All language subtitles for Ms.Fishers.Modern.Murder.Mysteries.S02E04.A.Killer.Unleashed.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_Track04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,720 --> 00:00:08,160 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 2 00:00:08,160 --> 00:00:10,160 welcome to the Melbourne Kennel Club, 3 00:00:10,160 --> 00:00:12,680 where the cream of Victoria's canine crop are competing 4 00:00:12,680 --> 00:00:15,440 for the 1964 Best In Show title. 5 00:00:17,600 --> 00:00:19,280 watch dog 6 00:00:19,280 --> 00:00:21,160 We've got a wonderful day in store for you 7 00:00:21,160 --> 00:00:23,280 and some absolutely terrific performers 8 00:00:23,280 --> 00:00:26,680 like there's star Galaxy from Berrigan. 9 00:00:27,720 --> 00:00:30,720 I see Silver Lane from Bendigo. 10 00:00:30,720 --> 00:00:32,240 Oh, well done. 11 00:00:32,240 --> 00:00:34,120 ANNOUNCER: And one of my favorites, two-time champion 12 00:00:34,120 --> 00:00:36,560 Jimmy Jumping Jack from Canberra. 13 00:00:36,560 --> 00:00:38,840 you can do for me 14 00:00:43,080 --> 00:00:45,800 Crufts has got nothing on the Melbourne Kennel Club. 15 00:00:48,800 --> 00:00:51,840 Setters are the most people friendly, 16 00:00:51,840 --> 00:00:53,200 but I like pointers too 17 00:00:53,200 --> 00:00:54,960 They're more sort of independent. 18 00:00:54,960 --> 00:00:57,680 How come I never knew you were such a dog lover? 19 00:00:57,680 --> 00:01:00,920 Never had one. Birdie's allergic. 20 00:01:00,920 --> 00:01:03,040 Oh, poor Samuel. 21 00:01:06,840 --> 00:01:08,280 PEREGRINE: Maybe I should get one, 22 00:01:08,280 --> 00:01:10,400 seeing as you're at my place most of the time. 23 00:01:10,400 --> 00:01:12,760 -You'd do that for me? -Well, for both of us. 24 00:01:12,760 --> 00:01:15,840 Might be a good option now that I've sworn off men. 25 00:01:15,840 --> 00:01:17,800 Right. 26 00:01:17,800 --> 00:01:21,000 and knocks me on my heels 27 00:01:21,000 --> 00:01:23,520 ANNOUNCER: Oh, no, I can't believe it. 28 00:01:23,520 --> 00:01:25,280 Are you okay? 29 00:01:25,280 --> 00:01:28,040 Oh, don't look at me. Look at the puppy dogs. 30 00:01:28,040 --> 00:01:30,120 Oh, look. Oh. 31 00:01:31,400 --> 00:01:33,960 I'm sorry, baby. 32 00:01:33,960 --> 00:01:35,880 I know you don't like it. 33 00:01:35,880 --> 00:01:38,320 Good girl. You stay there. 34 00:01:38,320 --> 00:01:41,920 See it? You're gonna beat all the other dogs, aren't you? 35 00:01:41,920 --> 00:01:44,320 Don't worry. It won't be for long. 36 00:01:47,840 --> 00:01:49,760 What's wrong? 37 00:01:49,760 --> 00:01:52,000 What's the matter, hmm? 38 00:02:03,560 --> 00:02:05,920 you can do for me 39 00:02:11,280 --> 00:02:13,480 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, a big round of applause 40 00:02:13,480 --> 00:02:15,440 for our wonderful group of hounds. 41 00:02:18,840 --> 00:02:21,120 -Come on, Samuel. 42 00:02:21,120 --> 00:02:23,600 Excuse me, excuse me, excuse me, excuse me. 43 00:02:38,560 --> 00:02:41,120 It's Lavinia. 44 00:02:41,120 --> 00:02:42,560 She's dead. 45 00:02:55,880 --> 00:02:59,680 PEREGRINE: It's best if you try not to touch anything. 46 00:02:59,680 --> 00:03:03,880 My name is Peregrine Fisher, and this is Samuel Birnside. 47 00:03:03,880 --> 00:03:06,400 I'm Sherri. Sherri Gill. 48 00:03:06,400 --> 00:03:08,560 -What's happened? -SHERRI: Lavinia's dead. 49 00:03:08,560 --> 00:03:11,320 -Oh, my God. -Clifford's my husband. 50 00:03:11,320 --> 00:03:13,960 He's the club vet. 51 00:03:13,960 --> 00:03:17,640 Look at those claw marks on her blouse. 52 00:03:17,640 --> 00:03:20,800 You don't think... 53 00:03:20,800 --> 00:03:23,280 Milady attacked her. 54 00:03:23,280 --> 00:03:25,920 -She can't have. 55 00:03:25,920 --> 00:03:30,520 But her paws are wet, and there's blood. 56 00:03:30,520 --> 00:03:34,040 You need to take her away for everyone else's safety. 57 00:03:34,040 --> 00:03:35,720 There must be some other explanation. 58 00:03:35,720 --> 00:03:40,720 Darling, you told me yourself she could be savage. 59 00:03:40,720 --> 00:03:42,400 CLIFFORD: You're right. 60 00:03:46,120 --> 00:03:48,120 I can't believe it. 61 00:03:48,120 --> 00:03:49,640 You'll have to come with me. 62 00:03:49,640 --> 00:03:51,640 Oh, wait. 63 00:03:51,640 --> 00:03:53,000 What is that? 64 00:03:53,000 --> 00:03:54,920 It's a -- It's a grooming noose. 65 00:03:54,920 --> 00:03:59,200 Yes, I'm the club's groomer. We all use them. 66 00:03:59,200 --> 00:04:01,160 But look, it doesn't even reach the bathtub 67 00:04:01,160 --> 00:04:04,000 when it's around her neck. 68 00:04:04,000 --> 00:04:06,360 I think this dog has been framed. 69 00:04:08,880 --> 00:04:11,920 The victim's name is Lavinia Lethlean, 70 00:04:11,920 --> 00:04:13,800 and that is her champion collie. 71 00:04:13,800 --> 00:04:16,920 We watched them win the Working Dogs group at 10:15 72 00:04:16,920 --> 00:04:18,320 and then the Kennel Club's groomer, 73 00:04:18,320 --> 00:04:22,720 Sherri Gill, found Lavinia's body at 10:35. 74 00:04:22,720 --> 00:04:26,440 This grooming noose would normally reach the bathtub, 75 00:04:26,440 --> 00:04:27,920 which must be why the murderer thought 76 00:04:27,920 --> 00:04:29,680 framing the dog would work. 77 00:04:29,680 --> 00:04:32,840 But these two knots are making it shorter than usual. 78 00:04:32,840 --> 00:04:35,320 Yes, Milady saw everything. 79 00:04:35,320 --> 00:04:36,880 Poor girl. 80 00:04:36,880 --> 00:04:38,000 Sorry, the dog? 81 00:04:38,000 --> 00:04:41,480 Milady Magnolia Fotheringham. 82 00:04:41,480 --> 00:04:43,640 Alright, well, thank you both. I'll take it from here. 83 00:04:43,640 --> 00:04:45,360 But I'm already on the case. 84 00:04:45,360 --> 00:04:47,560 I'm the one who worked out that this was murder. 85 00:04:47,560 --> 00:04:49,120 And thank you. 86 00:04:49,120 --> 00:04:51,480 Now it's in the capable hands of the police. 87 00:04:51,480 --> 00:04:53,680 Constable, I need to speak to Sherri Gill. 88 00:04:56,720 --> 00:04:59,520 When did you last see Miss Lethlean alive? 89 00:04:59,520 --> 00:05:01,960 It would have been soon after Milady won 90 00:05:01,960 --> 00:05:03,440 the Working Dogs group. 91 00:05:03,440 --> 00:05:05,360 I was walking past the storeroom 92 00:05:05,360 --> 00:05:07,440 and I saw Lavinia take her out of the bath 93 00:05:07,440 --> 00:05:09,160 and slip her head through the grooming noose. 94 00:05:09,160 --> 00:05:13,040 Did you notice anything odd or unusual? 95 00:05:13,040 --> 00:05:16,760 No, it was all perfectly normal. 96 00:05:16,760 --> 00:05:19,840 I'm sorry. I'm still in shock. 97 00:05:19,840 --> 00:05:23,760 Can I ask you why Miss Lethlean was -- was grooming, um... 98 00:05:23,760 --> 00:05:25,200 PEREGRINE: Milady. 99 00:05:27,120 --> 00:05:30,360 Milady after she had just won the best in Working Dogs? 100 00:05:30,360 --> 00:05:33,000 She would have been preparing her for Best In Show. 101 00:05:33,000 --> 00:05:34,560 All the dogs who won their groups 102 00:05:34,560 --> 00:05:38,880 are competing in front of Lord Lumley from Crufts. 103 00:05:38,880 --> 00:05:41,720 Miss Lethlean have any enemies inside the club? 104 00:05:41,720 --> 00:05:44,120 Well, there's Marjorie Mereweather. 105 00:05:44,120 --> 00:05:45,760 Marjorie Mereweather? 106 00:05:45,760 --> 00:05:50,000 I don't like to speak ill of anyone, but poor Marjorie. 107 00:05:50,000 --> 00:05:51,760 She was fiercely jealous of Lavinia 108 00:05:51,760 --> 00:05:54,800 and Milady's success. 109 00:05:58,480 --> 00:05:59,720 Thank you. 110 00:06:02,000 --> 00:06:03,320 Don't be silly. 111 00:06:03,320 --> 00:06:06,320 There's no ill will, is there, darling? 112 00:06:06,320 --> 00:06:08,520 This is Starbright Pollyanna Pomegranate. 113 00:06:08,520 --> 00:06:09,840 Oh, hello. 114 00:06:09,840 --> 00:06:11,440 We call you Pom Pom, don't we, darling? 115 00:06:11,440 --> 00:06:13,960 And Pom Pom was scheduled to compete against Milady 116 00:06:13,960 --> 00:06:16,800 in Best In Show tomorrow night, is that right? 117 00:06:16,800 --> 00:06:19,080 Yes. It's such a tragedy. 118 00:06:19,080 --> 00:06:21,640 JAMES: Miss Mereweather. 119 00:06:21,640 --> 00:06:23,520 Detective James Steed of Victorian Police. 120 00:06:23,520 --> 00:06:26,320 You can direct all your responses to me. 121 00:06:26,320 --> 00:06:29,400 Where were you between 10:15 and 10:35 this morning? 122 00:06:29,400 --> 00:06:32,080 Doing our ablutions in a garden bed behind the clubhouse. 123 00:06:32,080 --> 00:06:34,520 -Both of you? -MARJORIE: No, just Pom Pom, 124 00:06:34,520 --> 00:06:37,680 -but I was there. -Did anyone else see you? 125 00:06:37,680 --> 00:06:40,240 Not that I know of. 126 00:06:40,240 --> 00:06:43,280 Pom Pom, he -- he thinks we did it. 127 00:06:43,280 --> 00:06:45,960 We'd never hurt Lavinia. We adored her. 128 00:06:45,960 --> 00:06:48,280 Us girls have to stick together. 129 00:06:48,280 --> 00:06:50,640 The show world is very tough on females. 130 00:06:50,640 --> 00:06:53,040 -Why is that? -When bitches are on heat, 131 00:06:53,040 --> 00:06:54,600 they can get a -- a bit moody. 132 00:06:54,600 --> 00:06:56,400 And of course, they bleed. 133 00:06:56,400 --> 00:06:58,320 And male judges get in a flap about it. 134 00:06:58,320 --> 00:06:59,920 If they dare have puppies, 135 00:06:59,920 --> 00:07:01,880 well, their career in the ring may as well be over. 136 00:07:01,880 --> 00:07:03,640 Why not get the bitches fixed? 137 00:07:03,640 --> 00:07:05,120 It's against the rules. 138 00:07:05,120 --> 00:07:07,360 Every competitor must be intact. 139 00:07:07,360 --> 00:07:09,080 Which is fine for male dogs. 140 00:07:09,080 --> 00:07:10,560 Breeding doesn't change their bodies. 141 00:07:10,560 --> 00:07:12,800 -But that's not fair. -I know it's not fair. 142 00:07:12,800 --> 00:07:14,640 Can we get back to the issue at hand? 143 00:07:14,640 --> 00:07:16,240 Is there anything else that you could offer 144 00:07:16,240 --> 00:07:18,480 that might be helpful? 145 00:07:18,480 --> 00:07:23,360 Yes. Talk to Barry McBride. 146 00:07:23,360 --> 00:07:24,920 Who's Barry McBride? 147 00:07:24,920 --> 00:07:26,600 MARJORIE: Self-appointed groundsman. 148 00:07:26,600 --> 00:07:28,280 He owns Regency Rex of Ballarat. 149 00:07:28,280 --> 00:07:30,960 And if Milady had won Best In Show tomorrow, 150 00:07:30,960 --> 00:07:32,960 she would have overtaken Rex's record. 151 00:07:32,960 --> 00:07:34,960 If you ask me and Pom Pom, 152 00:07:34,960 --> 00:07:39,960 Barry's always had an unhealthy obsession with Milady. 153 00:07:39,960 --> 00:07:42,120 Hm. 154 00:07:50,720 --> 00:07:53,120 That crazy Sheila's barking up the wrong tree. 155 00:07:53,120 --> 00:07:54,760 I couldn't give a stuff about Milady. 156 00:07:54,760 --> 00:07:56,640 She's barely fit for mincemeat. 157 00:07:56,640 --> 00:07:58,880 If a dog who was barely fit for mincemeat was about 158 00:07:58,880 --> 00:08:00,520 to beat my dog's record, 159 00:08:00,520 --> 00:08:02,840 -I'd be outraged. -Bully for you, mate. 160 00:08:02,840 --> 00:08:05,480 Where were you be between 10:15 and 10:35? 161 00:08:05,480 --> 00:08:08,080 I was playing fetch with Regency Rex. 162 00:08:08,080 --> 00:08:11,040 Can anyone verify that? 163 00:08:11,040 --> 00:08:14,280 He'll nod if you ask nicely. 164 00:08:14,280 --> 00:08:17,120 But listen, mate, Milady was no skin off my nose. 165 00:08:17,120 --> 00:08:20,720 She only beat Regency Rex 'cause Lavinia was... 166 00:08:20,720 --> 00:08:23,000 friendly to the judges. 167 00:08:23,000 --> 00:08:25,560 And you expect me to believe that didn't infuriate you? 168 00:08:25,560 --> 00:08:27,840 I'm a red-blooded bloke. I know how it works. 169 00:08:27,840 --> 00:08:29,520 JAMES: And how's that? 170 00:08:29,520 --> 00:08:32,240 Lavinia was a good-looking bird. I even had a crack myself. 171 00:08:32,240 --> 00:08:35,120 -How did that work out? -BARRY: She knocked me back, 172 00:08:35,120 --> 00:08:36,680 said she was in love with some other bloke, 173 00:08:36,680 --> 00:08:38,680 but it was top secret. 174 00:08:38,680 --> 00:08:40,120 Who are you? 175 00:08:40,120 --> 00:08:43,000 No one who is relevant to this investigation. 176 00:08:53,680 --> 00:08:55,680 Peregrine, either make yourself scarce 177 00:08:55,680 --> 00:08:57,640 or I'll have Constable Smith escort you out. 178 00:08:57,640 --> 00:09:00,320 I think he's escorting somebody else. 179 00:09:04,640 --> 00:09:06,600 Detective, can't they take her out the back? 180 00:09:06,600 --> 00:09:08,920 We don't need reminding there's a killer in our midst. 181 00:09:08,920 --> 00:09:12,360 Clifford. 182 00:09:14,240 --> 00:09:16,480 He stressed. 183 00:09:16,480 --> 00:09:18,360 Lord Lumley's arrived from London. 184 00:09:18,360 --> 00:09:22,120 Apparently, he expects the show to go on. 185 00:09:22,120 --> 00:09:25,000 Excuse me, what should I do with Milady? 186 00:09:25,000 --> 00:09:28,480 I'd love to keep her, but my -- my sister's allergic. 187 00:09:28,480 --> 00:09:30,920 Well, if the police are finished with her, I can take her. 188 00:09:30,920 --> 00:09:33,040 Oh, Clifford, no, please. 189 00:09:33,040 --> 00:09:35,680 I-I wouldn't feel safe with her in the house. 190 00:09:35,680 --> 00:09:37,120 But she isn't the killer. 191 00:09:37,120 --> 00:09:39,520 Well, she might not have killed anyone yet. 192 00:09:39,520 --> 00:09:41,520 Poor Lavinia groomed Milady herself 193 00:09:41,520 --> 00:09:43,000 yet still took her to Clifford 194 00:09:43,000 --> 00:09:46,800 to get her nails clipped because she's aggressive. 195 00:09:46,800 --> 00:09:48,240 I can lock her up at the clinic. 196 00:09:48,240 --> 00:09:51,280 -JAMES: I'm taking the dog. -Bitch. 197 00:09:51,280 --> 00:09:52,880 I hope you don't mind me correcting you, 198 00:09:52,880 --> 00:09:56,520 but she's a bitch and a herder. 199 00:09:56,520 --> 00:09:59,120 Yes, well, she's also evidence and a witness. 200 00:09:59,120 --> 00:10:00,760 Now, until everyone has left their details 201 00:10:00,760 --> 00:10:03,240 with Constable Smith, no one is permitted to leave. 202 00:10:03,240 --> 00:10:05,000 Come, come. 203 00:10:05,000 --> 00:10:06,840 Except for you. 204 00:10:06,840 --> 00:10:08,480 Go home. 205 00:10:15,280 --> 00:10:16,440 Wait here. 206 00:10:38,440 --> 00:10:42,400 I wonder, were you and Ms. Lethlean more than friends? 207 00:10:42,400 --> 00:10:44,240 I don't think it's entirely appropriate 208 00:10:44,240 --> 00:10:46,320 for you to be asking me such personal questions. 209 00:10:46,320 --> 00:10:47,720 PEREGRINE: Well, I have reason to -- 210 00:10:47,720 --> 00:10:49,480 Excuse us a moment. Ms. Fisher. 211 00:10:51,920 --> 00:10:53,280 I won't tell you again. 212 00:10:53,280 --> 00:10:55,800 This lipstick on Clifford's handkerchief 213 00:10:55,800 --> 00:10:57,720 is Avon Coral Infusion, 214 00:10:57,720 --> 00:11:00,880 the exact same shade that Lavinia was wearing. 215 00:11:00,880 --> 00:11:02,400 That is police evidence. 216 00:11:02,400 --> 00:11:03,600 Well, you missed it. 217 00:11:03,600 --> 00:11:05,320 Goodbye, Peregrine. 218 00:11:07,920 --> 00:11:11,600 Dr. Gill, were you having an affair with the murder victim? 219 00:11:11,600 --> 00:11:13,320 What? 220 00:11:17,520 --> 00:11:20,120 Is there somewhere else we can talk about this? 221 00:11:20,120 --> 00:11:22,000 My wife. 222 00:11:22,000 --> 00:11:25,120 Sherri, were you really afraid of Milady, 223 00:11:25,120 --> 00:11:27,320 or was there another more personal reason 224 00:11:27,320 --> 00:11:29,320 you didn't want her inside your house? 225 00:11:29,320 --> 00:11:31,120 I don't know what you mean. 226 00:11:31,120 --> 00:11:32,560 Well, as the Kennel Club's groomer, 227 00:11:32,560 --> 00:11:34,640 you must have had plenty of contact with Milady. 228 00:11:34,640 --> 00:11:37,080 No, Lavinia never let me groom her. 229 00:11:37,080 --> 00:11:40,720 She insisted on doing it herself. 230 00:11:40,720 --> 00:11:44,360 Where were you between 10:15 and 10:35 this morning? 231 00:11:44,360 --> 00:11:48,080 I was helping Clifford do a dental check on a Great Dane, 232 00:11:48,080 --> 00:11:50,080 but I don't know why I need to tell you. 233 00:11:50,080 --> 00:11:51,400 You don't. 234 00:11:51,400 --> 00:11:53,120 If I could clarify, 235 00:11:53,120 --> 00:11:54,800 this murder is a police matter. 236 00:11:54,800 --> 00:11:57,600 And as such, Ms. Fisher is not authorized to investigate. 237 00:11:57,600 --> 00:12:00,760 Yes, alright. 238 00:12:06,480 --> 00:12:09,160 How dare he ban me from the investigation? 239 00:12:09,160 --> 00:12:11,440 It's not like I ever get in his way. 240 00:12:13,000 --> 00:12:15,680 Well, only if I need to. 241 00:12:17,760 --> 00:12:20,640 I'm back. 242 00:12:20,640 --> 00:12:21,720 Birdie. 243 00:12:21,720 --> 00:12:24,560 VIOLETTA: You look wonderful. 244 00:12:24,560 --> 00:12:28,200 You do. In fact, I haven't seen you look this good since -- 245 00:12:28,200 --> 00:12:30,600 Just shows you what mountain air can do. 246 00:12:30,600 --> 00:12:32,760 Revives the senses. 247 00:12:32,760 --> 00:12:34,600 You've been near a dog. 248 00:12:34,600 --> 00:12:36,720 How can you tell? I'm way over here. 249 00:12:36,720 --> 00:12:38,400 Smells awful in your pocket. 250 00:12:38,400 --> 00:12:41,120 -Liver treats. You got me. - 251 00:12:41,120 --> 00:12:43,000 Who was this dog anyway? 252 00:12:43,000 --> 00:12:46,360 It's a prized collie that's been framed for murder. 253 00:12:46,360 --> 00:12:48,680 -A dog framed for murder? -Yes. 254 00:12:48,680 --> 00:12:50,400 And even though I'm the one who worked it out, 255 00:12:50,400 --> 00:12:52,600 James has banned me from the investigation. 256 00:12:52,600 --> 00:12:55,600 -He'll live to regret that. -You're right. 257 00:12:55,600 --> 00:12:57,040 He will. 258 00:12:57,040 --> 00:12:58,520 Samuel, why don't you and I 259 00:12:58,520 --> 00:13:00,800 go and drop some dog food at the police station? 260 00:13:00,800 --> 00:13:02,120 Well, they won't let you in. 261 00:13:02,120 --> 00:13:06,000 No, but I'll send you in as my spy. 262 00:13:07,640 --> 00:13:11,080 What -- What would I be looking for? 263 00:13:11,080 --> 00:13:12,520 Oh, coroner's report. 264 00:13:12,520 --> 00:13:15,000 -Forensics. -I see. 265 00:13:15,000 --> 00:13:18,800 Look, it's not really my thing. I wouldn't know where to start. 266 00:13:18,800 --> 00:13:20,520 Oh, well, Birdie could give you a few tips. 267 00:13:20,520 --> 00:13:22,080 Oh, God, no. 268 00:13:22,080 --> 00:13:24,440 I haven't been a spy in a hundred years. 269 00:13:24,440 --> 00:13:27,960 -If you say so. -I do. 270 00:13:27,960 --> 00:13:30,520 You'll be great. 271 00:13:30,520 --> 00:13:33,800 Come on. Let's go. 272 00:13:33,800 --> 00:13:35,440 Be safe, Samuel. 273 00:14:06,680 --> 00:14:08,920 So you and Miss Lethlean have been having 274 00:14:08,920 --> 00:14:12,200 an affair for several months. 275 00:14:12,200 --> 00:14:15,440 "Affair" makes it sound so shoddy. 276 00:14:15,440 --> 00:14:16,920 We were in love. 277 00:14:16,920 --> 00:14:19,000 You planning to leave your wife? 278 00:14:19,000 --> 00:14:22,360 No. I love Sherri, too. 279 00:14:22,360 --> 00:14:24,040 I understand that's selfish. 280 00:14:24,040 --> 00:14:26,160 Okay. Well, did your wife know? 281 00:14:26,160 --> 00:14:28,840 Good gracious, no. I was very careful. 282 00:14:28,840 --> 00:14:31,360 Perhaps not careful enough. 283 00:14:31,360 --> 00:14:35,440 -If she somehow found out -- -Are you trying to say -- 284 00:14:35,440 --> 00:14:37,600 No, Sherri wouldn't hurt a fly. 285 00:14:37,600 --> 00:14:39,240 What about you? 286 00:14:39,240 --> 00:14:41,240 Perhaps you killed live Lavinia to protect your marriage? 287 00:14:41,240 --> 00:14:43,320 No. I told you I was in love with her. 288 00:14:43,320 --> 00:14:45,560 Where were you between 10:15 and 10:35? 289 00:14:45,560 --> 00:14:49,200 I was treating a Great Dane's abscessed tooth. 290 00:14:49,200 --> 00:14:51,400 -Anyone with you? -No. I was alone. 291 00:14:53,320 --> 00:14:54,880 Really? 292 00:14:54,880 --> 00:14:56,800 Sherri told us that she was helping you. 293 00:15:00,120 --> 00:15:03,680 Uh, yes, yes, of course she was. 294 00:15:03,680 --> 00:15:05,040 I forgot. 295 00:15:05,040 --> 00:15:07,640 SPARROW: Bloody mongrel! 296 00:15:07,640 --> 00:15:11,080 Steed, get in here. 297 00:15:15,560 --> 00:15:18,760 That bloody dog just ate my Strass and sauce sandwich. 298 00:15:18,760 --> 00:15:20,240 JAMES: Oh, no, I'm sorry that -- 299 00:15:20,240 --> 00:15:21,800 SPARROW: I want that mongrel out of my station, 300 00:15:21,800 --> 00:15:23,440 or I'll take it straight to an abattoir. 301 00:15:23,440 --> 00:15:25,240 -No, but sir -- -SPARROW: You heard me. 302 00:15:25,240 --> 00:15:27,640 And shut the bloody door. 303 00:15:30,440 --> 00:15:32,680 -Samuel. -Ah, James. 304 00:15:32,680 --> 00:15:35,880 I-I bought you a steak. 305 00:15:35,880 --> 00:15:37,160 For Milady. 306 00:15:37,160 --> 00:15:39,080 JAMES: Oh, thank you. 307 00:15:39,080 --> 00:15:43,840 So how's it going here? 308 00:15:43,840 --> 00:15:48,160 Any, uh -- Any -- Any clues? 309 00:15:48,160 --> 00:15:49,800 Peregrine sent you, didn't she? 310 00:15:49,800 --> 00:15:51,920 No, no. That's -- 311 00:15:51,920 --> 00:15:54,320 Don't be ridiculous. 312 00:15:56,880 --> 00:15:58,120 I'm not very good at this, am I? 313 00:15:58,120 --> 00:15:59,360 It doesn't matter. 314 00:15:59,360 --> 00:16:00,360 Sparrow wants that dog out of here, 315 00:16:00,360 --> 00:16:01,560 but she can't stay at my place 316 00:16:01,560 --> 00:16:02,760 'cause my landlady won't allow pets. 317 00:16:02,760 --> 00:16:04,840 So could you just take her for now? 318 00:16:04,840 --> 00:16:08,840 No, I'd love to, but Birdie's allergic. 319 00:16:08,840 --> 00:16:10,200 What about Peregrine? 320 00:16:10,200 --> 00:16:12,960 No, God, no, absolutely not. 321 00:16:12,960 --> 00:16:15,520 Well, then, who? 322 00:16:15,520 --> 00:16:17,360 JAMES: Constables, hmm? 323 00:16:22,760 --> 00:16:24,280 Tell Peregrine that she's forbidden 324 00:16:24,280 --> 00:16:27,320 from going anywhere near that kennel club. 325 00:16:32,040 --> 00:16:34,400 I'd like to re-enter Milady for Best In Show 326 00:16:34,400 --> 00:16:36,840 and register as her new handler. 327 00:16:36,840 --> 00:16:39,400 But do you know anything about dog handling? 328 00:16:39,400 --> 00:16:41,600 Well, from what I can tell, you just run around in circles. 329 00:16:41,600 --> 00:16:43,880 How hard can it be? 330 00:16:43,880 --> 00:16:48,080 Well, here's the competitor's guidelines and the program. 331 00:16:48,080 --> 00:16:49,720 JAMES: Good afternoon. 332 00:16:49,720 --> 00:16:53,120 Ah. 333 00:16:53,120 --> 00:16:55,760 I'm here as Milady's new handler. 334 00:16:57,760 --> 00:17:00,120 Mrs. Gill, did you kill Miss Lethlean 335 00:17:00,120 --> 00:17:02,280 because she was having an affair with your husband? 336 00:17:02,280 --> 00:17:04,880 What? An affair? 337 00:17:04,880 --> 00:17:06,560 That's preposterous. 338 00:17:08,720 --> 00:17:10,520 Would you like to reconsider that answer? 339 00:17:10,520 --> 00:17:13,680 No, I would not. Clifford would never betray me. 340 00:17:13,680 --> 00:17:16,000 Where were you between 10:15 and 10:35? 341 00:17:16,000 --> 00:17:18,720 The truth, this time. 342 00:17:18,720 --> 00:17:20,600 -I was helping Clifford. -Try again. 343 00:17:20,600 --> 00:17:23,120 Your husband told me that he was alone. 344 00:17:23,120 --> 00:17:25,680 Well, he must be mistaken. 345 00:17:25,680 --> 00:17:29,520 No, he's not. Is he, Mrs. Gill? 346 00:17:31,520 --> 00:17:33,840 Alright. I knew. 347 00:17:33,840 --> 00:17:36,360 I saw them together again this morning. 348 00:17:36,360 --> 00:17:39,240 I was devastated, so I went out to the car and I sat there 349 00:17:39,240 --> 00:17:43,080 for at least an hour trying to pull myself together. 350 00:17:43,080 --> 00:17:46,320 Can anyone vouch for that? 351 00:17:46,320 --> 00:17:51,720 I didn't kill Lavinia to hold onto my husband. 352 00:17:51,720 --> 00:17:55,520 Clifford will never leave me. 353 00:17:55,520 --> 00:17:58,320 It's just that... 354 00:18:00,640 --> 00:18:02,440 ...the way he kissed her, 355 00:18:02,440 --> 00:18:06,240 the way they held each other, 356 00:18:06,240 --> 00:18:08,760 it was like dogs on heat. 357 00:18:10,600 --> 00:18:12,160 Oh. 358 00:18:17,080 --> 00:18:18,720 PEREGRINE: Did Clifford kill Lavinia 359 00:18:18,720 --> 00:18:20,400 to hide his affair from Sherri? 360 00:18:20,400 --> 00:18:25,440 Shake your head or wave your paw if I'm right, okay? 361 00:18:25,440 --> 00:18:28,160 Or did Sherri do it because she'd had enough? 362 00:18:29,880 --> 00:18:34,800 Did Marjorie kill her so that Pom Pom would win best in show? 363 00:18:34,800 --> 00:18:36,400 Or did Barry do it 364 00:18:36,400 --> 00:18:39,720 so that you wouldn't beat Regency Rex's record? 365 00:18:39,720 --> 00:18:42,960 You're the only witness. 366 00:18:42,960 --> 00:18:45,560 I wish you could talk like Mr. Ed. 367 00:18:47,600 --> 00:18:49,880 What are you growling at? 368 00:18:49,880 --> 00:18:51,720 There's nothing there. 369 00:18:53,080 --> 00:18:55,040 Or maybe I'm avoiding the obvious 370 00:18:55,040 --> 00:18:59,320 and you're a wolf in sheep's clothing. 371 00:18:59,320 --> 00:19:02,280 You don't seem like a dangerous dog. 372 00:19:04,000 --> 00:19:06,720 Raah! 373 00:19:06,720 --> 00:19:09,000 -Meow. 374 00:19:14,800 --> 00:19:19,400 - 375 00:19:21,800 --> 00:19:24,400 - 376 00:19:34,840 --> 00:19:38,960 I think I'm more dangerous than you. 377 00:19:38,960 --> 00:19:41,520 But why would Sherri lie about that? 378 00:20:04,040 --> 00:20:05,760 Samuel. 379 00:20:05,760 --> 00:20:08,520 Birdie. 380 00:20:08,520 --> 00:20:11,160 What's going on? 381 00:20:11,160 --> 00:20:13,080 Have you really been hiking? 382 00:20:13,080 --> 00:20:15,280 Well, I said so, didn't I? 383 00:20:15,280 --> 00:20:20,000 You -- You wouldn't put yourself in danger again. 384 00:20:22,080 --> 00:20:23,920 What's in there? 385 00:20:23,920 --> 00:20:26,480 Bras, underpants, that sort of thing. 386 00:20:26,480 --> 00:20:27,920 Would you like to inspect it? 387 00:20:27,920 --> 00:20:29,800 No, no, no, No. 388 00:20:29,800 --> 00:20:32,520 No, it's, uh -- it's fine. 389 00:20:32,520 --> 00:20:35,120 Right. 390 00:20:35,120 --> 00:20:36,400 Good night, Samuel. 391 00:20:36,400 --> 00:20:39,720 Mm. 392 00:20:39,720 --> 00:20:41,480 Night, Birdie. 393 00:21:12,880 --> 00:21:14,760 Who's a lucky girl? 394 00:21:14,760 --> 00:21:17,680 Look what Uncle Samuel has left for you. 395 00:21:19,200 --> 00:21:22,080 Not hungry? Oh. 396 00:21:22,080 --> 00:21:25,720 I don't like the look of that. 397 00:21:25,720 --> 00:21:28,160 I think somebody's trying to hurt you. 398 00:21:39,680 --> 00:21:40,920 Violetta, what's wrong? 399 00:21:40,920 --> 00:21:43,320 Nothing. 400 00:21:43,320 --> 00:21:45,280 It's Father Neroli, isn't it? 401 00:21:45,280 --> 00:21:48,120 Oh, Samuel. 402 00:21:48,120 --> 00:21:50,680 I feel like he's watching us. 403 00:21:50,680 --> 00:21:53,280 Violetta, my love, he may be a man of God, 404 00:21:53,280 --> 00:21:55,800 -but he has no idea -- - 405 00:22:11,640 --> 00:22:14,720 Hello. Adventuresses' Club. 406 00:22:14,720 --> 00:22:17,080 It's Peregrine. - 407 00:22:17,080 --> 00:22:18,920 Peregrine. 408 00:22:18,920 --> 00:22:22,400 No, I didn't leave a steak there for Milady. 409 00:22:28,960 --> 00:22:31,720 Steed. 410 00:22:31,720 --> 00:22:33,240 You get rid of that dog? 411 00:22:33,240 --> 00:22:35,200 Milady? Yeah, she's with Per-- 412 00:22:35,200 --> 00:22:37,080 a-a person, a friend. 413 00:22:37,080 --> 00:22:38,720 Good-o. 414 00:22:38,720 --> 00:22:40,640 So I've been going through a couple of old reports. 415 00:22:40,640 --> 00:22:42,680 Now, apparently, a next-door neighbor 416 00:22:42,680 --> 00:22:45,120 heard our victim arguing loudly with someone on her front lawn 417 00:22:45,120 --> 00:22:46,640 one night a few weeks back, 418 00:22:46,640 --> 00:22:47,920 and she accused him of breaking into her house. 419 00:22:47,920 --> 00:22:49,320 Well, who is this someone? 420 00:22:49,320 --> 00:22:50,640 Maybe we should take a look at the bloke. 421 00:22:50,640 --> 00:22:52,520 We already are. Name's Barry McBride. 422 00:22:52,520 --> 00:22:53,800 He's one of our prime suspects. 423 00:22:53,800 --> 00:22:57,240 Oh, very good. You're on fire, Steed. 424 00:22:57,240 --> 00:22:59,320 No more little fish poking her nose 425 00:22:59,320 --> 00:23:01,680 into your investigations, eh? 426 00:23:03,720 --> 00:23:06,760 Hey. You don't need her. 427 00:23:14,760 --> 00:23:16,640 It's snail bait. 428 00:23:16,640 --> 00:23:18,360 Metaldehyde. 429 00:23:18,360 --> 00:23:22,600 Toxic to dogs and potentially fatal in a dose this large. 430 00:23:22,600 --> 00:23:26,040 Oh. I'll just go and check on her. 431 00:23:26,040 --> 00:23:28,200 Thanks, Samuel. 432 00:23:28,200 --> 00:23:30,200 If Milady had ingested this steak, 433 00:23:30,200 --> 00:23:31,600 she'd have suffered seizures 434 00:23:31,600 --> 00:23:33,240 that would have raised her body temperature 435 00:23:33,240 --> 00:23:37,320 and led to brain damage and death over a couple of days. 436 00:23:37,320 --> 00:23:40,520 Who on earth would do a thing like this? 437 00:23:40,520 --> 00:23:42,200 I think I know. 438 00:23:46,600 --> 00:23:49,360 JAMES: The groundskeeper would have access to snail bait, 439 00:23:49,360 --> 00:23:50,600 wouldn't you, Barry? 440 00:23:50,600 --> 00:23:52,000 You tried to kill Milady 441 00:23:52,000 --> 00:23:53,760 so she wouldn't beat Regency Rex's record. 442 00:23:53,760 --> 00:23:56,360 Mate, I'm dumb, but I'm not that dumb. 443 00:23:56,360 --> 00:23:59,640 Why would I use a poison that'd lead straight back to me? 444 00:23:59,640 --> 00:24:03,760 As a ploy to make it look too obvious. 445 00:24:03,760 --> 00:24:07,640 I'm not that smart either. You've got me wrong. 446 00:24:07,640 --> 00:24:10,080 The last thing I want is Milady dead. 447 00:24:10,080 --> 00:24:13,040 -Here. I've got proof. -What's that? A letter? 448 00:24:13,040 --> 00:24:16,320 It's an offer to Lavinia. 449 00:24:16,320 --> 00:24:19,640 You offered to pay her £70 to mate Milady with Regency Rex. 450 00:24:19,640 --> 00:24:21,400 That's -- That's a lot of money for a dog 451 00:24:21,400 --> 00:24:23,120 that you only consider fit for mincemeat. 452 00:24:23,120 --> 00:24:26,320 She knocked me back, but I knew the offer gave me a motive 453 00:24:26,320 --> 00:24:28,960 for topping Lavinia, so I had to lie. 454 00:24:28,960 --> 00:24:32,040 The truth is, I wanted Milady to beat Rex's record 455 00:24:32,040 --> 00:24:34,880 'cause it'd increase her value as a breeding bitch. 456 00:24:34,880 --> 00:24:36,520 A trophy's just a trophy, 457 00:24:36,520 --> 00:24:38,640 but breeding, that's where the money is. 458 00:24:38,640 --> 00:24:40,160 Right, so that's why you broke 459 00:24:40,160 --> 00:24:42,400 into Lavinia's house on the night of October 16. 460 00:24:47,800 --> 00:24:51,400 Lavinia locked Milady away 'cause she was on heat 461 00:24:51,400 --> 00:24:55,000 I broke in so the dogs could do the deed. 462 00:24:55,000 --> 00:24:58,840 But that fussy bitch wasn't having a bar of Regency Rex. 463 00:24:58,840 --> 00:25:00,520 Like herder, like owner. 464 00:25:00,520 --> 00:25:03,720 Spoken like a spurned man bitter enough to commit murder. 465 00:25:03,720 --> 00:25:05,320 Lady, if you're looking for bitter, 466 00:25:05,320 --> 00:25:07,520 you should be looking at Marjorie. 467 00:25:07,520 --> 00:25:09,320 She hated Lavinia's guts. 468 00:25:09,320 --> 00:25:11,040 -Really? -Yeah. Yeah. 469 00:25:11,040 --> 00:25:15,240 She was always raving on about how Lavinia couldn't be trusted. 470 00:25:15,240 --> 00:25:16,880 I thought we agreed 471 00:25:16,880 --> 00:25:20,120 that you would wait outside while I interviewed Barry. 472 00:25:20,120 --> 00:25:23,120 You told me to. I never agreed. 473 00:25:23,120 --> 00:25:25,400 Mm. 474 00:25:25,400 --> 00:25:27,320 Thank you for the poison tip-off. 475 00:25:27,320 --> 00:25:30,280 Well done on uncovering the break-in. 476 00:25:30,280 --> 00:25:32,000 -It's interesting, isn't it? -Hmm? 477 00:25:32,000 --> 00:25:34,400 Marjorie said that she adored Lavinia. 478 00:25:34,400 --> 00:25:36,160 Well, apparently not. 479 00:25:36,160 --> 00:25:39,960 And why would Lavinia refuse to mate Milady with Regency Rex 480 00:25:39,960 --> 00:25:42,680 when he's a champion, too? 481 00:25:42,680 --> 00:25:44,560 And why would someone want to kill Milady? 482 00:25:44,560 --> 00:25:46,600 Apart from keeping her out of the competition. 483 00:25:46,600 --> 00:25:49,200 Just because she's dangerous? 484 00:25:49,200 --> 00:25:52,040 She's not dangerous. I'd put money on it. 485 00:25:52,040 --> 00:25:54,320 I just can't work out why Lavinia said that she was. 486 00:25:54,320 --> 00:25:55,840 What about to keep people at bay? 487 00:25:55,840 --> 00:25:57,680 She seemed fiercely protective of Milady. 488 00:25:57,680 --> 00:26:00,960 To an odd degree, don't you think? 489 00:26:00,960 --> 00:26:02,280 Well, so much for Marjorie's stories 490 00:26:02,280 --> 00:26:03,720 about the girls sticking together. 491 00:26:03,720 --> 00:26:05,520 It's time to have another chat with Marjorie. 492 00:26:05,520 --> 00:26:08,720 Let's do good cop, bad cop. I'll act bad. 493 00:26:12,320 --> 00:26:15,640 James, I know things have been tricky, 494 00:26:15,640 --> 00:26:18,320 but we're both professionals, aren't we? 495 00:26:18,320 --> 00:26:20,120 Well, I'm not gonna get rid of you. 496 00:26:20,120 --> 00:26:21,120 Am I? 497 00:26:23,440 --> 00:26:26,200 Nope. 498 00:26:26,200 --> 00:26:28,560 James. 499 00:26:28,560 --> 00:26:30,840 Oh, Sally. 500 00:26:30,840 --> 00:26:32,880 I hope this is alright. 501 00:26:32,880 --> 00:26:35,360 My fittings with my dressmaker finished early, 502 00:26:35,360 --> 00:26:37,520 so I thought I'd drop by. 503 00:26:37,520 --> 00:26:40,160 The constable said you were out here. 504 00:26:40,160 --> 00:26:42,760 -Can you take a break? -Yes. 505 00:26:42,760 --> 00:26:46,280 I've got an apricot pie in here. 506 00:26:46,280 --> 00:26:47,880 But if you two are still busy with work -- 507 00:26:47,880 --> 00:26:50,200 Oh, no, no, not at all. 508 00:26:50,200 --> 00:26:53,440 Nice to see you, Sally. Enjoy your visit. 509 00:26:53,440 --> 00:26:56,120 Ah, Peregrine. 510 00:26:56,120 --> 00:26:57,840 Don't talk to Marjorie without me. 511 00:26:57,840 --> 00:26:59,520 I wouldn't dream of it. 512 00:27:08,960 --> 00:27:10,160 This pie is delicious. 513 00:27:10,160 --> 00:27:12,320 -Really? -Yes. 514 00:27:12,320 --> 00:27:14,400 I'm glad. 515 00:27:14,400 --> 00:27:17,360 I asked your dad to pick some apricots from the Osborns' tree. 516 00:27:17,360 --> 00:27:19,440 I thought you might like a taste of home. 517 00:27:19,440 --> 00:27:21,840 You did that? 518 00:27:21,840 --> 00:27:23,120 Thank you. 519 00:27:23,120 --> 00:27:25,000 Well, you can keep the rest of it. 520 00:27:25,000 --> 00:27:26,320 I can always find more apricots. 521 00:27:26,320 --> 00:27:30,360 It's good. I think I will. Thank you. 522 00:27:30,360 --> 00:27:34,720 James, I hope you don't mind me asking, but... 523 00:27:34,720 --> 00:27:37,320 are you and Peregrine... 524 00:27:37,320 --> 00:27:41,080 I mean, is it purely professional? 525 00:27:43,800 --> 00:27:46,320 Yes. Yes, it is. 526 00:27:48,080 --> 00:27:51,560 Steed, how did it go with the -- 527 00:27:51,560 --> 00:27:55,520 Hello, hello, who's this? 528 00:27:55,520 --> 00:27:58,760 And what is that? 529 00:28:02,640 --> 00:28:05,320 I'm Chief Superintendent Percy Sparrow. 530 00:28:05,320 --> 00:28:07,720 -Sally Whedon. -Hello, Sally. 531 00:28:23,000 --> 00:28:24,520 Aah! 532 00:28:24,520 --> 00:28:27,280 Get your copper wire delivered here from now on. 533 00:28:27,280 --> 00:28:29,120 Ruining the suspension on my bike. 534 00:28:29,120 --> 00:28:31,000 Yes, very well. 535 00:28:31,000 --> 00:28:32,040 Aah! 536 00:28:34,320 --> 00:28:39,960 Birdie, I don't think you should go hiking anymore. 537 00:28:39,960 --> 00:28:41,440 We miss you so much. 538 00:28:41,440 --> 00:28:43,240 Promise me you'll stay at home from now on. 539 00:28:43,240 --> 00:28:45,920 Oh, don't be ridiculous, Samuel. 540 00:28:45,920 --> 00:28:47,720 -Violetta. -Mm-hmm? 541 00:28:47,720 --> 00:28:49,280 Have you tested the greenish tinge 542 00:28:49,280 --> 00:28:51,000 on this piece of meat? 543 00:28:51,000 --> 00:28:52,960 Yes, it's metaldehyde. 544 00:28:52,960 --> 00:28:55,280 BIRDIE: And what about the sticky bit here? 545 00:28:57,720 --> 00:29:00,720 Sorry, I've been focused on other things. 546 00:29:00,720 --> 00:29:02,400 What other thing? 547 00:29:05,240 --> 00:29:06,840 Have I compromised the investigation? 548 00:29:06,840 --> 00:29:08,640 Oh, no, no, of course not. 549 00:29:08,640 --> 00:29:10,960 It's not metaldehyde. 550 00:29:10,960 --> 00:29:12,680 I've seen this before, and if I'm right, 551 00:29:12,680 --> 00:29:16,360 it's far more dangerous. 552 00:29:16,360 --> 00:29:17,960 I have to tell Peregrine. 553 00:29:17,960 --> 00:29:19,760 No, no, no, Violetta -- Violetta -- 554 00:29:28,920 --> 00:29:33,200 Birdie, a word? 555 00:29:33,200 --> 00:29:35,640 I know that you're spying again. 556 00:29:35,640 --> 00:29:37,040 -Oh. -No, please. 557 00:29:37,040 --> 00:29:38,520 Please don't deny it. 558 00:29:38,520 --> 00:29:42,320 At least show me the respect of being honest. 559 00:29:50,440 --> 00:29:52,320 Alright, I'm spying again. 560 00:29:52,320 --> 00:29:56,000 We had an agreement. Are you in danger? 561 00:29:56,000 --> 00:29:57,600 Well, you know I can't answer that. 562 00:29:57,600 --> 00:29:59,720 Yes, well, then I don't understand it, Birdie. 563 00:29:59,720 --> 00:30:01,800 We're safe. We're -- We're happy. 564 00:30:01,800 --> 00:30:05,600 Why would you put your life in danger again? 565 00:30:05,600 --> 00:30:08,520 Evil just didn't disappear at the end of the war. 566 00:30:08,520 --> 00:30:10,320 Still very important work to be done. 567 00:30:10,320 --> 00:30:13,720 Yes, I know, but why do you have to be the one to do it? 568 00:30:18,440 --> 00:30:22,880 You know how much I... 569 00:30:22,880 --> 00:30:25,320 You know how much I worry? 570 00:30:27,720 --> 00:30:29,960 Oh, Samuel. 571 00:30:29,960 --> 00:30:34,800 Oh, sometimes the love of your life, it's not a person. 572 00:30:36,520 --> 00:30:42,120 And there are people relying on me for justice. 573 00:30:42,120 --> 00:30:44,200 And I can't let them down. I won't. 574 00:30:47,160 --> 00:30:51,600 Will you at least promise to try and be careful? 575 00:30:53,880 --> 00:30:55,120 Never. 576 00:30:57,400 --> 00:30:59,160 But thank you for worrying. 577 00:31:07,920 --> 00:31:10,520 Thank God Milady didn't eat that steak. 578 00:31:10,520 --> 00:31:12,040 Can you let me know as soon as you've tested it? 579 00:31:12,040 --> 00:31:13,400 Of course. 580 00:31:13,400 --> 00:31:15,720 I'm sorry, Peregrine. I've failed you. 581 00:31:15,720 --> 00:31:18,640 What are you talking about? You haven't failed me. 582 00:31:19,920 --> 00:31:22,440 Oh, that'll be Marjorie Mereweather. 583 00:31:22,440 --> 00:31:25,120 I asked her to give me a dog handling lesson. 584 00:31:25,120 --> 00:31:27,640 I should go. 585 00:31:27,640 --> 00:31:30,080 -Thanks, Violetta. -Thank you, Peregrine. 586 00:31:30,080 --> 00:31:31,720 Come on up. 587 00:31:33,600 --> 00:31:35,360 MARJORIE: That's it. Head up. Back straight. 588 00:31:35,360 --> 00:31:36,640 Watch your posture. 589 00:31:36,640 --> 00:31:37,920 Keep moving counterclockwise, 590 00:31:37,920 --> 00:31:39,520 Milady on your left-hand side 591 00:31:39,520 --> 00:31:43,920 at a pace that shows her movement to best advantage. 592 00:31:43,920 --> 00:31:45,600 I hope I don't make a fool of myself. 593 00:31:45,600 --> 00:31:49,280 I'm probably not half as good as Lavinia. 594 00:31:49,280 --> 00:31:50,880 Lavinia was overrated. 595 00:31:50,880 --> 00:31:52,440 I thought you admired her. 596 00:31:52,440 --> 00:31:55,000 Oh, no. Pom Pom and I loathed her. 597 00:31:55,000 --> 00:31:56,760 We didn't want that handsome young detective 598 00:31:56,760 --> 00:31:58,120 to think we murdered her. 599 00:31:58,120 --> 00:31:59,560 Still, it must have been infuriating 600 00:31:59,560 --> 00:32:03,040 -when she kept beating you. -Yes. 601 00:32:03,040 --> 00:32:05,720 Poor Pom Pom's never won Best In Show since she had a litter 602 00:32:05,720 --> 00:32:09,080 because her tummy's not quite been the same. 603 00:32:09,080 --> 00:32:11,480 Oh. That stinks. 604 00:32:11,480 --> 00:32:13,680 Someone should judge the judges on their beer bellies. 605 00:32:13,680 --> 00:32:15,640 If only. 606 00:32:15,640 --> 00:32:18,840 Now, don't forget, a good handler keeps one eye 607 00:32:18,840 --> 00:32:23,000 -on the judge. -And their beer bellies. 608 00:32:23,000 --> 00:32:26,320 Do you think that's why Lavinia never let Milady have a litter? 609 00:32:26,320 --> 00:32:28,480 Because it would compromise her figure? 610 00:32:28,480 --> 00:32:30,240 MARJORIE: Probably. But it was strange, 611 00:32:30,240 --> 00:32:31,720 because Lavinia was always crying poor, 612 00:32:31,720 --> 00:32:33,640 and there's no money winning Best In Show. 613 00:32:33,640 --> 00:32:36,880 -It's all in the breeding. -Oh. 614 00:32:36,880 --> 00:32:40,920 She's such a darling. 615 00:32:45,880 --> 00:32:47,720 What's wrong, Marjorie? 616 00:32:47,720 --> 00:32:49,880 She is coming with me, 617 00:32:49,880 --> 00:32:52,680 What? Stop it. Stop. 618 00:32:52,680 --> 00:32:56,440 Stop it. What are you doing? What's wrong with you? 619 00:32:56,440 --> 00:32:58,040 Oh! 620 00:32:58,040 --> 00:33:01,520 That herder has gone to her last competition. 621 00:33:06,120 --> 00:33:07,960 What a bizarre person. 622 00:33:10,480 --> 00:33:12,520 I told you not to talk to Marjorie without me. 623 00:33:12,520 --> 00:33:14,280 Well, someone needed to do some investigating 624 00:33:14,280 --> 00:33:17,600 while you were eating apricot pie. 625 00:33:17,600 --> 00:33:20,360 Anyway, we were practicing here and everything seemed fine. 626 00:33:20,360 --> 00:33:22,400 And then she hugged Milady and just went berserk 627 00:33:22,400 --> 00:33:24,680 -and tried to drag her away. -Did she say anything? 628 00:33:24,680 --> 00:33:28,120 "That herder's gone to her last competition." 629 00:33:28,120 --> 00:33:29,720 Which was one of the murderer's primary goals. 630 00:33:29,720 --> 00:33:33,480 Exactly. And Violetta found a second substance 631 00:33:33,480 --> 00:33:36,520 in Milady's bowl that could be even more lethal. 632 00:33:36,520 --> 00:33:38,840 What? But if the snail bait was going to kill Milady, 633 00:33:38,840 --> 00:33:42,160 why complicate things with another toxin? 634 00:33:42,160 --> 00:33:46,240 Because whoever did it wants Milady to die fast 635 00:33:46,240 --> 00:33:48,040 so that she couldn't compete today. 636 00:33:48,040 --> 00:33:49,920 While still achieving the bonus of framing Barry 637 00:33:49,920 --> 00:33:51,880 -with the snail bait. -Seems like it. 638 00:33:51,880 --> 00:33:53,080 -Huh. -Hm. 639 00:33:57,560 --> 00:34:00,160 Peregrine Fisher, private detective. 640 00:34:03,280 --> 00:34:04,520 What? 641 00:34:15,120 --> 00:34:16,800 Sherri, what's happened? 642 00:34:22,200 --> 00:34:23,880 Every time I come into this room, 643 00:34:23,880 --> 00:34:25,760 I seem to find a body. 644 00:34:33,120 --> 00:34:35,200 JAMES: So Marjorie passed you on her way inside. 645 00:34:35,200 --> 00:34:36,760 Did she say anything to you? 646 00:34:36,760 --> 00:34:40,200 Yeah, she had this loony look in her eye and she said, 647 00:34:40,200 --> 00:34:43,080 "If you think Regency Rex is ever gonna breed with Milady, 648 00:34:43,080 --> 00:34:45,200 you're dreaming." 649 00:34:45,200 --> 00:34:47,840 SAMUEL: I'll be right back. 650 00:34:47,840 --> 00:34:50,000 -Uh, Peregrine. -Samuel. 651 00:34:50,000 --> 00:34:54,160 I just came to watch, but Sherri said I could handle Pom Pom. 652 00:34:54,160 --> 00:34:57,720 -Any tips? -Just trot around in a circle. 653 00:35:00,280 --> 00:35:01,720 Ah. 654 00:35:08,480 --> 00:35:10,600 -Oh! -Oh, God. 655 00:35:10,600 --> 00:35:13,080 Good God. 656 00:35:13,080 --> 00:35:17,520 Can we all just show some respect, please? 657 00:35:17,520 --> 00:35:19,720 For one of our number has left us. 658 00:35:19,720 --> 00:35:21,520 And it's nearly show time. 659 00:35:21,520 --> 00:35:23,200 Lord Lumley is on his way. 660 00:35:23,200 --> 00:35:24,200 Right you are. 661 00:35:24,200 --> 00:35:26,040 We all have much to do. 662 00:35:26,040 --> 00:35:27,160 Come on, Milady. 663 00:35:29,120 --> 00:35:31,800 Oh, no. Milady looks so unkempt. 664 00:35:31,800 --> 00:35:34,280 I suppose I'll have to brush her. 665 00:35:34,280 --> 00:35:36,320 -Alright. -Ugh. 666 00:35:36,320 --> 00:35:37,560 PEREGRINE: Oh, don't look so afraid. 667 00:35:37,560 --> 00:35:39,400 She's been an angel with me. 668 00:35:39,400 --> 00:35:41,960 And I asked around and nobody's seen her misbehave. 669 00:35:41,960 --> 00:35:45,560 Well, maybe not, but Clifford says she's dangerous, 670 00:35:45,560 --> 00:35:47,680 and he's a vet. 671 00:35:49,640 --> 00:35:51,720 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, this is your two-minute call 672 00:35:51,720 --> 00:35:54,080 for Best In Show participants. 673 00:35:54,080 --> 00:35:55,600 Please make your way backstage 674 00:35:55,600 --> 00:35:57,600 and prepare your charges for entry. 675 00:35:57,600 --> 00:35:59,080 Oh, finally. 676 00:35:59,080 --> 00:36:00,680 Where's Milady? Is she alright? 677 00:36:00,680 --> 00:36:04,760 She's fine. I just -- I found a mark on her. 678 00:36:04,760 --> 00:36:06,680 Clifford's taking a look now. 679 00:36:06,680 --> 00:36:08,320 They're about to let the audience in. 680 00:36:08,320 --> 00:36:10,440 -Can't it wait? -Looks like he's done. 681 00:36:10,440 --> 00:36:12,320 PEREGRINE: Oh. 682 00:36:12,320 --> 00:36:14,200 She just attacked me. 683 00:36:14,200 --> 00:36:15,880 What? 684 00:36:15,880 --> 00:36:18,840 I know she has a history of this sort of behavior. 685 00:36:19,920 --> 00:36:21,600 I've been trying to avoid... 686 00:36:24,360 --> 00:36:27,120 Clifford, you need to put her down. 687 00:36:30,280 --> 00:36:32,600 You have to. 688 00:36:34,880 --> 00:36:36,400 Yes. Come. 689 00:36:40,120 --> 00:36:43,680 I know this dog. She wouldn't bite. 690 00:36:43,680 --> 00:36:44,960 What are you two doing? 691 00:36:44,960 --> 00:36:46,560 Now I'll never make dough off her puppies. 692 00:36:46,560 --> 00:36:48,480 SHERRI: Barry, this has got nothing to do with you. 693 00:36:48,480 --> 00:36:49,680 It's one little bite. 694 00:36:49,680 --> 00:36:51,560 You always hated Milady, didn't you? 695 00:36:51,560 --> 00:36:53,920 Peregrine! Peregrine! 696 00:36:53,920 --> 00:36:55,440 That extra residue, 697 00:36:55,440 --> 00:36:57,720 it was a lethal drug -- phenobarbital, 698 00:36:57,720 --> 00:37:00,800 and it's only available by doctor's prescription 699 00:37:00,800 --> 00:37:02,480 -or -- -From veterinarians. 700 00:37:02,480 --> 00:37:04,360 -Yes. -Oh, think you, Violetta. 701 00:37:04,360 --> 00:37:06,560 You should thank Birdie. I needed help this time. 702 00:37:06,560 --> 00:37:09,400 -Thank you. -How dare you? 703 00:37:09,400 --> 00:37:14,120 -JAMES: Hey! -Hands off me! 704 00:37:14,120 --> 00:37:15,760 -Get her off me! -Jesus. 705 00:37:15,760 --> 00:37:18,840 Cut it out, both of you. 706 00:37:18,840 --> 00:37:19,960 Enough! 707 00:37:35,960 --> 00:37:38,440 It was you. 708 00:37:55,080 --> 00:37:58,320 You killed Lavinia and Marjorie. 709 00:38:10,600 --> 00:38:12,000 JAMES: Peregrine! 710 00:38:13,720 --> 00:38:17,280 -You okay? -Yes, thanks to Milady. 711 00:38:19,280 --> 00:38:22,520 You're under arrest for murder. 712 00:38:22,520 --> 00:38:25,920 The murder of Lavinia Lethlean and Marjorie Mereweather 713 00:38:25,920 --> 00:38:29,800 and the attempted murder of Milady Magnolia Fotheringham. 714 00:38:31,200 --> 00:38:33,200 Mate, you're a vet. 715 00:38:33,200 --> 00:38:35,560 PEREGRINE: A vet with more than one secret. 716 00:38:35,560 --> 00:38:38,240 But the clues were there right from the start. 717 00:38:38,240 --> 00:38:40,560 You convinced Sherri that Milady was dangerous, 718 00:38:40,560 --> 00:38:43,640 despite there being no proof of that whatsoever. 719 00:38:43,640 --> 00:38:46,280 Aaah! 720 00:38:46,280 --> 00:38:48,760 Lavinia knew Milady wasn't dangerous, 721 00:38:48,760 --> 00:38:51,480 but that wasn't her only secret either. 722 00:38:54,840 --> 00:38:56,480 She was your lover. 723 00:38:56,480 --> 00:38:58,120 PEREGRINE: And that's the reason you agreed to help her 724 00:38:58,120 --> 00:39:00,440 find a way to hold onto glory, 725 00:39:00,440 --> 00:39:03,240 to keep winning Best In Show with Milady 726 00:39:03,240 --> 00:39:06,920 because the show world is so tough on females. 727 00:39:06,920 --> 00:39:08,480 You helped her cheat. 728 00:39:08,480 --> 00:39:10,440 I knew it. How? 729 00:39:10,440 --> 00:39:12,240 You thought you could fool everyone, 730 00:39:12,240 --> 00:39:13,800 but your secret was almost discovered 731 00:39:13,800 --> 00:39:17,360 when Barry tried to mate Milady with Regency Rex. 732 00:39:17,360 --> 00:39:18,920 She wasn't on heat then, was she? 733 00:39:18,920 --> 00:39:21,080 That's why she wouldn't have a bar of him. 734 00:39:21,080 --> 00:39:23,400 But when you heard that Lord Lumley was coming to town, 735 00:39:23,400 --> 00:39:25,600 you knew that he'd find out. 736 00:39:25,600 --> 00:39:27,520 I begged Lavinia to withdraw Milady, 737 00:39:27,520 --> 00:39:30,600 but nothing would change her mind. 738 00:39:30,600 --> 00:39:33,000 I thought she loved me. 739 00:39:33,000 --> 00:39:34,720 PEREGRINE: But she was just using you, 740 00:39:34,720 --> 00:39:37,920 and you would have lost everything if it had got out. 741 00:39:37,920 --> 00:39:41,240 So when Lavinia was grooming Milady... 742 00:39:43,680 --> 00:39:46,600 ...as a jilted lover, you attacked her 743 00:39:46,600 --> 00:39:50,080 and you held her head under the water until she drowned. 744 00:39:53,400 --> 00:39:55,840 And then you framed Milady 745 00:39:55,840 --> 00:39:58,200 by running her claws down Lavinia's back 746 00:39:58,200 --> 00:40:00,440 so that you'd have an excuse to put her down 747 00:40:00,440 --> 00:40:02,760 and hide the evidence of what you did. 748 00:40:02,760 --> 00:40:04,320 What evidence? 749 00:40:04,320 --> 00:40:05,720 Luckily, the police interfered with that plan. 750 00:40:05,720 --> 00:40:06,880 So did Ms. Fisher. 751 00:40:06,880 --> 00:40:08,920 Thank you. 752 00:40:08,920 --> 00:40:11,720 So did Marjorie. 753 00:40:11,720 --> 00:40:14,000 Such a darling. 754 00:40:18,480 --> 00:40:21,080 She found the scar. 755 00:40:21,080 --> 00:40:22,480 Like I did. 756 00:40:22,480 --> 00:40:24,600 I didn't want to kill the mad bat. 757 00:40:31,920 --> 00:40:33,320 She threatened to tell everyone. 758 00:40:33,320 --> 00:40:34,600 Tell everyone what? 759 00:40:34,600 --> 00:40:38,120 That I desexed Milady. 760 00:40:38,120 --> 00:40:40,400 So she could never breed, 761 00:40:40,400 --> 00:40:43,520 never have a litter, never change her looks. 762 00:40:43,520 --> 00:40:45,600 So Lavinia would continue to win 763 00:40:45,600 --> 00:40:48,920 against the other males at any cost. 764 00:40:48,920 --> 00:40:53,800 Except the cost of your career and your broken heart. 765 00:40:53,800 --> 00:40:56,800 Oh, Cliff. 766 00:40:56,800 --> 00:40:59,000 Constable. 767 00:41:17,240 --> 00:41:18,440 Great work. 768 00:41:18,440 --> 00:41:20,400 Right back at you. 769 00:41:20,400 --> 00:41:23,120 Do you want to celebrate after you put Clifford behind bars? 770 00:41:23,120 --> 00:41:24,800 Sorry. I can't. 771 00:41:24,800 --> 00:41:26,720 Catching up with some old friends from the country. 772 00:41:26,720 --> 00:41:31,000 -And Sally. -Of course. That's fine. 773 00:41:31,000 --> 00:41:34,720 I'll see you. 774 00:41:34,720 --> 00:41:37,360 Peregrine, wonderful news. 775 00:41:37,360 --> 00:41:39,720 Sherri's swearing off dog shows forever, 776 00:41:39,720 --> 00:41:42,200 but she's going to adopt Pom Pom and Milady 777 00:41:42,200 --> 00:41:43,840 and let me visit whenever I want to. 778 00:41:43,840 --> 00:41:46,320 -Oh, good. -Although I-I do think 779 00:41:46,320 --> 00:41:47,840 I'll be spending most of my time 780 00:41:47,840 --> 00:41:51,600 reading up on converting to Catholicism. 781 00:41:51,600 --> 00:41:54,560 Samuel, no. We've talked about this. 782 00:41:54,560 --> 00:41:56,040 I don't want to force you to convert 783 00:41:56,040 --> 00:41:57,640 to something you don't believe in. 784 00:41:57,640 --> 00:41:59,400 You're not forcing me. It's my decision. 785 00:41:59,400 --> 00:42:01,200 -But, Sam-- -Violetta, 786 00:42:01,200 --> 00:42:04,400 I love you, and this is my choice. 787 00:42:06,760 --> 00:42:08,840 Oh, Samuel. 788 00:42:12,520 --> 00:42:14,240 Milady. Hello. 789 00:42:16,080 --> 00:42:18,520 I promise to take great care of her. 790 00:42:18,520 --> 00:42:20,800 Unless you want to keep her. 791 00:42:20,800 --> 00:42:22,080 Oh. 792 00:42:24,680 --> 00:42:26,360 I, uh... 793 00:42:28,320 --> 00:42:31,360 I just don't think I'm quite ready for a dog. 794 00:42:42,080 --> 00:42:44,600 She's a beauty. 795 00:42:44,600 --> 00:42:46,120 Isn't she? 796 00:42:46,120 --> 00:42:47,720 Has she got a name? 797 00:42:47,720 --> 00:42:52,760 I'm going to call her Gorgeous Fishus Magnificus. 798 00:42:52,760 --> 00:42:57,920 A toast to Gorgeous Fishus Magnificus. 799 00:42:57,920 --> 00:43:03,000 -Salute. -Cheers. 800 00:43:15,240 --> 00:43:16,600 -Oh! -Oh! 801 00:43:16,600 --> 00:43:19,640 -Yes! -Yeah! 802 00:43:19,640 --> 00:43:21,960 Hey, Chief, rockers and mods again. 803 00:43:21,960 --> 00:43:23,200 Alright, that's enough of that. 804 00:43:23,200 --> 00:43:24,600 Stay out of it, old man. 805 00:43:24,600 --> 00:43:27,000 Hey, you and you... 806 00:43:27,000 --> 00:43:28,400 JAMES: What did you do in that back room? 807 00:43:28,400 --> 00:43:31,160 Just reminded those louts who runs this town. 808 00:43:31,160 --> 00:43:33,520 -VIOLETTA: Milo's been arrested. 809 00:43:33,520 --> 00:43:35,760 They're going to charge him with murder. 810 00:43:35,760 --> 00:43:37,160 Nice shirt. 811 00:43:37,160 --> 00:43:38,560 Sparrow got them made up for us. 812 00:43:38,560 --> 00:43:39,760 "Us"? 813 00:43:39,760 --> 00:43:40,960 What are you doing here, Peregrine? 814 00:43:40,960 --> 00:43:42,840 Milo is Violetta's nephew. 815 00:43:44,800 --> 00:43:46,400 Is he your boyfriend? 816 00:43:46,400 --> 00:43:50,880 PEREGRINE: Ex, and Detective Steed was just leaving. 817 00:43:50,880 --> 00:43:52,720 What do you want? 818 00:43:52,720 --> 00:43:55,040 What I've always wanted. 819 00:43:55,040 --> 00:43:56,720 Tell me what happened at the alley, Milo. 820 00:43:56,720 --> 00:43:59,320 -I didn't kill him. -Who did? 821 00:43:59,320 --> 00:44:01,320 Chief Super Sparrow. 822 00:44:01,320 --> 00:44:03,880 I see you've put me down as a suspect. 823 00:44:03,880 --> 00:44:06,080 You were one of the last people to see the victim alive. 824 00:44:06,080 --> 00:44:08,320 VIOLETTA: He did not murder that boy. 825 00:44:08,320 --> 00:44:10,200 It's the police I don't trust. 59989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.