01:13:29,805 --> 01:13:31,739 I genuinely thought of going back. 1513 01:13:31,807 --> 01:13:33,434 Thank you again. 1514 01:13:35,177 --> 01:13:36,508 Well. if I only had your brains. 1515 01:13:36,578 --> 01:13:39,138 I'd have made the connection to South Africa. 1516 01:13:39,214 --> 01:13:41,182 The Boer Massacre's caused enough sensation around here 1517 01:13:41,250 --> 01:13:43,616 and we can see the results on every street corner. 1518 01:13:43,685 --> 01:13:45,152 The burial with weighted feet 1519 01:13:45,220 --> 01:13:47,780 has meted out to traitors in the same campaign. 1520 01:13:47,856 --> 01:13:48,982 My congratulations Bell. 1521 01:13:49,057 --> 01:13:50,786 Thank you. I do not deserve them. 1522 01:13:50,859 --> 01:13:52,554 Come. come. it's wrapped up very nicely. 1523 01:13:52,628 --> 01:13:53,595 There can be no doubt 1524 01:13:53,662 --> 01:13:55,220 he killed Baynes and Greenwell. 1525 01:13:55,297 --> 01:13:56,958 No doubt at all he killed them 1526 01:13:57,032 --> 01:13:59,000 and brutally. 1527 01:14:04,072 --> 01:14:05,699 Bell. 1528 01:14:05,774 --> 01:14:07,264 it's all god news. 1529 01:14:07,342 --> 01:14:08,707 She's... 1530 01:14:13,782 --> 01:14:15,181 Bell. 1531 01:14:15,250 --> 01:14:17,582 what are you doing in the dark? 1532 01:14:26,762 --> 01:14:28,787 This is insufferable Bell. 1533 01:14:28,864 --> 01:14:30,126 I know you prefer work to everything. 1534 01:14:30,199 --> 01:14:31,666 but the case is over. 1535 01:14:31,733 --> 01:14:34,361 It's four days now and still you sit here. 1536 01:14:34,436 --> 01:14:36,734 I want to ask you a favor. 1537 01:14:36,805 --> 01:14:38,432 Of course. 1538 01:14:38,507 --> 01:14:39,633 If you wish to stay for another month. 1539 01:14:39,708 --> 01:14:40,675 I will be delighted. 1540 01:14:40,742 --> 01:14:44,439 No. I've trespassed on your hospitality long enough. 1541 01:14:44,513 --> 01:14:47,812 I shall be returning to Edinburgh in a few days. 1542 01:14:47,883 --> 01:14:49,475 Then what? 1543 01:14:49,551 --> 01:14:53,487 Oh. sometimes the aftermath of a case bores me. 1544 01:14:53,555 --> 01:14:56,786 but there are always the odd lose ends. 1545 01:14:56,859 --> 01:14:58,520 I had a chat with Miss Grace's uncle 1546 01:14:58,594 --> 01:15:00,084 who appears to be a sane enough man 1547 01:15:00,162 --> 01:15:02,562 in spite of all his eccentricities. 1548 01:15:02,631 --> 01:15:05,657 He is concerned about all she's been through. 1549 01:15:05,734 --> 01:15:06,758 Now that she's inerited. 1550 01:15:06,835 --> 01:15:09,929 she intends to get away from here for a time. 1551 01:15:10,005 --> 01:15:13,497 I hope very much to visit her. 1552 01:15:13,575 --> 01:15:15,065 What is the favor. 1553 01:15:15,143 --> 01:15:17,407 Well. 1554 01:15:17,479 --> 01:15:19,071 I only wish you to return with me 1555 01:15:19,147 --> 01:15:21,980 to the scene of Greenwell's murder before I go. 1556 01:15:22,050 --> 01:15:23,074 But you have solved it. 1557 01:15:23,151 --> 01:15:26,177 Yes. yes. I'm quite satisfied that Horler is responsible. 1558 01:15:26,255 --> 01:15:28,553 There are just one or two points 1559 01:15:28,624 --> 01:15:31,286 I need to clarify. 1560 01:15:31,360 --> 01:15:32,952 Very well. 1561 01:15:35,063 --> 01:15:37,623 But not that it's a place I wish to revisit. 1562 01:15:41,103 --> 01:15:43,196 What did you study. 1563 01:15:43,272 --> 01:15:46,070 Oh. just the file on Coatley. 1564 01:15:46,141 --> 01:15:48,336 God night Doyle. 1565 01:15:48,410 --> 01:15:50,071 God night. 1566 01:16:05,827 --> 01:16:07,055 It's still the holidays. 1567 01:16:07,129 --> 01:16:08,187 I'm surprised it is opened. 1568 01:16:08,263 --> 01:16:10,458 Oh. I contacted the owner. 1569 01:16:10,532 --> 01:16:12,466 The new owner that is. 1570 01:16:12,534 --> 01:16:14,525 Where is she. 1571 01:16:14,603 --> 01:16:17,595 (Woman singing) 1572 01:16:19,441 --> 01:16:22,342 Even so. you should not have asked her. 1573 01:16:22,411 --> 01:16:24,675 She comes back rarely enough. 1574 01:16:24,746 --> 01:16:27,078 Think of the memories it has. 1575 01:16:33,555 --> 01:16:35,216 Dr. Bell. 1576 01:16:35,290 --> 01:16:36,985 I wanted to come for I've had no occasion 1577 01:16:37,059 --> 01:16:39,050 to thank you personally for all you did. 1578 01:16:39,127 --> 01:16:41,357 I did my best. 1579 01:16:41,430 --> 01:16:45,127 but I seemed to have failed in every respect. 1580 01:16:45,200 --> 01:16:47,896 I do not see how you could have done more. 1581 01:16:47,970 --> 01:16:49,437 Though I suppose the mark of success 1582 01:16:49,504 --> 01:16:51,438 is someone who accepts failure. 1583 01:16:51,506 --> 01:16:53,133 Like the knight in your song. 1584 01:16:53,208 --> 01:16:55,199 It is very sad. is it not. 1585 01:16:55,277 --> 01:16:56,505 He bleeds. 1586 01:16:56,578 --> 01:16:58,944 He bleeds for others 1587 01:16:59,014 --> 01:17:00,811 and I have a feeling 1588 01:17:00,882 --> 01:17:03,510 that it is here in this rom. 1589 01:17:03,585 --> 01:17:07,521 in this very spot 1590 01:17:07,589 --> 01:17:11,116 that the song means something special to you. 1591 01:17:11,193 --> 01:17:12,160 Yes. 1592 01:17:12,227 --> 01:17:13,558 I associate it with this rom. 1593 01:17:13,629 --> 01:17:15,119 Bell. 1594 01:17:15,197 --> 01:17:16,129 I wanted to help you. 1595 01:17:16,198 --> 01:17:18,723 but why drag Miss Grace back to this house. 1596 01:17:18,800 --> 01:17:20,461 I would prefer to see her safely home now. 1597 01:17:20,535 --> 01:17:21,695 No. I would like to stay. 1598 01:17:21,770 --> 01:17:23,101 I want to hear whatever the doctor says. 1599 01:17:23,171 --> 01:17:24,229 I owe him that. 1600 01:17:24,306 --> 01:17:25,603 Thank you. 1601 01:17:28,043 --> 01:17:31,570 I have been thinking about Captain Horler 1602 01:17:31,647 --> 01:17:34,138 and why he came back. 1603 01:17:34,216 --> 01:17:36,081 you were engaged to him. were you not 1604 01:17:36,151 --> 01:17:38,244 and he broke off the engagement. 1605 01:17:38,320 --> 01:17:39,287 I was a fol. 1606 01:17:39,354 --> 01:17:41,481 Because of course everything would make far more sense 1607 01:17:41,556 --> 01:17:44,024 if you had broken off the engagement... 1608 01:17:44,092 --> 01:17:45,024 What? 1609 01:17:45,093 --> 01:17:45,957 ...and broken his heart 1610 01:17:46,028 --> 01:17:47,518 just as later the Boers 1611 01:17:47,596 --> 01:17:50,690 broke his mind and his body. 1612 01:17:50,766 --> 01:17:53,326 If he had spurned you. 1613 01:17:53,402 --> 01:17:56,030 why was he here. 1614 01:17:56,104 --> 01:17:58,265 It was only when I realized that Horler 1615 01:17:58,340 --> 01:18:01,207 was not the knight in your song. 1616 01:18:01,276 --> 01:18:04,074 and that you had spurned him 1617 01:18:04,146 --> 01:18:06,239 that I concluded he must be your cyclist. 1618 01:18:06,314 --> 01:18:07,508 What are you saying. 1619 01:18:07,582 --> 01:18:09,709 Do you think I arranged for him to pursue me. 1620 01:18:09,785 --> 01:18:12,049 No. at first you were very frightened. 1621 01:18:12,120 --> 01:18:14,247 you genuinely didn't know who the figure was 1622 01:18:14,322 --> 01:18:16,813 and feared it was only in your mind. 1623 01:18:16,892 --> 01:18:19,588 but when you discovered it was Horler. 1624 01:18:19,661 --> 01:18:22,027 you realized he could be used. 1625 01:18:22,097 --> 01:18:23,962 you're mad. 1626 01:18:24,032 --> 01:18:26,296 I truly believe you've taken your detection to far 1627 01:18:26,368 --> 01:18:28,097 and it's gone to your head. 1628 01:18:28,170 --> 01:18:29,102 But I know where you're leading 1629 01:18:29,171 --> 01:18:30,536 and I want you to give it up. 1630 01:18:30,605 --> 01:18:31,867 How could she have had anything to do 1631 01:18:31,940 --> 01:18:34,033 with Baynes death or Greenwells 1632 01:18:34,109 --> 01:18:35,440 for the first she was in bed 1633 01:18:35,510 --> 01:18:36,340 having a nightmare. 1634 01:18:36,411 --> 01:18:37,673 The second she and her aunt 1635 01:18:37,746 --> 01:18:38,804 were with one of Warner's men. 1636 01:18:38,880 --> 01:18:40,245 All that is true. 1637 01:18:40,315 --> 01:18:42,476 She was not physically present. 1638 01:18:42,551 --> 01:18:44,178 but still she was involved. 1639 01:18:44,252 --> 01:18:45,082 No. 1640 01:18:45,153 --> 01:18:46,120 Yes. 1641 01:18:46,188 --> 01:18:48,053 Baynes died because he had seen her and Horler together. 1642 01:18:48,123 --> 01:18:49,954 She regretted that but still she did nothing 1643 01:18:50,025 --> 01:18:52,823 because she had found the means to escape Greenwell 1644 01:18:52,894 --> 01:18:55,158 who was blackmailing her into marriage 1645 01:18:55,230 --> 01:18:56,595 and in the end I very much fear 1646 01:18:56,665 --> 01:18:59,031 she played on the jealousy of Captain Horler 1647 01:18:59,101 --> 01:19:01,296 as skillfully as she plays on that piano. 1648 01:19:01,369 --> 01:19:02,802 This is unfair. this is cruel. 1649 01:19:02,871 --> 01:19:04,566 What possible motive could she have. 1650 01:19:04,639 --> 01:19:06,573 There is none. 1651 01:19:06,641 --> 01:19:08,006 Oh yes. 1652 01:19:08,076 --> 01:19:10,101 The motive. 1653 01:19:10,178 --> 01:19:11,645 With some regret. 1654 01:19:11,713 --> 01:19:13,738 I will show you. 1655 01:19:19,621 --> 01:19:20,610 There. 1656 01:19:20,689 --> 01:19:22,657 What happened in that corridor. 1657 01:19:22,724 --> 01:19:24,282 That is your motive. 1658 01:19:24,359 --> 01:19:25,121 Damn you. 1659 01:19:25,193 --> 01:19:26,751 Bell! - It was you. 1660 01:19:26,828 --> 01:19:28,159 you broke your father's skull 1661 01:19:28,230 --> 01:19:29,162 and stabbed your mother. 1662 01:19:29,231 --> 01:19:31,426 not lan Coatley. 1663 01:19:31,500 --> 01:19:32,626 How can you say that. 1664 01:19:32,701 --> 01:19:33,599 He confessed Bell. 1665 01:19:33,668 --> 01:19:36,159 Yes. because the man knew he was domed anyway. 1666 01:19:36,238 --> 01:19:38,570 They had him for the earlier murders. 1667 01:19:38,640 --> 01:19:40,335 He hanged for her. 1668 01:19:40,408 --> 01:19:42,501 This is blind assumption and lies. 1669 01:19:42,577 --> 01:19:45,307 Then will you do something for me. 1670 01:19:46,548 --> 01:19:48,846 Will you open your locket. 1671 01:19:48,917 --> 01:19:50,214 It's personal. 1672 01:19:50,285 --> 01:19:51,946 I know. 1673 01:19:52,020 --> 01:19:53,954 I have seen it. 1674 01:20:07,068 --> 01:20:09,366 That symbol is a lover's pledge. 1675 01:20:09,437 --> 01:20:11,268 I and H. 1676 01:20:11,339 --> 01:20:14,638 lan/Heather intertwined. 1677 01:20:14,709 --> 01:20:17,940 one love. 1678 01:20:18,013 --> 01:20:20,675 He cared for her very deeply. 1679 01:20:20,749 --> 01:20:23,775 as so many others have done. 1680 01:20:23,852 --> 01:20:25,410 And having realized that. 1681 01:20:25,487 --> 01:20:26,954 I gradually began to unearth 1682 01:20:27,022 --> 01:20:29,183 all the discrepancies at the trial. 1683 01:20:29,257 --> 01:20:32,818 every account speaks of her barefot bleeding. 1684 01:20:32,894 --> 01:20:35,260 Again and again I ask myself why. 1685 01:20:35,330 --> 01:20:36,627 Where were her shoes. 1686 01:20:36,698 --> 01:20:38,029 The grounds were searched for days 1687 01:20:38,099 --> 01:20:40,329 and no shoes were ever found. 1688 01:20:40,402 --> 01:20:42,370 They must have been buried 1689 01:20:42,437 --> 01:20:44,598 or destroyed 1690 01:20:44,673 --> 01:20:46,300 and Coatley's shoes 1691 01:20:46,374 --> 01:20:48,171 were free of blod. 1692 01:20:48,243 --> 01:20:51,644 Even his letters from prison did not gloat. 1693 01:20:51,713 --> 01:20:53,613 If you read them aright. 1694 01:20:53,682 --> 01:20:55,912 they are veiled love letters. 1695 01:20:55,984 --> 01:20:58,248 They refer only to his pride 1696 01:20:58,320 --> 01:20:59,412 in the sacrifice 1697 01:20:59,487 --> 01:21:01,978 he was making for her. 1698 01:21:04,059 --> 01:21:08,519 But even if this were true. 1699 01:21:08,597 --> 01:21:09,495 the case is closed. 1700 01:21:09,564 --> 01:21:10,895 Why would she pursue the matter now. 1701 01:21:10,966 --> 01:21:14,163 Because her uncle had his suspicions as did Greenwell. 1702 01:21:14,236 --> 01:21:16,397 And neither of them wish to reopen the case 1703 01:21:16,471 --> 01:21:18,598 and besides there was no evidence. 1704 01:21:18,673 --> 01:21:21,369 But the question of her ineritance was another matter. 1705 01:21:21,443 --> 01:21:24,310 Greenwell snatched the locket and wanted us to see it. 1706 01:21:24,379 --> 01:21:27,439 To him it proved she was possessed. 1707 01:21:27,515 --> 01:21:29,312 They had put her in an asylum before. 1708 01:21:29,384 --> 01:21:30,544 and if she'd refuse to marry him. 1709 01:21:30,619 --> 01:21:32,018 they would do so again. 1710 01:21:32,087 --> 01:21:33,213 The cyclist therefore. 1711 01:21:33,288 --> 01:21:34,220 when he came. 1712 01:21:34,289 --> 01:21:35,847 he came as a godsend. 1713 01:21:35,924 --> 01:21:38,518 Horler was a way out for her. 1714 01:21:38,593 --> 01:21:40,686 A path to freedom 1715 01:21:40,762 --> 01:21:43,162 as you were Doyle. 1716 01:21:43,231 --> 01:21:45,392 as you were. 1717 01:21:48,937 --> 01:21:50,837 you are to late. 1718 01:21:50,906 --> 01:21:52,237 I know that. 1719 01:21:52,307 --> 01:21:55,003 No court would follow me. 1720 01:21:55,076 --> 01:21:57,977 I have no way of bringing you to justice. 1721 01:21:58,046 --> 01:21:59,673 But I'll tell you this. 1722 01:21:59,748 --> 01:22:04,344 If you do not plead with the jury for clemency for Horler. 1723 01:22:04,419 --> 01:22:06,148 I will risk my own career 1724 01:22:06,221 --> 01:22:08,155 to expose you. 1725 01:22:08,223 --> 01:22:09,451 I have no wish to hurt him. 1726 01:22:09,524 --> 01:22:10,855 I never did. 1727 01:22:10,926 --> 01:22:13,827 I was horrified by what he'd endured in Africa. 1728 01:22:13,895 --> 01:22:15,123 But. 1729 01:22:17,265 --> 01:22:18,732 But. 1730 01:22:18,800 --> 01:22:22,395 I realized I had power over him. 1731 01:22:22,470 --> 01:22:25,098 And so when I became desperate. 1732 01:22:25,173 --> 01:22:29,542 I did provoke his attack on Mr. Greenwell. 1733 01:22:29,611 --> 01:22:32,808 But I never desired the death of your friend. 1734 01:22:32,881 --> 01:22:34,405 I could not always control Horler. 1735 01:22:34,482 --> 01:22:38,816 you saw that when you rescued me. 1736 01:22:38,887 --> 01:22:40,081 I will be happy to see 1737 01:22:40,155 --> 01:22:43,249 he receives clemency. 1738 01:22:43,325 --> 01:22:45,691 Then we are agreed. 1739 01:22:45,760 --> 01:22:48,320 We need say it no more. 1740 01:22:48,396 --> 01:22:51,388 Say no more. 1741 01:22:51,466 --> 01:22:52,990 Well what happened here. 1742 01:22:53,068 --> 01:22:54,399 What happened in this house. 1743 01:22:54,469 --> 01:22:55,493 Were they cruel. 1744 01:22:55,570 --> 01:22:59,097 No. but there was little love. 1745 01:22:59,174 --> 01:23:02,109 It felt like a prison. 1746 01:23:02,177 --> 01:23:04,873 But I did love. 1747 01:23:04,946 --> 01:23:09,042 They would never allow it. never. 1748 01:23:09,117 --> 01:23:11,881 I wanted so much to tell you. 1749 01:23:11,953 --> 01:23:13,386 I tried. 1750 01:23:13,455 --> 01:23:15,446 It happened in this rom. 1751 01:23:15,523 --> 01:23:18,651 you and Coatley. 1752 01:23:18,727 --> 01:23:20,490 Yes. 1753 01:23:20,562 --> 01:23:24,293 They found us that night. 1754 01:23:24,366 --> 01:23:26,561 There. 1755 01:23:28,103 --> 01:23:31,630 It was the happiest night of my life. 1756 01:23:31,706 --> 01:23:34,641 I've never known so much happiness. 1757 01:23:34,709 --> 01:23:37,337 never. 1758 01:23:37,412 --> 01:23:40,609 What was I to do. what? 1759 01:23:40,682 --> 01:23:43,310 That's why the song means so much. 1760 01:23:43,385 --> 01:23:46,047 It was he who sang it. 1761 01:23:46,121 --> 01:23:49,887 He was my bleeding knight. 1762 01:23:49,958 --> 01:23:53,587 And he did bleed. 1763 01:23:53,661 --> 01:23:59,224 He died for me. 1764 01:23:59,300 --> 01:24:01,569 And when it was over. 1765 01:24:01,569 --> 01:24:04,367 I made up my mind what I wanted. 1766 01:24:04,439 --> 01:24:06,134 I had waited for it so long 1767 01:24:06,207 --> 01:24:07,936 and they were going to stop me. 1768 01:24:08,009 --> 01:24:09,874 take my independence. my freedom. 1769 01:24:09,944 --> 01:24:12,310 all the things you know as a right. 1770 01:24:12,380 --> 01:24:13,472 Have you any idea 1771 01:24:13,548 --> 01:24:17,678 what it is like to lose them. 1772 01:24:17,752 --> 01:24:19,879 And your eyes? 1773 01:24:24,092 --> 01:24:27,755 It was real. I swear. 1774 01:24:27,829 --> 01:24:30,798 My eyes. are always the same 1775 01:24:30,865 --> 01:24:34,824 around this time of year 1776 01:24:34,903 --> 01:24:37,098 when they died. 1777 01:25:03,998 --> 01:25:05,761 Lok at the crowd. gentlemen. 1778 01:25:05,834 --> 01:25:07,927 she is greatly loved. 1779 01:25:08,002 --> 01:25:10,937 We are very grateful Dr. Bell. 1780 01:25:11,005 --> 01:25:14,463 Oh. and she is leaving a present for Dr. Doyle. 1781 01:25:14,542 --> 01:25:17,705 Something she says she no longer wants. 1782 01:25:27,355 --> 01:25:29,823 I have spoken to Inspector Warner. 1783 01:25:29,891 --> 01:25:31,415 He thinks the captain will be deemed mad 1784 01:25:31,493 --> 01:25:32,721 and spared the gallows. 1785 01:25:32,794 --> 01:25:34,193 Yes. he told me. 1786 01:25:34,262 --> 01:25:35,388 I will not thank you 1787 01:25:35,463 --> 01:25:39,422 but you may conclude our agreement stands. 1788 01:25:46,808 --> 01:25:49,777 Remember I said I saw something in you. 1789 01:25:49,844 --> 01:25:51,607 It was all true. 1790 01:25:51,679 --> 01:25:52,475 It was a lie. 1791 01:25:52,547 --> 01:25:53,707 No it was not. 1792 01:25:53,781 --> 01:25:55,749 Most of what I told you was the truth. 1793 01:25:55,817 --> 01:25:59,275 I knew we shared something. 1794 01:25:59,354 --> 01:26:01,788 And you ought to realize 1795 01:26:01,856 --> 01:26:03,619 I was seventeen. 1796 01:26:03,691 --> 01:26:05,249 and what I did. however awful. 1797 01:26:05,326 --> 01:26:07,385 I did for love. 1798 01:26:09,531 --> 01:26:12,159 Will you say nothing. 1799 01:26:12,233 --> 01:26:14,758 Only that I believed in you once. 1800 01:26:18,840 --> 01:26:21,172 Then you must face something. 1801 01:26:22,744 --> 01:26:25,440 Part of you always will. 1802 01:26:30,051 --> 01:26:32,383 My own. 1803 01:26:47,669 --> 01:26:48,693 As to what your thinking, 1804 01:26:48,770 --> 01:26:50,328 there must be a way. 1805 01:26:50,405 --> 01:26:51,303 A way? 1806 01:26:51,372 --> 01:26:52,134 To apply my method 1807 01:26:52,207 --> 01:26:54,539 as rigorously to human character 1808 01:26:54,609 --> 01:26:57,373 as to forensic detail. 1809 01:26:57,445 --> 01:26:59,504 Let me think about it. 1810 01:26:59,581 --> 01:27:02,709 I would be glad if you did. 1811 01:27:04,686 --> 01:27:06,677 To our next case. 1812 01:27:09,090 --> 01:27:12,491 To my further education. 1813 01:27:12,560 --> 01:27:14,585 And to mine. 1814 01:27:14,662 --> 01:27:15,890 What? 1815 01:27:15,964 --> 01:27:18,432 And to mine. 1816 01:27:18,666 --> 01:27:21,226 And to mine. 1817 01:27:50,198 --> 01:27:53,133 (Music playing) 123563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.