Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,320 --> 00:00:25,296
прошу прощения. Да, пожалуйста, заходите.
2
00:00:25,320 --> 00:00:27,296
Я Это, супервайзер Ито.
3
00:00:27,320 --> 00:00:30,296
Ах, мистер Ито. Пожалуйста, примите мое уважение.
4
00:00:30,320 --> 00:00:38,296
Вы передали план мистеру Кимуре?
5
00:00:38,320 --> 00:00:42,296
О да. Я подтвержу это сразу,
пожалуйста, подождите секунду.
6
00:00:42,320 --> 00:00:46,296
Выглядит красиво в любое время.
7
00:00:46,320 --> 00:00:51,296
Фуми Сасаки за стойкой регистрации и Каори Сузуки из отдела продаж.
8
00:00:51,320 --> 00:00:55,296
Эти два человека – окна нашей компании.
9
00:00:55,320 --> 00:00:57,296
Хм. Какой тебе нравится?
10
00:00:57,320 --> 00:00:59,296
Мне нравится Каори.
11
00:00:59,320 --> 00:01:03,296
Каори. Кажется, это она.
12
00:01:03,320 --> 00:01:04,296
Действительно?
13
00:01:04,320 --> 00:01:10,295
Хм. Похоже на уборщицу
Но на самом деле у него есть отношения с большинством мужчин в компании.
14
00:01:10,319 --> 00:01:12,295
Какой шок.
15
00:01:12,319 --> 00:01:15,295
Мне все еще нравится Фумино.
16
00:01:15,319 --> 00:01:17,295
Но Фумино женится.
17
00:01:17,319 --> 00:01:20,319
Хм. Есть такое то.
18
00:01:22,319 --> 00:01:26,295
Идем в отдел планирования на третьем этаже. Я буду вести.
19
00:01:26,319 --> 00:01:27,295
до свидания.
20
00:01:27,319 --> 00:01:28,296
Вы тоже.
21
00:01:28,320 --> 00:01:34,295
Идите в сторону.
22
00:01:34,319 --> 00:01:39,295
Почему кто-то вроде Сасаки может жениться?
23
00:01:39,319 --> 00:01:43,295
Разве этот человек не я?
24
00:01:43,319 --> 00:01:45,319
Ах, нехорошо. Директор Хосода здесь.
25
00:01:46,319 --> 00:01:50,295
Ты правда женишься? Что Вы думаете о?
26
00:01:50,319 --> 00:01:55,295
Сасаки, что ты делаешь?
27
00:01:55,319 --> 00:01:57,295
Я свяжусь с вами как можно скорее.
28
00:01:57,319 --> 00:01:58,295
Вперед, продолжать.
29
00:01:58,319 --> 00:01:59,296
В пути.
30
00:01:59,320 --> 00:02:02,295
Эй, вернись, прежде чем достигнешь своей цели.
31
00:02:02,319 --> 00:02:03,319
Успех!
32
00:02:15,680 --> 00:02:17,280
Ямамото еще не пришел.
33
00:02:28,991 --> 00:02:30,567
Как насчет того, чтобы пообедать вместе сегодня?
34
00:02:30,591 --> 00:02:32,567
извини.
35
00:02:32,591 --> 00:02:36,567
Также возможен ужин.
36
00:02:36,591 --> 00:02:38,567
Я знаю, что есть вкусные рестораны.
37
00:02:38,591 --> 00:02:40,567
извини.
38
00:02:40,591 --> 00:02:42,567
Ну, я женат.
39
00:02:42,591 --> 00:02:46,567
Я понял, вот и все.
40
00:02:46,591 --> 00:02:50,567
что делать?
41
00:02:50,591 --> 00:02:52,567
Извините, что беспокою вас.
42
00:02:52,591 --> 00:02:54,567
Я опаздываю.
43
00:02:54,591 --> 00:02:56,567
Пожалуйста, позаботься обо мне сегодня
44
00:02:56,591 --> 00:02:58,567
Просто предоставьте мне возможность вести вас.
45
00:02:58,591 --> 00:03:00,567
прошу прощения
46
00:03:00,591 --> 00:03:04,567
Ах, можешь дать мне чашку чая?
47
00:03:04,591 --> 00:03:06,567
вкусный парень
48
00:03:06,591 --> 00:03:10,591
Мне жаль
49
00:03:21,919 --> 00:03:23,495
Ты сегодня снова опоздаешь?
50
00:03:23,519 --> 00:03:26,495
Да, прости
51
00:03:26,519 --> 00:03:29,495
Ну, удобно?
52
00:03:29,519 --> 00:03:32,495
Тогда я буду ждать тебя, когда твое любимое блюдо будет готово.
53
00:03:32,519 --> 00:03:33,495
Хм
54
00:03:33,519 --> 00:03:34,496
Как это сделать?
55
00:03:34,520 --> 00:03:38,495
Спасибо за ваш тяжелый труд
56
00:03:38,519 --> 00:03:43,495
Почему? Ты тоже будешь сегодня разминаться?
57
00:03:43,519 --> 00:03:44,495
Хм
58
00:03:44,519 --> 00:03:45,495
Я много работал в последнее время
59
00:03:45,519 --> 00:03:46,496
Хм
60
00:03:46,520 --> 00:03:49,495
Скоро годовщина свадьбы
61
00:03:49,519 --> 00:03:50,496
Ах, вот и все
62
00:03:50,520 --> 00:03:54,495
Я хочу сделать тебе подарок на деньги, которые я заработал на шоу.
63
00:03:54,519 --> 00:03:55,495
Ну, давай
64
00:03:55,519 --> 00:03:56,496
Хм
65
00:03:56,520 --> 00:04:04,520
Спасибо
66
00:04:22,016 --> 00:04:23,592
Что есть?
67
00:04:23,616 --> 00:04:25,592
Мясо или морепродукты?
68
00:04:25,616 --> 00:04:30,592
Вы приходили в этот магазин? Вы сходили в новый магазин?
69
00:04:30,616 --> 00:04:34,592
Паста в этом магазине очень вкусная, очень вкусная.
70
00:04:34,616 --> 00:04:36,592
Прошу прощения
71
00:04:36,616 --> 00:04:38,592
Все в порядке, я заплачу за еду
72
00:04:38,616 --> 00:04:42,592
Как насчет французской еды вечером?
73
00:04:42,616 --> 00:04:45,616
Хотите попробовать комплексный обед?
74
00:04:56,447 --> 00:04:58,024
В этом магазине всегда хорошо пахнет
75
00:04:58,048 --> 00:05:02,024
Ах, это так хорошо пахнет
76
00:05:02,048 --> 00:05:04,024
сексуальное домогательство
77
00:05:04,048 --> 00:05:07,024
Что? Что я только что сделал?
78
00:05:07,048 --> 00:05:12,024
Что ты сделал?
79
00:05:12,048 --> 00:05:20,024
упс
80
00:05:20,048 --> 00:05:21,025
Эм?
81
00:05:21,049 --> 00:05:23,048
Почтальон, реклама или что-то в этом роде?
82
00:05:24,048 --> 00:05:26,024
Ах, подожди минутку
83
00:05:26,048 --> 00:05:31,024
Я показал это Джин Джину.
84
00:05:31,048 --> 00:05:33,024
ой
85
00:05:33,048 --> 00:05:35,024
это не то
86
00:05:35,048 --> 00:05:43,024
Действительно, это не сработает
87
00:05:43,048 --> 00:05:48,024
Если ты выглядишь так, было бы неплохо, если бы ты выглядел немного взрослее.
88
00:05:48,048 --> 00:05:50,024
Ну, это правда
89
00:05:50,048 --> 00:05:52,024
я пойду
90
00:05:52,048 --> 00:05:54,048
пойдем
91
00:06:12,800 --> 00:06:18,376
Ах, Сада-сан,
Мой начальник попросил меня стать руководителем отдела продаж.
92
00:06:18,400 --> 00:06:19,377
Хм.
93
00:06:19,401 --> 00:06:25,376
Итак, новые реформы начнут осуществляться на местном уровне начиная со следующего понедельника.
94
00:06:25,400 --> 00:06:32,376
Эй, хочешь отметить годовщину свадьбы отдельно?
95
00:06:32,400 --> 00:06:34,376
Почему?
96
00:06:34,400 --> 00:06:38,400
Ах, это так?
97
00:06:39,400 --> 00:06:43,376
В следующее воскресенье годовщина свадьбы?
98
00:06:43,400 --> 00:06:49,376
Ах, вернись пораньше и попробуй.
99
00:06:49,400 --> 00:06:50,377
Хм.
100
00:06:50,401 --> 00:06:53,376
Это может быть немного сложно.
101
00:06:53,400 --> 00:06:56,376
Эм……
102
00:06:56,400 --> 00:06:59,376
Также будут выплачиваться сверхурочные, так что это не имеет значения.
103
00:06:59,400 --> 00:07:02,376
Так что не делайте всегда плохие вещи.
104
00:07:02,400 --> 00:07:07,376
Приготовьте нижнее белье.
105
00:07:07,400 --> 00:07:08,376
Хм.
106
00:07:08,400 --> 00:07:09,400
ХОРОШО
107
00:07:24,351 --> 00:07:25,927
Ах, Каори-сан?
108
00:07:25,951 --> 00:07:27,927
Спасибо.
109
00:07:27,951 --> 00:07:31,927
Как здорово, что Каори-сан вместе.
110
00:07:31,951 --> 00:07:36,927
Понимаете, когда я выйду, я не буду бронировать отель или что-то в этом роде.
111
00:07:36,951 --> 00:07:38,927
Давайте усердно работать вместе, начиная с завтрашнего дня.
112
00:07:38,951 --> 00:07:44,927
Хочу закончить работу и сделать сюрприз жене.
113
00:07:44,951 --> 00:07:46,927
Хм.
114
00:07:46,951 --> 00:07:50,927
Ах, тогда постарайся завтра изо всех сил.
115
00:07:50,951 --> 00:07:52,927
Хм.
116
00:07:52,951 --> 00:07:56,927
Уже так поздно, кому мне позвонить?
117
00:07:56,951 --> 00:07:58,927
Ах, Каори-сан.
118
00:07:58,951 --> 00:08:02,927
Вместе забронировали отель.
119
00:08:02,951 --> 00:08:04,927
Каори-сан?
120
00:08:04,951 --> 00:08:06,927
Хм.
121
00:08:06,951 --> 00:08:08,927
Остановитесь в отеле вместе?
122
00:08:08,951 --> 00:08:12,927
Ах, Осора-сан сказал, что нам следует идти вдвоем.
123
00:08:12,951 --> 00:08:16,927
Комнаты отдельные?
124
00:08:16,951 --> 00:08:18,927
Комнаты раздельные.
125
00:08:18,951 --> 00:08:22,927
Эй, что не так?
126
00:08:22,951 --> 00:08:27,927
Каори-сан, я слышал, ты не любишь слухи.
127
00:08:27,951 --> 00:08:32,927
Ах, слухи говорят, что тебе нравятся красивые парни и все такое.
128
00:08:32,951 --> 00:08:35,927
Вот почему ты не выберешь меня своим партнером.
129
00:08:35,951 --> 00:08:37,927
Не пригласят.
130
00:08:37,951 --> 00:08:39,951
Не волнуйтесь.
131
00:08:41,951 --> 00:08:45,951
Что ты делаешь
132
00:09:01,440 --> 00:09:03,040
Спасибо.
133
00:09:54,303 --> 00:09:55,879
Шаджи работает?
134
00:09:55,903 --> 00:10:00,879
Если вы хотите вернуться раньше, попробуйте.
135
00:10:00,903 --> 00:10:02,903
Я пытался избежать контакта
136
00:10:18,495 --> 00:10:20,072
Вы старались изо всех сил?
137
00:10:20,096 --> 00:10:22,072
конечно
138
00:10:22,096 --> 00:10:26,072
Это общая ответственность
139
00:10:26,096 --> 00:10:29,072
Ребята, идите сейчас
140
00:10:29,096 --> 00:10:31,072
Идти сейчас?
141
00:10:31,096 --> 00:10:37,072
Вы тоже хотите пойти куда-нибудь в таком духе?
142
00:10:37,096 --> 00:10:39,072
Это не имеет значения, продолжайте
143
00:10:39,096 --> 00:10:41,072
быстро идти
144
00:10:41,096 --> 00:10:43,072
я пошел
145
00:10:43,096 --> 00:10:46,072
Я буду возвращаться, пока не будут названы цифры
146
00:10:46,096 --> 00:10:48,072
ХОРОШО
147
00:10:48,096 --> 00:10:53,072
я пошел
148
00:10:53,096 --> 00:11:01,096
Вот я это признаю
149
00:11:03,096 --> 00:11:07,072
и т. д.
150
00:11:07,096 --> 00:11:09,072
ХОРОШО
151
00:11:09,096 --> 00:11:13,072
Михо, раньше мне было очень неловко.
152
00:11:13,096 --> 00:11:15,072
пожалей
153
00:11:15,096 --> 00:11:20,072
Я не сбежал сознательно, пока меня не уведомил отдел кадров.
154
00:11:20,096 --> 00:11:23,072
Я размышляю об этом и надеюсь, что ты сможешь простить меня.
155
00:11:23,096 --> 00:11:25,072
Вот и все
156
00:11:25,096 --> 00:11:30,072
Ах, нет, это ничего, не думай об этом слишком много.
157
00:11:30,096 --> 00:11:34,096
Потому что все совершают ошибки
158
00:11:48,351 --> 00:11:52,927
В последнее время мне все время кажется, что что-то не так
159
00:11:52,951 --> 00:12:00,927
Как будто что-то скрываешь
160
00:12:00,951 --> 00:12:04,927
Есть много недоразумений
161
00:12:04,951 --> 00:12:12,951
В следующее воскресенье годовщина свадьбы, но я забыл
162
00:12:13,951 --> 00:12:18,927
Я сегодня обращался к вам, но ответа нет.
163
00:12:18,951 --> 00:12:23,927
Может быть, обман
164
00:12:23,951 --> 00:12:25,927
Почему?
165
00:12:25,951 --> 00:12:31,927
На самом деле идею на этот раз выдвинул Ма Цзи.
166
00:12:31,951 --> 00:12:36,927
Когда я услышал запах своей альма-матер, я тоже об этом подумал.
167
00:12:36,951 --> 00:12:38,927
ложь
168
00:12:38,951 --> 00:12:42,951
Я думаю, ты немного изменился
169
00:12:44,951 --> 00:12:49,927
Нелегко скрыться от моего обмана в компании
170
00:12:49,951 --> 00:12:57,927
Однако если вы отложите командировку,
Просто используйте деньги компании для открытого мошенничества.
171
00:12:57,951 --> 00:13:05,927
По сравнению с празднованием годовщины нашей свадьбы с тобой,
Вы решили провести время со своим партнером по измене
172
00:13:05,951 --> 00:13:11,927
Маки-сан
173
00:13:11,951 --> 00:13:14,951
Я не ожидал, что ты будешь таким человеком
174
00:13:41,248 --> 00:13:42,824
Почему бы тебе не выйти?
175
00:13:42,848 --> 00:13:49,824
Каори отправила электронное письмо, в котором сообщила, что сегодняшняя работа окончена.
176
00:13:49,848 --> 00:13:56,824
Может быть, ты сможешь насладиться этим в отеле сейчас.
177
00:13:56,848 --> 00:13:59,824
Это определенно виноват
178
00:13:59,848 --> 00:14:02,824
Обман это точно
179
00:14:02,848 --> 00:14:05,848
ложь
180
00:14:07,848 --> 00:14:10,824
что мне делать?
181
00:14:10,848 --> 00:14:16,824
Если доверие потеряно, его трудно вернуть.
182
00:14:16,848 --> 00:14:22,824
Если ты хочешь быть с Харуки,
Тогда мы можем только предоставить это судьбе.
183
00:14:22,848 --> 00:14:26,824
но
184
00:14:26,848 --> 00:14:30,848
Было бы жаль
185
00:14:42,111 --> 00:14:43,711
Разве не следует сделать то же самое?
186
00:14:59,135 --> 00:15:00,711
Нет, этого не может быть
187
00:15:00,735 --> 00:15:08,735
Теперь Харуки наслаждается отдыхом в Сянцзы и местных отелях.
188
00:15:42,975 --> 00:15:48,552
Мэйсян, ты собираешься сейчас?
189
00:15:48,576 --> 00:15:51,576
если ты почувствуешь себя лучше
190
00:16:04,032 --> 00:16:06,608
Не думай слишком много сейчас
191
00:16:06,632 --> 00:16:09,632
Пока вы чувствуете себя комфортно
192
00:16:28,607 --> 00:16:30,183
Действительно
193
00:16:30,207 --> 00:16:33,183
Это не имеет значения
194
00:16:33,207 --> 00:16:36,183
никому не скажу
195
00:16:36,207 --> 00:16:44,207
Не волнуйся сейчас
196
00:16:46,207 --> 00:16:53,207
Но если кто-то это увидит
197
00:16:54,207 --> 00:16:58,183
Все в порядке, все тусуются
198
00:16:58,207 --> 00:17:06,207
Не волнуйся
199
00:18:13,056 --> 00:18:15,631
Харуки наслаждается компанией Сянцзы.
200
00:18:15,655 --> 00:18:18,631
Не можете найти партнера?
201
00:18:18,655 --> 00:18:21,631
чувствовать себя очень одиноким
202
00:18:21,655 --> 00:18:28,631
так
203
00:18:28,655 --> 00:18:31,631
Тебе следует сделать то же самое
204
00:18:31,655 --> 00:18:36,655
Но такого рода вещи
205
00:18:41,655 --> 00:18:44,631
Что сейчас делает Харуки?
206
00:18:44,655 --> 00:18:47,631
попробуй представить
207
00:18:47,655 --> 00:18:50,631
То есть
208
00:18:50,655 --> 00:18:58,655
Чего Харуки не может для меня сделать
209
00:19:00,655 --> 00:19:03,631
я сделаю это ради нее
210
00:19:03,655 --> 00:19:06,631
Но кто-то идет
211
00:19:06,655 --> 00:19:08,631
тебе не нужно беспокоиться
212
00:19:08,655 --> 00:19:12,631
Просто подумайте об удобных вещах
213
00:19:12,655 --> 00:19:15,631
Но кто-то идет
214
00:19:15,655 --> 00:19:17,631
Не волнуйтесь
215
00:19:17,655 --> 00:19:19,631
никто не вернется
216
00:19:19,655 --> 00:19:21,631
Но кто-то идет
217
00:19:21,655 --> 00:19:23,631
Не волнуйтесь
218
00:19:23,655 --> 00:19:25,655
никто не вернется
219
00:19:38,880 --> 00:19:41,480
Чувствует себя прекрасно
220
00:19:42,480 --> 00:19:44,480
этот
221
00:19:57,311 --> 00:19:58,887
нет
222
00:19:58,911 --> 00:20:02,887
Почему?
223
00:20:02,911 --> 00:20:05,887
Лето кажется очень ароматным
224
00:20:05,911 --> 00:20:07,911
Нет?
225
00:20:24,448 --> 00:20:26,024
Если такое обнаружится
226
00:20:26,048 --> 00:20:32,024
Это не имеет значения
227
00:20:32,048 --> 00:20:35,048
Я обязательно с этим справлюсь
228
00:20:36,048 --> 00:20:37,048
без проблем
229
00:21:19,375 --> 00:21:21,351
Невозможно сделать
230
00:21:21,375 --> 00:21:24,351
У меня такая хорошая фигура, но я не могу начать
231
00:21:24,375 --> 00:21:27,375
Как жаль
232
00:21:59,423 --> 00:22:02,023
Что, черт возьми, случилось с такой вещью?
233
00:22:52,864 --> 00:22:54,439
Нет
234
00:22:54,463 --> 00:22:57,439
Может быть, кто-то действительно придет
235
00:22:57,463 --> 00:23:01,439
Но все такое мокрое
236
00:23:01,463 --> 00:23:05,439
потому что
237
00:23:05,463 --> 00:23:08,439
Это не имеет значения
238
00:23:08,463 --> 00:23:10,439
Давай, подними голову немного выше
239
00:23:10,463 --> 00:23:18,463
нет
240
00:23:53,920 --> 00:23:58,519
Если так будет продолжаться, мои руки почти высохнут.
241
00:24:45,824 --> 00:24:50,423
Комфортный?
242
00:25:25,327 --> 00:25:31,303
Давай, и сюда тоже
243
00:25:31,327 --> 00:25:37,303
Прикоснись и увидишь
244
00:25:37,327 --> 00:25:44,303
Однако делать это было бы опасно
245
00:25:44,327 --> 00:25:47,303
Приходите, прикоснитесь и посмотрите
246
00:25:47,327 --> 00:25:49,303
открытый рот
247
00:25:49,327 --> 00:25:51,303
ах
248
00:25:51,327 --> 00:25:57,327
чувствует себя так комфортно
249
00:26:24,511 --> 00:26:26,087
Это действительно трогательно
250
00:26:26,111 --> 00:26:34,111
Мне так комфортно во рту
251
00:28:43,815 --> 00:28:46,791
Комфортный?
252
00:28:46,815 --> 00:28:51,815
Хорошо, кричи это громко.
253
00:29:29,086 --> 00:29:37,086
Это лучше?
254
00:29:54,367 --> 00:29:55,943
Почему?
255
00:29:55,967 --> 00:29:59,943
давай
256
00:29:59,967 --> 00:30:05,967
Просто вставьте его и забудьте об этом.
257
00:30:21,311 --> 00:30:26,887
Но, но, это действительно
258
00:30:26,911 --> 00:30:29,887
Это?
259
00:30:29,911 --> 00:30:32,887
О, нет
260
00:30:32,911 --> 00:30:34,887
Почему?
261
00:30:34,911 --> 00:30:35,888
Действительно
262
00:30:35,912 --> 00:30:37,887
Са Сицзюнь знает
263
00:30:37,911 --> 00:30:38,911
Я знаю
264
00:31:35,166 --> 00:31:38,767
Хм
265
00:32:03,392 --> 00:32:05,991
Давно не виделись, как хорошо?
266
00:32:08,991 --> 00:32:09,991
Ву!
267
00:32:31,807 --> 00:32:33,407
Это действительно затянет
268
00:32:53,967 --> 00:32:54,967
Мне нравится
269
00:33:39,263 --> 00:33:42,839
Это очень сложно сделать, он такой мокрый
270
00:33:42,863 --> 00:33:46,839
Только теперь я знаю, что это невозможно
271
00:33:46,863 --> 00:33:54,863
очень болезненный
272
00:35:00,927 --> 00:35:05,503
В спальне я весь в поту
273
00:35:05,527 --> 00:35:08,527
Какая красивая фигура
274
00:35:37,407 --> 00:35:38,383
Ах~
275
00:35:38,407 --> 00:35:39,407
не ешь
276
00:35:53,215 --> 00:35:54,815
Будьте удобными
277
00:36:35,264 --> 00:36:41,264
Пошевеливайся
278
00:37:46,367 --> 00:37:47,943
крепко связанный
279
00:37:47,967 --> 00:37:51,467
Это удобно?
280
00:39:49,119 --> 00:39:50,719
Хорошо, дай мне посмотреть.
281
00:40:31,679 --> 00:40:33,279
Мне нравится
282
00:40:34,279 --> 00:40:36,255
Ох~
283
00:40:36,279 --> 00:40:38,279
Ха-ха
284
00:40:59,335 --> 00:41:01,335
Опасен, кажется, умирает
285
00:41:40,992 --> 00:41:42,568
так хорошо
286
00:41:42,592 --> 00:41:50,592
пожалуйста, забудь об этом
287
00:42:26,175 --> 00:42:28,751
Теперь работа окончена, возвращаемся в отель.
288
00:42:28,775 --> 00:42:31,751
Слишком занят, чтобы смотреть в телефон
289
00:42:31,775 --> 00:42:33,751
Не удалось связаться со мной, извините
290
00:42:33,775 --> 00:42:36,751
Каори здесь?
291
00:42:36,775 --> 00:42:41,751
Ах, она пригласила меня выпить в номер, но я отказался
292
00:42:41,775 --> 00:42:44,751
Потому что есть подготовка к завтрашнему дню
293
00:42:44,775 --> 00:42:49,751
При изучении информации другой стороны,
Еще предстоит решить, как будут выглядеть слушания.
294
00:42:49,775 --> 00:42:52,775
День закончился, не так ли?
295
00:42:53,775 --> 00:42:56,751
Это не может закончиться так скоро,
Я даже не успел вас предупредить перед тем, как сесть в автобус.
296
00:42:56,775 --> 00:43:00,751
Мне приходится работать сверхурочно, пожалуйста, разрешите мне оплатить сверхурочную работу.
297
00:43:00,775 --> 00:43:02,751
Пожалуйста, помогите Каори
298
00:43:02,775 --> 00:43:05,751
Я попросил Хосоду связаться с ним.
299
00:43:05,775 --> 00:43:08,751
Хосода очень строг со мной.
300
00:43:08,775 --> 00:43:11,751
Но Каори мне лучше
301
00:43:11,775 --> 00:43:13,751
Наверное, потому что мы встречались раньше
302
00:43:13,775 --> 00:43:16,751
это так?
303
00:43:16,775 --> 00:43:19,751
С завтрашнего дня связь может быть невозможна по воскресеньям.
304
00:43:19,775 --> 00:43:21,751
Да
305
00:43:21,775 --> 00:43:24,751
Если все пойдет хорошо, вы сможете вернуться до воскресенья.
306
00:43:24,775 --> 00:43:27,751
Не нужно этого ждать, просто подожди меня?
307
00:43:27,775 --> 00:43:29,751
знал
308
00:43:29,775 --> 00:43:31,751
Тогда пока
309
00:43:31,775 --> 00:43:33,775
Также обратите внимание на анимацию.
310
00:43:50,911 --> 00:43:52,487
Пожалуйста, продолжайте поддерживать.
311
00:43:52,511 --> 00:43:54,486
Спасибо.
312
00:43:54,510 --> 00:43:58,510
Что-то сказать
313
00:44:09,856 --> 00:44:13,432
Каори, ты действительно встречался раньше?
314
00:44:13,456 --> 00:44:21,456
Да, это было раньше.
315
00:44:28,456 --> 00:44:33,432
Ты пользуешься преимуществом Каори?
316
00:44:33,456 --> 00:44:40,432
Если искушение увенчалось успехом во время командировки,
Я дам тебе карманные деньги.
317
00:44:40,456 --> 00:44:44,432
Она казалась более скрытной, чем ожидалось.
318
00:44:44,456 --> 00:44:48,432
В случае успеха я дам тебе карманные деньги.
319
00:44:48,456 --> 00:44:51,456
Она казалась более скрытной, чем ожидалось.
320
00:45:05,983 --> 00:45:07,559
потрясающий.
321
00:45:07,583 --> 00:45:13,559
ты такой плохой.
322
00:45:13,583 --> 00:45:15,559
Поскольку на меня повлияли вы и ваша жена,
323
00:45:15,583 --> 00:45:17,559
Возможность вырваться вперед была потеряна.
324
00:45:17,583 --> 00:45:21,559
вот и все.
325
00:45:21,583 --> 00:45:23,559
этот.
326
00:45:23,583 --> 00:45:25,559
Не хочу, чтобы Ша Джи увидел меня.
327
00:45:25,583 --> 00:45:30,559
Худший.
328
00:45:30,583 --> 00:45:34,559
Вы, должно быть, тайно сфотографировали это.
329
00:45:34,583 --> 00:45:36,559
ты.
330
00:45:36,583 --> 00:45:41,559
Кажется, что-то было не так.
331
00:45:41,583 --> 00:45:46,559
Простите, вы можете с этим справиться?
332
00:45:46,583 --> 00:45:53,559
Надеюсь, ты справишься.
333
00:45:53,583 --> 00:46:01,583
Эй, подойди и посмотри.
334
00:46:03,583 --> 00:46:05,583
Хорошо, я подожду.
335
00:46:19,007 --> 00:46:20,607
Можно ли с этим справиться?
336
00:46:35,711 --> 00:46:39,287
Просто отправьте видео Ша Джи прямо сейчас.
337
00:46:39,311 --> 00:46:45,287
Я ненавижу это.
338
00:46:45,311 --> 00:46:52,287
Подожди, вдруг сюда прибежал.
339
00:46:52,311 --> 00:46:55,287
Начните с поцелуя.
340
00:46:55,311 --> 00:46:58,287
Понял.
341
00:46:58,311 --> 00:46:59,288
Привет.
342
00:46:59,312 --> 00:47:03,311
Зачем это делать?
343
00:47:04,311 --> 00:47:06,287
Вы должны знать, почему.
344
00:47:06,311 --> 00:47:08,287
Понял.
345
00:47:08,311 --> 00:47:15,287
Чуть дальше вниз.
346
00:47:15,311 --> 00:47:16,311
Понял.
347
00:47:34,463 --> 00:47:36,039
вот и все.
348
00:47:36,063 --> 00:47:40,039
Мне бы хотелось, чтобы вы были немного более вовлечены.
349
00:47:40,063 --> 00:47:48,063
Дайте ей почувствовать себя глубоко любимой.
350
00:48:06,592 --> 00:48:08,168
Могу ли я лизнуть это?
351
00:48:08,192 --> 00:48:12,192
Если вы так думаете, действуйте как можно скорее.
352
00:48:28,800 --> 00:48:31,376
Я надеюсь, что вы сможете становиться более эмоционально вовлеченными медленнее.
353
00:48:31,400 --> 00:48:34,376
Любовь не стоит на месте.
354
00:48:34,400 --> 00:48:39,376
Секс – не единственный способ.
355
00:48:39,400 --> 00:48:44,376
Ты врешь мне.
356
00:48:44,400 --> 00:48:48,400
Тебе нравится это.
357
00:49:19,039 --> 00:49:20,615
Тогда моя очередь в следующий раз.
358
00:49:20,639 --> 00:49:25,615
Почему это должно дойти до этой точки?
359
00:49:25,639 --> 00:49:28,615
Мне не очень хочется говорить на эту тему.
360
00:49:28,639 --> 00:49:32,639
Пожалуйста, скажите это как можно вежливее
361
00:49:53,856 --> 00:49:55,432
Говори быстро
362
00:49:55,456 --> 00:50:00,432
Тебе нужно поговорить?
363
00:50:00,456 --> 00:50:02,432
Ты не умеешь пользоваться руками?
364
00:50:02,456 --> 00:50:09,432
Как только что, используй пальцы
365
00:50:09,456 --> 00:50:11,456
Могу ли я?
366
00:53:39,711 --> 00:53:43,287
Я никогда не видел такого грубого человека
367
00:53:43,311 --> 00:53:51,287
Это твоя иллюзия, да?
368
00:53:51,311 --> 00:53:56,287
Так грубо
369
00:53:56,311 --> 00:54:00,287
Кстати?
370
00:54:00,311 --> 00:54:03,287
Вы сами пробовали и хотите попробовать?
371
00:54:03,311 --> 00:54:07,311
Разве это не невозможно?
372
00:54:09,311 --> 00:54:11,287
жаль
373
00:54:11,311 --> 00:54:19,311
Выньте это быстро
374
00:54:24,311 --> 00:54:31,311
Поэтому, пожалуйста, постарайся позаботиться о моих чувствах.
375
00:54:49,344 --> 00:54:51,919
Хотите получить это как можно скорее?
376
00:54:51,943 --> 00:54:55,919
хочу покончить с этим как можно скорее
377
00:54:55,943 --> 00:54:57,943
Выньте это быстро
378
00:55:13,407 --> 00:55:14,983
Двигайся быстрее
379
00:55:15,007 --> 00:55:23,007
Похоже, я иду
380
00:56:00,063 --> 00:56:02,663
ой, хватит кривить
381
00:56:23,614 --> 00:56:27,191
Пожалуйста, зайдите, пожалуйста, зайдите
382
00:56:27,215 --> 00:56:29,191
Меня зовут Сёдзи Аоки, могу я спросить?
383
00:56:29,215 --> 00:56:31,191
Мистер Самурай из отдела продаж здесь?
384
00:56:31,215 --> 00:56:33,191
Да, пожалуйста, подождите немного.
385
00:56:33,215 --> 00:56:35,191
Для начала, пожалуйста, дайте мне визитку.
386
00:56:35,215 --> 00:56:43,215
Извините, здесь сейчас много людей.
387
00:56:51,215 --> 00:56:53,191
Ах хорошо.
388
00:56:53,215 --> 00:56:55,191
Где находится отдел продаж?
389
00:56:55,215 --> 00:57:03,191
Прошу прощения.
390
00:57:03,215 --> 00:57:05,191
Потом я отведу тебя на третий этаж.
391
00:57:05,215 --> 00:57:07,191
Идите на третий этаж.
392
00:57:07,215 --> 00:57:09,215
Спасибо.
393
00:57:30,751 --> 00:57:32,327
Пожалуйста, войдите.
394
00:57:32,351 --> 00:57:34,327
Я Толстый Сато, диетолог
395
00:57:34,351 --> 00:57:36,327
Да я вижу.
396
00:57:36,351 --> 00:57:38,327
Я сделаю все возможное, чтобы удовлетворить вашу просьбу.
397
00:57:38,351 --> 00:57:44,327
Давайте посмотрим на ту информацию, которой я располагаю.
398
00:57:44,351 --> 00:57:46,327
Вот таблица показателей питания за весь год.
399
00:57:46,351 --> 00:57:48,327
Это разделено командой
400
00:57:48,351 --> 00:57:50,327
Зелёный — команда А, красный — команда Б.
401
00:57:50,351 --> 00:57:52,327
Появилось много новых команд
402
00:57:52,351 --> 00:57:56,327
Я сотрудник.
403
00:57:56,351 --> 00:57:58,327
Спасибо
404
00:57:58,351 --> 00:58:00,327
Показатели питания команды C находятся на уровне
405
00:58:00,351 --> 00:58:02,327
Есть что-то во второй половине
406
00:58:02,351 --> 00:58:04,327
Замедление?
407
00:58:04,351 --> 00:58:06,327
Группа А и Б
408
00:58:06,351 --> 00:58:08,327
Слегка параллельные линии
409
00:58:08,351 --> 00:58:10,327
без изменений
410
00:58:10,351 --> 00:58:12,327
Хотите улучшить здесь
411
00:58:12,351 --> 00:58:14,327
в противном случае
412
00:58:14,351 --> 00:58:16,327
В будущем будет сложно
413
00:58:16,351 --> 00:58:18,327
Как дела, есть комментарии?
414
00:58:18,351 --> 00:58:24,327
Вот, извини
415
00:58:24,351 --> 00:58:28,327
прошу прощения
416
00:58:28,351 --> 00:58:32,327
Ты в порядке?
417
00:58:32,351 --> 00:58:34,327
В чем дело?
418
00:58:34,351 --> 00:58:36,327
Это не имеет значения
419
00:58:36,351 --> 00:58:40,327
Подожди минутку, будь осторожен
420
00:58:40,351 --> 00:58:48,351
Спасибо
421
00:59:06,239 --> 00:59:07,815
Пожалуйста, не стесняйтесь
422
00:59:07,839 --> 00:59:11,815
очень счастлив
423
00:59:11,839 --> 00:59:15,815
не счастлив
424
00:59:15,839 --> 00:59:17,815
Взволнованный?
425
00:59:17,839 --> 00:59:19,815
Нет
426
00:59:19,839 --> 00:59:27,839
Можно ли услышать звук?
427
00:59:46,751 --> 00:59:52,327
останавливаться
428
00:59:52,351 --> 01:00:00,351
Это опасно, если заставить
429
01:00:02,351 --> 01:00:09,327
останавливаться
430
01:00:09,351 --> 01:00:17,351
Вам нравится это чувство?
431
01:00:19,351 --> 01:00:21,327
никогда такого
432
01:00:21,351 --> 01:00:28,327
Тогда давай подтвердим это
433
01:00:28,351 --> 01:00:30,351
останавливаться
434
01:00:40,704 --> 01:00:42,280
Свет очень яркий
435
01:00:42,304 --> 01:00:46,800
нет такой вещи
436
01:00:46,824 --> 01:00:50,800
Что это?
437
01:00:50,824 --> 01:00:53,200
не имеют ни малейшего представления
438
01:00:53,224 --> 01:01:01,224
пожалуйста, позаботься обо мне
439
01:01:10,023 --> 01:01:11,999
слишком чувствительный
440
01:01:12,023 --> 01:01:15,999
нет такой вещи
441
01:01:16,023 --> 01:01:20,999
Вы можете услышать, что вы говорите
442
01:01:21,023 --> 01:01:23,999
так что прекрати
443
01:01:24,023 --> 01:01:28,999
останавливаться
444
01:01:29,023 --> 01:01:35,999
Я не могу так улыбаться
445
01:01:36,023 --> 01:01:37,023
Страх
446
01:01:41,023 --> 01:01:49,023
Или игрушки лучше моих рук?
447
01:02:03,023 --> 01:02:05,023
Сюда
448
01:02:07,023 --> 01:02:15,023
Ну и дела, это звучит потрясающе.
449
01:02:24,023 --> 01:02:25,023
останавливаться
450
01:02:46,655 --> 01:02:51,231
нет такой вещи
451
01:02:51,255 --> 01:02:56,231
останавливаться
452
01:02:56,255 --> 01:03:04,255
Всегда в движении
453
01:03:07,255 --> 01:03:10,255
Это не имеет значения
454
01:03:14,255 --> 01:03:16,231
пожалуйста остановись
455
01:03:16,255 --> 01:03:24,255
останавливаться
456
01:03:32,255 --> 01:03:34,231
Не мочь
457
01:03:34,255 --> 01:03:37,231
я позвал
458
01:03:37,255 --> 01:03:42,255
Не мочь
459
01:03:44,255 --> 01:03:46,255
пожалуйста остановись
460
01:04:11,255 --> 01:04:13,231
я позвал
461
01:04:13,255 --> 01:04:16,231
останавливаться
462
01:04:16,255 --> 01:04:24,255
Хотите сделать больше
463
01:04:26,255 --> 01:04:28,231
нет такой вещи
464
01:04:28,255 --> 01:04:32,231
Не могу этого сделать, потому что я обеспокоен
465
01:04:32,255 --> 01:04:35,255
нет такой вещи
466
01:04:40,255 --> 01:04:42,231
Не мочь
467
01:04:42,255 --> 01:04:44,231
пожалуйста остановись
468
01:04:44,255 --> 01:04:52,255
останавливаться
469
01:04:54,255 --> 01:05:02,255
пожалуйста остановись
470
01:06:09,920 --> 01:06:11,519
психологический
471
01:06:13,518 --> 01:06:21,518
психологическое действие
472
01:06:49,519 --> 01:06:51,495
Даже если ты покажешь это отвратительное лицо
473
01:06:51,519 --> 01:06:53,495
Только то, что ты хочешь
474
01:06:53,519 --> 01:06:55,495
не хочу
475
01:06:55,519 --> 01:06:57,519
Скажи это снова
476
01:06:59,518 --> 01:07:04,518
психологическое действие
477
01:07:25,632 --> 01:07:28,207
Мама, дай мне увидеть больше
478
01:07:28,231 --> 01:07:30,207
это не разрешено
479
01:07:30,231 --> 01:07:35,207
Неважно, никто не придет
480
01:07:35,231 --> 01:07:38,207
что случилось?
481
01:07:38,231 --> 01:07:43,207
Так что приходите сюда со спокойной душой
482
01:07:43,231 --> 01:07:45,207
ХОРОШО?
483
01:07:45,231 --> 01:07:53,231
пожалуйста, подождите
484
01:07:59,231 --> 01:08:07,231
Слушай, я чувствую облегчение
485
01:08:09,231 --> 01:08:11,231
Нет, такое выражение
486
01:08:13,231 --> 01:08:16,206
Все вокруг подняли большой палец вверх
487
01:08:16,230 --> 01:08:23,230
не имеют ни малейшего представления
488
01:08:25,230 --> 01:08:31,230
Мать
489
01:09:03,488 --> 01:09:05,064
В чем дело?
490
01:09:05,088 --> 01:09:11,064
Мое тело действительно хорошее
491
01:09:11,088 --> 01:09:13,064
останавливаться
492
01:09:13,088 --> 01:09:15,064
пожалуйста остановись
493
01:09:15,088 --> 01:09:21,064
Разве ты не хочешь, чтобы я пошел туда?
494
01:09:21,088 --> 01:09:24,064
Что? останавливаться
495
01:09:24,088 --> 01:09:26,088
смех
496
01:09:39,391 --> 01:09:40,992
В чем дело? не могу встать
497
01:09:42,992 --> 01:09:45,968
нет такой вещи
498
01:09:45,992 --> 01:09:47,968
Смотри, смотри, смотри
499
01:09:47,992 --> 01:09:49,992
я сделаю это
500
01:09:51,992 --> 01:09:59,992
останавливаться
501
01:10:08,992 --> 01:10:16,968
Какой бездельник
502
01:10:16,992 --> 01:10:24,992
это не разрешено
503
01:10:38,992 --> 01:10:44,992
останавливаться
504
01:10:58,239 --> 01:10:59,816
Звук очень громкий
505
01:10:59,840 --> 01:11:03,816
Что мне делать, если кто-то придет?
506
01:11:03,840 --> 01:11:05,816
Все в порядке, иди сюда
507
01:11:05,840 --> 01:11:07,840
Но это не имеет значения
508
01:11:21,279 --> 01:11:24,856
Конечно же, я все еще хочу этого, потому что ты это делаешь.
509
01:11:24,880 --> 01:11:27,856
Невозможно передать хорошо
510
01:11:27,880 --> 01:11:32,856
Ой, так зудит
511
01:11:32,880 --> 01:11:36,880
Дайте ему хорошую растяжку
512
01:12:00,319 --> 01:12:01,896
Не могу вставить это
513
01:12:01,920 --> 01:12:03,896
почему?
514
01:12:03,920 --> 01:12:11,920
Ты хочешь есть?
515
01:12:29,920 --> 01:12:31,896
не хочу есть
516
01:12:31,920 --> 01:12:35,896
Не нужно так много работать
517
01:12:35,920 --> 01:12:37,896
Не шути
518
01:12:37,920 --> 01:12:39,896
в таком месте
519
01:12:39,920 --> 01:12:47,920
Скажи такие вещи
520
01:12:51,920 --> 01:12:55,896
пожалуйста, продолжайте в том же духе
521
01:12:55,920 --> 01:12:59,896
Вы хотите это вставить?
522
01:12:59,920 --> 01:13:03,896
Высказанный
523
01:13:03,920 --> 01:13:05,896
так
524
01:13:05,920 --> 01:13:09,896
я очень хочу это лизнуть
525
01:13:09,920 --> 01:13:11,896
Это не так
526
01:13:11,920 --> 01:13:15,896
Если ты скажешь, что хочешь лизнуть это, я позволю тебе лизнуть это.
527
01:13:15,920 --> 01:13:19,920
Это другое
528
01:13:21,920 --> 01:13:23,896
не хочу лизать
529
01:13:23,920 --> 01:13:25,896
Тогда я продолжу
530
01:13:25,920 --> 01:13:33,896
Хочу лизнуть
531
01:13:33,920 --> 01:13:35,896
Если вы попросите об этом вот так, вы не сможете от этого отказаться.
532
01:13:35,920 --> 01:13:39,896
Тогда позволь мне лизнуть это
533
01:13:39,920 --> 01:13:47,920
Хочу лизнуть
534
01:14:29,952 --> 01:14:32,528
Эта рука, коснись
535
01:14:32,552 --> 01:14:34,528
Мастурбировать
536
01:14:34,552 --> 01:14:38,528
Раздвиньте ноги, чтобы лучше видеть
537
01:14:38,552 --> 01:14:45,528
Могу ли я?
538
01:14:45,552 --> 01:14:49,528
Мастурбируй вот так
539
01:14:49,552 --> 01:14:52,527
мастурбировать, есть
540
01:14:52,551 --> 01:15:00,551
О, так мило
541
01:15:17,552 --> 01:15:25,552
Ешьте хорошо
542
01:15:26,552 --> 01:15:28,528
О, так мило
543
01:15:28,552 --> 01:15:36,552
Позвольте мне посмотреть, где я коснулся
544
01:15:52,552 --> 01:15:55,552
позволь мне хорошенько рассмотреть
545
01:15:57,552 --> 01:15:59,528
О, это потрясающе
546
01:15:59,552 --> 01:16:03,528
Прикоснись к нему сильнее
547
01:16:03,552 --> 01:16:09,528
Не могу не хотеть прикоснуться
548
01:16:09,552 --> 01:16:11,552
Эти глаза неотразимы
549
01:16:13,551 --> 01:16:21,551
О, так мило
550
01:16:27,552 --> 01:16:35,552
Ох, это так здорово, я не могу с этим поделать
551
01:16:51,552 --> 01:16:53,528
Как насчет этого?
552
01:16:53,552 --> 01:17:00,528
ХОРОШО? Вы чувствуете, что это жаль?
553
01:17:00,552 --> 01:17:08,552
Вы удовлетворены?
554
01:17:09,552 --> 01:17:14,528
Точно нет
555
01:17:14,552 --> 01:17:16,528
О, так мило
556
01:17:16,552 --> 01:17:24,552
возьми это
557
01:17:55,328 --> 01:17:56,904
вытянуть ноги
558
01:17:56,928 --> 01:18:02,928
Тогда я вставлю это для тебя
559
01:18:33,928 --> 01:18:35,904
Вы хотите, чтобы?
560
01:18:35,928 --> 01:18:37,904
я не хочу
561
01:18:37,928 --> 01:18:45,928
Выкинь талию наружу
562
01:19:12,000 --> 01:19:13,600
Ах, ладно, поешь немного
563
01:19:50,655 --> 01:19:53,232
Какая из игрушек только что помогла вам почувствовать себя лучше?
564
01:19:53,256 --> 01:19:59,232
Что?
565
01:19:59,256 --> 01:20:04,232
Не имею представления
566
01:20:04,256 --> 01:20:08,232
Я думаю, тебе следует быть более прямым
567
01:20:08,256 --> 01:20:10,232
Сюда, сюда
568
01:20:10,256 --> 01:20:12,232
Ах, неправильно
569
01:20:12,256 --> 01:20:16,232
Сказать это меня возбуждает
570
01:20:16,256 --> 01:20:18,256
нет
571
01:20:20,256 --> 01:20:22,256
Действительно плохо
572
01:20:32,448 --> 01:20:34,024
Должно быть, это поцелуй
573
01:20:34,048 --> 01:20:42,048
Более мило
574
01:20:45,048 --> 01:20:53,048
Почему?
575
01:20:55,048 --> 01:20:57,023
Ничего не вижу
576
01:20:57,047 --> 01:21:05,047
нет
577
01:22:31,359 --> 01:22:32,936
они ушли?
578
01:22:32,960 --> 01:22:37,960
Не ушел,
579
01:23:00,926 --> 01:23:08,926
что делаешь?
580
01:24:04,543 --> 01:24:06,120
В чем дело?
581
01:24:06,144 --> 01:24:10,120
ничего
582
01:24:10,144 --> 01:24:16,120
нет
583
01:24:16,144 --> 01:24:18,120
Не делай этого снова
584
01:24:18,144 --> 01:24:22,120
пожалуйста, не делай этого снова
585
01:24:22,144 --> 01:24:24,144
надеюсь, ты сможешь остановиться
586
01:24:26,144 --> 01:24:34,144
Не делай этого снова
587
01:25:58,336 --> 01:25:59,912
Действительно плохо
588
01:25:59,936 --> 01:26:06,911
Ох, кажется, я собираюсь это съесть
589
01:26:06,935 --> 01:26:14,935
Ах, нет. Люди приходят.
590
01:26:31,936 --> 01:26:34,936
Я не хороший?
591
01:26:36,936 --> 01:26:38,936
Я в порядке.
592
01:27:53,216 --> 01:27:58,792
Но люди пришли.
593
01:27:58,816 --> 01:28:00,792
Очень плотно.
594
01:28:00,816 --> 01:28:02,792
Цель была достигнута.
595
01:28:02,816 --> 01:28:05,792
Ты так много работаешь.
596
01:28:05,816 --> 01:28:07,792
Однако я хочу отпраздновать годовщину нашей свадьбы с женой.
597
01:28:07,816 --> 01:28:09,792
Я планирую тихо пойти домой и сделать ей сюрприз.
598
01:28:09,816 --> 01:28:17,816
Это определенно ее удивило бы.
599
01:28:21,816 --> 01:28:23,792
Я надеюсь, что она счастлива.
600
01:28:23,816 --> 01:28:27,792
Эй, что мне делать? Вы старались изо всех сил. Спасибо.
601
01:28:48,816 --> 01:28:52,792
Ну, вот и все. Спасибо за ваш тяжелый труд.
602
01:28:52,816 --> 01:28:55,792
Ах хорошо. Итак, спасибо вам за ваш тяжелый труд.
603
01:28:55,816 --> 01:29:03,816
Завтра выходной, хочешь остаться в лаборатории до утра?
604
01:29:25,055 --> 01:29:26,631
Ладно, ладно, ладно.
605
01:29:26,655 --> 01:29:31,631
Ах, случилось что-то плохое.
606
01:29:31,655 --> 01:29:34,655
ХОРОШО
607
01:30:17,663 --> 01:30:19,240
Одной чашки сейчас недостаточно.
608
01:30:19,264 --> 01:30:22,240
Ну, это не имеет значения.
609
01:30:22,264 --> 01:30:23,264
Ха-ха.
610
01:30:41,728 --> 01:30:45,328
Хм.
611
01:31:11,935 --> 01:31:16,512
ХОРОШО? Сделайте это у себя дома.
612
01:31:16,536 --> 01:31:21,512
Я пригласил вас.
613
01:31:21,536 --> 01:31:27,512
Да, но я плохой парень и ничего не могу с этим поделать.
614
01:31:27,536 --> 01:31:28,536
Да.
615
01:32:26,238 --> 01:32:31,816
Ууууу…
616
01:32:31,840 --> 01:32:33,816
Чувствует себя прекрасно.
617
01:32:33,840 --> 01:32:35,816
Ууууу…
618
01:32:35,840 --> 01:32:37,816
Я создаю тебе проблемы.
619
01:32:37,840 --> 01:32:41,816
Ууууу…
620
01:32:41,840 --> 01:32:43,816
Действительно.
621
01:32:43,840 --> 01:32:51,840
Ууууу…
622
01:33:01,840 --> 01:33:03,816
тогда что нам делать?
623
01:33:03,840 --> 01:33:05,816
Ууууу…
624
01:33:05,840 --> 01:33:07,816
Могу ли я лизнуть это?
625
01:33:07,840 --> 01:33:09,816
Ууууу…
626
01:33:09,840 --> 01:33:11,816
Могу ли я?
627
01:33:11,840 --> 01:33:13,816
Я хочу лизнуть.
628
01:33:13,840 --> 01:33:19,816
Ууууу…
629
01:33:19,840 --> 01:33:21,816
Разве ты не хочешь, чтобы я это лизнул?
630
01:33:21,840 --> 01:33:25,840
Ууууу…
631
01:36:44,479 --> 01:36:46,079
Ох, круги.
632
01:37:37,079 --> 01:37:45,079
читать.
633
01:37:51,079 --> 01:37:53,079
Взволнованный.
634
01:38:36,032 --> 01:38:38,608
Он превратился в круглую бусину?
635
01:38:38,632 --> 01:38:41,608
Ага…
636
01:38:41,632 --> 01:38:45,607
Ах, это так приятно.
637
01:38:45,631 --> 01:38:53,631
Сэппи.
638
01:39:09,695 --> 01:39:11,272
если это так…
639
01:39:11,296 --> 01:39:19,272
Яйца?
640
01:39:19,296 --> 01:39:22,272
Скоро выйдет.
641
01:39:22,296 --> 01:39:28,272
Вне.
642
01:39:28,296 --> 01:39:30,296
ах!
643
01:39:50,975 --> 01:39:58,975
Ууууу…
644
01:42:00,320 --> 01:42:02,320
Плохо.
645
01:42:06,320 --> 01:42:08,296
уже…
646
01:42:08,320 --> 01:42:10,320
Выходите пальцами.
647
01:42:36,320 --> 01:42:38,295
Здесь тоже есть некоторые.
648
01:42:38,319 --> 01:42:46,319
Тоже хочу этого.
649
01:48:18,064 --> 01:48:20,040
Ах, случилось что-то плохое.
650
01:48:20,064 --> 01:48:23,040
Я хочу это вставить.
651
01:48:23,064 --> 01:48:25,040
Хотите войти?
652
01:48:25,064 --> 01:48:27,040
Поместите это в
653
01:48:27,064 --> 01:48:33,064
Все еще хочу зайти
654
01:48:43,967 --> 01:48:45,544
достаточно
655
01:48:45,568 --> 01:48:53,544
Зайти самому?
656
01:48:53,568 --> 01:48:55,544
Ну, я хочу войти
657
01:48:55,568 --> 01:48:57,544
нет?
658
01:48:57,568 --> 01:48:59,568
Это не имеет значения
659
01:50:32,576 --> 01:50:34,152
Выходи, выставь ноги
660
01:50:34,176 --> 01:50:39,152
Нравится это?
661
01:50:39,176 --> 01:50:41,176
более
662
01:53:42,144 --> 01:53:43,720
Да, Гринкл
663
01:53:43,744 --> 01:53:45,744
Ах, шум
664
01:56:21,118 --> 01:56:28,720
чувствовать комфортно
665
01:56:47,614 --> 01:56:54,192
Тебе хватит
666
01:56:54,216 --> 01:56:56,216
ты
667
01:57:23,648 --> 01:57:25,224
Можете ли вы идти?
668
01:57:25,248 --> 01:57:27,224
Действительно?
669
01:57:27,248 --> 01:57:32,224
Можете ли вы идти?
670
01:57:32,248 --> 01:57:34,224
ХОРОШО?
671
01:57:34,248 --> 01:57:36,224
Хочу это?
672
01:57:36,248 --> 01:57:38,248
хотеть!
55776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.