All language subtitles for Marry.My.Dead.Body.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,500 --> 00:01:30,292 Oh god 4 00:01:31,583 --> 00:01:33,000 What the hell 5 00:03:33,125 --> 00:03:34,083 Police 6 00:03:34,167 --> 00:03:35,833 show me your ID please, thank you 7 00:03:36,167 --> 00:03:36,958 Huh? 8 00:03:37,542 --> 00:03:38,333 Is there a problem? 9 00:03:38,417 --> 00:03:39,167 Let's go 10 00:03:39,250 --> 00:03:40,542 Hurry up 11 00:03:52,542 --> 00:03:53,375 What are you doing? 12 00:03:54,167 --> 00:03:56,417 We got a tip of drug dealing taking place here 13 00:03:56,500 --> 00:03:57,583 We'll have to pat you down 14 00:04:03,292 --> 00:04:04,917 You don't have a search warrant 15 00:04:05,000 --> 00:04:06,958 You can't just come and search my belongings 16 00:04:07,042 --> 00:04:08,458 Senpai, he's actually right -right? 17 00:04:08,833 --> 00:04:10,000 Don't treat me like a fool 18 00:04:10,917 --> 00:04:12,042 What's this white stuff here? 19 00:04:12,667 --> 00:04:13,750 Splitting drugs with this? 20 00:04:13,833 --> 00:04:15,042 What are you talking about? -Pat him down, we got him red-handed 21 00:04:15,125 --> 00:04:15,917 That's just some dust 22 00:04:16,000 --> 00:04:16,875 Move over 23 00:04:16,958 --> 00:04:17,792 If there's nothing here, you wouldn't mind us looking 24 00:04:17,875 --> 00:04:19,708 Why would I let you do that without a warrant? 25 00:04:20,167 --> 00:04:20,667 Stay away from me 26 00:04:20,750 --> 00:04:22,208 You don't have a warrant - Stay away from me 27 00:04:22,292 --> 00:04:23,167 You don't have ... 28 00:04:26,750 --> 00:04:27,833 What the hell? 29 00:04:29,083 --> 00:04:30,042 Police brutality 30 00:04:30,125 --> 00:04:31,792 Get on with the search, why are you still here? 31 00:04:31,875 --> 00:04:32,625 Hurry up 32 00:04:34,917 --> 00:04:36,667 Senpai, I can't find anything 33 00:04:37,208 --> 00:04:38,500 Take a closer look 34 00:04:39,708 --> 00:04:41,042 Do you know who I am? 35 00:04:41,125 --> 00:04:42,542 I'm gonna sue your ass off 36 00:04:43,292 --> 00:04:44,583 I'm gonna call my dad to get on your ass 37 00:04:45,250 --> 00:04:45,917 Fucking cop, which precinct are you from? 38 00:04:46,000 --> 00:04:46,958 Senpai, I can't find anything 39 00:04:47,042 --> 00:04:49,250 Look harder, go through every layer and crack 40 00:04:49,333 --> 00:04:50,125 get on it 41 00:04:50,208 --> 00:04:52,917 Senpai, there's nothing here, nothing 42 00:04:57,417 --> 00:04:59,000 Senpai, I got it 43 00:04:59,083 --> 00:05:00,292 You're too good 44 00:05:00,875 --> 00:05:02,417 Damn right I am 45 00:05:03,292 --> 00:05:04,875 These people are only capable of doing drugs and having sex 46 00:05:06,667 --> 00:05:07,417 What people? 47 00:05:09,667 --> 00:05:11,417 Promising young men, all right? 48 00:05:13,458 --> 00:05:14,167 What are you looking at? 49 00:05:14,250 --> 00:05:15,375 This is a police investigation 50 00:05:18,875 --> 00:05:19,583 Morning 51 00:05:20,958 --> 00:05:21,625 Morning 52 00:05:28,792 --> 00:05:29,667 Lu wei 53 00:05:29,750 --> 00:05:31,000 From the stand around the alley 54 00:05:32,708 --> 00:05:34,583 Senpai, can I have a piece of dried tofu? 55 00:05:36,167 --> 00:05:37,333 You wish 56 00:06:07,625 --> 00:06:09,375 Officer Lin Tzu-Ching, have a seat 57 00:06:10,208 --> 00:06:10,750 Dried tofu 58 00:06:14,458 --> 00:06:15,292 Hey that hurts 59 00:06:15,375 --> 00:06:16,958 I would never have imagined 60 00:06:17,500 --> 00:06:18,875 at this day and age someone could still be homophobic 61 00:06:18,958 --> 00:06:20,333 even goes so far to beat them 62 00:06:20,417 --> 00:06:20,958 What were you thinking? 63 00:06:21,042 --> 00:06:22,917 We police officers have too good an image? 64 00:06:24,042 --> 00:06:25,000 What a shame 65 00:06:25,667 --> 00:06:27,000 I was out there staking out all day 66 00:06:27,083 --> 00:06:28,292 What have you done today? 67 00:06:30,583 --> 00:06:32,042 At this day and age 68 00:06:32,667 --> 00:06:34,125 you're still just a pretty face 69 00:06:45,708 --> 00:06:46,792 This pretty face 70 00:06:46,875 --> 00:06:48,458 can still manage to kill you 71 00:06:48,542 --> 00:06:49,500 Was [ wrong about it? 72 00:06:49,583 --> 00:06:51,417 You got a commendation for pinning corsages on ranking officers 73 00:06:51,500 --> 00:06:52,542 and you also have menstrual leave every month 74 00:06:52,833 --> 00:06:53,625 You got it all 75 00:06:53,708 --> 00:06:54,500 You damn... 76 00:06:54,583 --> 00:06:55,292 Wu Ming-Han 77 00:06:56,917 --> 00:06:57,417 Yung-Kang sir 78 00:06:57,500 --> 00:06:57,958 Boss 79 00:06:59,000 --> 00:07:00,542 The Ethics Office has been noticed 80 00:07:00,625 --> 00:07:02,292 You're being accused of using excessive force 81 00:07:02,375 --> 00:07:03,917 and also displayed gender discrimination 82 00:07:04,333 --> 00:07:06,167 The formal penalty will be issued in a few days 83 00:07:06,833 --> 00:07:08,083 Damn it, that faggot 84 00:07:08,167 --> 00:07:09,458 I didn't discriminate against him 85 00:07:09,542 --> 00:07:10,500 Senpai, what you've just said is discriminating 86 00:07:10,583 --> 00:07:11,875 That's enough 87 00:07:12,500 --> 00:07:13,292 I've seen the footage already 88 00:07:13,375 --> 00:07:14,833 What the hell you think you're doing? 89 00:07:14,917 --> 00:07:15,917 Come on, boss 90 00:07:16,000 --> 00:07:17,792 We wouldn't have caught the junky if I weren't so vigilant 91 00:07:18,250 --> 00:07:20,625 You're all about your performance with no decency 92 00:07:20,875 --> 00:07:23,250 Yeah, you only think of yourself 93 00:07:23,750 --> 00:07:25,917 Of course, or should I think of you instead? 94 00:07:27,333 --> 00:07:28,417 That could work 95 00:07:28,750 --> 00:07:29,958 Anyway 96 00:07:30,042 --> 00:07:31,917 probably just another minor demerit, no big deal 97 00:07:32,333 --> 00:07:33,583 A guy broke through the roadblock on Kangting Road 98 00:07:33,667 --> 00:07:34,542 The car owner has a record of dealing drugs 99 00:07:34,625 --> 00:07:35,458 and possible drug possession in car 100 00:07:35,542 --> 00:07:36,375 We need backup 101 00:07:38,667 --> 00:07:40,042 Damn, not again 102 00:07:40,125 --> 00:07:40,667 Wu Ming-Han 103 00:07:58,250 --> 00:07:59,542 Fuck you 104 00:07:59,625 --> 00:08:00,542 They're really on to me 105 00:08:09,125 --> 00:08:10,042 I got you 106 00:08:10,750 --> 00:08:12,000 Fuck, try getting closer again 107 00:09:05,792 --> 00:09:07,333 Wu Ming-Han, what are you doing? 108 00:09:07,417 --> 00:09:08,292 It's a shortcut 109 00:09:13,750 --> 00:09:15,125 Hey man, can you even drive? 110 00:09:15,208 --> 00:09:16,708 I'm in a rush, geez 111 00:09:16,792 --> 00:09:18,125 Are you even watching where you're going? 112 00:09:18,208 --> 00:09:19,333 Let's just get the cops here 113 00:09:22,833 --> 00:09:24,042 Damn, he's getting rid of something 114 00:09:33,875 --> 00:09:34,708 Wu Ming-Han 115 00:09:36,167 --> 00:09:37,750 Wow, the police car got here fast 116 00:09:37,833 --> 00:09:38,542 Yeah 117 00:09:38,833 --> 00:09:40,542 Wu Ming-Han, what the hell are you doing? Wu Ming-Han 118 00:09:41,917 --> 00:09:43,417 What the hell are you doing? 119 00:09:43,500 --> 00:09:45,292 Wu Ming-Han, what the hell are you doing? 120 00:09:52,250 --> 00:09:54,583 What is this? What's going on? 121 00:10:27,875 --> 00:10:29,083 Idiot 122 00:11:03,417 --> 00:11:04,792 Wu Ming-Han,Go find the things he threw away 123 00:11:07,542 --> 00:11:08,167 Hey 124 00:11:59,542 --> 00:12:01,083 Got me picking up these stuff 125 00:12:03,250 --> 00:12:04,875 Got me picking up these stuff 126 00:12:05,458 --> 00:12:09,125 So the bad guy is all yours, great 127 00:12:48,875 --> 00:12:49,875 He picked it up 128 00:12:51,292 --> 00:12:52,833 Congratulations 129 00:12:52,917 --> 00:12:54,583 Congratulations 130 00:12:54,667 --> 00:12:55,958 Congratulations 131 00:12:56,667 --> 00:12:58,875 Check it out, he's a good looking lad 132 00:12:59,292 --> 00:13:00,750 So handsome, and pretty buffed 133 00:13:00,833 --> 00:13:01,583 Let me get a feel of it 134 00:13:01,667 --> 00:13:03,500 Hey hey 135 00:13:04,458 --> 00:13:07,458 Our Mao-Mao sure has a great taste 136 00:13:07,542 --> 00:13:10,042 This definitely worths the wait 137 00:13:10,125 --> 00:13:11,333 That's right 138 00:13:12,250 --> 00:13:13,625 His face also matches pretty well 139 00:13:13,708 --> 00:13:15,750 with our Mao-Mao 140 00:13:15,833 --> 00:13:16,500 That's right 141 00:13:16,583 --> 00:13:18,167 They do look pretty similar 142 00:13:18,417 --> 00:13:19,292 Excuse me, ladies 143 00:13:19,375 --> 00:13:20,833 I'm a police officer here to collect some evidence 144 00:13:20,917 --> 00:13:22,042 would you mind stepping aside please, thank you 145 00:13:22,583 --> 00:13:25,250 Nowadays, people wouldn't dare picking up red envelopes 146 00:13:25,333 --> 00:13:27,875 Officer, you're the most courageous one 147 00:13:27,958 --> 00:13:28,792 That's right 148 00:13:29,167 --> 00:13:30,833 This is not the evidence, I'll put it back 149 00:13:33,000 --> 00:13:33,875 It's a dude 150 00:13:34,833 --> 00:13:36,708 You want me to have a ghost marriage with a dude? 151 00:13:37,208 --> 00:13:38,208 Are you crazy? 152 00:13:39,417 --> 00:13:42,708 Same-sex marriage is already legal here in our world 153 00:13:42,792 --> 00:13:44,042 it should be the same in the Underworld 154 00:13:44,125 --> 00:13:45,792 I thought young people would be more open-minded 155 00:13:45,875 --> 00:13:48,208 Yeah, don't be a prude like us old people 156 00:13:48,708 --> 00:13:51,000 Not a chance, it's gross 157 00:13:51,917 --> 00:13:53,417 Wu Ming-Han, what are you doing? 158 00:13:54,542 --> 00:13:55,708 I'm coming 159 00:14:01,875 --> 00:14:04,083 See? You can't shake it off 160 00:14:04,167 --> 00:14:06,333 What is destined to be yours 161 00:14:06,417 --> 00:14:08,167 will always bound to find you 162 00:14:08,542 --> 00:14:09,708 Is that so? 163 00:14:10,708 --> 00:14:12,417 If you don't marry him after picking up the red envelope 164 00:14:12,500 --> 00:14:14,000 you'll suffer a lifetime of misfortune 165 00:14:17,000 --> 00:14:17,917 We police officers 166 00:14:18,000 --> 00:14:20,292 are public servants and crime fighters 167 00:14:20,375 --> 00:14:22,833 I got a clear conscience with nothing to hide 168 00:14:22,917 --> 00:14:24,333 He can come after me however he wants 169 00:14:24,417 --> 00:14:25,708 I don't give a damn 170 00:14:27,042 --> 00:14:27,917 May Buddha preserve us 171 00:14:28,000 --> 00:14:29,667 May Buddha preserve us 172 00:14:29,750 --> 00:14:31,875 Don't be so dismissive of it 173 00:14:31,958 --> 00:14:34,417 It might come back to bite you in the ass one day 174 00:14:34,500 --> 00:14:36,500 My ass would be in trouble if I don't solve the case 175 00:14:40,167 --> 00:14:41,458 I'll be waiting for you 176 00:14:50,333 --> 00:14:51,292 Lady 177 00:14:51,375 --> 00:14:53,250 I think I'm looking pretty good right now 178 00:14:53,333 --> 00:14:55,583 Can you take a picture of me? 179 00:14:55,667 --> 00:14:56,250 This way 180 00:15:21,250 --> 00:15:21,917 Chubby 181 00:15:23,042 --> 00:15:24,208 Was someone here for me? 182 00:15:24,792 --> 00:15:25,542 No 183 00:15:29,125 --> 00:15:29,917 You sure? 184 00:15:34,750 --> 00:15:35,667 Senpai 185 00:15:35,750 --> 00:15:36,458 I kept trying to tell you something today 186 00:15:36,542 --> 00:15:38,042 You've been eating fried chicken this whole time? 187 00:15:41,083 --> 00:15:43,833 Fine, I'm just a gay guy and a damn fatty 188 00:15:58,208 --> 00:15:59,167 Listen 189 00:15:59,500 --> 00:16:01,125 I can't make it to the deputy's wedding this Saturday 190 00:16:01,208 --> 00:16:02,625 I've prepared a red envelope with six thousand dollars 191 00:16:02,708 --> 00:16:03,708 Send my blessings to them 192 00:16:05,625 --> 00:16:06,417 Six thousand dollars 193 00:16:07,708 --> 00:16:09,375 Fuck, you damn fatty 194 00:16:14,500 --> 00:16:15,417 Hey ma'am 195 00:16:27,250 --> 00:16:28,917 The money 196 00:16:30,833 --> 00:16:31,708 Hold on 197 00:16:33,042 --> 00:16:33,875 Hold on 198 00:16:34,458 --> 00:16:35,208 Hold on 199 00:16:40,792 --> 00:16:41,667 Watch where you're going 200 00:16:46,292 --> 00:16:48,208 Fuck, that's a refrigerator 201 00:16:57,833 --> 00:16:58,625 What's wrong with you? 202 00:17:02,417 --> 00:17:03,292 I tripped and fell 203 00:17:07,333 --> 00:17:08,208 Are you all right? 204 00:17:08,708 --> 00:17:09,583 I'm fine, boss 205 00:17:12,250 --> 00:17:13,167 All right all right 206 00:17:13,250 --> 00:17:14,125 leave him be 207 00:17:15,500 --> 00:17:17,417 According to the statement Tzu-Ching took yesterday 208 00:17:18,250 --> 00:17:20,583 the drug dealer we caught known as A-Gao 209 00:17:21,042 --> 00:17:23,625 has been working under Lin Hsiao-Yuan for over a year 210 00:17:23,708 --> 00:17:26,833 If we find enough evidence to prosecute him 211 00:17:26,917 --> 00:17:28,708 this case will be the biggest drug bust of our precinct 212 00:17:28,792 --> 00:17:30,917 for the last two years 213 00:17:31,000 --> 00:17:33,375 Damn, for real? 214 00:17:33,458 --> 00:17:35,458 We caught a big fish yesterday? 215 00:17:36,292 --> 00:17:37,833 It's my arrest, right? I was there first 216 00:17:39,417 --> 00:17:41,208 I apprehended him, remember? 217 00:17:41,292 --> 00:17:43,583 You were just chatting up some old ladies 218 00:17:43,667 --> 00:17:45,458 Then that should be our arrest 219 00:17:45,542 --> 00:17:46,708 We're partners 220 00:17:47,917 --> 00:17:49,583 So now you wanna play as a team 221 00:17:50,958 --> 00:17:51,917 Knock it off 222 00:17:52,000 --> 00:17:53,708 You think it'll be easy to catch Lin Hsiao-Yuan? 223 00:17:53,792 --> 00:17:56,833 Here are some of the dealing locations A-Gao mentioned 224 00:17:57,167 --> 00:17:57,792 A-Gao told us 225 00:17:57,875 --> 00:17:59,750 Lin owns over hundred million dollars and can use it to flee 226 00:17:59,833 --> 00:18:01,792 If we couldn't catch him red-handed and let him get away 227 00:18:01,875 --> 00:18:03,583 it'd be much harder for us to ever catch him again 228 00:18:03,667 --> 00:18:04,458 Pass it down and start looking 229 00:18:04,833 --> 00:18:05,917 Yes sir 230 00:18:06,875 --> 00:18:07,625 Wu Ming-Han 231 00:18:08,292 --> 00:18:09,375 Chief wants to see you 232 00:18:10,583 --> 00:18:12,125 I'm getting a commendation so soon? 233 00:18:14,583 --> 00:18:16,042 I'm being demoted to a police station? 234 00:18:18,042 --> 00:18:19,625 You have any idea who you've thrown on the ground? 235 00:18:20,125 --> 00:18:22,167 Demoting you to a police station is a slap on the wrist 236 00:18:24,917 --> 00:18:25,833 Councilman Chen 237 00:18:26,292 --> 00:18:27,208 Yes yes 238 00:18:27,583 --> 00:18:29,375 How's your son doing? 239 00:18:29,708 --> 00:18:30,667 I did 240 00:18:31,083 --> 00:18:32,125 I already took care of it 241 00:18:37,292 --> 00:18:39,375 Officer 59487 report for duty 242 00:19:01,875 --> 00:19:02,667 Hey 243 00:19:03,833 --> 00:19:05,042 who's the woman over there? 244 00:19:05,125 --> 00:19:06,375 Why isn't anyone taking her case? 245 00:19:08,042 --> 00:19:08,958 There's no one there 246 00:19:19,875 --> 00:19:22,583 Finally someone noticed me 247 00:19:25,375 --> 00:19:27,333 Someone is following me 248 00:19:39,250 --> 00:19:41,958 Someone is following you too 249 00:19:51,833 --> 00:19:53,375 Checking the magazine is emptied 250 00:19:55,042 --> 00:19:55,583 Hey 251 00:19:56,875 --> 00:19:58,167 Heard you beat up a gay guy 252 00:20:00,500 --> 00:20:03,083 Impressive 253 00:20:03,167 --> 00:20:04,125 Damn 254 00:20:04,208 --> 00:20:06,250 Fuck, that faggot caused me all these troubles 255 00:20:09,375 --> 00:20:11,000 Checking there's no bullet in the chamber 256 00:20:22,083 --> 00:20:23,167 See? 257 00:20:23,250 --> 00:20:25,417 What is destined to be yours 258 00:20:25,500 --> 00:20:27,292 will always bound to find you 259 00:20:27,667 --> 00:20:28,875 If you don't marry him after picking up the red envelope 260 00:20:28,958 --> 00:20:30,708 You'll suffer a lifetime of misfortune 261 00:20:41,250 --> 00:20:43,333 There's the young master 262 00:20:44,083 --> 00:20:48,875 Young master, congratulations 263 00:20:48,958 --> 00:20:50,167 Congratulations 264 00:20:50,917 --> 00:20:52,333 How handsome 265 00:20:56,458 --> 00:20:58,083 So young and so fit 266 00:20:58,167 --> 00:20:58,917 Show us a smile 267 00:20:59,000 --> 00:21:01,542 Look how clean and smooth he is 268 00:21:01,625 --> 00:21:03,583 Geez, you certainly looks dashing 269 00:21:03,667 --> 00:21:05,500 Stop wearing a frown all the time 270 00:21:05,583 --> 00:21:07,667 The ghost marriage would better your luck 271 00:21:07,750 --> 00:21:09,292 I just want to stay alive 272 00:21:09,958 --> 00:21:11,667 You'll live to 120 273 00:21:12,125 --> 00:21:13,292 Have a long lasting life 274 00:21:13,375 --> 00:21:14,917 Say cheese 275 00:21:17,333 --> 00:21:18,083 I'm your granny now 276 00:21:22,000 --> 00:21:22,792 Granny 277 00:21:23,417 --> 00:21:24,500 One more time -Granny 278 00:21:25,917 --> 00:21:27,083 One more time -Granny 279 00:21:29,917 --> 00:21:30,500 From now on 280 00:21:30,583 --> 00:21:33,083 granny will treat you as my own 281 00:21:33,833 --> 00:21:34,625 Too bad 282 00:21:34,708 --> 00:21:36,375 you don't get to meet our Mao-Mao 283 00:21:36,458 --> 00:21:39,125 Mao-Mao is really so adorable and so talented 284 00:21:39,583 --> 00:21:41,708 He went to graduate school in National Taiwan University 285 00:21:41,792 --> 00:21:43,667 the institute of building and planning 286 00:21:44,292 --> 00:21:45,792 I don't quite know what it is 287 00:21:45,875 --> 00:21:47,875 but sounds pretty impressive 288 00:21:49,000 --> 00:21:49,708 Ah 289 00:21:49,792 --> 00:21:51,083 Let me show you some photos 290 00:21:54,458 --> 00:21:55,917 This was taken when he's a kid 291 00:21:56,583 --> 00:21:57,833 How cute he was 292 00:21:59,958 --> 00:22:01,208 So good looking 293 00:22:03,625 --> 00:22:04,292 Look 294 00:22:05,375 --> 00:22:09,375 He'd often go to anti-nuclear protests and beach cleanups 295 00:22:14,917 --> 00:22:17,250 I felt so sad losing him 296 00:22:21,583 --> 00:22:24,833 This was taken last year 297 00:22:24,917 --> 00:22:27,083 when we went to join the parade 298 00:22:28,583 --> 00:22:30,958 I was telling him that 299 00:22:31,042 --> 00:22:32,875 granny will always have your back 300 00:22:34,042 --> 00:22:37,458 Granny will live to see you finally getting married 301 00:22:42,000 --> 00:22:45,333 "I'm 70 years old and I wanna see my grandchild getting married this year" 302 00:22:47,958 --> 00:22:49,667 Thank god we met you 303 00:22:51,542 --> 00:22:55,458 Granny did keep the promise, right? 304 00:22:58,625 --> 00:23:01,083 It is time 305 00:23:02,875 --> 00:23:04,875 All right, now we'll have the bride 306 00:23:06,083 --> 00:23:06,958 Sorry about that 307 00:23:07,750 --> 00:23:09,500 The groom is ready 308 00:23:09,583 --> 00:23:13,000 Groom number one let's wait here for a moment 309 00:23:14,583 --> 00:23:16,042 and groom number zero will 310 00:23:16,125 --> 00:23:16,917 come stand here 311 00:23:17,000 --> 00:23:17,917 I'm groom number two 312 00:23:18,000 --> 00:23:19,208 Is that so? 313 00:23:19,583 --> 00:23:20,833 I've done my research 314 00:23:21,542 --> 00:23:22,292 All right then 315 00:23:22,792 --> 00:23:23,458 Mao-Mao 316 00:23:24,042 --> 00:23:26,333 This is your fianc Wu Ming-Han 317 00:23:26,708 --> 00:23:28,958 The ceremony is about to begin 318 00:23:29,042 --> 00:23:29,875 Are you happy about it? 319 00:23:31,792 --> 00:23:32,833 Cast the blocks 320 00:23:33,667 --> 00:23:34,708 Go ahead 321 00:23:44,250 --> 00:23:45,958 What are you all been doing? 322 00:23:46,042 --> 00:23:47,833 Great 323 00:23:48,625 --> 00:23:50,167 It's the yes sign 324 00:23:50,250 --> 00:23:52,250 Mao-Mao is very pleased with this arrangement 325 00:23:52,333 --> 00:23:53,375 Congratulations 326 00:23:54,375 --> 00:23:55,042 Mom 327 00:23:55,375 --> 00:23:56,417 I've told you already 328 00:23:56,500 --> 00:23:57,875 This is outrageous 329 00:23:57,958 --> 00:23:59,125 It's totally unacceptable 330 00:24:00,375 --> 00:24:01,333 Who told you to come home? 331 00:24:01,917 --> 00:24:03,333 Who is this? 332 00:24:03,417 --> 00:24:04,792 It's not that Chen guy? 333 00:24:04,875 --> 00:24:05,750 Of course not 334 00:24:06,417 --> 00:24:07,792 This is the real match 335 00:24:07,875 --> 00:24:09,875 It's been destined by god 336 00:24:11,500 --> 00:24:12,250 You can call him your father 337 00:24:14,625 --> 00:24:14,917 Dad 338 00:24:15,000 --> 00:24:16,042 I'm not your father 339 00:24:16,125 --> 00:24:17,625 I'm not going to indulge this madness 340 00:24:18,042 --> 00:24:19,083 Aunties 341 00:24:19,167 --> 00:24:20,958 can you talk some sense into my mother? 342 00:24:21,458 --> 00:24:22,875 Just let your mother do what makes her happy 343 00:24:23,167 --> 00:24:26,042 Yeah, it's a happy occasion today, don't be mad 344 00:24:26,125 --> 00:24:27,500 It's good that you're here 345 00:24:27,583 --> 00:24:28,750 Today is the big day for Mao-Mao 346 00:24:28,833 --> 00:24:30,500 He'll be so happy to see you here 347 00:24:30,583 --> 00:24:31,875 Why don't you take a seat? -Yes 348 00:24:31,958 --> 00:24:33,875 You'll take the seat as the host for the marriage 349 00:24:33,958 --> 00:24:35,083 Yeah 350 00:24:35,958 --> 00:24:38,708 Aunty, please don't encourage my mom 351 00:24:38,792 --> 00:24:39,750 with her indulgence 352 00:24:39,833 --> 00:24:41,083 You're all so messed up 353 00:24:41,167 --> 00:24:41,958 What do you mean messed up? 354 00:24:42,042 --> 00:24:43,625 Come on, step outside -Mom 355 00:24:43,708 --> 00:24:45,375 Stop interrupting this auspicious occasion 356 00:24:45,458 --> 00:24:46,792 Get out -Mom 357 00:24:56,667 --> 00:24:58,500 Bow to the heaven and earth 358 00:24:58,917 --> 00:24:59,750 Bow 359 00:25:00,583 --> 00:25:01,750 Not this way 360 00:25:01,833 --> 00:25:03,125 Face this way 361 00:25:03,542 --> 00:25:04,792 Bow 362 00:25:06,083 --> 00:25:07,667 Bow to the parents 363 00:25:09,875 --> 00:25:11,083 Bow 364 00:25:14,667 --> 00:25:16,375 Bow to each other 365 00:25:18,208 --> 00:25:19,333 Bow 366 00:25:36,667 --> 00:25:38,958 The hours are critical, make sure we aren't delayed 367 00:25:39,625 --> 00:25:41,708 Punctuality is the word here 368 00:25:41,792 --> 00:25:45,000 The groom shall call, "Mao Pang-Yu we're in the car now" 369 00:25:46,500 --> 00:25:48,375 Mao Pang-Yu we're in the car now 370 00:25:49,208 --> 00:25:51,375 Mao Pang-Yu we're crossing the bridge now 371 00:25:52,583 --> 00:25:55,000 Mao Pang-Yu we're crossing the bridge now 372 00:25:55,208 --> 00:25:57,375 Mao Pang-Yu we're going upstairs now 373 00:25:58,292 --> 00:26:00,250 Mao Pang-Yu we're going upstairs now 374 00:26:03,792 --> 00:26:08,917 Mao Pang-Yu we're home now 375 00:26:14,292 --> 00:26:17,375 Your grandson-in-law has a huge apartment 376 00:26:17,458 --> 00:26:19,042 This house is huge 377 00:26:19,125 --> 00:26:21,125 It's only made of papers, how can it be so heavy? 378 00:26:47,375 --> 00:26:49,792 From now on you're Mao Pang-Yu's husband 379 00:26:50,458 --> 00:26:51,875 you'll sleep with him for three days 380 00:26:53,500 --> 00:26:54,583 Three days? 381 00:26:57,375 --> 00:26:59,583 Our Mao-Mao loves this MUGI shirt 382 00:27:00,208 --> 00:27:01,667 See how pretty it looks 383 00:27:02,167 --> 00:27:04,000 What if I rolled over and slept on it? 384 00:27:04,292 --> 00:27:05,833 It's the wedding night 385 00:27:05,917 --> 00:27:07,792 That could happen, it's all right 386 00:27:08,708 --> 00:27:10,583 I wonder whom would sleep on whom 387 00:27:19,333 --> 00:27:20,417 What a joke 388 00:27:20,500 --> 00:27:22,958 I'm man enough to sleep next to a MUGI shirt, all right? 389 00:27:23,042 --> 00:27:24,833 Fucking idiot 390 00:28:34,333 --> 00:28:35,292 Hi, hubby 391 00:28:35,875 --> 00:28:36,625 Wow 392 00:28:38,583 --> 00:28:39,667 What's wrong, hubby? 393 00:28:42,083 --> 00:28:43,292 What are you doing? Put on some clothes 394 00:28:45,250 --> 00:28:46,417 I'm joining you for the shower 395 00:28:47,958 --> 00:28:49,792 God damn motherfucker 396 00:28:49,875 --> 00:28:51,042 Get away, faggot 397 00:28:51,125 --> 00:28:52,417 Fuck, fuck you 398 00:29:00,250 --> 00:29:01,000 you motherfucker 399 00:29:01,083 --> 00:29:02,083 Get away 400 00:29:02,167 --> 00:29:03,083 Get away from me, faggot 401 00:29:03,458 --> 00:29:06,583 Get away 402 00:29:07,167 --> 00:29:08,292 All right, stop it 403 00:29:09,833 --> 00:29:10,708 Get away 404 00:29:10,792 --> 00:29:11,917 All right, stop it 405 00:29:16,583 --> 00:29:18,417 You keep saying faggot 406 00:29:19,042 --> 00:29:20,667 Do you know I've been putting up with that? 407 00:29:21,917 --> 00:29:23,375 Do you think I actually wanted to marry you? 408 00:29:24,375 --> 00:29:26,292 The yes sign was just a mistake 409 00:29:31,625 --> 00:29:33,250 What are you all been doing? 410 00:29:33,333 --> 00:29:34,667 Great 411 00:29:35,875 --> 00:29:37,958 It's the yes sign 412 00:29:40,625 --> 00:29:42,125 I'll give you one more chance 413 00:29:42,708 --> 00:29:44,625 Is it faggot or hubby? 414 00:29:46,542 --> 00:29:47,333 Faggot 415 00:29:58,833 --> 00:30:01,542 I'll give you one last chance 416 00:30:02,875 --> 00:30:04,917 Is it faggot or hubby? 417 00:30:08,042 --> 00:30:09,167 Fag... 418 00:30:11,750 --> 00:30:16,125 You're a dead man 419 00:30:16,333 --> 00:30:17,458 Right turn on red 420 00:30:17,958 --> 00:30:19,625 For real? Senior officer, look at the hours 421 00:30:19,708 --> 00:30:20,667 I'm younger than you 422 00:30:20,750 --> 00:30:21,292 I just look older than my age 423 00:30:21,375 --> 00:30:22,667 Or maybe I'll just fine you a cheaper ticket 424 00:30:22,833 --> 00:30:23,333 Which is? 425 00:30:23,417 --> 00:30:24,250 Improper clothing 426 00:30:24,333 --> 00:30:26,250 Flip-flops are not allowed when riding motorcycle 427 00:30:26,333 --> 00:30:27,792 So what? I have to wear leather shoes? 428 00:30:38,125 --> 00:30:41,375 Spinning and jumping with my eyes closed 429 00:30:42,792 --> 00:30:44,292 to avoid the mortal turmoil 430 00:30:44,708 --> 00:30:46,375 Are you intoxicated? 431 00:30:47,250 --> 00:30:47,833 Hey 432 00:30:50,458 --> 00:30:51,292 Stop right there 433 00:30:51,667 --> 00:30:52,375 Freeze 434 00:30:53,292 --> 00:30:54,000 Freeze 435 00:30:55,667 --> 00:30:56,333 What are you doing? 436 00:30:57,708 --> 00:31:00,875 Be it snowy or summer night I wouldn't stop 437 00:31:02,167 --> 00:31:03,875 Don't mess around with that, it'll break 438 00:31:06,000 --> 00:31:06,792 You're 439 00:31:06,875 --> 00:31:07,708 actually pretty good at it 440 00:31:10,625 --> 00:31:12,042 All right, get off of it 441 00:31:24,708 --> 00:31:26,417 Fuck 442 00:31:27,542 --> 00:31:28,542 Hey, stop right there 443 00:31:30,792 --> 00:31:31,458 Stop right there 444 00:31:47,542 --> 00:31:50,500 Okay okay, stop knocking already 445 00:31:51,708 --> 00:31:52,625 Who is it? 446 00:31:57,292 --> 00:31:58,792 Master 447 00:32:02,625 --> 00:32:03,542 Possessed your body? 448 00:32:03,625 --> 00:32:04,667 No way 449 00:32:04,750 --> 00:32:05,833 It's true 450 00:32:06,792 --> 00:32:08,667 Possessing your body would harm his spirit 451 00:32:08,750 --> 00:32:09,583 If it lasted longer 452 00:32:09,667 --> 00:32:11,333 the life aura of mortal would hurt him 453 00:32:11,417 --> 00:32:14,208 breaking his spirit into oblivion 454 00:32:15,708 --> 00:32:16,708 Really? 455 00:32:17,083 --> 00:32:18,750 Or maybe he's already gone into oblivion 456 00:32:19,292 --> 00:32:21,667 Great, I can finally go back home now 457 00:32:28,542 --> 00:32:29,042 Hey 458 00:32:29,333 --> 00:32:29,958 What is it? 459 00:32:30,333 --> 00:32:31,792 At the bottom right of the furnace 460 00:32:32,542 --> 00:32:34,375 wearing a pink shirt with curly hair 461 00:32:39,542 --> 00:32:40,708 You're the only one that can see him 462 00:32:40,792 --> 00:32:42,375 That can't be, master 463 00:32:42,458 --> 00:32:44,333 Is there anyway I can get rid of him? 464 00:32:44,417 --> 00:32:45,958 He told me that he wasn't planning to marry me either 465 00:32:46,042 --> 00:32:47,208 Can you divorce a ghost marriage? 466 00:32:59,750 --> 00:33:01,917 Three no signs in a row 467 00:33:06,583 --> 00:33:07,625 No doubt 468 00:33:08,667 --> 00:33:10,000 You mustn't disobey the will of god 469 00:33:10,375 --> 00:33:12,292 Marriages are all decided by fate 470 00:33:16,125 --> 00:33:19,958 You've shared a deep relationship with him in the previous life 471 00:33:20,375 --> 00:33:21,458 What relationship? 472 00:33:24,042 --> 00:33:24,875 In your previous life 473 00:33:24,958 --> 00:33:26,583 You're his pet dog 474 00:33:35,625 --> 00:33:37,375 He remains in the mortal world 475 00:33:37,750 --> 00:33:39,375 because he still has unresolved yearning 476 00:33:39,583 --> 00:33:40,917 If you 477 00:33:41,625 --> 00:33:44,458 can figure out what his dying wishes are 478 00:33:44,542 --> 00:33:46,417 and help him to reincarnate 479 00:33:46,500 --> 00:33:49,000 That is probably the only solution 480 00:33:51,625 --> 00:33:54,375 Mr. Mao Pang-Yu, I'm sorry to have offended you yesterday 481 00:33:54,458 --> 00:33:57,083 The master said you're hurt due to possessing my body 482 00:33:57,708 --> 00:33:59,292 so please don't ever do that again 483 00:33:59,708 --> 00:34:02,875 The master told me to come home and pay you respect 484 00:34:03,708 --> 00:34:05,500 If the handful of incense sticks aren't enough... 485 00:34:05,583 --> 00:34:06,375 I'll light some more 486 00:34:10,125 --> 00:34:11,167 What should you call me? 487 00:34:15,167 --> 00:34:15,958 Hubby 488 00:34:16,042 --> 00:34:18,125 Louder, I can't hear you 489 00:34:19,333 --> 00:34:19,875 Hubby 490 00:34:19,958 --> 00:34:20,625 Louder 491 00:34:20,708 --> 00:34:21,208 Hubby 492 00:34:21,292 --> 00:34:21,792 Louder 493 00:34:21,875 --> 00:34:22,917 Hubby 494 00:34:28,417 --> 00:34:30,292 You really think I want you to be my husband? 495 00:34:30,375 --> 00:34:31,500 Come on 496 00:34:31,583 --> 00:34:33,667 I would rather reincarnate as soon as possible 497 00:34:35,042 --> 00:34:36,625 Well great 498 00:34:36,708 --> 00:34:38,792 What dying wishes do you need to resolve? 499 00:34:39,875 --> 00:34:42,000 I can help you resolve them as soon as possible 500 00:34:43,125 --> 00:34:44,000 Sure 501 00:34:44,500 --> 00:34:45,750 Stop the global warming 502 00:34:52,500 --> 00:34:55,417 "Dying wish #1 Save the Earth" 503 00:34:58,750 --> 00:35:00,500 How is that possible? 504 00:35:00,583 --> 00:35:01,667 I'm serious 505 00:35:02,083 --> 00:35:03,125 There is only one planet Earth 506 00:35:06,958 --> 00:35:09,125 There's no other way to save the polar bears? 507 00:35:11,125 --> 00:35:13,542 "Donate now" 508 00:35:15,375 --> 00:35:16,875 300 dollars? 509 00:35:17,083 --> 00:35:18,417 Unbelievable 510 00:35:18,750 --> 00:35:19,458 Add another zero behind it 511 00:35:19,542 --> 00:35:20,708 Make it a monthly payment automatically 512 00:35:24,417 --> 00:35:25,208 Oh hey 513 00:35:25,292 --> 00:35:26,625 the keyboard is kinda sticky 514 00:35:43,583 --> 00:35:44,792 Good afternoon, welcome 515 00:35:44,875 --> 00:35:45,708 Plum green tea 516 00:35:46,042 --> 00:35:47,958 Help yourself with the straw, thank you 517 00:35:50,083 --> 00:35:52,750 Where is your reusable bottle? 518 00:36:03,750 --> 00:36:05,125 Unbelievable 519 00:36:05,208 --> 00:36:06,250 What is it again? 520 00:36:06,333 --> 00:36:07,458 Take off the underpants 521 00:36:08,167 --> 00:36:10,000 What's that gotta do with saving the planet? 522 00:36:10,500 --> 00:36:11,792 Geez 523 00:36:11,875 --> 00:36:13,375 It's to save my eyes, all right? 524 00:36:13,625 --> 00:36:14,500 That's some ugly underpants 525 00:36:14,583 --> 00:36:15,833 Might as well use it as a wiper 526 00:36:26,042 --> 00:36:28,250 Mao Jr. 527 00:36:31,458 --> 00:36:33,875 Aren't you tired of saving the planet and the stray dogs? 528 00:36:33,958 --> 00:36:35,250 Maybe you can have a more superficial wish 529 00:36:36,250 --> 00:36:39,250 "Dying wish #2 Find a new owner for Mao Jr." 530 00:36:40,375 --> 00:36:41,792 These are my daily routines 531 00:36:41,875 --> 00:36:43,333 We're on different levels, ok? 532 00:36:43,417 --> 00:36:44,458 Mao Jr. 533 00:36:44,542 --> 00:36:45,708 Let me take a picture for you 534 00:36:46,250 --> 00:36:48,167 Here, I'll post it online 535 00:36:51,292 --> 00:36:53,125 I was going to keep Mao Jr. as a pet 536 00:36:53,208 --> 00:36:54,583 Here, Mao Jr., sit 537 00:36:57,292 --> 00:36:58,333 Like I told you 538 00:36:58,417 --> 00:36:59,125 Mao Jr. is really smart 539 00:36:59,208 --> 00:37:00,500 You can play the game of bang with him 540 00:37:01,250 --> 00:37:02,042 Bang bang 541 00:37:03,750 --> 00:37:04,542 Bang bang 542 00:37:06,000 --> 00:37:08,750 That's great, Mao Jr., so smart 543 00:37:09,458 --> 00:37:10,833 He's good 544 00:37:12,042 --> 00:37:13,792 You were my dog in the previous life 545 00:37:13,875 --> 00:37:15,333 Wanna try and see if you still remember it? 546 00:37:15,417 --> 00:37:16,667 Fuck you, I'm not your dog 547 00:37:17,500 --> 00:37:18,250 Boring 548 00:37:20,958 --> 00:37:21,500 Bang bang 549 00:37:26,000 --> 00:37:26,833 Unbelievable, right? 550 00:37:27,458 --> 00:37:28,917 Pavlovian conditioning 551 00:37:29,208 --> 00:37:30,667 You really were my dog in the previous life 552 00:37:31,125 --> 00:37:32,375 If I were your damn dog in the previous life 553 00:37:32,458 --> 00:37:33,750 I must have gone nuts and bit all your family to death 554 00:37:33,833 --> 00:37:34,875 so I'm shit out of luck in this life 555 00:37:35,708 --> 00:37:36,833 Come on, don't be like that 556 00:37:36,917 --> 00:37:38,167 People say ghost marriage can better your luck 557 00:37:38,250 --> 00:37:39,542 Maybe one day I'll be in a good mood 558 00:37:39,625 --> 00:37:40,833 and help you get back to the precinct 559 00:37:42,667 --> 00:37:43,417 Please do 560 00:37:47,292 --> 00:37:48,583 It'll depend on your actions 561 00:37:49,875 --> 00:37:50,625 Bang bang 562 00:37:57,500 --> 00:37:58,417 Mao Jr. 563 00:37:58,917 --> 00:38:00,417 You can see me? 564 00:38:01,167 --> 00:38:02,000 Wu Ming-Han 565 00:38:02,417 --> 00:38:03,625 Mao Jr. is in your hands 566 00:38:04,333 --> 00:38:04,958 Me? 567 00:38:05,542 --> 00:38:06,458 Of course 568 00:38:06,542 --> 00:38:07,583 Do I look like I can walk the dog? 569 00:38:07,667 --> 00:38:08,958 Or feed him dog food? 570 00:38:16,667 --> 00:38:17,708 Hey 571 00:38:18,000 --> 00:38:19,708 I was feeling that reincarnation is coming 572 00:38:20,292 --> 00:38:21,792 now it just needs a final push 573 00:38:22,708 --> 00:38:24,708 I'll start thinking if there's more dying wish 574 00:38:29,167 --> 00:38:31,208 "Dying wish #3 Go visit grandma" 575 00:38:31,292 --> 00:38:33,125 How do you know me and Mao-Mao would 576 00:38:33,208 --> 00:38:34,208 have afternoon tea like this? 577 00:38:36,500 --> 00:38:38,542 Granny, this oyster omelette is really delicious 578 00:38:41,250 --> 00:38:42,458 You should stay for dinner 579 00:38:42,750 --> 00:38:44,333 I'll cook you something more delicious, okay? 580 00:38:44,417 --> 00:38:45,208 Sure sure 581 00:38:45,292 --> 00:38:46,042 Thank you 582 00:39:04,625 --> 00:39:05,542 Which room is it? 583 00:39:17,958 --> 00:39:18,875 Hurry up 584 00:39:18,958 --> 00:39:19,500 "Dying wish #3 Go visit grandma" 585 00:39:19,583 --> 00:39:23,083 "And delete the sex videos on my mobile" 586 00:39:23,708 --> 00:39:26,208 Left for quite some time I see, your room is now a storage 587 00:39:27,250 --> 00:39:28,542 These are my personal belongings after death 588 00:39:28,792 --> 00:39:30,042 How do I even begin searching from all these stuff? 589 00:39:30,333 --> 00:39:32,125 This is not how it used to be when I was alive 590 00:39:32,208 --> 00:39:35,000 they moved all my stuff back here after I was dead 591 00:39:36,375 --> 00:39:37,792 Granny would always keep my room tidy 592 00:39:37,875 --> 00:39:39,250 so I can come home any time I want 593 00:39:45,292 --> 00:39:46,250 The drawer beneath it 594 00:39:49,542 --> 00:39:50,250 Dad 595 00:39:50,875 --> 00:39:51,542 Dad 596 00:39:52,667 --> 00:39:53,375 Dad? 597 00:39:53,750 --> 00:39:54,500 Dad 598 00:39:55,083 --> 00:39:56,042 Who's your dad? 599 00:39:56,125 --> 00:39:57,125 What are you doing here? 600 00:39:58,167 --> 00:40:00,000 Quick, that's my phone 601 00:40:01,458 --> 00:40:02,708 What are you doing here? 602 00:40:04,667 --> 00:40:06,000 What am I doing here? 603 00:40:10,083 --> 00:40:12,208 It's Mao-Mao's day to return home after the wedding 604 00:40:12,292 --> 00:40:13,875 You're out of your mind 605 00:40:16,250 --> 00:40:17,292 I really think I?0 good 606 00:40:17,375 --> 00:40:18,792 only took me one guess -Just hurry 607 00:40:18,875 --> 00:40:19,375 Damn it 608 00:40:19,458 --> 00:40:20,875 Why didn't you just tell me, he couldn't hear you 609 00:40:20,958 --> 00:40:21,958 I got nervous 610 00:40:30,417 --> 00:40:31,833 Hey Siri 611 00:40:31,917 --> 00:40:33,000 What's the passcode? 612 00:40:34,125 --> 00:40:36,292 I can't understand what you're saying 613 00:40:44,542 --> 00:40:46,500 If you're going to put on a long face like that 614 00:40:47,167 --> 00:40:48,417 don't bother coming to visit me 615 00:40:48,500 --> 00:40:49,792 Finish your dinner and go home 616 00:40:51,542 --> 00:40:52,208 The soup 617 00:40:52,292 --> 00:40:53,333 I'll heat it up 618 00:40:53,417 --> 00:40:54,583 Thanks, granny 619 00:40:57,500 --> 00:41:00,083 Wu Ming-Han, go get the phone 620 00:41:00,708 --> 00:41:01,833 Why are you still eating? 621 00:41:04,208 --> 00:41:05,292 Go get the phone 622 00:41:08,250 --> 00:41:09,667 How? 623 00:41:10,542 --> 00:41:11,708 Unbelievable 624 00:41:12,042 --> 00:41:13,250 I thought you're a cop 625 00:41:14,292 --> 00:41:15,500 So you're a police officer? 626 00:41:17,083 --> 00:41:17,958 Yes 627 00:41:18,792 --> 00:41:19,833 Which precinct? 628 00:41:21,167 --> 00:41:23,083 I used to work in Gia-Gun precinct 629 00:41:23,167 --> 00:41:23,917 But 630 00:41:24,458 --> 00:41:26,083 I got transferred to the police station recently 631 00:41:27,125 --> 00:41:28,375 Gia-Gun precinct 632 00:41:30,000 --> 00:41:31,375 Back then my son 633 00:41:31,458 --> 00:41:34,125 his car accident was handled by your precinct 634 00:41:34,792 --> 00:41:36,208 And what did they tell us 635 00:41:36,875 --> 00:41:38,583 the footage of the surveillance camera was gone 636 00:41:38,667 --> 00:41:40,375 The police then closed the case and sent us home 637 00:41:40,833 --> 00:41:41,750 Sweeping it under the rug 638 00:41:41,833 --> 00:41:43,125 Are they not tax leeches? 639 00:41:44,958 --> 00:41:46,583 There probably just weren't enough clues 640 00:41:46,667 --> 00:41:47,917 There are still some good officers 641 00:41:48,000 --> 00:41:48,542 Yep 642 00:41:49,875 --> 00:41:51,833 These scums are the reason why 643 00:41:52,208 --> 00:41:53,625 people despise the police 644 00:41:54,458 --> 00:41:57,208 That's enough, just go get the phone 645 00:41:57,625 --> 00:41:59,125 Or I'll possess you and get it myself 646 00:41:59,917 --> 00:42:00,458 Mr. Mao 647 00:42:01,208 --> 00:42:02,750 Can I take a look at Mao-Mao's phone? 648 00:42:06,792 --> 00:42:07,500 Why? 649 00:42:10,333 --> 00:42:12,042 I wanna know more about my husband 650 00:42:19,042 --> 00:42:19,958 Tomorrow 651 00:42:20,042 --> 00:42:21,458 I'll find a mobile phone repair 652 00:42:21,542 --> 00:42:22,375 and have someone hack into it 653 00:42:22,458 --> 00:42:23,833 You can't do that 654 00:42:26,875 --> 00:42:27,583 Mr. Mao 655 00:42:28,333 --> 00:42:29,250 I'll give it a try 656 00:42:36,125 --> 00:42:37,375 Fine, have it 657 00:42:39,250 --> 00:42:40,667 067122 658 00:42:45,000 --> 00:42:45,958 You find it yet? 659 00:42:46,792 --> 00:42:47,458 Right here 660 00:42:47,708 --> 00:42:48,375 This is it 661 00:42:48,750 --> 00:42:49,417 The soup is ready 662 00:42:49,500 --> 00:42:50,917 Great, thanks, granny 663 00:42:52,125 --> 00:42:52,792 Granny 664 00:42:52,875 --> 00:42:55,458 When is your birthday? 665 00:42:55,542 --> 00:42:57,750 Perhaps Mao-Mao used it as the passcode 666 00:42:57,833 --> 00:42:59,667 It's August 7th for the lunar calendar 667 00:43:00,417 --> 00:43:01,583 Virgo 668 00:43:01,958 --> 00:43:02,667 Which year? 669 00:43:02,833 --> 00:43:04,417 Sept 9th, 1948 670 00:43:04,500 --> 00:43:05,375 1948 671 00:43:05,458 --> 00:43:07,375 Granny, you look so young, you know? 672 00:43:08,125 --> 00:43:09,500 How sweet of you 673 00:43:13,458 --> 00:43:16,750 Hot... 674 00:43:17,458 --> 00:43:18,583 Hot... 675 00:43:19,750 --> 00:43:21,750 That's the peeled chili pepper 676 00:43:21,833 --> 00:43:23,958 Mao-Mao's favorite, sure is spicy 677 00:43:24,042 --> 00:43:26,292 Just delete them all at once, stop going through them 678 00:43:29,542 --> 00:43:30,333 Wait wait 679 00:43:31,083 --> 00:43:31,875 Keep this one 680 00:43:32,167 --> 00:43:33,167 Drop it to your phone 681 00:43:34,333 --> 00:43:36,667 Hurry up, drop it to your phone 682 00:43:36,750 --> 00:43:38,625 I know I know, I'm dropping 683 00:43:42,000 --> 00:43:42,708 Mr. Mao 684 00:43:42,792 --> 00:43:44,583 I can't unlock it, I'm sorry 685 00:43:45,917 --> 00:43:47,417 Why didn't you tell me you had a boyfriend? 686 00:43:47,500 --> 00:43:49,125 If I didn't find the photo, you'd just stay quiet? 687 00:43:49,500 --> 00:43:51,708 I wasn't planning to ghost marry anyone 688 00:43:52,042 --> 00:43:53,958 You're the one stupid enough to pick up the red envelope 689 00:43:54,042 --> 00:43:54,708 It's my fault? 690 00:43:54,792 --> 00:43:55,708 Or what? 691 00:43:55,792 --> 00:43:56,792 Right, my bad 692 00:43:57,542 --> 00:43:58,833 Seeing that photo 693 00:43:58,917 --> 00:44:00,375 I suppose you're gonna get married? 694 00:44:00,750 --> 00:44:02,458 He should be your dying wish, right? 695 00:44:04,958 --> 00:44:06,000 Come to think of it 696 00:44:06,542 --> 00:44:08,000 I'm glad we didn't go register 697 00:44:08,708 --> 00:44:10,250 Otherwise Chia-Hao would be more devastated 698 00:44:13,833 --> 00:44:14,500 Dad 699 00:44:15,375 --> 00:44:17,292 there's something I wanted to tell you 700 00:44:17,375 --> 00:44:19,375 I would never agree to you marrying him 701 00:44:19,833 --> 00:44:20,708 What is all this? 702 00:44:20,792 --> 00:44:21,875 Nonsense 703 00:44:26,500 --> 00:44:27,458 I think 704 00:44:28,375 --> 00:44:29,875 after seeing Chia-Hao for the last time 705 00:44:30,625 --> 00:44:32,000 I won't have any regrets 706 00:44:32,083 --> 00:44:34,500 Damn, why didn't you say so? 707 00:44:35,000 --> 00:44:35,958 You're just messing with me 708 00:44:36,458 --> 00:44:37,958 People have all kinds of lust and desire 709 00:44:38,042 --> 00:44:39,458 I'm bound to have more than one dying wish 710 00:44:40,792 --> 00:44:42,708 Besides, I passed away so suddenly 711 00:44:43,458 --> 00:44:45,042 of course I'd need more time to think 712 00:44:46,167 --> 00:44:46,917 Oh fuck 713 00:44:47,375 --> 00:44:48,667 I've been helping you for so long 714 00:44:48,750 --> 00:44:49,917 you gotta get me back to the precinct 715 00:44:50,000 --> 00:44:51,833 I know I know, you're so petty 716 00:44:51,917 --> 00:44:53,458 I thought my dad said it's a shitty precinct 717 00:44:53,542 --> 00:44:54,708 you probably shouldn't even go back 718 00:44:55,125 --> 00:44:56,750 Come on, I'm like no one else 719 00:44:56,833 --> 00:44:58,250 I want to solve big cases 720 00:44:58,333 --> 00:45:00,792 not dealing with your trivial nonsense 721 00:45:04,500 --> 00:45:05,333 Which one is it? 722 00:45:16,958 --> 00:45:18,417 What do you want me to tell Chia-Hao? 723 00:45:20,083 --> 00:45:20,917 Hmm 724 00:45:22,042 --> 00:45:23,042 Tell him 725 00:45:23,625 --> 00:45:24,625 don't feel too bad 726 00:45:25,458 --> 00:45:26,083 Forget about me 727 00:45:27,375 --> 00:45:29,125 and try to find someone better than me 728 00:45:41,458 --> 00:45:43,042 You... 729 00:45:44,542 --> 00:45:45,917 are Chen Chia-Hao? 730 00:45:48,500 --> 00:45:49,292 Baby 731 00:45:49,750 --> 00:45:50,667 someone is here for you 732 00:45:51,667 --> 00:45:52,625 Who is it now? 733 00:45:59,125 --> 00:45:59,917 Hey 734 00:46:08,458 --> 00:46:09,333 is it your friend? 735 00:46:09,958 --> 00:46:11,375 He said he's looking for Chen Chia-Hao 736 00:46:12,250 --> 00:46:13,250 I don't know him 737 00:46:14,042 --> 00:46:14,667 Dinner is ready 738 00:46:21,708 --> 00:46:22,958 Well damn 739 00:46:23,042 --> 00:46:24,125 your boyfriend seems pretty upbeat 740 00:46:24,208 --> 00:46:25,375 getting over your death so fast 741 00:46:27,167 --> 00:46:28,250 My wish is now resolved 742 00:46:28,833 --> 00:46:30,375 I'm happy to see him doing so well 743 00:46:31,792 --> 00:46:34,167 Can't believe this last wish is done so easily 744 00:46:35,583 --> 00:46:36,292 Fine 745 00:46:36,375 --> 00:46:36,875 Then tell me 746 00:46:36,958 --> 00:46:38,083 Do you feel like reincarnating now? 747 00:46:38,667 --> 00:46:39,167 No 748 00:46:39,250 --> 00:46:40,250 What the hell 749 00:46:40,333 --> 00:46:42,167 I thought you'd be done after seeing him 750 00:46:42,250 --> 00:46:43,958 How long do you intend to drag this on? 751 00:46:44,042 --> 00:46:45,125 I just don't feel it at all 752 00:46:45,208 --> 00:46:46,250 You think I really wanted this? 753 00:46:46,333 --> 00:46:46,958 I'm just 754 00:46:52,083 --> 00:46:52,708 Mr. Mao 755 00:46:58,417 --> 00:46:59,083 Hey 756 00:46:59,167 --> 00:47:00,083 What are you doing here? 757 00:47:04,625 --> 00:47:05,750 I'm on patrol 758 00:47:06,625 --> 00:47:07,458 How about you, Mr. Mao? 759 00:47:13,417 --> 00:47:14,333 The driver that hit Mao-Mao 760 00:47:14,417 --> 00:47:15,625 is still out there unaccounted 761 00:47:17,458 --> 00:47:19,583 And I still can't unlock the phone 762 00:47:21,000 --> 00:47:22,292 Even though I'm not buying into 763 00:47:23,125 --> 00:47:24,083 the ghost marriage thing 764 00:47:25,583 --> 00:47:26,917 there's nothing else I can do 765 00:47:32,167 --> 00:47:33,500 Perhaps God works in its own ways 766 00:47:43,750 --> 00:47:46,000 Here is all the information I've gathered 767 00:47:46,417 --> 00:47:47,333 and the phone 768 00:47:48,000 --> 00:47:49,000 I'm gonna hand them to you 769 00:47:56,917 --> 00:47:57,750 Mr. Mao 770 00:47:59,125 --> 00:48:01,167 Put on a helmet 771 00:48:03,625 --> 00:48:04,500 Siri 772 00:48:05,500 --> 00:48:06,917 Call Chia-Hao 773 00:48:07,000 --> 00:48:09,792 Are you sure you want to call Chia-Hao baby? 774 00:48:09,875 --> 00:48:11,000 That's right 775 00:48:15,458 --> 00:48:17,958 Your call has been forwarded to an automatic voice message system 776 00:48:18,042 --> 00:48:19,750 At the tone, it will start charging 777 00:48:19,833 --> 00:48:20,417 If you don't want to leave a message... 778 00:48:24,542 --> 00:48:26,958 Your call has been forwarded to an automatic voice message system 779 00:48:27,042 --> 00:48:28,625 At the tone, it will start charging 780 00:48:28,708 --> 00:48:31,125 Your call has been forwarded to an automatic voice message system 781 00:48:31,208 --> 00:48:31,750 At the tone... 782 00:48:37,875 --> 00:48:40,458 You've been missing the whole day 783 00:48:41,125 --> 00:48:42,125 You know what 784 00:48:42,208 --> 00:48:43,000 today I... 785 00:48:49,292 --> 00:48:51,083 I had a big fight with my dad that day 786 00:48:51,500 --> 00:48:52,625 I was feeling pretty down 787 00:48:53,333 --> 00:48:55,917 I tried calling Chia-Hao but he hadn't answered the phone all day 788 00:48:56,958 --> 00:48:59,458 I was going to take a story and send it to him 789 00:49:00,667 --> 00:49:02,458 just in the middle of it, I got hit by a car 790 00:49:05,208 --> 00:49:06,125 Story? 791 00:49:23,000 --> 00:49:26,375 Baby, why wouldn't you answer the phone? 792 00:49:26,458 --> 00:49:28,750 You've been missing the whole day 793 00:49:30,458 --> 00:49:31,417 You know what 794 00:49:31,500 --> 00:49:32,000 today I... 795 00:49:48,167 --> 00:49:48,833 Shit 796 00:49:49,208 --> 00:49:50,542 that's the guy 797 00:49:50,875 --> 00:49:52,917 who ruined my young and beautiful life 798 00:49:58,708 --> 00:50:00,375 Shit, you didn't have the angle to spot the guy's face 799 00:50:00,958 --> 00:50:02,583 Unbelievable 800 00:50:02,667 --> 00:50:04,833 I was dead, and you blame me for not holding the phone right 801 00:50:09,542 --> 00:50:12,667 On the day of the incident, the only camera at the location 802 00:50:12,750 --> 00:50:14,667 didn't catch the footage 803 00:50:22,500 --> 00:50:26,250 I don't believe that there's no footage of this incident 804 00:50:26,333 --> 00:50:28,208 At this day and age, everyone can be your camera 805 00:50:36,125 --> 00:50:37,958 Unbelievable 806 00:50:39,292 --> 00:50:40,500 My face 807 00:50:45,250 --> 00:50:46,500 Wu Ming-Han, 808 00:50:47,125 --> 00:50:48,625 you gotta catch that scumbag 809 00:50:49,083 --> 00:50:50,417 or I couldn't be reincarnated 810 00:51:10,583 --> 00:51:12,042 Ladies and gentlemen 811 00:51:13,042 --> 00:51:14,708 no wonder the precinct couldn't find it 812 00:51:15,125 --> 00:51:16,583 It's so hard to find 813 00:51:17,250 --> 00:51:18,167 You know 814 00:51:18,250 --> 00:51:19,875 I've contacted a dozen car owners to locate this 815 00:51:19,958 --> 00:51:22,417 Someone parked the car there on that day 816 00:51:29,917 --> 00:51:30,625 Damn 817 00:51:30,708 --> 00:51:31,292 It can't be 818 00:51:31,375 --> 00:51:32,042 Wrong direction 819 00:51:32,125 --> 00:51:33,208 Nothing there 820 00:51:42,208 --> 00:51:43,333 5518 821 00:51:46,708 --> 00:51:48,500 That's the car I was chasing a while ago 822 00:51:50,208 --> 00:51:51,917 That car chase led me to pick up your red envelope 823 00:51:53,750 --> 00:51:55,750 Could it really be God's will? 824 00:52:00,167 --> 00:52:01,833 Damn it 825 00:52:01,917 --> 00:52:03,875 Couldn't God's will try a more sensible approach? 826 00:52:03,958 --> 00:52:05,542 I have to marry you instead? 827 00:52:05,625 --> 00:52:06,625 What's so bad about that? 828 00:52:10,083 --> 00:52:12,000 Oh, I died there 829 00:52:14,125 --> 00:52:14,917 Wait 830 00:52:15,167 --> 00:52:16,167 5518 831 00:52:16,250 --> 00:52:17,625 6610 832 00:52:19,083 --> 00:52:20,250 You see that? 833 00:52:20,333 --> 00:52:22,417 Two eyewitnesses 834 00:52:22,500 --> 00:52:24,000 5518 is the guy called A-Gao 835 00:52:24,083 --> 00:52:24,792 he's a drug dealer 836 00:52:24,875 --> 00:52:26,417 being held up at the detention center 837 00:52:26,500 --> 00:52:27,375 The case 838 00:52:28,542 --> 00:52:30,292 will take like two seconds to solve 839 00:52:32,083 --> 00:52:33,042 Just like you 840 00:52:35,708 --> 00:52:37,542 He got into a fight at the detention center 841 00:52:37,625 --> 00:52:38,917 and got beaten to death 842 00:52:39,000 --> 00:52:41,333 It's been a mess at the detention center 843 00:52:41,417 --> 00:52:41,917 All right 844 00:52:42,000 --> 00:52:43,833 Let me know if you need anything else 845 00:52:47,500 --> 00:52:49,292 Didn't you say you can solve it in two seconds? 846 00:52:49,750 --> 00:52:50,875 Now what? 847 00:52:51,542 --> 00:52:52,625 Now that he's dead 848 00:52:53,000 --> 00:52:54,208 perhaps it's your turn to have a chat with him 849 00:52:55,333 --> 00:52:56,792 What do you think we are? 850 00:52:56,875 --> 00:52:58,625 Dead people would just know each other naturally? 851 00:52:59,667 --> 00:53:01,167 Don't worry 852 00:53:01,417 --> 00:53:03,500 It's just a minor setback 853 00:53:03,583 --> 00:53:04,792 We can still ask 6610 854 00:53:19,958 --> 00:53:20,833 He is gay too 855 00:53:21,500 --> 00:53:22,292 Do you know him? 856 00:53:23,417 --> 00:53:25,000 What do you think gays are? 857 00:53:25,083 --> 00:53:26,500 Gay guys would just know each other naturally? 858 00:53:27,375 --> 00:53:28,958 Saying you don't know him is fine 859 00:53:29,042 --> 00:53:30,125 I'll go to him myself 860 00:53:33,417 --> 00:53:34,833 You wouldn't be able to get in with that outfit 861 00:54:29,917 --> 00:54:31,583 Unbelievable 862 00:54:32,417 --> 00:54:33,750 At the end of the day, you still need me 863 00:54:33,833 --> 00:54:35,250 You get to reborn without being reincarnated 864 00:54:37,750 --> 00:54:39,083 Would I be looking too hot? 865 00:54:42,542 --> 00:54:44,042 If you're my husband 866 00:54:44,500 --> 00:54:45,333 I'm totally fine with that 867 00:55:04,042 --> 00:55:04,667 Hey 868 00:55:04,750 --> 00:55:05,750 that 6610 869 00:55:05,833 --> 00:55:07,500 is the eyewitness of the car accident, right? 870 00:55:07,583 --> 00:55:09,083 Why don't you just summon him to the precinct? 871 00:55:09,167 --> 00:55:10,250 Come on 872 00:55:10,333 --> 00:55:12,042 He joined a drug dealer in late night waiting for someone 873 00:55:12,125 --> 00:55:14,250 and the drug dealer got killed in the detention center days later 874 00:55:14,333 --> 00:55:16,167 You really think he would just work with the police willingly? 875 00:55:16,625 --> 00:55:18,000 If we went and interrogated him 876 00:55:18,083 --> 00:55:19,292 and he just deletes all the evidence, then what? 877 00:55:28,625 --> 00:55:29,708 Damn it 878 00:55:29,958 --> 00:55:31,542 Why does he need to put on so much muscle? 879 00:55:32,625 --> 00:55:33,458 What? 880 00:55:33,542 --> 00:55:34,792 Are you scared? 881 00:55:34,875 --> 00:55:36,167 Not a chance 882 00:55:36,250 --> 00:55:37,375 Come on 883 00:55:38,833 --> 00:55:40,625 I don't want you to get jealous when I approach him 884 00:55:40,708 --> 00:55:42,208 After all 885 00:55:42,292 --> 00:55:43,333 I'm so hot right now 886 00:55:43,833 --> 00:55:45,375 So do you know how to pick up a gay guy? 887 00:55:47,083 --> 00:55:48,458 Of course I do 888 00:55:50,792 --> 00:55:51,625 just... 889 00:55:53,542 --> 00:55:54,750 Hello, are you gay? 890 00:55:54,833 --> 00:55:55,583 So am I 891 00:55:56,833 --> 00:55:59,000 He would slap you so hard it'll break you 892 00:56:03,750 --> 00:56:05,458 It's not about what you say 893 00:56:05,542 --> 00:56:06,750 It's about using your eyes 894 00:56:07,208 --> 00:56:08,125 your eyes 895 00:56:09,042 --> 00:56:10,125 Mesmerize me 896 00:56:10,208 --> 00:56:11,083 What? 897 00:56:11,167 --> 00:56:12,333 Mesmerize me 898 00:56:17,000 --> 00:56:18,167 So ugly 899 00:56:18,250 --> 00:56:19,042 Try again 900 00:56:24,542 --> 00:56:26,250 Your smile is so lewd 901 00:56:26,750 --> 00:56:28,917 Can you try to be more genuine and passionate? 902 00:56:38,292 --> 00:56:38,917 Hey 903 00:56:42,000 --> 00:56:42,833 Will this work? 904 00:56:45,625 --> 00:56:46,500 Yes 905 00:57:03,208 --> 00:57:04,375 Is he being shy? 906 00:57:05,625 --> 00:57:06,458 I don't think so 907 00:57:11,167 --> 00:57:12,083 Hello 908 00:57:14,000 --> 00:57:15,083 Leaving so early on the weekend? 909 00:57:16,250 --> 00:57:17,042 How about 910 00:57:17,625 --> 00:57:18,542 I buy you a drink 911 00:57:21,792 --> 00:57:23,292 Fuck you faggot 912 00:57:23,375 --> 00:57:24,417 What are you looking at? 913 00:57:26,083 --> 00:57:27,583 Okay, I'll get out of here 914 00:57:30,125 --> 00:57:32,667 How can you treat a gay like this nowadays? 915 00:57:34,667 --> 00:57:35,833 Vogue dip 916 00:57:35,917 --> 00:57:37,042 Impressive 917 00:57:50,958 --> 00:57:52,333 Now what? 918 00:57:53,625 --> 00:57:55,542 What's the grand plan of the great officer Wu? 919 00:58:00,083 --> 00:58:02,292 Maybe I should just bring him in to the station and question him 920 00:58:03,042 --> 00:58:04,750 Unbelievable 921 00:58:05,250 --> 00:58:06,958 So what exactly were we doing all night? 922 00:58:08,667 --> 00:58:10,083 Taking you out for a spin 923 00:58:10,167 --> 00:58:11,458 Didn't you have a great time? 924 00:58:12,458 --> 00:58:13,000 You were like 925 00:58:13,083 --> 00:58:13,875 Go Go... 926 00:58:13,958 --> 00:58:15,125 Sister... 927 00:58:15,208 --> 00:58:17,417 Go Go Lover 928 00:58:21,292 --> 00:58:22,250 What the hell 929 00:58:27,208 --> 00:58:28,125 What are you doing? 930 00:58:28,542 --> 00:58:29,917 What are YOU doing? 931 00:58:30,542 --> 00:58:31,750 Why are you following Hsiao-Ma? 932 00:58:34,542 --> 00:58:35,500 That macho guy is Hsiao-Ma? 933 00:58:36,417 --> 00:58:37,667 You're spying on him? 934 00:58:37,750 --> 00:58:39,583 A-Gao told us before he passed away 935 00:58:39,667 --> 00:58:41,250 Hsiao-Ma is the right-hand man of Lin Hsiao-Yuan 936 00:58:41,333 --> 00:58:42,167 Of course we would... 937 00:58:42,250 --> 00:58:43,583 be keeping an eye on him 938 00:58:44,833 --> 00:58:45,542 But you got demoted to 939 00:58:45,625 --> 00:58:46,750 the police station 940 00:58:46,833 --> 00:58:47,917 why would you be following him? 941 00:58:56,750 --> 00:58:58,333 I'm helping a friend 942 00:58:58,417 --> 00:58:59,625 figuring out a hit-and-run case 943 00:59:00,042 --> 00:59:01,792 Hsiao-Ma and A-Gao were both at the crime scene 944 00:59:01,875 --> 00:59:02,583 A-Gao is dead now 945 00:59:04,375 --> 00:59:05,625 This is the only eyewitness left 946 00:59:07,208 --> 00:59:08,333 This case 947 00:59:08,417 --> 00:59:10,125 I thought there's no surveillance footage to be found 948 00:59:10,208 --> 00:59:11,625 Wu Ming-Han 949 00:59:12,833 --> 00:59:13,333 I know, that? why 950 00:59:13,417 --> 00:59:15,208 Wu Ming-Han, tell her to sit at the back now 951 00:59:15,625 --> 00:59:17,625 I'm working now, you should go sit at the back 952 00:59:18,167 --> 00:59:19,417 I should go sit at the back? 953 00:59:19,500 --> 00:59:20,125 That's right 954 00:59:20,458 --> 00:59:21,792 I don't want to -Why go sit at the back? 955 00:59:21,875 --> 00:59:22,667 Do you want to be possessed 956 00:59:22,750 --> 00:59:24,083 and dance naked in front of her? 957 00:59:29,833 --> 00:59:31,500 Well this seat is only for my hu... 958 00:59:31,583 --> 00:59:32,583 my wife 959 00:59:36,167 --> 00:59:37,417 How gross 960 00:59:40,417 --> 00:59:41,417 We got eyes on the target 961 01:00:14,167 --> 01:00:16,000 This is probably it 962 01:00:16,083 --> 01:00:17,333 So many surveillance cameras 963 01:00:23,333 --> 01:00:24,208 Lin Hsiao-Yuan 964 01:00:29,875 --> 01:00:31,000 Not a problem 965 01:00:31,083 --> 01:00:32,583 It's not the first time 966 01:00:32,667 --> 01:00:33,958 When did you become such a coward? 967 01:00:34,125 --> 01:00:35,708 Okay okay 968 01:00:50,542 --> 01:00:51,625 You're being spotted 969 01:00:56,292 --> 01:00:57,250 We're being spotted 970 01:00:58,542 --> 01:00:59,458 What the hell are you doing? 971 01:01:00,875 --> 01:01:02,292 Wu Ming-Han, what the hell are you doing? 972 01:01:05,375 --> 01:01:06,792 Damn it, I'm just... 973 01:01:07,250 --> 01:01:07,875 Hey, what are you doing? 974 01:01:07,958 --> 01:01:09,458 I really can't fathom what you're thinking 975 01:01:09,542 --> 01:01:11,208 that navigation sucks 976 01:01:11,292 --> 01:01:13,542 I told you to ask for directions, why wouldn't you do it? 977 01:01:18,917 --> 01:01:20,667 All right, honey 978 01:01:20,750 --> 01:01:22,250 get in the car first 979 01:01:22,333 --> 01:01:24,125 Let's get back in here and talk it out 980 01:01:25,000 --> 01:01:26,500 You keep saying we're almost there 981 01:01:26,583 --> 01:01:27,500 You know what 982 01:01:27,583 --> 01:01:29,833 I've never gotten there with you for the last three years 983 01:01:33,167 --> 01:01:34,708 What is this shithole you drove us into? 984 01:01:36,042 --> 01:01:37,375 Excuse me 985 01:01:37,458 --> 01:01:40,042 I'm looking for a sofa manufacturer 986 01:01:40,125 --> 01:01:41,792 Do you know if Shuanghe Street is nearby? 987 01:01:43,208 --> 01:01:44,083 I don't know 988 01:01:46,083 --> 01:01:47,417 Okay, I'll have another look 989 01:01:49,625 --> 01:01:50,833 Hubby 990 01:01:50,917 --> 01:01:53,583 You gave me the wrong address 991 01:01:54,875 --> 01:01:56,667 You even got the baby scared 992 01:01:56,750 --> 01:01:57,292 All right... my bad my bad 993 01:01:57,375 --> 01:01:59,250 I got the navigation wrong 994 01:01:59,583 --> 01:02:00,583 Excuse me 995 01:02:00,667 --> 01:02:02,458 can we go straight from here to the main road? 996 01:02:02,792 --> 01:02:03,125 Yeah 997 01:02:03,208 --> 01:02:04,792 All right, thanks 998 01:02:04,875 --> 01:02:06,625 Hurry up, we need to put the baby to sleep -All right 999 01:02:06,708 --> 01:02:08,375 Time for bed, geez -Time for bed 1000 01:02:08,458 --> 01:02:10,000 Hurry up 1001 01:02:15,625 --> 01:02:18,667 We can now get a search warrant with these evidence 1002 01:02:18,750 --> 01:02:19,792 Yes 1003 01:02:19,875 --> 01:02:21,583 I can finally get back to the precinct 1004 01:02:25,500 --> 01:02:26,458 What about me? 1005 01:02:32,958 --> 01:02:34,583 Unbelievable 1006 01:02:41,583 --> 01:02:42,375 Chief said yes 1007 01:02:42,792 --> 01:02:44,375 We'll borrow you for the investigation 1008 01:02:44,458 --> 01:02:45,833 if the case is solved, you'll be back to the precinct 1009 01:02:45,917 --> 01:02:47,042 Yes 1010 01:02:51,750 --> 01:02:53,000 You know, you two 1011 01:02:53,083 --> 01:02:55,708 are good officers in our precinct 1012 01:02:55,792 --> 01:02:58,125 Don't just keep fighting all day, all right? 1013 01:02:59,083 --> 01:03:00,833 You're partners, try working together 1014 01:03:01,708 --> 01:03:03,375 He's been working elsewhere with more experience 1015 01:03:04,167 --> 01:03:05,667 and seems to be more mature now 1016 01:03:06,833 --> 01:03:07,417 Keep up the good work 1017 01:03:07,875 --> 01:03:08,542 Thank you, boss 1018 01:03:09,208 --> 01:03:09,708 Thank you, boss 1019 01:03:09,792 --> 01:03:10,208 I mean it 1020 01:03:10,292 --> 01:03:10,792 I'll keep on working hard 1021 01:03:10,875 --> 01:03:11,500 All right all right... 1022 01:03:11,583 --> 01:03:13,000 I did become more mature 1023 01:03:13,083 --> 01:03:13,875 All right 1024 01:03:22,125 --> 01:03:23,208 Mature my ass 1025 01:03:23,292 --> 01:03:24,583 Life is just unfair 1026 01:03:24,667 --> 01:03:26,083 She's got the look and the luck 1027 01:03:26,167 --> 01:03:27,000 What can you do about it? 1028 01:03:27,083 --> 01:03:28,292 She's so stuck-up 1029 01:03:28,375 --> 01:03:29,500 couldn't even ask her out 1030 01:03:29,958 --> 01:03:30,833 She just got lucky this time 1031 01:03:30,917 --> 01:03:32,417 finding that crack factory 1032 01:03:32,500 --> 01:03:34,667 Acting like she's earned her promotion 1033 01:03:34,750 --> 01:03:36,083 Who knows what she's done for the higher-ups? 1034 01:03:36,417 --> 01:03:37,208 Hey 1035 01:03:37,292 --> 01:03:38,083 What are you doing? 1036 01:03:38,167 --> 01:03:39,250 Got too much time on your hand? 1037 01:03:39,833 --> 01:03:41,292 They're being mean 1038 01:03:42,958 --> 01:03:43,958 Men who talk like that 1039 01:03:44,042 --> 01:03:45,583 usually have dicks less than three centimeters 1040 01:03:46,042 --> 01:03:46,542 Huh? 1041 01:03:47,625 --> 01:03:50,000 It just comes to mind whenever I hear stuff like that 1042 01:03:52,667 --> 01:03:54,542 stop looking at me with your sympathy 1043 01:03:55,958 --> 01:03:57,208 I got things I want to achieve 1044 01:03:58,125 --> 01:04:00,292 I believe I'll be able to prove that one day 1045 01:04:02,375 --> 01:04:03,292 So please 1046 01:04:04,083 --> 01:04:05,500 don't make me feel pity for myself 1047 01:04:20,667 --> 01:04:23,292 You didn't forget what we're after, right? 1048 01:04:23,375 --> 01:04:23,958 I know 1049 01:04:24,042 --> 01:04:25,417 I just want to find the perpetrator 1050 01:04:25,500 --> 01:04:26,625 and get you to be reincarnated soon 1051 01:04:27,667 --> 01:04:28,833 Is that so? 1052 01:04:32,500 --> 01:04:35,792 Hi, do you feel good about your digestion? 1053 01:04:35,875 --> 01:04:39,292 I'm the salesperson for In The Family Probiotics 1054 01:04:39,375 --> 01:04:41,667 I'm here for a special group buying promotion 1055 01:04:42,292 --> 01:04:43,667 I'm Ching-Ching 1056 01:04:44,458 --> 01:04:45,667 I'm Ching-Ching 1057 01:04:46,083 --> 01:04:48,542 Let In The Family takes care of your whole family 1058 01:04:49,125 --> 01:04:50,125 Is the wiretap working? 1059 01:04:53,250 --> 01:04:55,042 This operation is make or break 1060 01:04:55,125 --> 01:04:56,500 So you like Lin Tzu-Ching? 1061 01:04:56,583 --> 01:04:57,833 That's impossible 1062 01:05:00,167 --> 01:05:00,833 to fail 1063 01:05:01,917 --> 01:05:02,583 Go team 1064 01:05:07,333 --> 01:05:08,500 Don't do it 1065 01:05:09,000 --> 01:05:10,708 She's got more than meets the eyes 1066 01:05:11,375 --> 01:05:13,792 A smart and sharp woman like her 1067 01:05:13,875 --> 01:05:15,500 is out of you dumb straight guy's reach 1068 01:05:16,083 --> 01:05:18,167 This operation is very important 1069 01:05:18,250 --> 01:05:20,500 Once I solved it, I can get back to the precinct 1070 01:05:20,583 --> 01:05:23,250 We'll have 6610 in custody and solve your hit-and-run too 1071 01:05:23,333 --> 01:05:24,292 Killing two birds with one stone 1072 01:05:24,875 --> 01:05:27,333 So if you still want to be reincarnated 1073 01:05:27,417 --> 01:05:28,542 stop messing around with me 1074 01:05:29,375 --> 01:05:31,792 Sir, the target has arrived at the crack factory 1075 01:05:32,500 --> 01:05:33,500 All right, let's move out 1076 01:05:33,583 --> 01:05:34,250 Yes sir 1077 01:05:42,750 --> 01:05:44,042 Hi, excuse me 1078 01:05:45,208 --> 01:05:48,250 if you don't mind me asking 1079 01:05:48,333 --> 01:05:49,083 may I ask 1080 01:05:49,167 --> 01:05:52,000 if you have any problems with digestion? -I don't need it 1081 01:05:52,458 --> 01:05:53,667 Excuse me -No need, you should leave now 1082 01:05:54,375 --> 01:05:56,000 We don't need it, no 1083 01:05:56,375 --> 01:05:59,292 Sir, please allow me to elaborate 1084 01:05:59,375 --> 01:06:01,792 It would help my performance and numbers greatly 1085 01:06:01,875 --> 01:06:04,708 or I'd be torn apart by my boss back at the office 1086 01:06:06,958 --> 01:06:07,792 What are you selling? 1087 01:06:09,375 --> 01:06:11,708 I'll go check out what they're doing inside 1088 01:06:16,792 --> 01:06:17,792 Once you start taking our probiotics 1089 01:06:17,875 --> 01:06:19,750 your health will improve dramatically 1090 01:06:23,458 --> 01:06:24,667 Something doesn't feel right 1091 01:06:26,458 --> 01:06:28,875 Would they recognize Tzu-Ching through the camera? 1092 01:06:38,958 --> 01:06:41,000 Wu Ming-Han, they're dumping stuff like crazy inside 1093 01:06:41,083 --> 01:06:42,042 They're dumping stuff like crazy? 1094 01:06:42,958 --> 01:06:44,500 They're dumping stuff like crazy? 1095 01:07:06,500 --> 01:07:07,292 Oh fuck 1096 01:07:21,833 --> 01:07:23,458 The cops are here 1097 01:07:23,542 --> 01:07:24,417 The cops are here 1098 01:07:24,500 --> 01:07:25,958 He was going to add me in Line, what are you doing? 1099 01:07:26,042 --> 01:07:27,375 The cops are outside 1100 01:07:29,333 --> 01:07:30,167 I'm protecting you 1101 01:07:30,500 --> 01:07:32,167 Who needs your protection? 1102 01:07:33,167 --> 01:07:34,208 Moving in everyone, moving in 1103 01:07:34,292 --> 01:07:35,750 Quick, everyone, take your position 1104 01:07:48,750 --> 01:07:49,583 Safety first 1105 01:07:52,000 --> 01:07:53,167 Make sure to catch them all 1106 01:07:53,417 --> 01:07:54,125 Ready to go in 1107 01:07:54,500 --> 01:07:55,042 Going in 1108 01:08:12,208 --> 01:08:13,625 Hurry up 1109 01:08:14,125 --> 01:08:15,542 Go get the cutter 1110 01:08:34,667 --> 01:08:35,958 Get down, don?[ move 1111 01:08:36,042 --> 01:08:38,333 Everyone get down 1112 01:08:40,000 --> 01:08:41,750 Get down, get down 1113 01:08:42,917 --> 01:08:43,833 Get down, get down 1114 01:08:52,417 --> 01:08:54,625 Captain Chang, what a surprise 1115 01:08:55,625 --> 01:08:56,792 Join us for some hot pot 1116 01:08:58,208 --> 01:08:59,042 Or maybe 1117 01:08:59,542 --> 01:09:00,625 come do some physical therapy with me 1118 01:09:04,250 --> 01:09:05,500 You're so thoughtful 1119 01:09:05,583 --> 01:09:08,125 It's not even new year, and you're having spring break already 1120 01:09:08,208 --> 01:09:09,708 How thoughtful 1121 01:09:13,500 --> 01:09:15,583 You've ruined the whole operation 1122 01:09:15,667 --> 01:09:16,958 Might as well go straight back to the station 1123 01:10:01,917 --> 01:10:06,500 Why would Wu Ming-Han say they're dumping stuff like crazy? 1124 01:10:07,875 --> 01:10:09,792 It's less than 10 minutes when 1125 01:10:09,875 --> 01:10:11,542 we start cutting the door until breaking in 1126 01:10:12,208 --> 01:10:13,375 They can dump so many drugs 1127 01:10:13,458 --> 01:10:15,042 in such a short amount of time? 1128 01:10:15,125 --> 01:10:15,917 Is that reasonable? 1129 01:10:16,125 --> 01:10:17,333 Could someone have tipped them off? 1130 01:10:17,417 --> 01:10:18,500 What? 1131 01:10:19,000 --> 01:10:20,083 No way! 1132 01:10:20,833 --> 01:10:22,500 Is there a mole in the squad? 1133 01:10:23,417 --> 01:10:26,042 Sounds scary, are we playing Infernal Affairs? 1134 01:10:26,583 --> 01:10:28,083 Didn't the intelligence section 1135 01:10:28,167 --> 01:10:30,167 catch a mole of Boss Lin before? 1136 01:10:30,875 --> 01:10:32,333 Fuck, that's right 1137 01:10:57,417 --> 01:10:59,042 Lin Hsiao-Yuan 1138 01:10:59,125 --> 01:11:00,292 Unbelievable 1139 01:11:02,625 --> 01:11:04,083 So the hit-and-run and the drug case 1140 01:11:04,167 --> 01:11:05,542 are all connected to the same person 1141 01:11:06,292 --> 01:11:06,833 Wow 1142 01:11:06,917 --> 01:11:09,208 Great job hubby 1143 01:11:27,000 --> 01:11:28,500 Where did you get this? 1144 01:11:31,167 --> 01:11:34,042 You wouldn't really have an informer planted, right? 1145 01:11:35,750 --> 01:11:36,458 I did 1146 01:11:38,000 --> 01:11:39,458 Sorry about what happened today 1147 01:11:40,792 --> 01:11:41,708 With this 1148 01:11:42,125 --> 01:11:44,417 you can arrest Lin Hsiao-Yuan for the hit-and-run 1149 01:11:46,917 --> 01:11:48,292 Then why would you give it to me? 1150 01:11:52,208 --> 01:11:53,375 Well, we're partners 1151 01:11:57,667 --> 01:11:58,958 Who's your partner? 1152 01:12:17,292 --> 01:12:19,167 Still trying to get on her good side 1153 01:12:19,583 --> 01:12:21,625 Why don't you just report the memory card yourself? 1154 01:12:24,667 --> 01:12:26,042 Don't you want to go back to the precinct? 1155 01:12:26,708 --> 01:12:28,250 I told you plenty of times 1156 01:12:29,625 --> 01:12:31,000 As long as we can arrest Lin Hsiao-Yuan 1157 01:12:31,083 --> 01:12:32,292 and send you to be reincarnated, it'll be fine by me 1158 01:12:32,792 --> 01:12:33,458 Senpai 1159 01:12:40,833 --> 01:12:41,625 Wu Ming-Han 1160 01:12:44,042 --> 01:12:44,708 Good job 1161 01:12:45,167 --> 01:12:46,667 We're moving out, get on my car 1162 01:12:48,667 --> 01:12:50,708 Yes sir 1163 01:13:06,208 --> 01:13:07,000 Ming-Han 1164 01:13:08,167 --> 01:13:10,250 Did you really plant an informer around Lin Hsiao-Yuan? 1165 01:13:16,833 --> 01:13:17,417 I did 1166 01:13:18,542 --> 01:13:19,667 I think there's a mole in the squad 1167 01:13:21,375 --> 01:13:23,458 Lin Hsiao-Yuan is a cruel and merciless criminal 1168 01:13:23,875 --> 01:13:26,000 If he found out there's an informer around him 1169 01:13:26,083 --> 01:13:27,583 that informer's life is on the line 1170 01:13:28,542 --> 01:13:30,125 Who is the informer, tell me 1171 01:13:36,167 --> 01:13:40,250 He 1172 01:13:40,333 --> 01:13:41,167 is dead 1173 01:13:42,417 --> 01:13:43,375 He's dead? 1174 01:13:44,250 --> 01:13:46,500 It's only been a couple of hours and he's dead? 1175 01:13:46,583 --> 01:13:48,708 Lin Hsiao-Yuan truly is cruel and merciless 1176 01:13:49,542 --> 01:13:50,708 Yeah 1177 01:13:50,792 --> 01:13:52,167 Lin Hsiao-Yuan is such a loathsome scum 1178 01:13:52,250 --> 01:13:53,500 We gotta catch him, boss 1179 01:13:53,583 --> 01:13:55,625 so my informer can rest in peace 1180 01:14:13,625 --> 01:14:15,417 The door is opened, watch out everyone 1181 01:14:15,625 --> 01:14:17,042 Action, go go go 1182 01:14:22,458 --> 01:14:26,000 Clear 1183 01:14:26,667 --> 01:14:27,625 B2 Clear 1184 01:14:28,500 --> 01:14:29,167 Fuck 1185 01:14:30,458 --> 01:14:31,625 He got away again 1186 01:14:42,375 --> 01:14:44,042 There really is a mole 1187 01:14:48,750 --> 01:14:49,417 Wu Ming-Han 1188 01:14:50,083 --> 01:14:53,000 You said the informer tipped you to go after Hsiao-Ma 1189 01:14:54,000 --> 01:14:55,500 What about the crack factory? 1190 01:14:56,792 --> 01:14:58,833 You ruined the entire operation out of nowhere 1191 01:14:59,917 --> 01:15:01,625 One minute you said there's an informer 1192 01:15:01,708 --> 01:15:03,167 The next minute you said he's dead 1193 01:15:04,208 --> 01:15:05,667 Is there really an informer? 1194 01:15:06,542 --> 01:15:07,417 Also 1195 01:15:07,500 --> 01:15:09,125 the perpetrator you're after for the hit-and-run case 1196 01:15:09,875 --> 01:15:12,500 happens to be the same boss for the drug case 1197 01:15:14,083 --> 01:15:15,542 Perhaps you're the mole? 1198 01:15:21,417 --> 01:15:22,333 Wu Ming-Han 1199 01:15:22,833 --> 01:15:24,000 I don't want to doubt you 1200 01:15:24,875 --> 01:15:26,833 Give me the informer now 1201 01:15:27,417 --> 01:15:29,292 or back out of all the operations 1202 01:15:33,750 --> 01:15:34,667 See? 1203 01:15:34,958 --> 01:15:37,167 Who told you to give the memory card to her? 1204 01:15:37,833 --> 01:15:39,083 What a mess 1205 01:15:43,958 --> 01:15:44,917 Wu Ming-Han 1206 01:15:45,333 --> 01:15:47,667 If you don't plan to eat anything, at least go feed Mao Jr. 1207 01:15:48,167 --> 01:15:49,500 Don't be so selfish, okay? 1208 01:15:49,583 --> 01:15:50,958 Mao Jr. would die of hunger 1209 01:16:01,083 --> 01:16:02,000 Selfish? 1210 01:16:02,500 --> 01:16:03,750 Who did you say is being selfish? 1211 01:16:07,833 --> 01:16:09,583 Say that again 1212 01:16:12,542 --> 01:16:13,458 You for sure 1213 01:16:13,542 --> 01:16:14,375 Who else could it be? 1214 01:16:18,833 --> 01:16:19,875 I'm selfish? 1215 01:16:21,625 --> 01:16:23,292 Who do you think I went through all these trouble for? 1216 01:16:26,750 --> 01:16:28,292 You did it for yourself 1217 01:16:28,375 --> 01:16:30,083 You're trying to get rid of me as soon as possible 1218 01:16:31,250 --> 01:16:32,292 That's right 1219 01:16:32,375 --> 01:16:33,875 So why don't you just fuck off already? 1220 01:16:33,958 --> 01:16:35,292 Ghost marriage will better my luck? 1221 01:16:35,375 --> 01:16:37,208 I'm shit out of luck after meeting you, fuck 1222 01:16:37,292 --> 01:16:39,125 Hey, why are you getting mad at me? 1223 01:16:39,208 --> 01:16:41,667 If it weren't for my help, you wouldn't be able to find those leads 1224 01:16:41,750 --> 01:16:43,917 Would you be able to find Hsiao-Ma and the crack factory? 1225 01:16:44,000 --> 01:16:46,417 Would you be able to find the dash cam from 66107 1226 01:16:46,917 --> 01:16:49,292 I've been helping you all along. Unbelievable 1227 01:16:50,208 --> 01:16:52,042 Can't have a proper conversation with a straight guy like you 1228 01:16:52,125 --> 01:16:53,042 Like me? 1229 01:16:53,500 --> 01:16:55,000 Fuck, what's being a straight guy gotta do with this? 1230 01:16:55,083 --> 01:16:56,333 What did straight guys ever do to you? 1231 01:16:57,792 --> 01:16:59,417 Straight guys are always so arrogant and narcissistic 1232 01:16:59,500 --> 01:17:01,667 Never understand the point of things 1233 01:17:02,000 --> 01:17:03,208 That's some damn discrimination 1234 01:17:04,000 --> 01:17:05,917 Oh, you want to talk discrimination with a gay guy? 1235 01:17:06,000 --> 01:17:07,708 You just assumed that woman needed protection 1236 01:17:07,792 --> 01:17:08,292 Come on 1237 01:17:08,375 --> 01:17:10,333 She's a cop, she can take care of herself 1238 01:17:10,583 --> 01:17:11,458 You never think you're in the wrong 1239 01:17:11,542 --> 01:17:12,500 even get mad when others pointed that out 1240 01:17:12,583 --> 01:17:13,875 That's how straight guys are like 1241 01:17:13,958 --> 01:17:16,125 Oh yeah, you're the smartest 1242 01:17:16,208 --> 01:17:17,750 Always so into the important social issues 1243 01:17:17,833 --> 01:17:19,125 You know what your problem is? 1244 01:17:19,208 --> 01:17:20,375 I don't have any problem 1245 01:17:20,458 --> 01:17:21,208 Bullshit 1246 01:17:21,917 --> 01:17:23,583 Your dad, your ex-boyfriend 1247 01:17:23,667 --> 01:17:24,625 what have you fixed? 1248 01:17:27,667 --> 01:17:28,792 You wouldn't be here if you've already fixed it 1249 01:17:31,167 --> 01:17:31,958 What are you doing? 1250 01:17:33,458 --> 01:17:34,667 I got shamed into anger 1251 01:17:36,125 --> 01:17:37,083 Where are you going? 1252 01:17:38,292 --> 01:17:40,667 I'm delivering this to your beloved Chia-Hao 1253 01:17:41,958 --> 01:17:44,958 I told you he's doing fine so don't bother him 1254 01:17:45,833 --> 01:17:46,958 I don't believe you 1255 01:17:49,375 --> 01:17:51,417 Wu Ming-Han, you three-centimeter dick 1256 01:17:51,500 --> 01:17:53,500 Don't try to pull something so childish because you're mad 1257 01:17:54,083 --> 01:17:56,375 I got nineteen-centimeter big dick 1258 01:17:56,625 --> 01:17:57,792 I thought you saw it before 1259 01:17:57,875 --> 01:17:59,167 I suspect you don't have a dick at all 1260 01:17:59,708 --> 01:18:00,917 Maybe I'll just possess your body 1261 01:18:01,208 --> 01:18:03,625 Do it, you're getting more drastic because you're scared 1262 01:18:04,208 --> 01:18:05,458 Why would I be scared? 1263 01:18:05,542 --> 01:18:07,375 You're afraid that Chia-Hao wouldn't want to marry you 1264 01:18:15,542 --> 01:18:16,375 You are? 1265 01:18:17,333 --> 01:18:18,708 This is Mao Pang-Yu's memorial tablet 1266 01:18:18,792 --> 01:18:20,667 I'm just here to convey some words from him 1267 01:18:21,625 --> 01:18:23,167 You're a medium? 1268 01:18:24,250 --> 01:18:24,833 No 1269 01:18:25,292 --> 01:18:27,458 Mao Pang-Yu's grandma got him a ghost marriage 1270 01:18:27,542 --> 01:18:30,167 I was unlucky enough to pick up the red envelope 1271 01:18:30,250 --> 01:18:31,958 Mao Pang-Yu is right next to me now 1272 01:18:32,042 --> 01:18:34,625 Curly hair, pink shirt, khaki pants 1273 01:18:35,500 --> 01:18:36,042 Huh? 1274 01:18:37,000 --> 01:18:38,333 When you two talked about getting married 1275 01:18:38,417 --> 01:18:39,250 you must have been missing him a lot 1276 01:18:39,333 --> 01:18:40,917 You can see him everyday once you two got married 1277 01:18:41,000 --> 01:18:42,000 You psycho 1278 01:18:42,083 --> 01:18:42,833 Hey wait 1279 01:18:42,917 --> 01:18:43,417 What? 1280 01:18:43,500 --> 01:18:44,417 I mean it 1281 01:18:44,667 --> 01:18:45,583 Mao Pang-Yu 1282 01:18:45,667 --> 01:18:46,833 didn't you want to possess my body? 1283 01:18:47,292 --> 01:18:48,208 I'll give you five minutes to do so 1284 01:18:48,292 --> 01:18:49,042 You can tell him yourself 1285 01:18:49,125 --> 01:18:49,792 You don't have to 1286 01:18:50,708 --> 01:18:51,792 Why not? 1287 01:18:53,792 --> 01:18:55,500 Aren't you sad about Mao-Mao leaving like that? 1288 01:18:56,208 --> 01:18:57,667 Or maybe that new boyfriend is all you need? 1289 01:19:02,583 --> 01:19:04,417 I didn't want to get married with him 1290 01:19:05,083 --> 01:19:06,208 Let alone a ghost marriage 1291 01:19:08,583 --> 01:19:10,250 He was giving me all these signs to get married 1292 01:19:10,333 --> 01:19:11,875 I just agreed to him casually 1293 01:19:11,958 --> 01:19:13,292 I didn't expect him to be so determined 1294 01:19:14,208 --> 01:19:15,917 I never wanted to get married with him in the first place 1295 01:19:17,458 --> 01:19:18,667 Then I started staying away from him 1296 01:19:18,750 --> 01:19:20,000 He probably noticed it as well 1297 01:19:20,542 --> 01:19:21,458 Please leave 1298 01:19:24,708 --> 01:19:26,333 Shit, what are you crying about? 1299 01:19:26,417 --> 01:19:27,833 Who are you talking to? 1300 01:19:28,500 --> 01:19:29,625 You're making him cry 1301 01:19:30,125 --> 01:19:31,917 Fuck, why not just tell him if you don't want to get married 1302 01:19:32,000 --> 01:19:33,500 I don't want to hurt him 1303 01:19:33,583 --> 01:19:34,708 What the fuck? 1304 01:19:35,375 --> 01:19:36,292 Wu Ming-Han 1305 01:19:37,125 --> 01:19:38,667 What did you hit me for? 1306 01:19:40,542 --> 01:19:41,708 Fine, let me ask you this 1307 01:19:42,583 --> 01:19:43,875 What did I do wrong? 1308 01:19:44,458 --> 01:19:46,042 Or was there something that I'm not good enough? 1309 01:19:50,833 --> 01:19:51,792 Mao-Mao is asking you 1310 01:19:52,792 --> 01:19:53,958 What did he do wrong? 1311 01:19:54,917 --> 01:19:56,250 Or was there something that he's not good enough? 1312 01:19:57,000 --> 01:19:58,625 He's the one that's not good enough 1313 01:19:58,708 --> 01:19:59,417 Fuck 1314 01:19:59,958 --> 01:20:01,667 Asking these dumb questions 1315 01:20:01,750 --> 01:20:02,708 That's really lame 1316 01:20:02,792 --> 01:20:04,708 I'm not good enough for him, all right? 1317 01:20:04,792 --> 01:20:06,500 Just take that memorial tablet and leave 1318 01:20:06,583 --> 01:20:07,458 What the fuck? 1319 01:20:08,958 --> 01:20:10,333 What's your fucking problem? 1320 01:20:10,667 --> 01:20:12,833 Coming to my house like Mao's father with no reason 1321 01:20:12,917 --> 01:20:14,000 Hitting me and then asking me to do the ghost marriage 1322 01:20:14,083 --> 01:20:14,708 You psycho 1323 01:20:14,792 --> 01:20:16,917 Well fuck it, because you deserve it 1324 01:20:17,000 --> 01:20:18,417 I'm calling the cops if you don't leave now 1325 01:20:18,500 --> 01:20:19,625 Fuck, I'm the cop 1326 01:20:19,708 --> 01:20:20,500 Don't hit me 1327 01:20:50,583 --> 01:20:51,542 Mao Jr. 1328 01:20:56,458 --> 01:20:57,083 Ahem 1329 01:20:57,167 --> 01:20:58,667 Been looking all over for you 1330 01:20:59,833 --> 01:21:01,583 Glad I bring Mao Jr. along with me 1331 01:21:18,917 --> 01:21:20,833 It's all right, you don't have to cheer me up 1332 01:21:28,958 --> 01:21:30,000 Let me show you something 1333 01:21:31,042 --> 01:21:31,667 Look 1334 01:21:36,708 --> 01:21:37,250 I went home 1335 01:21:37,333 --> 01:21:38,417 and put on the underpants that you've picked for me 1336 01:21:38,500 --> 01:21:39,667 They're quite comfortable 1337 01:21:39,750 --> 01:21:40,875 Fit like a glove 1338 01:21:41,958 --> 01:21:43,917 You really know how to cheer people up 1339 01:21:48,708 --> 01:21:49,708 I'm sorry 1340 01:21:50,417 --> 01:21:52,000 I'm just a dumb straight guy 1341 01:21:53,708 --> 01:21:55,958 I'm pretty much a faggot too 1342 01:21:58,292 --> 01:21:59,958 A dead one even 1343 01:22:04,708 --> 01:22:06,917 Finally realize certain things after death 1344 01:22:08,958 --> 01:22:11,750 Though I should've faced them more head-on 1345 01:22:17,417 --> 01:22:19,583 Despite being a dumb straight guy 1346 01:22:19,667 --> 01:22:21,375 you aren't really that selfish 1347 01:22:22,750 --> 01:22:23,750 Thank you 1348 01:22:25,083 --> 01:22:26,125 I mean that 1349 01:22:26,417 --> 01:22:28,792 that Chia-Hao looks like such a scum 1350 01:22:30,333 --> 01:22:32,583 Why would you want to get married with him? 1351 01:22:37,500 --> 01:22:39,042 When we were looking for romance 1352 01:22:39,125 --> 01:22:41,167 we would just try to seize the moment and have fun 1353 01:22:43,250 --> 01:22:44,750 When same-sex marriage became legal 1354 01:22:44,833 --> 01:22:46,583 I was like 1355 01:22:46,667 --> 01:22:50,625 Oh god, looks like we can be together forever 1356 01:22:52,417 --> 01:22:54,625 But maybe it's just like what he said 1357 01:22:54,708 --> 01:22:56,500 I'm too determined about getting married 1358 01:22:59,167 --> 01:22:59,917 Geez 1359 01:23:00,500 --> 01:23:01,542 Come on 1360 01:23:02,083 --> 01:23:04,833 It's just a piece of paper in the mortal world 1361 01:23:04,917 --> 01:23:06,250 you can get a divorce anytime 1362 01:23:06,500 --> 01:23:08,750 Ghost marriage on the other hand is totally different 1363 01:23:09,250 --> 01:23:11,542 What I really want is pretty simple 1364 01:23:12,208 --> 01:23:13,875 I just want to have someone 1365 01:23:14,708 --> 01:23:16,250 that can share my life together 1366 01:23:16,833 --> 01:23:18,917 and take care of each other and grow old together 1367 01:23:20,208 --> 01:23:21,875 When one is about to leave this world 1368 01:23:22,792 --> 01:23:24,667 the other can still keep him company 1369 01:23:28,708 --> 01:23:30,083 If there is one person 1370 01:23:31,625 --> 01:23:33,500 that I can fully trust him 1371 01:23:35,542 --> 01:23:37,542 and he can fully trust me 1372 01:23:39,083 --> 01:23:40,500 that'll be enough for me 1373 01:23:45,125 --> 01:23:46,083 So 1374 01:23:47,167 --> 01:23:49,125 you want someone to love you for life 1375 01:24:03,208 --> 01:24:05,042 If that really is my last wish 1376 01:24:06,500 --> 01:24:08,625 I might never be able to achieve it 1377 01:24:14,625 --> 01:24:16,542 So what, it's okay you can't make it 1378 01:24:17,417 --> 01:24:18,833 I got it all figured out 1379 01:24:19,500 --> 01:24:22,250 I mean I don't even have to feed you to keep you around 1380 01:24:22,333 --> 01:24:23,542 It's cheaper than keeping a dog 1381 01:24:23,625 --> 01:24:25,708 Since you've had me for the previous life, it's my turn now 1382 01:24:32,875 --> 01:24:34,417 Who needs you to feed me? 1383 01:24:34,500 --> 01:24:35,875 You're my dog, remember? 1384 01:24:36,333 --> 01:24:36,917 Bang bang 1385 01:24:47,875 --> 01:24:48,750 Mao Jr. 1386 01:24:50,292 --> 01:24:51,958 You're saying that you love me too? 1387 01:24:56,417 --> 01:24:57,458 Mao Jr. 1388 01:24:58,958 --> 01:25:00,542 Mao Jr., come here 1389 01:25:09,542 --> 01:25:12,583 If I can post a story now 1390 01:25:12,667 --> 01:25:15,208 I would include you both together 1391 01:25:15,292 --> 01:25:18,208 #NiceHavingYouGuys 1392 01:25:18,292 --> 01:25:21,333 #ThankYouWorld 1393 01:25:21,958 --> 01:25:22,958 That's really beautiful 1394 01:25:24,083 --> 01:25:25,042 Time to say goodbye 1395 01:26:20,333 --> 01:26:21,042 Mao Jr. 1396 01:26:22,292 --> 01:26:24,000 looks like we'll be counting on each other 1397 01:26:29,542 --> 01:26:30,667 Wu Ming-Han 1398 01:26:34,333 --> 01:26:36,000 I'm really feeling the reincarnation coming 1399 01:26:53,708 --> 01:26:54,667 Wu Ming-Han 1400 01:26:55,292 --> 01:26:56,208 No way 1401 01:26:56,292 --> 01:26:57,958 take care of Mao Jr. 1402 01:26:58,875 --> 01:27:00,542 Remember to visit granny when you got time 1403 01:27:01,292 --> 01:27:02,167 Also 1404 01:27:02,583 --> 01:27:04,500 keep wearing nice looking underpants 1405 01:27:05,583 --> 01:27:06,708 Bye 1406 01:27:16,750 --> 01:27:17,542 Mao Jr. 1407 01:27:18,208 --> 01:27:19,208 be a good boy and wait for me at home 1408 01:27:37,292 --> 01:27:39,083 I almost forgot 1409 01:27:46,208 --> 01:27:48,083 "7 hours 11 minutes left" 1410 01:27:53,750 --> 01:27:54,500 Good morning 1411 01:27:55,875 --> 01:27:57,417 We don't have any cabbage left 1412 01:27:57,500 --> 01:27:58,750 You bought your own drinks without asking? 1413 01:27:58,833 --> 01:27:59,583 Bring some vegetables to trade for it 1414 01:27:59,667 --> 01:28:02,250 Trust me, I'm looking at the surveillance footage for you 1415 01:28:02,333 --> 01:28:04,750 President Ma really isn't stalking you 1416 01:28:04,833 --> 01:28:07,625 It's not around the block, but it's in my house 1417 01:28:08,042 --> 01:28:09,625 We have a piece of equipment in the station 1418 01:28:09,708 --> 01:28:11,250 we can take it to your house and do an inspection 1419 01:28:11,333 --> 01:28:13,458 scanning for wiretapping devices 1420 01:28:13,542 --> 01:28:15,000 Then you can feel more relieved 1421 01:28:21,958 --> 01:28:25,500 "Successful payment donating to Environmental Protection Union" 1422 01:28:43,042 --> 01:28:43,500 Hello? 1423 01:28:45,458 --> 01:28:46,083 Boss Lin 1424 01:28:49,458 --> 01:28:50,500 You're leaving now? 1425 01:28:52,375 --> 01:28:53,458 Pier Two 1426 01:28:53,542 --> 01:28:54,042 Macau 1427 01:28:54,833 --> 01:28:56,958 Okay, I got it, Okay 1428 01:30:51,458 --> 01:30:52,292 Arrgh 1429 01:30:52,792 --> 01:30:53,667 What the fuck 1430 01:30:53,750 --> 01:30:54,833 I thought you're being reincarnated 1431 01:30:54,917 --> 01:30:56,208 Do you only think with your dick or what? 1432 01:30:56,292 --> 01:30:57,792 I've left you so many clues and you still don't get it 1433 01:30:57,875 --> 01:30:58,625 What do you mean? 1434 01:30:59,000 --> 01:31:01,042 Lin Hsiao-Yuan is trying to skip town from Pier Two 1435 01:31:01,917 --> 01:31:02,833 How did you know that? 1436 01:31:02,917 --> 01:31:04,083 Stop asking questions just go 1437 01:31:04,167 --> 01:31:05,708 Chang Yung-Kang is the mole 1438 01:31:05,792 --> 01:31:06,833 Yung-Kang is the mole? 1439 01:31:06,917 --> 01:31:07,417 That's right 1440 01:31:09,333 --> 01:31:10,958 Pick up the phone 1441 01:31:11,042 --> 01:31:11,917 Hey Chubby 1442 01:31:12,000 --> 01:31:13,167 I know where Lin Hsiao-Yuan is 1443 01:31:13,250 --> 01:31:14,333 He is going to skip town from Pier Two 1444 01:31:14,417 --> 01:31:15,625 Senpai, how did you find that out too? 1445 01:31:15,708 --> 01:31:17,458 Don't ask, just get the squad over there 1446 01:31:18,792 --> 01:31:20,625 Did you really plant an informer besides Lin Hsiao-Yuan? 1447 01:31:20,708 --> 01:31:21,542 I think there's a mole in the squad 1448 01:31:21,625 --> 01:31:23,167 Lin Hsiao-Yuan is a cruel and merciless criminal 1449 01:31:23,250 --> 01:31:24,500 If he found out there's an informer around him 1450 01:31:24,583 --> 01:31:25,750 that informer's life is on the line 1451 01:31:25,833 --> 01:31:27,167 Give me the informer now 1452 01:31:27,250 --> 01:31:28,083 Who is the informer, tell me 1453 01:31:28,167 --> 01:31:30,042 or back out of all the operations 1454 01:31:33,500 --> 01:31:34,500 Chang Yung-Kang 1455 01:31:34,583 --> 01:31:36,083 turned around and blame the good guys 1456 01:31:36,750 --> 01:31:39,042 He's trying to reveal the informer for boss Lin 1457 01:31:39,125 --> 01:31:40,125 Shit 1458 01:31:40,208 --> 01:31:41,542 Unbelievable, right? 1459 01:31:41,625 --> 01:31:42,750 If I didn't go and follow him 1460 01:31:42,833 --> 01:31:44,083 you'd all still have no clue 1461 01:31:44,625 --> 01:31:45,417 What about you? 1462 01:31:45,500 --> 01:31:46,792 Why did you go follow him instead of being reincarnated? 1463 01:31:46,875 --> 01:31:47,708 Tricking me like that 1464 01:31:49,208 --> 01:31:50,542 I just want to help you solve the case 1465 01:31:51,125 --> 01:31:52,083 Come on, it's me you're talking to 1466 01:31:52,625 --> 01:31:54,208 you think you can go back to the precinct without my help? 1467 01:31:57,792 --> 01:31:58,792 You clearly tried not to disturb my life 1468 01:31:58,875 --> 01:31:59,542 and decided to fake your leave 1469 01:31:59,625 --> 01:32:00,708 Oh come on 1470 01:32:00,792 --> 01:32:03,458 It's because you're trying to keep me for life and it's scary 1471 01:32:04,125 --> 01:32:05,667 Once you mentioned for life I got scared and ran 1472 01:32:05,750 --> 01:32:07,167 Still wouldn't admit it 1473 01:32:07,250 --> 01:32:08,750 That is the so called letting go is the ultimate love 1474 01:32:08,833 --> 01:32:09,458 don't want to 1475 01:32:09,542 --> 01:32:10,292 Fuck 1476 01:32:17,500 --> 01:32:17,750 Shit 1477 01:32:17,833 --> 01:32:18,583 I thought it's just a smuggling 1478 01:32:18,667 --> 01:32:19,667 It sure escalated fast 1479 01:32:28,125 --> 01:32:30,250 I don't want to work in criminal investigation anymore 1480 01:32:45,250 --> 01:32:46,708 Lin Hsiao-Yuan 1481 01:33:40,208 --> 01:33:40,875 Don't move 1482 01:33:43,208 --> 01:33:43,917 Wu Ming-Han 1483 01:33:44,625 --> 01:33:45,333 What are you doing? 1484 01:33:47,292 --> 01:33:49,125 I couldn't believe you're really the mole 1485 01:33:49,792 --> 01:33:50,167 Huh? 1486 01:33:51,333 --> 01:33:53,083 You got the call from Lin Hsiao-Yuan, right? 1487 01:33:53,167 --> 01:33:54,792 Pier Two, Macau 1488 01:33:54,875 --> 01:33:56,083 If I didn't inform Chubby 1489 01:33:56,792 --> 01:33:58,083 Are you out of your mind? 1490 01:33:59,833 --> 01:34:00,458 Hello? 1491 01:34:00,542 --> 01:34:02,625 Hello, sir, I just got a tip 1492 01:34:02,708 --> 01:34:04,083 Boss Lin is gonna skip town tonight 1493 01:34:04,708 --> 01:34:05,333 Boss Lin? 1494 01:34:06,292 --> 01:34:07,417 I'll go stop him first 1495 01:34:07,500 --> 01:34:09,417 He's leaving for Macau at Pier Two 1496 01:34:09,500 --> 01:34:10,375 You're leaving now? 1497 01:34:11,250 --> 01:34:12,625 Pier Two, Macau 1498 01:34:22,583 --> 01:34:23,708 Unbelievable 1499 01:34:24,917 --> 01:34:26,000 If you weren't dead already 1500 01:34:26,083 --> 01:34:27,917 I would like to make you dead again 1501 01:34:29,250 --> 01:34:31,083 Wait, what are you saying? 1502 01:34:31,167 --> 01:34:33,167 How did you know what I was talking about in the parking lot? 1503 01:34:35,042 --> 01:34:36,333 I mean boss 1504 01:34:36,417 --> 01:34:37,000 why would you even come here then? 1505 01:34:37,083 --> 01:34:38,250 He followed me here 1506 01:34:43,500 --> 01:34:44,667 can't you see? 1507 01:34:46,083 --> 01:34:47,750 Always on my fucking ass 1508 01:34:55,375 --> 01:34:56,292 You're the mole? 1509 01:35:00,792 --> 01:35:01,417 Fuck 1510 01:35:01,625 --> 01:35:02,500 We're on the same team 1511 01:35:02,583 --> 01:35:03,542 You idiot 1512 01:35:04,417 --> 01:35:05,500 Hey, Hsiao-Ma 1513 01:35:05,583 --> 01:35:06,875 cops are coming 1514 01:35:06,958 --> 01:35:07,458 Okay 1515 01:35:07,542 --> 01:35:08,042 Make the delivery and get out of there 1516 01:35:08,125 --> 01:35:08,917 I'll get out of here 1517 01:35:10,500 --> 01:35:11,542 "Cops are here, don't scan around" 1518 01:35:11,625 --> 01:35:12,750 "Alert them inside, make it quick" 1519 01:35:13,042 --> 01:35:15,500 or I'd be torn apart by my boss back at the office 1520 01:35:15,583 --> 01:35:19,625 or I'd be torn apart by my boss 1521 01:35:20,000 --> 01:35:21,417 Unbelievable 1522 01:35:22,958 --> 01:35:23,792 Twist 1523 01:35:24,417 --> 01:35:26,167 This is not a pretty face you can easily see through 1524 01:35:26,792 --> 01:35:28,625 you guys on the other hand are easy enough 1525 01:35:29,792 --> 01:35:31,958 I thought you're more eager to catch the drug lords than anyone 1526 01:35:32,250 --> 01:35:33,292 If I didn't act more eagerly 1527 01:35:33,375 --> 01:35:34,708 you wouldn't have put me on a big case like this 1528 01:35:34,792 --> 01:35:36,042 You'd just have me pin corsages on ranking officers 1529 01:35:36,125 --> 01:35:37,667 and take promotional photos, right? 1530 01:35:39,625 --> 01:35:40,625 No way 1531 01:35:41,000 --> 01:35:42,167 I don't believe you would do something like this 1532 01:35:42,250 --> 01:35:44,000 How about I pop you now so you'll believe it 1533 01:35:46,917 --> 01:35:47,458 All right 1534 01:35:48,000 --> 01:35:49,083 cut the crap with them 1535 01:35:49,167 --> 01:35:49,875 Boss 1536 01:35:50,250 --> 01:35:51,125 you go ahead 1537 01:35:51,375 --> 01:35:52,750 I'll keep these two as hostages 1538 01:35:53,167 --> 01:35:54,792 Once you're gone, I'll be dealing with them 1539 01:35:57,833 --> 01:35:58,375 Fuck 1540 01:36:05,333 --> 01:36:08,167 You'll have a taste of the champion of Brazilian Jiu-Jitsu 1541 01:36:08,250 --> 01:36:10,500 from class 87, 13th generation police academy graduate 1542 01:36:29,625 --> 01:36:31,417 Maybe I should go follow her 1543 01:36:31,500 --> 01:36:32,667 to make amends for my mistake 1544 01:36:34,042 --> 01:36:35,833 You don't actually have to keep your voice down 1545 01:36:37,458 --> 01:36:39,208 But you need to keep your voice down 1546 01:36:40,792 --> 01:36:43,083 That old man killed me yet still acting so brazen 1547 01:36:43,792 --> 01:36:44,667 I got this 1548 01:36:53,500 --> 01:36:54,125 Boss 1549 01:36:55,542 --> 01:36:57,167 I've arranged everything 1550 01:36:57,250 --> 01:36:58,792 Once you get rid of those two 1551 01:36:58,875 --> 01:37:01,500 you just go back to the precinct like nothing happened 1552 01:37:01,583 --> 01:37:04,667 I'll let you know once I reach the new location 1553 01:37:08,542 --> 01:37:09,375 Take these 1554 01:37:12,458 --> 01:37:13,542 Make sure to take care of those two cleanly 1555 01:37:17,417 --> 01:37:18,042 Damn it 1556 01:37:18,125 --> 01:37:18,625 On that note 1557 01:37:18,708 --> 01:37:20,583 I'm not the one that compromise the crack factory operation 1558 01:37:21,875 --> 01:37:23,167 She's the one that tipped them off 1559 01:37:24,000 --> 01:37:25,500 Wait, it doesn't make sense 1560 01:37:26,792 --> 01:37:28,917 She's the one that told me Lin Hsiao-Yuan is here 1561 01:37:29,792 --> 01:37:30,792 Why would she do that? 1562 01:37:39,167 --> 01:37:41,208 What the fuck are you doing? 1563 01:37:42,833 --> 01:37:44,208 You crazy bitch 1564 01:37:44,292 --> 01:37:45,833 Are you out of your mind? 1565 01:37:49,042 --> 01:37:50,708 Sending me off with a fraction of your money? 1566 01:37:52,417 --> 01:37:53,750 What the fuck are you doing? 1567 01:37:54,375 --> 01:37:56,125 I've been treating you nothing but nice 1568 01:37:56,875 --> 01:37:58,042 and you know it 1569 01:37:58,125 --> 01:37:59,125 So ungrateful 1570 01:38:00,542 --> 01:38:01,375 I'll make sure you die ugly 1571 01:38:01,458 --> 01:38:02,417 Taking care of me? 1572 01:38:02,500 --> 01:38:03,792 What the fuck are you doing? 1573 01:38:05,375 --> 01:38:07,042 Do you know why I ended up in the streets? 1574 01:38:28,083 --> 01:38:29,208 I brought the things you've asked 1575 01:38:29,750 --> 01:38:31,083 Now you're just going all out? 1576 01:38:32,167 --> 01:38:32,708 Hey 1577 01:38:35,875 --> 01:38:37,083 Shit, what happened? 1578 01:38:41,208 --> 01:38:43,042 May 8th, 2000 1579 01:38:43,708 --> 01:38:44,708 Sanchung public housing 1580 01:38:45,875 --> 01:38:47,542 My mom was dead because of you 1581 01:38:51,833 --> 01:38:53,458 Can I have a bit more hints? 1582 01:38:56,833 --> 01:38:57,500 Forget it 1583 01:38:57,583 --> 01:38:59,292 I'll come back and take all the money 1584 01:38:59,375 --> 01:39:00,333 The police will arrive later 1585 01:39:00,417 --> 01:39:01,875 and charge you with hit-and-run 1586 01:39:01,958 --> 01:39:03,250 making and selling drugs 1587 01:39:03,333 --> 01:39:05,167 and put you away for thirty years 1588 01:39:06,917 --> 01:39:09,875 So in the end you're still after the money 1589 01:39:09,958 --> 01:39:11,792 You're no better than me 1590 01:39:12,583 --> 01:39:14,292 What's so different between you and your mother? 1591 01:39:15,000 --> 01:39:16,042 Fuck you 1592 01:39:17,667 --> 01:39:18,458 No shit 1593 01:39:18,542 --> 01:39:19,833 Of course I'm after the money 1594 01:39:19,917 --> 01:39:21,708 If I didn't get rid of the footage you drove into someone 1595 01:39:21,792 --> 01:39:23,458 you'd be in jail already 1596 01:39:23,542 --> 01:39:26,458 I've been covering your ass all these years 1597 01:39:26,542 --> 01:39:27,917 waiting for the day that you need to flee 1598 01:39:28,000 --> 01:39:29,833 so I can come here and take all your money 1599 01:39:29,917 --> 01:39:31,292 I've been waiting for long enough 1600 01:39:35,500 --> 01:39:36,292 And great 1601 01:39:37,333 --> 01:39:38,042 it's worth the wait 1602 01:39:40,208 --> 01:39:41,083 No wonder 1603 01:39:41,167 --> 01:39:42,917 I already had my doubts on you 1604 01:39:43,500 --> 01:39:45,250 Your tips were often late 1605 01:39:45,667 --> 01:39:47,375 ruining all my merchandise 1606 01:39:47,458 --> 01:39:49,167 So that's fucking why 1607 01:39:53,750 --> 01:39:55,250 Well, I'm just a pretty face 1608 01:39:59,250 --> 01:39:59,958 Hey 1609 01:40:00,250 --> 01:40:01,833 Remove the knives, don't go 1610 01:40:02,375 --> 01:40:03,792 Don't ever let me catch you again 1611 01:40:03,875 --> 01:40:06,042 Unbelievable, it's like a soap opera 1612 01:40:06,125 --> 01:40:07,167 Lin Tzu-Ching sticks around with Lin Hsiao-Yuan 1613 01:40:07,250 --> 01:40:08,042 in order to avenge her mother 1614 01:40:08,125 --> 01:40:09,417 She nailed him on the wall 1615 01:40:09,500 --> 01:40:12,208 and is walking away with his money 1616 01:40:22,208 --> 01:40:24,208 You have no idea what happened, right? 1617 01:40:26,458 --> 01:40:27,417 You're avenging your mother 1618 01:40:27,500 --> 01:40:28,750 so you stuck around with Lin Hsiao-Yuan 1619 01:40:28,833 --> 01:40:30,333 He's now being nailed on the wall by you 1620 01:40:30,417 --> 01:40:32,417 and you're walking away with all his money 1621 01:40:33,458 --> 01:40:34,500 How did you know all that? 1622 01:40:35,375 --> 01:40:36,750 Just some simple deduction 1623 01:40:36,833 --> 01:40:38,000 There are too many trails 1624 01:40:43,583 --> 01:40:45,875 If you ever felt like missing me too much 1625 01:40:48,125 --> 01:40:50,375 go watch those PSA videos that I've made before 1626 01:40:58,417 --> 01:40:59,750 What took you so long? 1627 01:40:59,833 --> 01:41:01,125 Go help the boss 1628 01:41:01,208 --> 01:41:02,750 he's in the VIP room, hurry 1629 01:41:03,333 --> 01:41:03,833 Hey you 1630 01:41:03,917 --> 01:41:05,500 take this to Boss Lin's car, hurry 1631 01:41:28,458 --> 01:41:30,000 Didn't I tell you already 1632 01:41:30,375 --> 01:41:31,875 she's more than meets the eyes 1633 01:41:32,625 --> 01:41:34,875 she played you like a fiddle 1634 01:41:35,208 --> 01:41:36,083 You're the one telling me Yung-Kang is the mole 1635 01:41:36,167 --> 01:41:37,250 That's why I didn't suspect Tzu-Ching 1636 01:41:39,000 --> 01:41:40,875 Who are you talking to really? 1637 01:41:42,917 --> 01:41:44,250 Boss 1638 01:41:46,750 --> 01:41:47,875 I'm fine 1639 01:41:49,167 --> 01:41:50,375 I'm fine 1640 01:41:54,417 --> 01:41:55,208 Go get the key 1641 01:41:56,333 --> 01:41:57,292 Go get the key now 1642 01:42:02,958 --> 01:42:03,458 Quick 1643 01:42:06,375 --> 01:42:06,958 Mao Pang-Yu 1644 01:42:07,042 --> 01:42:08,417 Go possess someone's body 1645 01:42:08,500 --> 01:42:10,583 and help me get the key, hurry up 1646 01:42:13,458 --> 01:42:14,958 Which one should I possess? 1647 01:42:15,875 --> 01:42:17,583 They all feel so stinky 1648 01:42:18,333 --> 01:42:19,958 That's not the point now 1649 01:42:25,458 --> 01:42:26,125 Hello 1650 01:42:26,833 --> 01:42:27,667 We meet again 1651 01:42:35,375 --> 01:42:36,083 Wait 1652 01:42:38,333 --> 01:42:38,875 Boss 1653 01:42:47,958 --> 01:42:49,167 Where's Lin Tzu-Ching? 1654 01:42:54,750 --> 01:42:56,917 She took your money and ran 1655 01:42:59,208 --> 01:43:01,792 She's so badass, you moron 1656 01:43:01,875 --> 01:43:05,542 Fuck you 1657 01:43:20,667 --> 01:43:22,542 Unbelievable 1658 01:43:31,792 --> 01:43:33,208 These two are working for us 1659 01:43:33,792 --> 01:43:34,667 Huh? 1660 01:43:35,917 --> 01:43:36,542 Boss 1661 01:43:45,750 --> 01:43:46,542 Fuck 1662 01:43:46,625 --> 01:43:47,958 No wonder you're the top student 1663 01:43:50,417 --> 01:43:52,500 Lin Hsiao-Yuan said we work for him? 1664 01:43:54,125 --> 01:43:55,792 Maybe you're working for us 1665 01:43:58,875 --> 01:44:00,750 Lin Hsiao-Yuan is one of us 1666 01:44:04,875 --> 01:44:06,667 So after all you're all working for us 1667 01:44:08,458 --> 01:44:09,583 Police, don't move 1668 01:44:14,000 --> 01:44:15,458 What the fuck are you doing? 1669 01:44:16,542 --> 01:44:18,667 We're...we're all on the same team 1670 01:44:24,708 --> 01:44:25,708 I killed someone 1671 01:44:25,792 --> 01:44:26,750 I killed someone, what should I do? 1672 01:44:26,833 --> 01:44:28,167 What should I do? 1673 01:44:28,250 --> 01:44:30,708 I killed someone 1674 01:44:37,625 --> 01:44:39,042 You killed your own man? 1675 01:44:49,958 --> 01:44:51,667 Boss 1676 01:45:47,000 --> 01:45:48,125 What the hell? 1677 01:45:53,125 --> 01:45:54,208 Damn it 1678 01:46:08,167 --> 01:46:10,542 Mao Pang-Yu, stop taking their bodies, it's dangerous 1679 01:46:33,750 --> 01:46:34,833 Are you okay? 1680 01:46:37,417 --> 01:46:39,708 I should stop taking other people's bodies 1681 01:46:43,750 --> 01:46:44,667 Wu Ming-Han 1682 01:46:50,625 --> 01:46:51,875 Watch out 1683 01:46:52,625 --> 01:46:53,792 Behind you 1684 01:47:03,417 --> 01:47:04,958 Wu Ming-Han 1685 01:47:05,042 --> 01:47:06,167 Bang Bang 1686 01:47:07,833 --> 01:47:08,958 Bang Bang 1687 01:47:16,542 --> 01:47:17,583 Wu Ming-Han 1688 01:47:39,458 --> 01:47:40,042 How's he doing? 1689 01:47:40,875 --> 01:47:42,625 He lost too much blood and the blood pressure is too low 1690 01:47:46,500 --> 01:47:49,083 All these traffic, why aren't they moving out of the way? 1691 01:47:50,250 --> 01:47:52,125 We need to get to the hospital and remove the bullet fast 1692 01:47:52,208 --> 01:47:53,375 otherwise he might not make it 1693 01:47:54,292 --> 01:47:56,167 Wu Ming-Han 1694 01:47:56,250 --> 01:47:58,417 I told you bang bang 1695 01:47:58,500 --> 01:47:59,833 why didn't you try and dodge it? 1696 01:48:01,750 --> 01:48:03,833 Damn it 1697 01:48:05,750 --> 01:48:07,958 you called it so slow 1698 01:48:08,042 --> 01:48:11,958 as if you were doing voiceover for the bullet 1699 01:48:16,292 --> 01:48:18,292 Even though I'm already dead 1700 01:48:18,958 --> 01:48:20,708 I don't want you to come join me 1701 01:48:21,542 --> 01:48:22,500 You know? 1702 01:48:24,500 --> 01:48:26,208 You told me 1703 01:48:27,250 --> 01:48:30,542 not every dead person knows one another 1704 01:48:35,167 --> 01:48:37,208 But at least 1705 01:48:38,833 --> 01:48:41,083 now I get to know you 1706 01:48:46,583 --> 01:48:48,833 Fuck, who are you talking to? 1707 01:48:51,750 --> 01:48:55,500 My... 1708 01:48:55,583 --> 01:48:56,333 husband 1709 01:48:57,583 --> 01:48:59,167 Ming-Han 1710 01:48:59,250 --> 01:49:00,625 Sir 1711 01:49:05,333 --> 01:49:05,917 Take it over for me 1712 01:49:06,000 --> 01:49:07,000 I'll perform CPR on him 1713 01:49:07,083 --> 01:49:08,042 Wu Ming-Han 1714 01:49:08,125 --> 01:49:09,458 hang in there 1715 01:49:09,542 --> 01:49:11,042 The car is moving 1716 01:49:11,125 --> 01:49:13,250 hang in there 1717 01:49:24,625 --> 01:49:26,000 Are you fucking dumb or what? 1718 01:49:26,083 --> 01:49:26,917 Now you're 1719 01:49:27,583 --> 01:49:28,875 Right, right 1720 01:49:33,417 --> 01:49:34,375 What are you doing? 1721 01:49:57,083 --> 01:49:59,042 The patient has a gunshot wound on the left chest with severe hemorrhage 1722 01:49:59,625 --> 01:50:01,083 and is OHCA on the ambulance 1723 01:50:42,500 --> 01:50:44,167 Ming-Han 1724 01:50:46,208 --> 01:50:46,958 You're awake 1725 01:50:50,542 --> 01:50:51,542 You're doing all right? 1726 01:50:54,917 --> 01:50:55,833 Wait here 1727 01:50:56,875 --> 01:50:58,083 I'll go get the doctor 1728 01:51:09,208 --> 01:51:09,917 Mao 1729 01:51:10,000 --> 01:51:10,750 Mao Pang-Yu 1730 01:51:14,333 --> 01:51:15,083 Mao Pang-Yu 1731 01:51:16,625 --> 01:51:17,542 Where are you? 1732 01:51:18,208 --> 01:51:18,958 Mao Pang-Yu 1733 01:51:21,292 --> 01:51:22,208 Mao Pang-Yu 1734 01:51:23,500 --> 01:51:24,542 Stop messing with me 1735 01:51:26,833 --> 01:51:28,292 The drivers tried to clear a way for the ambulance 1736 01:51:28,375 --> 01:51:30,292 and drove onto the traffic island regardlessly 1737 01:51:30,375 --> 01:51:32,083 After the incident 1738 01:51:32,167 --> 01:51:34,250 several drivers claimed they're black out during it 1739 01:51:34,333 --> 01:51:37,333 Then they woke up with their cars on the traffic island 1740 01:51:38,667 --> 01:51:39,292 Mao Pang-Yu 1741 01:51:40,375 --> 01:51:41,917 Mao Pang-Yu, come out 1742 01:51:42,000 --> 01:51:43,167 Stop messing with me 1743 01:51:45,125 --> 01:51:46,000 Mao Pang-Yu 1744 01:51:46,833 --> 01:51:48,125 Stop messing with me, Mao Pang-Yu 1745 01:51:48,208 --> 01:51:48,958 Where are you? 1746 01:51:49,583 --> 01:51:50,625 Come on out 1747 01:51:54,000 --> 01:51:55,000 Mao Pang-Yu 1748 01:51:57,083 --> 01:51:57,792 Mao Pang... 1749 01:52:03,875 --> 01:52:05,083 Unbelievable, right? 1750 01:52:10,042 --> 01:52:11,083 You wait there 1751 01:52:11,792 --> 01:52:13,417 I'll burn some incense sticks for you 1752 01:52:14,500 --> 01:52:15,500 It's too late 1753 01:52:18,000 --> 01:52:19,875 Just lie down and get some rest 1754 01:52:23,500 --> 01:52:25,500 Hey, you're awake? 1755 01:52:29,042 --> 01:52:31,208 Great, great 1756 01:52:32,250 --> 01:52:33,833 Your captain called me 1757 01:52:34,917 --> 01:52:37,208 said the person responsible for Mao-Mao's death is caught 1758 01:52:37,958 --> 01:52:38,875 He also told me 1759 01:52:38,958 --> 01:52:40,083 a police officer 1760 01:52:40,167 --> 01:52:42,417 is severely wounded in duty 1761 01:52:44,250 --> 01:52:45,375 Stay there, don't move 1762 01:52:50,958 --> 01:52:52,167 Thank you 1763 01:52:52,250 --> 01:52:54,458 for doing Mao-Mao justice 1764 01:52:54,542 --> 01:52:56,833 I hope he's up there knowing 1765 01:52:56,917 --> 01:52:57,708 and is grateful to you 1766 01:52:57,792 --> 01:52:58,500 Mr. Mao 1767 01:53:02,625 --> 01:53:03,542 I know 1768 01:53:05,208 --> 01:53:07,917 you had a fight with Mao-Mao about Chia-Hao 1769 01:53:09,083 --> 01:53:10,583 After he got hospitalized 1770 01:53:11,083 --> 01:53:13,625 you didn't get a chance to see him for the last time, right? 1771 01:53:15,000 --> 01:53:15,958 I didn't 1772 01:53:16,042 --> 01:53:17,083 If maybe 1773 01:53:17,167 --> 01:53:18,875 you get to see him for the last time 1774 01:53:21,125 --> 01:53:22,792 what would you say to him? 1775 01:53:27,542 --> 01:53:29,375 What else can I say 1776 01:53:29,458 --> 01:53:30,000 it's too late now 1777 01:53:30,083 --> 01:53:30,667 Mr. Mao 1778 01:53:31,958 --> 01:53:33,083 Trust me 1779 01:53:34,667 --> 01:53:35,875 Mao-Mao can hear you 1780 01:53:39,167 --> 01:53:40,167 He can hear you 1781 01:53:50,292 --> 01:53:51,083 If 1782 01:53:51,833 --> 01:53:53,958 I got another chance to talk to him 1783 01:53:55,333 --> 01:53:56,542 I would tell him 1784 01:53:57,583 --> 01:53:58,583 I'm sorry 1785 01:53:59,292 --> 01:54:00,583 But I know 1786 01:54:01,542 --> 01:54:03,583 I'm the one that actually got you killed 1787 01:54:07,458 --> 01:54:09,125 I'm the one that got Mao-Mao killed 1788 01:54:10,750 --> 01:54:12,875 So you're denying Mao-Mao as you son, is that right? 1789 01:54:12,958 --> 01:54:15,625 Mao-Mao is such a gifted and kind-hearted kid 1790 01:54:15,708 --> 01:54:17,833 He would often go help cleaning the beach 1791 01:54:17,917 --> 01:54:19,417 If he likes boys 1792 01:54:19,500 --> 01:54:20,458 so what? 1793 01:54:22,292 --> 01:54:25,208 I just couldn't agree to something unnatural like this 1794 01:54:25,292 --> 01:54:26,375 What's so unnatural about it? 1795 01:54:27,000 --> 01:54:29,333 I think it's pretty natural to like boys 1796 01:54:29,417 --> 01:54:30,667 and I even defended you 1797 01:54:31,167 --> 01:54:32,167 I told him 1798 01:54:32,250 --> 01:54:35,667 your father seems mean and ill-tempered 1799 01:54:35,750 --> 01:54:37,583 but in fact he still loves you very much 1800 01:54:38,625 --> 01:54:39,875 What can I get you? 1801 01:54:40,375 --> 01:54:41,750 Two oyster omelettes 1802 01:54:41,833 --> 01:54:42,333 Okay 1803 01:54:42,417 --> 01:54:42,958 No utensils 1804 01:54:43,042 --> 01:54:43,708 Okay 1805 01:54:50,458 --> 01:54:51,167 Make it three 1806 01:54:51,250 --> 01:54:51,958 Sure, no problem 1807 01:54:52,042 --> 01:54:52,625 Okay 1808 01:55:13,667 --> 01:55:14,333 You sure? 1809 01:55:15,292 --> 01:55:16,333 What if Mao-Mao is back? 1810 01:55:19,792 --> 01:55:21,125 No one can stop us today 1811 01:55:25,917 --> 01:55:26,417 Dad 1812 01:55:27,917 --> 01:55:30,333 there's something I wanted to tell you for a while now 1813 01:55:31,375 --> 01:55:33,833 I want to get married with Chia-Hao 1814 01:55:33,917 --> 01:55:34,417 If you... 1815 01:55:34,500 --> 01:55:36,292 I would never agree to you marrying him 1816 01:55:37,292 --> 01:55:39,292 What's all this nonsense? 1817 01:55:42,292 --> 01:55:43,500 I haven't even finished talking 1818 01:55:43,583 --> 01:55:44,292 Say no more 1819 01:55:51,083 --> 01:55:54,292 You know how long it took me to have the courage to tell you? 1820 01:55:56,458 --> 01:55:58,208 Are you listening to what he's saying? 1821 01:56:01,458 --> 01:56:02,542 I don't know how to put it 1822 01:56:03,875 --> 01:56:04,875 I can't control you anyway 1823 01:56:06,125 --> 01:56:07,542 If you're going to marry that guy 1824 01:56:07,917 --> 01:56:09,125 don't ever call me your dad again 1825 01:56:14,917 --> 01:56:15,375 Hey 1826 01:56:16,250 --> 01:56:18,250 Where are you going? You haven't finished your dinner 1827 01:56:18,708 --> 01:56:19,792 It's pretty cold outside 1828 01:56:22,500 --> 01:56:25,750 I should have expressed better that day 1829 01:56:27,792 --> 01:56:28,375 But 1830 01:56:29,667 --> 01:56:31,750 I really couldn't tell him 1831 01:56:31,833 --> 01:56:33,208 what I saw 1832 01:56:40,042 --> 01:56:41,958 Yet he was dead in the accident that night 1833 01:56:49,167 --> 01:56:50,625 After Mao-Mao's death 1834 01:56:52,083 --> 01:56:53,583 I got so mad 1835 01:56:56,750 --> 01:56:58,708 I went and beat up Chia-Hao 1836 01:56:59,500 --> 01:57:00,667 But afterwards 1837 01:57:01,458 --> 01:57:02,583 I started regretting it 1838 01:57:03,292 --> 01:57:04,792 I went to him again 1839 01:57:05,417 --> 01:57:08,292 and I was just trying to ask him 1840 01:57:09,625 --> 01:57:11,375 the passcode of Mao-Mao's phone 1841 01:57:11,458 --> 01:57:14,083 Because I hope I'm able to find some new clues 1842 01:57:14,167 --> 01:57:15,542 from Mao-Mao's phone 1843 01:57:16,917 --> 01:57:17,750 I'm sorry 1844 01:57:18,750 --> 01:57:20,458 It's my fault 1845 01:57:21,042 --> 01:57:22,500 I shouldn't have hit you that day 1846 01:57:27,667 --> 01:57:29,125 I'm almost sixty years old 1847 01:57:30,500 --> 01:57:32,375 And I have never begged anyone like this 1848 01:57:39,417 --> 01:57:40,125 Mr. Mao 1849 01:57:41,333 --> 01:57:43,000 I really don't know what the passcode is 1850 01:57:46,792 --> 01:57:50,708 I know you're still mad 1851 01:57:50,792 --> 01:57:51,750 How about this? 1852 01:57:53,875 --> 01:57:55,125 I'll wait here at the door 1853 01:57:57,292 --> 01:57:58,458 When you're feeling better 1854 01:57:59,917 --> 01:58:00,833 you...you can... 1855 01:58:00,917 --> 01:58:01,625 Mr. Mao 1856 01:58:01,708 --> 01:58:03,292 No matter how eager you want to do something for him 1857 01:58:03,375 --> 01:58:03,875 it's too late 1858 01:58:03,958 --> 01:58:04,458 there's no going back 1859 01:58:04,542 --> 01:58:06,000 Mao-Mao is not coming back, okay? 1860 01:58:07,917 --> 01:58:09,708 I'm begging you please 1861 01:58:09,792 --> 01:58:11,333 You're just doing this 1862 01:58:11,417 --> 01:58:13,500 to make yourself feel better 1863 01:58:13,583 --> 01:58:15,000 I'm begging you to leave me alone, okay? 1864 01:58:26,542 --> 01:58:29,333 I didn't expect to meet you downstairs 1865 01:58:30,042 --> 01:58:30,583 Mr. Mao 1866 01:58:34,083 --> 01:58:35,958 and you actually found the perpetrator 1867 01:58:40,167 --> 01:58:41,875 These words 1868 01:58:41,958 --> 01:58:43,833 I thought I'd never 1869 01:58:43,917 --> 01:58:45,542 be able to come forth with it 1870 01:58:47,583 --> 01:58:48,875 I really want to thank you 1871 01:58:51,167 --> 01:58:53,667 If Mao-Mao is still alive 1872 01:58:53,750 --> 01:58:55,417 and he can meet someone like you 1873 01:58:56,625 --> 01:58:58,208 he would have a happy life 1874 01:59:08,625 --> 01:59:09,250 So 1875 01:59:12,500 --> 01:59:14,792 would you come hosting the wedding? 1876 01:59:17,875 --> 01:59:18,458 Yes 1877 01:59:21,833 --> 01:59:23,167 I'll definitely be there 1878 01:59:33,125 --> 01:59:33,792 Mao-Mao 1879 01:59:36,208 --> 01:59:37,333 He hears you 1880 01:59:39,125 --> 01:59:40,375 He wants me to tell you 1881 01:59:43,000 --> 01:59:44,583 everytime you go out to eat 1882 01:59:48,208 --> 01:59:50,583 you would bring reusable utensils 1883 01:59:54,292 --> 01:59:55,625 He's so proud of you 1884 01:59:59,167 --> 02:00:02,292 Mao-Mao would like to apologize as well 1885 02:00:04,125 --> 02:00:05,875 that you have to worry about him for so long 1886 02:00:08,750 --> 02:00:09,625 Also 1887 02:00:13,125 --> 02:00:14,375 thank you 1888 02:00:15,458 --> 02:00:17,875 for letting him know what unconditional love is like 1889 02:00:20,958 --> 02:00:22,583 If he has another chance in life 1890 02:00:24,958 --> 02:00:26,917 he would like to be your son again 1891 02:01:01,000 --> 02:01:02,167 Ming-Han, thank you 1892 02:01:26,458 --> 02:01:28,083 Go find a good reincarnation 1893 02:02:52,042 --> 02:02:53,333 I got it, granny 1894 02:02:54,042 --> 02:02:55,000 Oh, here we go 1895 02:02:57,542 --> 02:02:59,000 Ming-Han, it's granny 1896 02:02:59,833 --> 02:03:01,833 Granny, is it fun? 1897 02:03:02,125 --> 02:03:02,958 It's great 1898 02:03:04,542 --> 02:03:05,500 Ah, by the way 1899 02:03:07,292 --> 02:03:08,292 Hey grumpy 1900 02:03:08,375 --> 02:03:09,375 Come on 1901 02:03:09,458 --> 02:03:11,083 Say hi to your son-in-law 1902 02:03:11,917 --> 02:03:12,500 Mr. Mao 1903 02:03:17,125 --> 02:03:18,333 Still sneezing? 1904 02:03:18,875 --> 02:03:20,000 You're still having a cold? 1905 02:03:20,708 --> 02:03:23,000 Did you take the medicine I gave you? 1906 02:03:23,375 --> 02:03:24,083 I did, I did 1907 02:03:24,167 --> 02:03:25,500 Our ride is here, come on 1908 02:03:25,583 --> 02:03:27,208 Okay okay -Let's go 1909 02:03:27,292 --> 02:03:28,250 We're leaving 1910 02:03:28,333 --> 02:03:29,083 And remember 1911 02:03:29,167 --> 02:03:30,667 Come to dinner next Wednesday 1912 02:03:32,750 --> 02:03:33,250 Okay 1913 02:03:33,333 --> 02:03:34,000 Okay 119232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.