All language subtitles for Ms.Fishers.Modern.Murder.Mysteries.S02E06.Coop.De.Grace.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_Track04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,160 --> 00:00:18,840 'bout the birds and the bees 2 00:00:18,840 --> 00:00:21,000 and the trees 3 00:00:28,320 --> 00:00:30,920 -Ripping day for it. -Sublime. 4 00:00:30,920 --> 00:00:34,480 Now, what's this I hear about you snagging a new lady? 5 00:00:34,480 --> 00:00:37,440 Oh, Thelma, you'd love her. Bright eyes, long legs. 6 00:00:37,440 --> 00:00:39,800 -Short, stout neck. -Ohh! 7 00:00:39,800 --> 00:00:42,480 I'm a sucker for a bird with a stout neck. 8 00:00:49,840 --> 00:00:50,960 WOMAN: Anyone else? 9 00:01:01,920 --> 00:01:04,600 Cage 7 for the gorgeous dame, huh? 10 00:01:04,600 --> 00:01:06,640 -Dimitri. 11 00:01:06,640 --> 00:01:08,320 Ahh! 12 00:01:43,800 --> 00:01:46,760 -Is Virgil here? -I thought he'd be with you. 13 00:01:46,760 --> 00:01:48,480 He left home over an hour ago. 14 00:01:48,480 --> 00:01:50,200 What if he's had an accident? 15 00:01:50,200 --> 00:01:51,640 He was cockeyed last night. 16 00:01:51,640 --> 00:01:53,760 He's probably taking a nap. 17 00:01:53,760 --> 00:01:55,320 I'll check the coop. 18 00:01:57,760 --> 00:01:58,800 DIMITRI: Heh. 19 00:02:01,680 --> 00:02:04,360 THELMA: Virgil! You fool! Are you in there? 20 00:02:12,880 --> 00:02:15,280 Help! Somebody help! 21 00:02:50,080 --> 00:02:51,640 Adventuresses' Club. 22 00:02:51,640 --> 00:02:53,080 ALEKSANDER: We're getting close here, Birdie. 23 00:02:53,080 --> 00:02:54,320 Someone's been murdered. 24 00:02:54,320 --> 00:02:55,440 Murdered? 25 00:02:55,440 --> 00:02:57,200 Who? 26 00:02:57,200 --> 00:03:00,240 President of Sandridge Pigeon Club. 27 00:03:00,240 --> 00:03:02,680 Sandridge. 28 00:03:02,680 --> 00:03:04,320 I might have an in there. 29 00:03:04,320 --> 00:03:07,120 And, Aleks, this is our last mission. 30 00:03:07,120 --> 00:03:09,880 Once we find the target, we're done. 31 00:03:54,200 --> 00:03:56,960 PEREGRINE: Beautiful day for it. 32 00:03:56,960 --> 00:03:58,520 Fancy seeing youhere. 33 00:03:58,520 --> 00:04:00,440 A little birdy mentioned there may be some... 34 00:04:00,440 --> 00:04:02,600 fowlplay at the pigeon club. 35 00:04:02,600 --> 00:04:06,480 I'm here to meet a potential Adventuress. You? 36 00:04:06,480 --> 00:04:08,720 I'm here to investigate a murder. 37 00:04:12,480 --> 00:04:14,000 Pigeon aren't fowl. 38 00:04:14,000 --> 00:04:15,720 Oh, they give me the creeps, whatever they are. 39 00:04:15,720 --> 00:04:17,240 Well, I'm sorry you feel that way, Peregrine, 40 00:04:17,240 --> 00:04:21,680 because once... a pigeon saved my life. 41 00:04:21,680 --> 00:04:23,240 This isn't your mission. 42 00:04:28,800 --> 00:04:30,800 MAN: So, what time do you have? 43 00:04:36,360 --> 00:04:38,400 -Are you two with the police? -Oh, certainly not. 44 00:04:38,400 --> 00:04:40,800 I'm Birdie Birnside. I'm here to join your club. 45 00:04:40,800 --> 00:04:42,520 Oh! Interesting timing. 46 00:04:42,520 --> 00:04:44,560 And Ms. Fisher here, she was just leaving. 47 00:04:44,560 --> 00:04:48,200 Peregrine Fisher, Private Detective. 48 00:04:48,200 --> 00:04:52,280 Birdie and Peregrine. Oh, that is too perfect. 49 00:04:52,280 --> 00:04:54,320 Who hired you to investigate? 50 00:04:54,320 --> 00:04:55,840 Nobody as yet. 51 00:04:55,840 --> 00:04:57,800 Could I engage your services? 52 00:04:57,800 --> 00:05:00,120 No. I don't think that's a very good idea. 53 00:05:00,120 --> 00:05:01,800 Oh, I strongly disagree. 54 00:05:01,800 --> 00:05:04,800 This case is too complex for the police. 55 00:05:04,800 --> 00:05:06,360 Look at that fop. 56 00:05:06,360 --> 00:05:09,400 Couldn't solve a children's puzzle. 57 00:05:09,400 --> 00:05:11,440 God. Where is...? 58 00:05:12,800 --> 00:05:14,640 I would be honored to investigate 59 00:05:14,640 --> 00:05:15,760 on your behalf, Ms...? 60 00:05:15,760 --> 00:05:17,880 This is Doctor Thelma Beasley, 61 00:05:17,880 --> 00:05:21,080 Australia's preeminent ornithologist. 62 00:05:21,080 --> 00:05:22,760 One of. 63 00:05:22,760 --> 00:05:24,280 I have been wanting to invite you 64 00:05:24,280 --> 00:05:27,400 to join the Adventuresses' Club for years. 65 00:05:27,400 --> 00:05:30,480 And I have longed to be invited. 66 00:05:30,480 --> 00:05:31,840 -Well, then it's settled. - 67 00:05:31,840 --> 00:05:34,720 I'll show you around this afternoon. 68 00:05:34,720 --> 00:05:36,240 Birdie, somebody's just been murdered! 69 00:05:36,240 --> 00:05:38,040 I'd be honored. 70 00:05:38,040 --> 00:05:42,000 Remind me to tell you about my recent field trip to Scotland. 71 00:05:42,000 --> 00:05:43,720 -Yes. -I was almost killed 72 00:05:43,720 --> 00:05:45,480 when a giant wood grouse 73 00:05:45,480 --> 00:05:47,600 chased me through the Caledonian pines! 74 00:05:47,600 --> 00:05:48,800 Oh! Sounds terrifying. 75 00:05:48,800 --> 00:05:50,440 Oh, no, no, no, no, no. 76 00:05:50,440 --> 00:05:53,400 No. Birds are predictable. 77 00:05:53,400 --> 00:05:55,520 I understand birds. 78 00:05:55,520 --> 00:05:57,480 -Whereas humans... - 79 00:05:57,480 --> 00:06:00,000 What was your relationship to the deceased? 80 00:06:00,000 --> 00:06:03,160 Virgil was President of the Pigeon Club. 81 00:06:03,160 --> 00:06:06,120 "El Presidente," he called himself. 82 00:06:06,120 --> 00:06:07,920 He was a ruthless dictator. 83 00:06:07,920 --> 00:06:11,960 He was vindictive, racist, misogynistic. 84 00:06:11,960 --> 00:06:14,920 And he also happened to be my brother. 85 00:06:14,920 --> 00:06:17,000 -Oh. -But for all his many faults, 86 00:06:17,000 --> 00:06:19,160 he didn't entirely deserve this. 87 00:06:19,160 --> 00:06:21,440 Can you think of anyone who had a reason to kill Virgil? 88 00:06:21,440 --> 00:06:24,360 It's more a question of who didn'twant to kill Virgil, 89 00:06:24,360 --> 00:06:26,920 especially amongst this lot. 90 00:06:26,920 --> 00:06:28,760 Oh. No, thank you. 91 00:06:44,160 --> 00:06:46,160 I might just take a look around. 92 00:06:57,880 --> 00:06:59,720 Ladies. We meet again. 93 00:06:59,720 --> 00:07:01,760 Wouldn't have picked you two as pigeon fanciers. 94 00:07:01,760 --> 00:07:03,360 I'm here to join the club. 95 00:07:03,360 --> 00:07:07,160 And I've been hired to investigate by Thelma Beasley. 96 00:07:07,160 --> 00:07:08,880 Well. 97 00:07:08,880 --> 00:07:11,720 I guess I can't stop you then. 98 00:07:11,720 --> 00:07:12,920 Ohh... 99 00:07:16,120 --> 00:07:18,240 Does this deter you from joining? 100 00:07:18,240 --> 00:07:21,440 Pigeon racing is not for the faint-hearted. 101 00:07:21,440 --> 00:07:24,040 -So, what do we know? -It appears that Virgil Beasley 102 00:07:24,040 --> 00:07:26,320 was feeding those pigeons when the killer grabbed him. 103 00:07:26,320 --> 00:07:29,320 There's signs of a struggle, and then.. 104 00:07:29,320 --> 00:07:32,600 looks like he was choked to death with birdseed. 105 00:07:32,600 --> 00:07:33,920 -Oh. -Stripped and feathered 106 00:07:33,920 --> 00:07:35,280 and left on display. 107 00:07:35,280 --> 00:07:37,200 To humiliate him in death. 108 00:07:37,200 --> 00:07:39,040 JAMES: Mm. Appears so. 109 00:07:57,800 --> 00:08:00,160 I'm no ornithologist... 110 00:08:00,160 --> 00:08:02,200 but this doesn't look like a pigeon feather. 111 00:08:02,200 --> 00:08:04,720 It's more likely a bird of prey. I found a few on him earlier. 112 00:08:04,720 --> 00:08:07,520 Do you think the killer wanted to make him look like a bird? 113 00:08:07,520 --> 00:08:10,280 Tarring and feathering typically represents revenge. 114 00:08:10,280 --> 00:08:11,760 But this isn't tar. 115 00:08:18,720 --> 00:08:21,880 Is that glue on your sleeve, Melvin? 116 00:08:21,880 --> 00:08:23,600 Oh, yeah. 117 00:08:23,600 --> 00:08:25,800 Must have happened this morning when I was fixing baskets. 118 00:08:25,800 --> 00:08:27,400 What wereyour movements this morning? 119 00:08:27,400 --> 00:08:29,480 Ah, I was with my girlfriend. 120 00:08:29,480 --> 00:08:32,360 I have a special routine on race day. Starts off with -- 121 00:08:32,360 --> 00:08:35,280 Right. We don't need the details. 122 00:08:35,280 --> 00:08:36,920 One race to go in the championship season. 123 00:08:36,920 --> 00:08:38,320 -MELVIN: Mm-hmm. -You were narrowly 124 00:08:38,320 --> 00:08:40,760 trailing Virgil, with Dimitri not far behind. 125 00:08:40,760 --> 00:08:43,120 MELVIN: Hm. Hell of a competitor was Virgil. 126 00:08:43,120 --> 00:08:45,040 I'm pretty sure he used a peregrine falcon to try 127 00:08:45,040 --> 00:08:46,640 and take out my fastest bird, though. 128 00:08:46,640 --> 00:08:48,360 A peregrine falcon? 129 00:08:48,360 --> 00:08:50,880 -Natural predator to the pigeon. -Oh. 130 00:08:50,880 --> 00:08:54,080 Come out of nowhere, just as the lead pack were arriving home. 131 00:08:54,080 --> 00:08:56,080 A strange move for a pigeon enthusiast. 132 00:08:56,080 --> 00:08:58,160 Virgil, he was a nutter. 133 00:08:58,160 --> 00:09:00,480 Trying to get me kicked out of the club. 134 00:09:00,480 --> 00:09:03,360 -Why? -Who knows? 135 00:09:03,360 --> 00:09:05,440 He just likes to get under people's skin. 136 00:09:05,440 --> 00:09:07,280 Sounds like he got under yours. 137 00:09:07,280 --> 00:09:08,880 Nah, he never bothered me. 138 00:09:08,880 --> 00:09:10,840 Dimitri, though, he couldn't cop it. 139 00:09:10,840 --> 00:09:13,080 He was convinced that Virgil was cheating. 140 00:09:13,080 --> 00:09:14,480 How do you cheat in a pigeon race? 141 00:09:14,480 --> 00:09:15,760 Well, you switch birds. 142 00:09:15,760 --> 00:09:18,080 You have a secret loft near the club. 143 00:09:18,080 --> 00:09:19,800 -There's doping. -Drugs? 144 00:09:19,800 --> 00:09:21,640 Yeah, put a bit of cocaine in with the seed 145 00:09:21,640 --> 00:09:23,520 and watch the bird zing. 146 00:09:23,520 --> 00:09:25,080 Apparently. 147 00:09:25,080 --> 00:09:28,280 Anyway, well, Dimitri couldn't prove it. 148 00:09:28,280 --> 00:09:30,360 Must have drove him mad. 149 00:09:30,360 --> 00:09:32,400 Mad enough to kill? 150 00:09:35,720 --> 00:09:39,080 Virgil said he was going to poison my best flyer, 151 00:09:39,080 --> 00:09:40,920 Anna Karenina. 152 00:09:40,920 --> 00:09:42,280 Heh. 153 00:09:42,280 --> 00:09:45,240 Oh. Back you go, Anna. 154 00:09:45,240 --> 00:09:47,560 Dimitri, what were you doing this morning? 155 00:09:47,560 --> 00:09:50,720 Well, Nick and I went for a drive to Rosebud, 156 00:09:50,720 --> 00:09:52,640 for a training run. 157 00:09:52,640 --> 00:09:56,400 Left around, oh, 6:15. 158 00:09:56,400 --> 00:09:59,640 Arrived down the peninsula around 7. 159 00:09:59,640 --> 00:10:01,080 In the same car? 160 00:10:01,080 --> 00:10:04,400 Nick and I don't have much in common. 161 00:10:04,400 --> 00:10:09,080 He's a good deal younger than I am. Swiss. 162 00:10:09,080 --> 00:10:13,040 I prefer to share my drive with Tchaikovsky. 163 00:10:14,880 --> 00:10:17,120 Where did you go after Rosebud? 164 00:10:17,120 --> 00:10:19,360 Uhh, I went straight home. 165 00:10:19,360 --> 00:10:23,440 Is there a Mrs. Privalov to vouch for that? 166 00:10:23,440 --> 00:10:25,840 Mrs. Privalova. 167 00:10:25,840 --> 00:10:28,200 And she died, uh, four years ago. 168 00:10:28,200 --> 00:10:29,840 Oh, I'm so sorry. 169 00:10:33,320 --> 00:10:34,600 Carry on. 170 00:10:34,600 --> 00:10:36,320 JAMES: If you and Nick didn't get along, 171 00:10:36,320 --> 00:10:38,040 why bother joining him on a training run? 172 00:10:38,040 --> 00:10:40,160 Oh, I was keen to get more miles into my youngsters. 173 00:10:40,160 --> 00:10:43,680 Nick's rehoming some of their lesser flyers. 174 00:10:43,680 --> 00:10:45,040 "Their"? 175 00:10:45,040 --> 00:10:49,360 Well, Nick and Virgil were a team. 176 00:10:49,360 --> 00:10:51,320 Nick's name isn't on the championship board. 177 00:10:51,320 --> 00:10:54,440 He was very much the silent partner. 178 00:10:54,440 --> 00:10:58,280 Even though Virgil only started winning once they joined forces. 179 00:10:58,280 --> 00:11:00,360 How did Nick feel about that? 180 00:11:02,360 --> 00:11:05,160 NICK: No one understood pigeons like Virgil. 181 00:11:05,160 --> 00:11:09,720 He was fastidious about breeding, diet, everything. 182 00:11:09,720 --> 00:11:11,520 Do your birds fly to Virgil's loft? 183 00:11:11,520 --> 00:11:14,120 I have other responsibilities on race day. 184 00:11:14,120 --> 00:11:16,880 I drive the truck to the liberation. 185 00:11:16,880 --> 00:11:18,360 The liberation? 186 00:11:18,360 --> 00:11:20,040 It's when the birds are released for the race. 187 00:11:20,040 --> 00:11:22,960 NICK: To watch a kit of pigeons rise as one, 188 00:11:22,960 --> 00:11:25,680 before they must leave each other to fly home 189 00:11:25,680 --> 00:11:29,160 is, um, cathartic. 190 00:11:29,160 --> 00:11:30,960 JAMES: When did you last see Virgil alive? 191 00:11:30,960 --> 00:11:33,200 Here, at his birthday drinks last night. 192 00:11:33,200 --> 00:11:35,320 Yesterday was Virgil's birthday? 193 00:11:37,080 --> 00:11:38,840 So, who was the last to leave the drinks? 194 00:11:38,840 --> 00:11:42,440 Well, in the end, it was just me and Virgil. 195 00:11:42,440 --> 00:11:44,160 JAMES: It's a good effort to drive to Rosebud 196 00:11:44,160 --> 00:11:45,760 first thing in the morning. 197 00:11:45,760 --> 00:11:47,400 I promised the birds I would. 198 00:11:49,200 --> 00:11:51,040 What did you do after you released them? 199 00:11:51,040 --> 00:11:52,560 I drove straight home. 200 00:11:52,560 --> 00:11:54,520 Can anyone attest to that? 201 00:11:54,520 --> 00:11:56,160 My birds. 202 00:11:56,160 --> 00:11:58,360 I clocked them when they got home. 203 00:11:58,360 --> 00:12:01,440 Last to arrive was, uh, 8:55. 204 00:12:01,440 --> 00:12:04,160 -I can bring you the timestamp. -And the clock. 205 00:12:04,160 --> 00:12:06,720 Anything to help catch the monster that did this. 206 00:12:11,800 --> 00:12:15,280 I can't believe someone would commit murder over pigeons. 207 00:12:15,280 --> 00:12:17,480 -Toucans, maybe. - 208 00:12:17,480 --> 00:12:19,160 I understand the passion for pigeons. 209 00:12:19,160 --> 00:12:20,880 -My dad raced them. -Oh. 210 00:12:20,880 --> 00:12:22,840 Yeah, as a kid, I loved waiting and watching for his birds 211 00:12:22,840 --> 00:12:24,320 to arrive home on a Saturday afternoon. 212 00:12:24,320 --> 00:12:25,880 And what would you do when they'd get home? 213 00:12:25,880 --> 00:12:27,240 You -- Do you throw them in the car 214 00:12:27,240 --> 00:12:28,800 and drive as fast as you can to the club? 215 00:12:28,800 --> 00:12:30,920 No, no, you -- you clock your birds at home. 216 00:12:30,920 --> 00:12:32,560 Here. I'll show you. 217 00:12:32,560 --> 00:12:35,360 Before each race, a numbered rubber ring 218 00:12:35,360 --> 00:12:37,360 -is placed on each bird's leg. -Mm-hmm. 219 00:12:37,360 --> 00:12:41,200 And then the clocks are synchronized and locked. 220 00:12:41,200 --> 00:12:44,400 Locked clocks? How very Dr. Seuss. 221 00:12:44,400 --> 00:12:47,080 The clock must be tamper-proof and accurate to the second, 222 00:12:47,080 --> 00:12:50,000 because when the pigeon returns, you remove their rubber ring, 223 00:12:50,000 --> 00:12:51,960 you put it into the clock, 224 00:12:51,960 --> 00:12:54,120 and then it stamps the exact time. 225 00:12:55,360 --> 00:12:57,640 -Ingenious. -Mm. 226 00:12:57,640 --> 00:13:00,200 So first bird home wins. 227 00:13:00,200 --> 00:13:03,000 No. Each bird's flying to a different coop, 228 00:13:03,000 --> 00:13:04,360 so the winner is the bird 229 00:13:04,360 --> 00:13:06,440 with the fastest average flying speed. 230 00:13:06,440 --> 00:13:08,000 -Oh! -It's a sport 231 00:13:08,000 --> 00:13:11,320 with one starting gate and a thousand finish lines. 232 00:13:11,320 --> 00:13:13,880 How do they find their way home? 233 00:13:13,880 --> 00:13:15,520 Well, some believe that they sense 234 00:13:15,520 --> 00:13:17,400 the Earth's magnetic field, 235 00:13:17,400 --> 00:13:19,320 and others think it's an internal compass 236 00:13:19,320 --> 00:13:22,040 that relies on the sun's position. 237 00:13:22,040 --> 00:13:23,640 No one knows for sure. 238 00:13:27,000 --> 00:13:28,720 It's a beautiful mystery. 239 00:13:37,040 --> 00:13:38,560 PEREGRINE: Hmm. 240 00:13:52,400 --> 00:13:55,160 JAMES: How would you describe your marriage to Virgil? 241 00:13:56,760 --> 00:13:58,840 You think Ikilled him, don't you? 242 00:13:58,840 --> 00:14:01,760 S-Someone told you what I said! 243 00:14:01,760 --> 00:14:06,320 Gladis! Slow down! It's alright. What are you talking about? 244 00:14:06,320 --> 00:14:08,960 A few days ago in front of everyone. 245 00:14:10,600 --> 00:14:14,080 I told Virgil I wished he'd turn into a bloody pigeon. 246 00:14:16,600 --> 00:14:19,840 Oh. You're gonna lock me up and throw away the key. 247 00:14:19,840 --> 00:14:21,360 Go on, then. Get it over with. 248 00:14:21,360 --> 00:14:23,200 Let's not get ahead of ourselves, Mrs. Beasley. 249 00:14:23,200 --> 00:14:26,320 So you and Virgil weren't getting along? 250 00:14:26,320 --> 00:14:29,120 I-It was just a little lovers' tiff. 251 00:14:29,120 --> 00:14:32,640 Not that he could love anyone as much as he loved his birds. 252 00:14:32,640 --> 00:14:35,160 DIMITRI: Your tea, Gladis. 253 00:14:35,160 --> 00:14:36,920 Did you have any children? 254 00:14:36,920 --> 00:14:40,240 Impossible, with Virgil sleeping in the pigeon loft most nights. 255 00:14:40,240 --> 00:14:42,360 That must have made you resentful. 256 00:14:42,360 --> 00:14:45,200 It was my fault. I'm a fitful sleeper. 257 00:14:45,200 --> 00:14:47,520 What time did Virgil get home from the birthday drinks? 258 00:14:47,520 --> 00:14:49,760 Around midnight, drunk as a boiled owl. 259 00:14:49,760 --> 00:14:52,720 H-He wolfed down some cheesecake I'd spent all day baking 260 00:14:52,720 --> 00:14:56,080 then stumbled out to his loft in the backyard. 261 00:14:56,080 --> 00:14:57,400 Did you see him this morning? 262 00:14:57,400 --> 00:14:59,760 He -- He didn't come in for breakfast. 263 00:14:59,760 --> 00:15:01,800 Drove off like a man possessed! 264 00:15:01,800 --> 00:15:04,160 -At what time? -A-Around 7:30. 265 00:15:04,160 --> 00:15:07,680 That's an hour earlier than normal. 266 00:15:07,680 --> 00:15:09,400 What happened here? 267 00:15:09,400 --> 00:15:13,480 Ugh. Virgil grunted something about a set-to with Melvin. 268 00:15:13,480 --> 00:15:16,080 -What about? -I'm really not sure. 269 00:15:16,080 --> 00:15:17,880 Well, you must have someidea. 270 00:15:17,880 --> 00:15:20,440 All I know is that Melvin hated Virgil 271 00:15:20,440 --> 00:15:22,280 and Virgil hated him right back. 272 00:15:24,560 --> 00:15:26,680 JAMES: Hm. 273 00:15:26,680 --> 00:15:28,720 Melvin's top of my list. 274 00:15:28,720 --> 00:15:30,760 He's fuming about Virgil trying to kick him out of the club, 275 00:15:30,760 --> 00:15:33,240 even if he tries to cover it up. 276 00:15:33,240 --> 00:15:35,240 And his comment about a rogue peregrine falcon, 277 00:15:35,240 --> 00:15:37,080 that might explain our mystery feathers. 278 00:15:37,080 --> 00:15:39,360 We need to find how they ended up on Virgil. 279 00:15:39,360 --> 00:15:40,640 It's interesting that peregrines 280 00:15:40,640 --> 00:15:42,560 are the natural enemy of the pigeon, 281 00:15:42,560 --> 00:15:45,080 the pigeon being a monogamous bird that mates for life. 282 00:15:45,080 --> 00:15:47,440 -What are you implying? -Nothing. 283 00:15:48,800 --> 00:15:51,920 Humans live a lot longer than pigeons. 284 00:15:51,920 --> 00:15:54,880 Speaking of monogamy... did you notice 285 00:15:54,880 --> 00:15:57,480 how Dimitri prepared Gladis' tea? 286 00:15:57,480 --> 00:15:59,240 What are you talking about? Tea is tea. 287 00:15:59,240 --> 00:16:01,600 -Tea is certainly not tea. - 288 00:16:01,600 --> 00:16:04,080 Dimitri was meticulous with the sugar, 289 00:16:04,080 --> 00:16:06,640 and he even timed how long he steeped Gladis' teabag. 290 00:16:06,640 --> 00:16:08,160 I think there's something going on there. 291 00:16:08,160 --> 00:16:09,720 You are clutching at straws. 292 00:16:09,720 --> 00:16:13,600 I think Virgil eroded Gladis' sense of self. 293 00:16:13,600 --> 00:16:16,040 You can't deny that's a strong motive. 294 00:16:16,040 --> 00:16:18,120 If my husband slept in a pigeon coop every night, 295 00:16:18,120 --> 00:16:19,720 it'd drive me to something wild. 296 00:16:19,720 --> 00:16:21,360 If the thought of having a husband 297 00:16:21,360 --> 00:16:23,280 didn't make you run for the hills. 298 00:16:24,320 --> 00:16:26,240 I haven't gone anywhere. 299 00:16:26,240 --> 00:16:28,560 You're the one who seems to have moved on. 300 00:16:37,000 --> 00:16:39,480 We need to look more closely at Thelma, too. 301 00:16:39,480 --> 00:16:41,640 Why would she hire me to investigate 302 00:16:41,640 --> 00:16:42,880 if she was the killer? 303 00:16:42,880 --> 00:16:44,320 To throw us off the scent. 304 00:16:44,320 --> 00:16:45,880 Virgil would have been a tyrannical brother. 305 00:16:45,880 --> 00:16:47,720 Thelma'd give as good as she gets. 306 00:16:47,720 --> 00:16:50,600 That's exactly my point. 307 00:16:50,600 --> 00:16:53,600 Her and Birdie are somewhat of a mutual admiration society. 308 00:16:53,600 --> 00:16:55,800 What is she reallydoing here? 309 00:16:55,800 --> 00:16:58,600 A pigeon saved her life. 310 00:16:58,600 --> 00:17:01,320 -Oh. That explains it. -Hm. 311 00:17:14,600 --> 00:17:16,200 Gotcha. 312 00:17:25,760 --> 00:17:27,640 What's this? 313 00:17:27,640 --> 00:17:30,520 Possible murder weapon. 314 00:17:30,520 --> 00:17:32,560 Death by birdseed? 315 00:17:32,560 --> 00:17:34,200 Could you analyze it for poison? 316 00:17:34,200 --> 00:17:37,520 Of course. Fascinating! 317 00:17:37,520 --> 00:17:40,920 What? What can you see? Sodium cyanide? Cocaine? 318 00:17:40,920 --> 00:17:44,480 Wheat, peas, corn, sunflower, sorghum. 319 00:17:44,480 --> 00:17:47,040 Whoever created this has an extraordinary knowledge 320 00:17:47,040 --> 00:17:48,760 of avian diet. 321 00:17:48,760 --> 00:17:50,160 Seems like Virgil Beasley 322 00:17:50,160 --> 00:17:52,480 was more attuned to pigeons than humans. 323 00:17:54,440 --> 00:17:56,560 -You get that, I'll get this. -Okay. 324 00:18:00,240 --> 00:18:01,920 Adventuresses' Club of the Antipodes. 325 00:18:01,920 --> 00:18:03,280 Peregrine Fisher speaking. 326 00:18:03,280 --> 00:18:05,040 JAMES: Peregrine, James. 327 00:18:05,040 --> 00:18:07,000 I've been digging into Melvin Delaine's police record. 328 00:18:07,000 --> 00:18:10,040 Let me guess. A rap sheet that would make Al Capone blush. 329 00:18:10,040 --> 00:18:12,520 Mnh-mnh. No criminal offenses in Victoria. 330 00:18:12,520 --> 00:18:14,080 -Oh. -But he only moved here 331 00:18:14,080 --> 00:18:15,480 five years ago from Sydney, 332 00:18:15,480 --> 00:18:17,320 after spending 18 months in jail 333 00:18:17,320 --> 00:18:19,600 for assaulting and then tarring and feathering a coworker 334 00:18:19,600 --> 00:18:21,080 on the docks at Jones Bay. 335 00:18:21,080 --> 00:18:22,520 So I'm getting him in. 336 00:18:22,520 --> 00:18:25,120 Thelma Beasley here to see you. 337 00:18:25,120 --> 00:18:26,920 Oh, I would love to stay and chat, 338 00:18:26,920 --> 00:18:28,920 but I have a client to attend to. 339 00:18:35,000 --> 00:18:37,880 The guy in Jones Bay was skimming off the shipments. 340 00:18:37,880 --> 00:18:39,400 He tried to pin me for it! 341 00:18:39,400 --> 00:18:41,240 Oh, gee. Don't make it too easy for us. 342 00:18:41,240 --> 00:18:43,680 I tarred that feathered that rat and I gave him a hiding, too. 343 00:18:43,680 --> 00:18:46,000 Taught him a lesson. 344 00:18:46,000 --> 00:18:47,840 But...he's still alive. 345 00:18:47,840 --> 00:18:49,480 Maybe you taught Virgil a lesson, too, 346 00:18:49,480 --> 00:18:50,680 and just went a bit too far. 347 00:18:50,680 --> 00:18:51,960 Nah, I didn't touch him. 348 00:18:51,960 --> 00:18:53,600 You had more of a motive to kill Virgil. 349 00:18:53,600 --> 00:18:55,440 He was trying to kick you out of the club that you loved, 350 00:18:55,440 --> 00:18:57,200 and I know that you said he didn't get under your skin, 351 00:18:57,200 --> 00:18:58,920 but maybe he just pushed you to the brink. 352 00:18:58,920 --> 00:19:01,400 I couldn't stand the buzzard! Huh? 353 00:19:01,400 --> 00:19:03,360 But if you honestly think that I'm dumb enough 354 00:19:03,360 --> 00:19:04,720 to tar and feather some bloke 355 00:19:04,720 --> 00:19:06,400 when I've already done time for it... 356 00:19:06,400 --> 00:19:08,960 You're a convicted criminal who races vermin for fun. 357 00:19:08,960 --> 00:19:10,560 I think you're plenty dumb enough. 358 00:19:12,160 --> 00:19:14,800 I've done my time. 359 00:19:14,800 --> 00:19:16,760 Your vermin, my pigeons, saved me, 360 00:19:16,760 --> 00:19:18,480 and I'm a different person now. 361 00:19:18,480 --> 00:19:21,400 Gee, Steed, we've heard some pissweak excuses in this room, 362 00:19:21,400 --> 00:19:24,840 but "pigeons saved me" really takes the cake. 363 00:19:24,840 --> 00:19:26,800 JAMES: And your alibi's a lie. 364 00:19:26,800 --> 00:19:30,160 Your girlfriend, she hasn't seen you in weeks. 365 00:19:30,160 --> 00:19:32,120 Well, you got me on that one. 366 00:19:32,120 --> 00:19:34,320 I was home alone all morning. 367 00:19:34,320 --> 00:19:36,000 But what did you want me to say? 368 00:19:36,000 --> 00:19:37,680 I knew I'd been stitched up. 369 00:19:37,680 --> 00:19:39,800 Well, you have no alibi and a history of violent crime, 370 00:19:39,800 --> 00:19:41,960 and all of the evidence points to you. 371 00:19:47,360 --> 00:19:49,040 That's not my seed. 372 00:19:56,800 --> 00:19:59,840 It's not Virgil's, either. It's Thelma's. 373 00:20:02,080 --> 00:20:04,000 Oh, and you would adore 374 00:20:04,000 --> 00:20:06,520 my African grey parrot, Amelia Earhart. 375 00:20:06,520 --> 00:20:09,480 Oh, she's a fiercely intelligent creature. 376 00:20:09,480 --> 00:20:13,680 You know which bird I really love? For obvious reasons. 377 00:20:13,680 --> 00:20:15,280 The peregrine falcon. 378 00:20:15,280 --> 00:20:17,040 Oh, I have one! 379 00:20:17,040 --> 00:20:19,720 -Oh! -Sojourner Truth! 380 00:20:19,720 --> 00:20:22,400 I named her after the inspirational abolitionist 381 00:20:22,400 --> 00:20:24,000 and women's rights activist. 382 00:20:24,000 --> 00:20:25,920 Of course. 383 00:20:28,600 --> 00:20:30,240 Is he permitted here? 384 00:20:34,320 --> 00:20:35,400 On occasion. 385 00:20:35,400 --> 00:20:36,760 Ms. Beasley. 386 00:20:36,760 --> 00:20:39,280 -DoctorBeasley. -DoctorBeasley. 387 00:20:39,280 --> 00:20:41,080 Was your seed found at the crime scene? 388 00:20:41,080 --> 00:20:44,160 Everyone's seed is different and a closely guarded secret. 389 00:20:44,160 --> 00:20:47,560 I knew it! He nicked my seed! 390 00:20:47,560 --> 00:20:49,840 I'd kill him, only someone got there before me. 391 00:20:49,840 --> 00:20:51,360 Are you saying that Virgil was choked 392 00:20:51,360 --> 00:20:53,040 with seed he stole from you? 393 00:20:53,040 --> 00:20:55,360 Or the killer brought their own seed to choke him with. 394 00:20:55,360 --> 00:20:57,880 Tread carefully, Detective Steed. 395 00:20:57,880 --> 00:20:59,720 I think that your sibling rivalry with Virgil 396 00:20:59,720 --> 00:21:01,200 was more serious than you let on. 397 00:21:01,200 --> 00:21:03,800 Did you think I was joking when I called my brother 398 00:21:03,800 --> 00:21:06,080 a misogynistic fascist? 399 00:21:06,080 --> 00:21:08,120 I haven't hidden anything. 400 00:21:08,120 --> 00:21:11,960 Virgil wanted to make the pigeon club men-only, 401 00:21:11,960 --> 00:21:16,120 so I used Sojourner Truth to remind him of feminine power. 402 00:21:16,120 --> 00:21:18,800 -Sojourner Truth? -A peregrine falcon named after 403 00:21:18,800 --> 00:21:22,280 the inspirational abolitionist and women's rights activist. 404 00:21:22,280 --> 00:21:23,640 Obviously. 405 00:21:25,120 --> 00:21:27,240 -GAH-GAH-GAH-GAH-GAH-GAH-GAH! -Ohh! 406 00:21:27,240 --> 00:21:31,400 That was the hideous sound I woke to this morning. 407 00:21:31,400 --> 00:21:35,400 Virgil trying to clip Sojourner's glorious wings. 408 00:21:35,400 --> 00:21:37,480 So that'swhy her feathers ended up on him. 409 00:21:37,480 --> 00:21:39,440 He was lucky she didn't kill him. 410 00:21:39,440 --> 00:21:41,400 Oh, she left that to you. 411 00:21:41,400 --> 00:21:42,920 I could never hurt Virgil. 412 00:21:42,920 --> 00:21:44,720 I wouldn't give him the satisfaction. 413 00:21:44,720 --> 00:21:46,840 Well, I don't know how satisfied he's feeling now. 414 00:21:46,840 --> 00:21:48,360 What were you doing before you got 415 00:21:48,360 --> 00:21:49,840 to the pigeon club this morning? 416 00:21:49,840 --> 00:21:51,840 I took Sojourner to the vet 417 00:21:51,840 --> 00:21:53,600 to make sure she wasn't injured. 418 00:21:53,600 --> 00:21:55,640 I do hope your investigation 419 00:21:55,640 --> 00:21:57,960 is more advanced than this nitwit's. 420 00:21:57,960 --> 00:21:59,400 -Do you know 421 00:21:59,400 --> 00:22:01,840 what parthenogenesis is? 422 00:22:01,840 --> 00:22:03,320 Refresh my memory? 423 00:22:03,320 --> 00:22:05,720 It is the wondrousprocess 424 00:22:05,720 --> 00:22:07,800 whereby certain female birds 425 00:22:07,800 --> 00:22:11,800 reproduce without any male input. 426 00:22:14,240 --> 00:22:15,960 Meditate on that. 427 00:22:18,320 --> 00:22:20,240 And find my brother's killer. 428 00:22:23,800 --> 00:22:25,600 I likeher. 429 00:22:41,200 --> 00:22:43,520 Aleks, I know you're there. 430 00:22:43,520 --> 00:22:46,160 ALEKSANDER: Did you find our target at the pigeon club? 431 00:22:53,360 --> 00:22:56,920 There's a definite likeness. But it's not conclusive. 432 00:22:56,920 --> 00:22:59,040 Oh! Come on. Aleks. 433 00:22:59,040 --> 00:23:00,480 You knew him. 434 00:23:00,480 --> 00:23:02,400 Twenty years ago. 435 00:23:02,400 --> 00:23:04,800 Twenty years. 436 00:23:04,800 --> 00:23:06,920 We are thisclose. 437 00:23:08,360 --> 00:23:11,400 We need more proof. An older photo. 438 00:23:11,400 --> 00:23:13,800 Oh, how am I gonna get that? 439 00:23:13,800 --> 00:23:15,320 Birdie. 440 00:23:15,320 --> 00:23:17,440 They told me you still knew what you were doing. 441 00:23:17,440 --> 00:23:20,600 Oh. What do youthink? 442 00:23:20,600 --> 00:23:22,720 Mm. It could go either way. 443 00:23:25,320 --> 00:23:27,880 If he is who we think he is... 444 00:23:27,880 --> 00:23:30,600 best keep your friend away. 445 00:23:30,600 --> 00:23:33,080 Well, that's easier said than done. 446 00:23:33,080 --> 00:23:37,200 Peregrine Fisher has inherited her aunt's bloody-mindedness. 447 00:23:37,200 --> 00:23:38,960 I'm sure you'll figure it out. 448 00:23:45,400 --> 00:23:46,960 Ah. Nick Hoffman. 449 00:23:46,960 --> 00:23:48,800 Norma Jean's ring, our clock, 450 00:23:48,800 --> 00:23:52,600 and the timestamp from when she arrived home from Rosebud. 451 00:23:52,600 --> 00:23:56,640 8:55. It's consistent with her other times. 452 00:23:59,120 --> 00:24:01,200 How long does it take to drive to the club from your house? 453 00:24:01,200 --> 00:24:02,760 A little over half an hour. 454 00:24:02,760 --> 00:24:04,680 Well, thank you for your cooperation, Mr. Hoffman. 455 00:24:04,680 --> 00:24:06,240 We'll be sure to get these back to you. 456 00:24:06,240 --> 00:24:07,880 Yeah. 457 00:24:11,480 --> 00:24:14,320 So, the morning of his murder, 458 00:24:14,320 --> 00:24:16,600 Virgil Beasley leaves home at 7:30. 459 00:24:16,600 --> 00:24:18,880 Arrives at Thelma's roughly 20 minutes later, 460 00:24:18,880 --> 00:24:21,920 stoushes with her falcon, and is gone by a quarter past 8. 461 00:24:21,920 --> 00:24:23,440 Then he drove to the club, 462 00:24:23,440 --> 00:24:26,120 which is a 15-minute drive from Thelma's place. 463 00:24:26,120 --> 00:24:28,600 Making his arrival around 8:30. 464 00:24:28,600 --> 00:24:30,560 The other racers filtered in around 9:30. 465 00:24:30,560 --> 00:24:33,480 So, leaving time to commit the crime and then flee the scene, 466 00:24:33,480 --> 00:24:38,520 the murder must have occurred between 8:35 and 9:20. 467 00:24:38,520 --> 00:24:40,240 Ruling out Nick. 468 00:24:40,240 --> 00:24:42,320 Mm. 469 00:24:42,320 --> 00:24:44,320 Can I see what Samuel makes of this clock? 470 00:24:44,320 --> 00:24:47,120 He's a closet horologist. 471 00:24:47,120 --> 00:24:49,480 -Clock expert. -Oh. 472 00:24:58,840 --> 00:25:01,000 - 473 00:25:01,000 --> 00:25:02,200 -Sally! -Oh! Sally! 474 00:25:02,200 --> 00:25:05,240 Hello, Peregrine. James, you ready? 475 00:25:07,520 --> 00:25:08,760 Yes, we're all done here. 476 00:25:08,760 --> 00:25:10,960 So, how's the investigation going? 477 00:25:10,960 --> 00:25:12,520 It's good. It's good. 478 00:25:12,520 --> 00:25:14,240 We've got our beaks in a few troughs. 479 00:25:19,920 --> 00:25:22,120 Would you like to join us for dinner, Peregrine? 480 00:25:22,120 --> 00:25:24,920 We have a 6:00 booking at Toto's. 481 00:25:24,920 --> 00:25:27,120 Oh. Uh... Normally I would love to, 482 00:25:27,120 --> 00:25:29,480 but I'm very busy tonight. So many things to do. 483 00:25:40,240 --> 00:25:42,400 And what do we have here? 484 00:25:42,400 --> 00:25:44,080 Pigeon clock. 485 00:25:44,080 --> 00:25:46,240 -Could you -- -See what makes it tick? 486 00:25:46,240 --> 00:25:47,480 -Sorry. 487 00:25:47,480 --> 00:25:49,160 No. What's the rule? 488 00:25:49,160 --> 00:25:51,640 -Never apologize for a pun. -Never apologize for a pun. 489 00:25:51,640 --> 00:25:54,200 -Ha. -Samuel, do you have any idea 490 00:25:54,200 --> 00:25:57,200 why Birdie's so invested in this case? 491 00:25:58,720 --> 00:26:02,080 I gave up trying to work out my sister years ago. 492 00:26:05,720 --> 00:26:07,360 She's spying again, isn't she? 493 00:26:09,080 --> 00:26:10,200 -No. -Hm! 494 00:26:10,200 --> 00:26:12,040 -Argh! -But what's her interest 495 00:26:12,040 --> 00:26:13,800 in thisparticular case? 496 00:26:13,800 --> 00:26:15,600 Now, I-I didn't say that she was. 497 00:26:15,600 --> 00:26:17,640 Y-You can't tell her that I said she was. 498 00:26:17,640 --> 00:26:18,960 Y-You can't tell anyone! 499 00:26:18,960 --> 00:26:20,800 Samuel! Samuel, relax! 500 00:26:20,800 --> 00:26:22,920 Ah, I'm finding that rather difficult. 501 00:26:25,240 --> 00:26:27,720 I'm quite worried about her. 502 00:26:27,720 --> 00:26:29,600 She's carrying a gun. 503 00:26:29,600 --> 00:26:31,720 Hmm. 504 00:26:31,720 --> 00:26:33,880 So that's why she's been acting so strangely. 505 00:26:35,520 --> 00:26:37,600 But why? What am I missing? 506 00:26:40,120 --> 00:26:41,360 Where are you going? 507 00:26:41,360 --> 00:26:43,120 Back to the crime scene. 508 00:26:43,120 --> 00:26:45,760 It's not like I'vegot dinner booked at Toto's. 509 00:27:11,480 --> 00:27:13,120 Hm. 510 00:27:31,600 --> 00:27:32,960 Birdie?! 511 00:27:32,960 --> 00:27:34,600 Go home, Peregrine. 512 00:27:36,720 --> 00:27:39,840 Why are you so interested in this murder investigation? 513 00:27:41,440 --> 00:27:43,680 I got what I came for. That's all you need to know. 514 00:27:43,680 --> 00:27:45,520 -Now let's go. -What did you get? 515 00:27:47,280 --> 00:27:49,560 You just be very careful. 516 00:27:50,880 --> 00:27:54,080 You're acting like this is my first murder investigation. 517 00:27:54,080 --> 00:27:58,600 Peregrine... you are out of your depth. 518 00:27:58,600 --> 00:27:59,680 Now drop it, please! 519 00:27:59,680 --> 00:28:01,360 I'm not gonna drop anything! 520 00:28:01,360 --> 00:28:04,000 Oh, damn it! 521 00:28:08,240 --> 00:28:09,560 Birdie? 522 00:28:18,440 --> 00:28:20,760 Who does she think she is, 523 00:28:20,760 --> 00:28:22,880 making out like I don't know what I'm doing? 524 00:28:34,440 --> 00:28:37,200 What are you tangled up in there, Anna Karenina? 525 00:28:49,960 --> 00:28:52,320 "The cage is gone. 526 00:28:52,320 --> 00:28:54,360 Now we are free. 527 00:28:54,360 --> 00:28:56,240 Kiss. G." 528 00:29:01,200 --> 00:29:03,000 Thank you. 529 00:29:15,080 --> 00:29:16,640 BIRDIE: I found this at the club. 530 00:29:16,640 --> 00:29:18,720 It's from 13 years ago. 531 00:29:18,720 --> 00:29:21,080 And look who turns up 532 00:29:21,080 --> 00:29:23,320 in the back of one of the photos. 533 00:29:26,560 --> 00:29:28,520 -What do you think? -Yes, that's him. 534 00:29:32,080 --> 00:29:35,520 I want to be the one who pulls the trigger. 535 00:29:35,520 --> 00:29:38,040 Oh, no, Aleks. We're bringing him in. 536 00:29:38,040 --> 00:29:40,320 We're bringing him in, or I'm out. 537 00:29:50,840 --> 00:29:53,480 PEREGRINE: A love note from Gladis to Dimitri. 538 00:29:55,000 --> 00:29:57,360 Anything you'd like to say to me? 539 00:29:57,360 --> 00:29:59,520 Tea is not tea. 540 00:29:59,520 --> 00:30:01,560 -Mnh-mnh-mnh-mnh. -I have to say, 541 00:30:01,560 --> 00:30:04,120 I'm not entirely surprised that love blossomed at the club. 542 00:30:04,120 --> 00:30:06,600 My dad believed that the secret to successful pigeon racing 543 00:30:06,600 --> 00:30:09,000 was creating an intimate atmosphere. 544 00:30:09,000 --> 00:30:10,520 Champagne. Candlelight. 545 00:30:10,520 --> 00:30:12,520 -Cooing. - 546 00:30:12,520 --> 00:30:14,520 He had a gift in just knowing which birds were compatible. 547 00:30:14,520 --> 00:30:16,440 And then once a cock and a hen partnered up, 548 00:30:16,440 --> 00:30:18,160 he'd take the fastest one out to race, 549 00:30:18,160 --> 00:30:19,760 and then he'd leave the other one in the loft. 550 00:30:19,760 --> 00:30:21,720 It gave the racer an incentive to hurry home. 551 00:30:21,720 --> 00:30:24,360 Oh. That's sweet. 552 00:30:24,360 --> 00:30:26,120 And a little bit manipulative. 553 00:30:26,120 --> 00:30:29,360 It's brilliant, isn't it? 554 00:30:30,880 --> 00:30:33,440 You and Gladis are having an affair. 555 00:30:33,440 --> 00:30:36,160 That's -- That's outrageous. 556 00:30:36,160 --> 00:30:38,120 Gladis Beasley is a married woman. 557 00:30:38,120 --> 00:30:40,040 Which is why you wanted Virgil dead. 558 00:30:40,040 --> 00:30:41,320 -No! -Okay. 559 00:30:41,320 --> 00:30:43,120 That's what Gladis' note means. 560 00:30:43,120 --> 00:30:46,120 "The cage is gone. Now we are free." 561 00:30:46,120 --> 00:30:48,440 I-I've been attaching silly notes 562 00:30:48,440 --> 00:30:51,200 to Dimitri's pigeons for months. 563 00:30:51,200 --> 00:30:53,400 It's just a little fun. 564 00:30:53,400 --> 00:30:56,000 The note suggested that now that Virgil's dead, 565 00:30:56,000 --> 00:30:58,200 you and Dimitri can finally be together. 566 00:30:59,400 --> 00:31:01,600 Unless, of course, you are already. 567 00:31:01,600 --> 00:31:03,360 Of course not! 568 00:31:05,680 --> 00:31:07,520 I adore Dimitri. 569 00:31:07,520 --> 00:31:09,720 He's kind, compassionate. 570 00:31:09,720 --> 00:31:12,680 Oh, and there's so much more to him than pigeons. 571 00:31:12,680 --> 00:31:16,040 But we have neveracted on our feelings. 572 00:31:16,040 --> 00:31:17,720 So what did the note mean? 573 00:31:17,720 --> 00:31:19,720 That both our lives would be brighter 574 00:31:19,720 --> 00:31:22,120 without Virgil's constant negativity. 575 00:31:22,120 --> 00:31:24,120 Did she consider divorce? 576 00:31:24,120 --> 00:31:27,080 On what grounds? Infidelity with his pigeons? 577 00:31:27,080 --> 00:31:29,080 With Virgil dead, she doesn't need a reason. 578 00:31:29,080 --> 00:31:33,920 For better or worse, he was my other half for 32 years. 579 00:31:33,920 --> 00:31:35,840 I could never hurt him. 580 00:31:35,840 --> 00:31:37,240 What about Dimitri? 581 00:31:37,240 --> 00:31:39,800 He's a lover, not a fighter. 582 00:31:39,800 --> 00:31:42,200 Hmm... -Do you have any timestamps 583 00:31:42,200 --> 00:31:44,120 from the training run out at Rosebud? 584 00:31:44,120 --> 00:31:46,720 Why would anyone stamp a training run? 585 00:31:46,720 --> 00:31:50,120 You only ever do it in a race, when you need an official time. 586 00:31:52,920 --> 00:31:54,480 Thank you. 587 00:31:54,480 --> 00:31:57,320 -It's been tampered with. 588 00:31:57,320 --> 00:32:00,680 It took me pulling it apart three times to work it out, 589 00:32:00,680 --> 00:32:02,160 but... 590 00:32:02,160 --> 00:32:04,360 once it's locked... 591 00:32:04,360 --> 00:32:06,160 only the race official... 592 00:32:06,160 --> 00:32:07,920 -...can unlock it. 593 00:32:07,920 --> 00:32:10,360 But...watch this. 594 00:32:19,560 --> 00:32:21,880 -You can change the time. -JAMES: Huh. 595 00:32:21,880 --> 00:32:23,760 SAMUEL: An ingenious method of cheating. 596 00:32:23,760 --> 00:32:25,760 -And fabricating an alibi. -Oh. 597 00:32:25,760 --> 00:32:27,720 So Nick could make it look like he was at home, 598 00:32:27,720 --> 00:32:29,560 clocking Norma Jean at 8:55... 599 00:32:29,560 --> 00:32:31,160 Giving him plentyof time 600 00:32:31,160 --> 00:32:33,440 to drive to the club and commit the murder. 601 00:32:33,440 --> 00:32:35,640 To go to such lengths, Nick must have murdered Virgil. 602 00:32:35,640 --> 00:32:37,200 Maybe he wasn't as happy about being 603 00:32:37,200 --> 00:32:38,800 a silent partner as he made out. 604 00:32:38,800 --> 00:32:42,880 But he seemed genuinely upset about Virgil's death. 605 00:32:42,880 --> 00:32:45,240 Jealousy just doesn't feel like the right motive. 606 00:32:45,240 --> 00:32:46,560 Doesn't matter why he did it. 607 00:32:46,560 --> 00:32:48,240 We've got more than enough to bring him in. 608 00:32:48,240 --> 00:32:49,760 It's the race today. 609 00:32:49,760 --> 00:32:51,760 He's probably halfway to the liberation point by now. 610 00:32:51,760 --> 00:32:54,240 -Then we need to step on it. -Better take mycar. 611 00:33:01,880 --> 00:33:05,920 To lie about your name, your age, your -- your life. 612 00:33:05,920 --> 00:33:07,640 Not to have a photo for 20 years. 613 00:33:07,640 --> 00:33:09,120 That takes some effort. 614 00:33:09,120 --> 00:33:11,720 -He had a lot to lose. -Mm. 615 00:33:14,720 --> 00:33:16,560 ALEKSANDER: Hans Einrich. Finally. 616 00:33:16,560 --> 00:33:18,640 There he is. 617 00:33:22,680 --> 00:33:25,800 NICK: Spp-spp-spp-spp-spp-spp-spp! 618 00:33:41,680 --> 00:33:44,920 Birdie, you always said 619 00:33:44,920 --> 00:33:48,360 the timing was wrong, for us. 620 00:33:49,880 --> 00:33:52,680 What about now? 621 00:33:52,680 --> 00:33:54,480 The war is over, isn't it? 622 00:33:55,760 --> 00:33:57,240 Ohh. 623 00:34:17,760 --> 00:34:20,840 Nick! Can we have a word, please? 624 00:34:29,520 --> 00:34:30,920 No! Aleks! 625 00:34:32,640 --> 00:34:34,560 Wha-- Come on! 626 00:34:42,040 --> 00:34:44,040 BIRDIE: Aleks! 627 00:34:44,040 --> 00:34:45,960 Aleks, behind you! 628 00:34:52,880 --> 00:34:55,240 Oh, no. Oh, no. 629 00:34:55,240 --> 00:34:58,640 Oh, Aleks. Aleks. Aleks, don't move! 630 00:34:58,640 --> 00:35:01,160 -Birdie? -Just catch him! 631 00:35:01,160 --> 00:35:03,120 -Who is he? -Just catch him! 632 00:35:05,680 --> 00:35:07,480 Aleks. Just look at me. Look at me. 633 00:35:07,480 --> 00:35:10,920 Stay with me. Just stay with me. Just stay with me. 634 00:35:10,920 --> 00:35:12,000 Hey. 635 00:35:13,040 --> 00:35:16,200 Aleks. Don't you dare. 636 00:35:16,200 --> 00:35:19,480 Mój... 637 00:35:19,480 --> 00:35:21,480 milosc. 638 00:35:21,480 --> 00:35:25,440 No, no, no. No, no, no, no. No, no, no, no. Stay with me! 639 00:35:25,440 --> 00:35:27,200 Stay! 640 00:35:39,920 --> 00:35:41,520 PEREGRINE: James! 641 00:35:44,680 --> 00:35:46,640 Nick Hoffman, you're under arrest 642 00:35:46,640 --> 00:35:48,320 for the murder of Virgil Beasley. 643 00:35:48,320 --> 00:35:51,120 Oh, and a whole lot more than that. 644 00:35:51,120 --> 00:35:53,560 Oh, we've been tracking you for years. 645 00:35:53,560 --> 00:35:55,000 And, finally... 646 00:35:55,000 --> 00:35:56,920 -...here we are. 647 00:35:56,920 --> 00:35:58,720 It's okay, Birdie. He's under arrest. 648 00:35:58,720 --> 00:36:00,360 Do you know who this is? 649 00:36:00,360 --> 00:36:02,560 This is a tattoo of the German SS. 650 00:36:02,560 --> 00:36:04,400 Meet Captain Hans Einrich. 651 00:36:04,400 --> 00:36:05,840 He's a Nazi? 652 00:36:05,840 --> 00:36:09,120 He's responsible for thousands of deaths. 653 00:36:09,120 --> 00:36:12,120 You tortured my Aleks. You nearly killed him. 654 00:36:12,120 --> 00:36:14,440 Twenty years. 655 00:36:14,440 --> 00:36:16,560 How did you finally slip up? 656 00:36:16,560 --> 00:36:19,080 Virgil's birthday drinks! 657 00:36:20,960 --> 00:36:22,720 What did he find out? 658 00:36:28,560 --> 00:36:31,320 NICK: Virgil found out I'm German, not Swiss. 659 00:36:31,320 --> 00:36:35,120 Look, I haven't been this drunk since the '38 World Cup. 660 00:36:35,120 --> 00:36:37,640 Since we lost to the Swiss first round. 661 00:36:39,200 --> 00:36:44,120 '38? What? Germany lost to the Swiss that year. 662 00:36:44,120 --> 00:36:46,120 You're hiding something, mate. 663 00:36:46,120 --> 00:36:48,920 -Are you German? -No. No, no. 664 00:36:48,920 --> 00:36:51,360 So the next morning, you convinced Dimitri 665 00:36:51,360 --> 00:36:53,920 to meet you in Rosebud to establish an alibi. 666 00:36:53,920 --> 00:36:55,440 You drove to the pigeon club, 667 00:36:55,440 --> 00:36:58,840 knowing that Virgil would be the first to arrive. 668 00:36:58,840 --> 00:37:02,880 PEREGRINE: You couldn't risk Virgil revealing your secret. 669 00:37:02,880 --> 00:37:05,560 JAMES: And you choked Virgil with Thelma's seed. 670 00:37:05,560 --> 00:37:07,440 PEREGRINE: And then you glued and feathered Virgil 671 00:37:07,440 --> 00:37:10,320 to make it look like Melvin had done it. 672 00:37:10,320 --> 00:37:13,200 You know what you've done. 673 00:37:13,200 --> 00:37:15,760 You don't deserve to live. 674 00:37:15,760 --> 00:37:18,240 -Birdie. -I was following orders. 675 00:37:18,240 --> 00:37:19,840 -Oh, spare me. -Birdie... 676 00:37:19,840 --> 00:37:22,320 You just couldn't stop killing. 677 00:37:22,320 --> 00:37:25,400 These victims, they deserve justice. 678 00:37:25,400 --> 00:37:27,640 And my Aleks, he deserves justice. 679 00:37:27,640 --> 00:37:29,600 Birdie, I know this might feel like justice, 680 00:37:29,600 --> 00:37:31,280 but there's a better way. Please, Birdie! 681 00:37:31,280 --> 00:37:33,160 JAMES: Birdie! Put the gun down! 682 00:37:51,000 --> 00:37:53,720 After he killed Virgil, he went home. 683 00:37:53,720 --> 00:37:55,000 And when his pigeon arrived, 684 00:37:55,000 --> 00:37:56,600 he stamped the ring in the clock. 685 00:37:56,600 --> 00:37:58,520 Which he'd managed to stop so it was an earlier time. 686 00:37:58,520 --> 00:38:01,360 Which gave him an alibi for when Virgil was murdered. 687 00:38:02,920 --> 00:38:05,520 There was a lot more to that than we first thought. 688 00:38:08,280 --> 00:38:09,800 Well done. 689 00:38:09,800 --> 00:38:11,840 Oh. Team effort. 690 00:38:11,840 --> 00:38:13,120 I should, um... 691 00:38:13,120 --> 00:38:16,120 Yes, I should get Birdie home. 692 00:38:16,120 --> 00:38:18,360 Aleksander, he was... 693 00:38:18,360 --> 00:38:20,000 The cock to her hen. 694 00:38:21,360 --> 00:38:22,680 Hm. 695 00:38:24,520 --> 00:38:29,280 Do pigeons re-partner when one of them... 696 00:38:29,280 --> 00:38:31,920 moves on? 697 00:38:31,920 --> 00:38:33,680 Eventually. 698 00:38:47,400 --> 00:38:49,200 Thank you so much for everything. 699 00:38:49,200 --> 00:38:50,480 Oh. 700 00:38:50,480 --> 00:38:54,240 Women work for nothing far too often. 701 00:38:54,240 --> 00:38:56,760 Yes, they do. Thank you. 702 00:38:58,240 --> 00:39:02,040 Now that the business side of things is over... 703 00:39:02,040 --> 00:39:05,800 I was wondering if I might invite you to dinner. 704 00:39:05,800 --> 00:39:07,080 Oh! 705 00:39:08,640 --> 00:39:11,440 Ohh! 706 00:39:11,440 --> 00:39:14,560 Oh, that's a really lovely offer, but I'm... 707 00:39:16,320 --> 00:39:20,080 That detective has your heart. 708 00:39:20,080 --> 00:39:22,280 What?! N-No. 709 00:39:22,280 --> 00:39:25,120 Pheromones don't lie. 710 00:39:25,120 --> 00:39:29,720 And when he's around, yours are intoxicating. 711 00:39:29,720 --> 00:39:31,840 They are? 712 00:39:31,840 --> 00:39:33,920 Oh, well! Worth a shot. Heh. 713 00:39:33,920 --> 00:39:37,040 I shall be in touch about joining this place. 714 00:39:37,040 --> 00:39:38,320 Good. 715 00:39:38,320 --> 00:39:42,560 My brother's only friend was a Nazi. 716 00:39:42,560 --> 00:39:44,160 Of course he was. 717 00:40:20,440 --> 00:40:23,160 I'm so sorry, Birdie. 718 00:40:27,840 --> 00:40:30,120 Aleksander and I were stuck behind enemy lines. 719 00:40:30,120 --> 00:40:32,840 We were trapped. 720 00:40:32,840 --> 00:40:34,880 Hans Einrich had tortured him for four days. 721 00:40:34,880 --> 00:40:36,200 He was... 722 00:40:37,880 --> 00:40:39,680 He was dying. 723 00:40:39,680 --> 00:40:42,640 And every carrier pigeon we released 724 00:40:42,640 --> 00:40:45,480 was shot dead by a Nazi soldier, 725 00:40:45,480 --> 00:40:49,080 except Mata Hari. 726 00:40:52,280 --> 00:40:54,240 And she was -- she was shot in the breast, 727 00:40:54,240 --> 00:40:56,160 and her right leg was completely blown off, 728 00:40:56,160 --> 00:40:58,000 but she delivered our message. 729 00:41:02,560 --> 00:41:04,280 Here's to you, Mata Hari. 730 00:41:04,280 --> 00:41:06,080 -To Mata Hari. -Yes. 731 00:41:06,080 --> 00:41:08,640 And...to Aleksander. 732 00:41:08,640 --> 00:41:10,080 Yes, and to... 733 00:41:13,960 --> 00:41:15,720 Oh, Peregrine. 734 00:41:17,840 --> 00:41:19,680 Oh, thank you for -- for stopping me 735 00:41:19,680 --> 00:41:21,640 doing something I would have regretted 736 00:41:21,640 --> 00:41:25,360 because I don't need any more regrets. 737 00:41:25,360 --> 00:41:27,640 I didn't think you were the type for regrets. 738 00:41:30,360 --> 00:41:33,560 Mój milosc. 739 00:41:33,560 --> 00:41:35,120 What does that mean? 740 00:41:37,200 --> 00:41:39,000 "My love." 741 00:41:40,720 --> 00:41:42,200 Peregrine... 742 00:41:42,200 --> 00:41:45,640 if it's within your grasp... 743 00:41:45,640 --> 00:41:49,040 if love is there for the taking, you seize it. 744 00:41:49,040 --> 00:41:52,040 Do not wait for a better day, because it may never come. 745 00:42:08,560 --> 00:42:13,800 of a different drum 746 00:42:13,800 --> 00:42:18,160 by the way I run 747 00:42:18,160 --> 00:42:22,000 you make eyes at me? 748 00:42:29,680 --> 00:42:33,720 I've got my doubts 749 00:42:33,720 --> 00:42:38,920 for the trees 750 00:42:38,920 --> 00:42:43,320 it's not that I'm knockin' 751 00:42:43,320 --> 00:42:46,920 I am not in the market 752 00:42:46,920 --> 00:42:54,240 to love only me 753 00:43:01,320 --> 00:43:05,040 Didn't they say this is just what the doctor ordered? 754 00:43:05,040 --> 00:43:07,320 -Oh, ho-ho! -What is it? 755 00:43:10,080 --> 00:43:12,080 Are there no other detectives in Melbourne? 756 00:43:12,080 --> 00:43:13,920 Morris Dunnet was an awful person. 757 00:43:13,920 --> 00:43:16,200 He's not the type of victim that Istand for. 758 00:43:16,200 --> 00:43:18,360 Well, unfortunately, Peregrine, I don't have the luxury 759 00:43:18,360 --> 00:43:20,720 of choosing which victims that I stand for. 760 00:43:24,200 --> 00:43:26,240 -See that? -Huh. 761 00:43:28,640 --> 00:43:31,880 Yes, I-I'll just give you some -- some space. 762 00:43:31,880 --> 00:43:34,200 Look who I found in the foyer. 763 00:43:34,200 --> 00:43:37,400 Sally! Be still, my beating heart. 764 00:43:37,400 --> 00:43:39,400 -Happy birthday. 765 00:43:39,400 --> 00:43:41,800 You and Sally seem very suited. 766 00:43:41,800 --> 00:43:44,200 -Suited? -Both a bit... 767 00:43:44,200 --> 00:43:45,920 -Conservative? -Traditional. 768 00:43:47,880 --> 00:43:50,400 Come on. Who wants to dance, huh? Ha! 769 00:43:50,400 --> 00:43:51,920 -Whoo! 770 00:43:51,920 --> 00:43:56,360 Peregrine, um, last night... 771 00:43:56,360 --> 00:43:59,360 I didn't, um -- I didn't do anything? 56222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.