Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,063 --> 00:00:31,798
BIRDS CHIRPING)
2
00:00:43,943 --> 00:00:46,312
(BABY CRYING)
3
00:01:03,263 --> 00:01:04,998
(COOING)
4
00:01:42,035 --> 00:01:48,308
♪ Life is a wink of time
5
00:01:50,410 --> 00:01:55,782
♪ Heaven's a lonely climb
6
00:01:56,749 --> 00:02:02,255
♪ The road is so dark and long
7
00:02:04,023 --> 00:02:09,329
♪ Paved with allkinds of wrong
8
00:02:10,730 --> 00:02:15,902
♪ And freedom, freedom
9
00:02:17,470 --> 00:02:20,740
♪ Freedom
10
00:02:20,773 --> 00:02:27,147
♪ Man's got to make his own
11
00:02:30,683 --> 00:02:37,290
♪ Sun warms the earth below
12
00:02:38,925 --> 00:02:44,797
♪ Earth drinks the winter snow
13
00:02:45,532 --> 00:02:50,303
♪ Seas feed the winds
14
00:02:50,336 --> 00:02:52,572
♪ That blow
15
00:02:52,605 --> 00:02:56,876
♪ Rain makes the grain
16
00:02:56,910 --> 00:02:58,611
♪ To grow
17
00:02:58,645 --> 00:03:04,551
♪ And freedom, freedom
18
00:03:06,419 --> 00:03:09,355
♪ Freedom
19
00:03:09,389 --> 00:03:15,361
♪ Man's got to make his own
20
00:03:19,599 --> 00:03:26,005
♪ We're all born tolive with love to give
21
00:03:27,040 --> 00:03:32,845
♪ Free in the heart and mind
22
00:03:33,813 --> 00:03:37,317
♪ We're all born to be
23
00:03:37,350 --> 00:03:41,387
♪ With a soul that's free
24
00:03:41,421 --> 00:03:47,560
♪ Man made the chainsthat bind
25
00:03:48,127 --> 00:03:50,597
♪ Freedom
26
00:03:50,630 --> 00:03:55,001
♪ Talking about freedom
27
00:03:55,034 --> 00:03:58,338
♪ Freedom
28
00:03:58,371 --> 00:04:03,810
♪ Man's got to make his own
29
00:04:03,843 --> 00:04:09,148
♪ God made the sun to rise
30
00:04:10,283 --> 00:04:15,722
♪ And God madethe earth and skies
31
00:04:17,290 --> 00:04:22,562
♪ God made the seas and plains
32
00:04:24,230 --> 00:04:30,503
♪ God made the winds and rains
33
00:04:30,536 --> 00:04:34,007
♪ And freedom
34
00:04:34,040 --> 00:04:37,510
♪ Freedom
35
00:04:37,543 --> 00:04:40,580
♪ Freedom
36
00:04:40,613 --> 00:04:45,585
♪ Man's got to make his own
37
00:04:48,021 --> 00:04:54,827
♪ Freedom, freedom
38
00:04:54,861 --> 00:04:57,997
♪ Freedom
39
00:04:58,031 --> 00:05:04,637
♪ Man's got to make his own
40
00:05:05,705 --> 00:05:09,208
♪ Freedom
41
00:05:09,242 --> 00:05:14,147
♪ Freedom
42
00:05:16,783 --> 00:05:23,222
♪ Man's got to make
43
00:05:26,659 --> 00:05:30,997
♪ His own
44
00:06:06,766 --> 00:06:10,503
♪ Huck, oh, ho,Huckleberry, Huck
45
00:06:10,536 --> 00:06:14,640
♪ Say, hey, say,Huckleberry, Huck, oh, ho
46
00:06:14,674 --> 00:06:18,077
♪ Huckleberry,say Huckleberry Finn
47
00:06:18,111 --> 00:06:22,215
♪ Huckleberry Finn,say Huckleberry,Huckleberry Finn
48
00:06:22,248 --> 00:06:25,151
♪ To the possum,you're the next of kin
49
00:06:25,184 --> 00:06:28,321
♪ Hey, Huckleberry,Huckleberry Finn
50
00:06:30,656 --> 00:06:33,459
♪ Boss is gonna get you,gonna fetch you home
51
00:06:33,493 --> 00:06:36,529
♪ Say, Huck, hey, gonna betyou're somewhere off alone
52
00:06:36,562 --> 00:06:40,166
You all seen Huckleberry?
No, Jim.
53
00:06:40,199 --> 00:06:44,570
♪ Hey, Huckleberry,Huckleberry Finn,Huckleberry where you be?
54
00:06:44,604 --> 00:06:47,340
♪ Huck, oh, Huck,Huckleberry, where you be?
55
00:06:47,373 --> 00:06:50,977
♪ Huckleberry, where you be?Huckleberry, where you be?
56
00:06:51,010 --> 00:06:53,479
Marybelle,
have you seen Huckleberry?
57
00:06:53,513 --> 00:06:55,248
No, not around here,
I haven't.
58
00:06:55,281 --> 00:06:56,516
All right. Thank you.
59
00:06:56,549 --> 00:06:59,318
♪ Sun a setting inthe same old place
60
00:06:59,352 --> 00:07:02,255
♪ Moon about to climb the sky
61
00:07:02,288 --> 00:07:05,358
♪ You're a wastingall my time a chasing
62
00:07:05,391 --> 00:07:07,160
♪ 'Cause your supperis about to fry
63
00:07:07,193 --> 00:07:09,929
Mr. Tompkins, has Huck Finn
been in here today?
64
00:07:09,962 --> 00:07:11,230
No, he hasn't.
65
00:07:11,264 --> 00:07:14,333
Well, I best go on
down to the river then.
Thank you.
66
00:07:14,367 --> 00:07:17,703
♪ Huck, oh, ho,Huckleberry, Huck
67
00:07:17,737 --> 00:07:22,275
♪ Oh, ho Huckleberry,Huck, say, hey
68
00:07:22,308 --> 00:07:25,244
♪ Hey, HuckleberryHuck, oh, ho
69
00:07:25,278 --> 00:07:29,382
♪ Huckleberry,hey, Huckleberry Finn
70
00:07:29,415 --> 00:07:32,718
♪ Folks are cozyin'to home about now
71
00:07:32,752 --> 00:07:35,054
♪ That's wherethey're supposed to be
72
00:07:35,087 --> 00:07:38,324
♪ But you're out moseyin',so I been chosen
73
00:07:38,357 --> 00:07:40,259
♪ To fetch youback to home with me
74
00:07:40,293 --> 00:07:43,262
♪ Huckleberry, where you be?Huck, oh, Huck
75
00:07:43,296 --> 00:07:47,366
♪ Huckleberry, where you be?Huckleberry, where you be?
76
00:07:47,400 --> 00:07:51,404
♪ Huckleberry, where you be?
77
00:07:59,278 --> 00:08:04,550
(LAUGHING)
Jim. Oh, I knew it
wasn't no catfish.
78
00:08:04,584 --> 00:08:06,252
That tug was
more like a whale.
79
00:08:06,285 --> 00:08:09,488
You got to get home quick.
The ladies is waitin'
supper on you now.
80
00:08:09,522 --> 00:08:12,058
Well, I know you don't
want no more punishment,
now, do you, Huckleberry?
81
00:08:12,091 --> 00:08:13,993
Oh, heck, no.
All right then, let's go.
82
00:08:20,533 --> 00:08:25,104
And Mr. Dobbins said all
you have to do is learn
to apply yourself better.
83
00:08:25,137 --> 00:08:27,940
He said you have good
natural intelligence,
84
00:08:27,974 --> 00:08:30,409
and you learn very fast.
85
00:08:30,443 --> 00:08:33,079
He could be the
head of the class.
If he'd only try!
86
00:08:33,112 --> 00:08:36,182
I'd like to see him the head
of the Sunday school class.
87
00:08:36,215 --> 00:08:40,653
In fact, I'd just
like to see him in his
Sunday school class!
88
00:08:40,686 --> 00:08:42,922
Just what was your
lesson for next Sunday?
89
00:08:44,824 --> 00:08:49,629
Mmm, Moses and
the bull rushers.
90
00:08:49,662 --> 00:08:51,063
Huckleberry dear,
91
00:08:51,097 --> 00:08:54,700
my sister and I
are only concerned
about your future.
92
00:08:54,734 --> 00:08:59,272
Judge Thatcher put
that buried treasure money
you found into a trust.
93
00:08:59,305 --> 00:09:03,943
When you come of age, you're
going to be a young gentleman
of considerable means.
94
00:09:03,976 --> 00:09:06,245
You don't have to end
up like your father.
95
00:09:06,279 --> 00:09:09,949
A derelict, with his body
floating down the river.
96
00:09:09,982 --> 00:09:14,654
Sometimes, I get
the feeling that
Pap ain't dead.
97
00:09:14,687 --> 00:09:18,491
That body they found floatin'
was floatin' face up.
98
00:09:18,524 --> 00:09:22,461
And everybody knows
that a dead man
floats face down.
99
00:09:23,930 --> 00:09:25,598
Leastwise, that's
the feelin' I get.
100
00:09:25,631 --> 00:09:29,135
Better get upstairs
and do your studyin'
now, Huckleberry.
101
00:09:29,168 --> 00:09:31,671
Yes, ma'am.
102
00:09:31,704 --> 00:09:34,240
And it wouldn't hurt to take
another look at that chapter
103
00:09:34,273 --> 00:09:36,275
on Moses in the Bullrushes.
104
00:09:36,309 --> 00:09:37,510
Yes, ma'am.
105
00:09:48,688 --> 00:09:51,958
I'm getting more concerned
about that boy every day.
106
00:09:51,991 --> 00:09:54,427
Oh, Sister, you worry,
too much.
107
00:10:08,207 --> 00:10:12,244
You think you're a good
deal of a big bug, don't you?
108
00:10:12,278 --> 00:10:14,246
Pap, you ain't dead!
109
00:10:16,515 --> 00:10:18,918
(GROANS)
110
00:10:18,951 --> 00:10:22,955
You've put on considerable
frills since I been away.
111
00:10:22,989 --> 00:10:25,858
You can read and write.
112
00:10:25,891 --> 00:10:30,162
Who told you, you might meddle
with such highfalutin
foolishness, huh?
113
00:10:30,196 --> 00:10:32,999
The widder.
The widder, eh?
114
00:10:33,032 --> 00:10:36,002
Who told the widder she could
put in her shovel of a thing
115
00:10:36,035 --> 00:10:37,737
that ain't none of
her business?
116
00:10:37,770 --> 00:10:40,573
Nobody, Pap.
I'll learn people
to bring up a boy
117
00:10:40,606 --> 00:10:42,341
to put on airs
over his own father.
118
00:10:42,375 --> 00:10:44,310
Let on to be better
than what he is.
119
00:10:49,181 --> 00:10:54,120
They say you're rich, eh?
How's that?
120
00:10:54,153 --> 00:10:57,089
Well, I found some money, Pap.
They put it in a trust till...
121
00:10:57,123 --> 00:10:59,592
Liar!
122
00:10:59,625 --> 00:11:01,527
Mr. Finn!
123
00:11:01,560 --> 00:11:03,262
What are you doing?
124
00:11:05,131 --> 00:11:06,632
What do you want?
125
00:11:06,665 --> 00:11:10,469
What I'm doing is learnin'
my son not to lie!
126
00:11:10,503 --> 00:11:13,806
And what I want is
what's rightfully mine!
127
00:11:13,839 --> 00:11:16,442
The money he's lyin' about!
128
00:11:16,475 --> 00:11:19,045
Come on!
Huckleberry has no money.
129
00:11:19,078 --> 00:11:20,446
None he can put
his hands on.
130
00:11:20,479 --> 00:11:23,682
All I know is I want
a thousand dollars.
131
00:11:23,716 --> 00:11:25,951
Now if you ever want
to see this kid again,
132
00:11:25,985 --> 00:11:28,654
you will have it to me
in two days. Come on!
133
00:11:28,687 --> 00:11:32,224
We are poor women, where
would we get that much money?
134
00:11:32,258 --> 00:11:35,628
Oh, you're a poor
woman, ain't you?
135
00:11:35,661 --> 00:11:38,864
With a big, healthy slave
down there who'll fetch
a fine piece of money
136
00:11:38,898 --> 00:11:41,567
from the slave traders.
137
00:11:41,600 --> 00:11:44,637
MR. FINN: Come on!
WIDDER: Please, Mr. Finn!
138
00:11:44,670 --> 00:11:46,839
Mr. Finn, please let
me talk to you.
139
00:11:46,872 --> 00:11:50,176
Mr. Finn, please. Please.
140
00:11:50,209 --> 00:11:53,512
Don't take him away
from me, Mr. Finn!
141
00:11:54,680 --> 00:11:57,750
Two days! You have
the money here.
142
00:11:57,783 --> 00:11:59,452
I'll be back!
143
00:12:55,774 --> 00:12:57,109
Honey.
Jim?
144
00:12:57,143 --> 00:12:58,177
I gotta go.
145
00:12:58,210 --> 00:12:59,378
Jim, what are you...
I gotta go now.
146
00:12:59,411 --> 00:13:01,113
I gotta get away from here.
Got to go?
147
00:13:01,147 --> 00:13:02,515
What did you do, Jim?
148
00:13:02,548 --> 00:13:04,483
I ain't done nothin',
149
00:13:04,517 --> 00:13:06,185
but they're gonna sell me
to the slave traders.
150
00:13:06,218 --> 00:13:08,154
Not Miss Watson.
She can't help it.
151
00:13:08,187 --> 00:13:10,322
Huck's pappy came
and took him away.
152
00:13:10,356 --> 00:13:13,392
Well then, and the ladies,
they need the money
to buy Huck back.
153
00:13:13,425 --> 00:13:16,629
Jim, you know what
they do to runaway slaves.
154
00:13:16,662 --> 00:13:19,098
They catch you,
they whip you,
155
00:13:19,131 --> 00:13:22,134
they truss you up
like a hog!
156
00:13:22,168 --> 00:13:27,106
But if they sell me,
then I may as well be dead.
157
00:13:27,139 --> 00:13:29,341
'Cause I won't never
see you no more.
158
00:13:32,578 --> 00:13:34,380
But where will you go?
159
00:13:34,413 --> 00:13:35,748
Where will you hide?
160
00:13:35,781 --> 00:13:37,950
I'm gonna try to make
it to the free states.
161
00:13:37,983 --> 00:13:41,353
To, well, to Cairo, Illinois.
That's, that's the
closest place.
162
00:13:41,387 --> 00:13:45,724
Cairo? Well, that must
be 1,000 miles from here.
163
00:13:45,758 --> 00:13:49,829
Someday, there ain't gonna
be no more goodbyes.
164
00:13:50,763 --> 00:13:54,033
♪ Someday, honey, darlin'
165
00:13:54,066 --> 00:13:57,836
♪ Won't be tears in your eyes
166
00:13:57,870 --> 00:14:01,907
♪ And someday
we'll be standing
167
00:14:01,941 --> 00:14:06,212
♪ With our heads held up high
168
00:14:06,245 --> 00:14:09,315
♪ Smilin' and a laughin'
169
00:14:09,348 --> 00:14:12,117
♪ Just for no reason why
170
00:14:12,151 --> 00:14:16,822
♪ I see it plain that somehow,
I don't know now
171
00:14:16,855 --> 00:14:20,926
♪ But I know we'll be fine
172
00:14:20,960 --> 00:14:24,230
♪ Trust me, oh,
honey, trust me
173
00:14:24,263 --> 00:14:27,833
♪ 'Cause I've seen me a sign
174
00:14:27,866 --> 00:14:31,971
♪ That someday, honey, darlin'
175
00:14:32,004 --> 00:14:36,408
♪ Don't know how long it be
176
00:14:37,209 --> 00:14:39,311
♪ Honey, darlin'
177
00:14:40,446 --> 00:14:43,048
♪ Honey, darlin'
178
00:14:44,450 --> 00:14:46,652
♪ You must remember this
179
00:14:46,685 --> 00:14:50,656
♪ Though I'm going far away
180
00:14:52,024 --> 00:14:56,128
♪ It's gonna be all
sunshine and singin'
181
00:14:56,528 --> 00:14:59,298
♪ Someday
182
00:15:01,000 --> 00:15:04,403
♪ I can't explain,
but somehow
183
00:15:04,436 --> 00:15:06,438
♪ I don't know now
184
00:15:06,472 --> 00:15:09,842
♪ But I know we'll be fine
185
00:15:10,776 --> 00:15:14,013
♪ You, me and the baby
186
00:15:14,046 --> 00:15:18,050
♪ Oh, I've seen me that sign
187
00:15:18,083 --> 00:15:22,488
♪ That someday, honey, darlin'
188
00:15:22,521 --> 00:15:27,159
♪ Don't know how long it be
189
00:15:27,192 --> 00:15:29,795
♪ Honey, darlin'
190
00:15:31,397 --> 00:15:34,066
♪ Honey, darlin'
191
00:15:35,100 --> 00:15:38,737
♪ You belong just to me
192
00:16:06,031 --> 00:16:10,469
MR. FINN: Help me!
Help me! Let me out!
193
00:16:10,502 --> 00:16:13,405
Let me out!
Pap, Pap, wake up!
194
00:16:13,439 --> 00:16:15,808
Pap, you was having
another one of your fits.
195
00:16:15,841 --> 00:16:17,943
Ah, it ain't fair.
196
00:16:19,411 --> 00:16:22,247
You sleep sound while I got
the demons chasing me.
197
00:16:22,281 --> 00:16:24,516
Like I won't get no
sleep till I'm dead!
198
00:16:27,119 --> 00:16:30,322
Get yourself down
to the lines, see if
we got any breakfast.
199
00:17:11,363 --> 00:17:13,332
What's taking you so long?
200
00:17:18,837 --> 00:17:20,105
Hurry up.
201
00:17:24,777 --> 00:17:26,445
We got any fish?
202
00:17:26,478 --> 00:17:27,746
Yeah, Pa!
203
00:17:38,924 --> 00:17:40,292
I fell in, Pap.
204
00:17:40,325 --> 00:17:41,860
(LAUGHING)
205
00:17:54,907 --> 00:17:58,377
It ain't so bad, us
being together again,
is it, Pap?
206
00:17:58,410 --> 00:18:01,380
Just don't get too
comfortable about it.
207
00:18:01,413 --> 00:18:06,418
Soon as I get the money,
I don't care if you
go straight to hell.
208
00:18:06,452 --> 00:18:09,621
You've been bad luck for me
since the day you was born.
209
00:18:11,523 --> 00:18:14,226
You killed your mother gettin'
born, you know that!
210
00:18:15,627 --> 00:18:18,363
I'm goin' across
to Hannibal now
211
00:18:18,397 --> 00:18:22,234
and your two sweet old ladies
better have my $1,000.
212
00:18:31,510 --> 00:18:34,947
♪ My son comes into money,
I'll tell you what I see
213
00:18:34,980 --> 00:18:38,383
♪ Two gospel spouting biddies
is stealin' it from me
214
00:18:38,417 --> 00:18:41,286
♪ I never got a tumble,
I never got a break
215
00:18:41,320 --> 00:18:44,923
♪ But now my luck a changing,
I'll get all I can take
216
00:18:44,957 --> 00:18:49,161
♪ Rotten luck,
filthy rotten luck
217
00:18:49,194 --> 00:18:52,531
♪ The only kind of
luck I ever had
218
00:18:52,564 --> 00:18:55,501
♪ Rotten luck,
stinkin' rotten luck
219
00:18:57,569 --> 00:18:59,905
♪ But now, at last, my luck
220
00:18:59,938 --> 00:19:02,241
♪ Ha, it ain't so bad
221
00:19:04,877 --> 00:19:06,545
(BANGING)
222
00:19:22,461 --> 00:19:23,695
(GRUNTS)
223
00:19:40,746 --> 00:19:42,548
(PIG GRUNTING)
224
00:19:52,157 --> 00:19:54,927
They're all liars!
225
00:19:54,960 --> 00:19:58,797
Runaway slave!
Like hell he run away!
226
00:20:00,866 --> 00:20:03,101
(THUNDER RUMBLING)
227
00:20:13,278 --> 00:20:15,314
Huckleberry!
228
00:20:25,290 --> 00:20:27,893
Murder!
229
00:20:27,926 --> 00:20:29,895
Murder!
230
00:20:29,928 --> 00:20:31,630
Thieving murderers!
231
00:21:21,546 --> 00:21:23,048
(SCREAMS)
232
00:21:31,857 --> 00:21:34,026
Huck, Huck.
233
00:21:35,861 --> 00:21:38,330
Huck, can you hear me?
234
00:21:38,864 --> 00:21:40,098
Huck?
235
00:21:40,132 --> 00:21:42,567
(LAUGHS)
236
00:21:42,601 --> 00:21:45,771
Here sit up.
Take it easy now.
237
00:21:46,471 --> 00:21:48,106
(GRUNTS)
There you are.
238
00:21:48,140 --> 00:21:50,208
Now rest easy, right there.
Oh!
239
00:21:50,242 --> 00:21:51,643
Take it easy.
240
00:21:53,078 --> 00:21:54,279
Here drink this.
241
00:21:58,817 --> 00:22:01,553
Oh, I gave you up for dead
almost two days ago.
242
00:22:02,621 --> 00:22:05,257
What happened, Jim?
Snakebite.
243
00:22:05,290 --> 00:22:09,861
Only thing to do is
cut a hex, suck out
the poison and pray.
244
00:22:11,763 --> 00:22:15,300
What's this?
That's a hex.
245
00:22:16,435 --> 00:22:19,471
Now I ain't superstitious
or nothing,
246
00:22:19,504 --> 00:22:22,174
but with a friend's life,
you don't wanna take
too many chances.
247
00:22:24,509 --> 00:22:27,546
Gosh, Jim, thanks
for saving my life.
248
00:22:27,579 --> 00:22:29,781
Well, don't thank me,
you best thank that hex.
249
00:22:29,815 --> 00:22:31,116
(BOTH LAUGH)
250
00:22:32,984 --> 00:22:36,722
They been comin' past
this island, every day,
shooting off them cannons,
251
00:22:36,755 --> 00:22:40,058
tryin' to raise your body.
I heard 'em talkin'
from the boats, Huck.
252
00:22:40,092 --> 00:22:41,593
You supposed
to be murdered.
253
00:22:43,195 --> 00:22:46,098
Well, you see, I had
to get away from Pap,
254
00:22:46,131 --> 00:22:50,335
so I broke out and I
killed me this wild pig,
255
00:22:50,369 --> 00:22:53,839
then I bloodied up
the place real smart.
256
00:22:53,872 --> 00:22:55,307
(GIGGLES)
257
00:22:55,340 --> 00:22:59,511
Boy, they tell me it
real bad luck makin'
out like you're dead.
258
00:22:59,544 --> 00:23:01,213
How'd you come
to get here, Jim?
259
00:23:04,282 --> 00:23:06,017
I ran away, Huck.
260
00:23:06,051 --> 00:23:07,285
You ran away?
261
00:23:09,054 --> 00:23:11,823
Well, now you know and now
they your troubles, too.
262
00:23:14,993 --> 00:23:18,397
So I figured I die showin'
nothin' they sell me
down in New Orleans
263
00:23:18,430 --> 00:23:20,098
to them slave traders.
264
00:23:20,132 --> 00:23:24,336
So I come here and I'm
just about finished building
me this raft with a
265
00:23:24,369 --> 00:23:26,271
wigwam on it,
266
00:23:26,304 --> 00:23:28,373
and nice dry sand
on the floor.
267
00:23:28,407 --> 00:23:31,276
Well, anywhere
you land, they gonna
pick you up for runaway.
268
00:23:31,309 --> 00:23:32,477
Don't you know that?
269
00:23:32,511 --> 00:23:34,579
Not if I make it to the
free states, they ain't.
270
00:23:35,747 --> 00:23:38,817
Free states?
That's pretty far.
271
00:23:39,551 --> 00:23:42,254
Cairo, Illinois.
272
00:23:42,287 --> 00:23:47,058
We gonna chadugga,
dugga on down to the
river to the free states.
273
00:23:47,092 --> 00:23:49,895
♪ Chadugga dugga, doo dah,
do chadugga, dugga
274
00:23:49,928 --> 00:23:55,233
♪ Doo, dah, do dah,
do, gotta get away
to Cayroe, ayeroe
275
00:23:55,267 --> 00:23:59,738
♪ Gotta get away
to Cayroe, ayeroe
276
00:23:59,771 --> 00:24:03,809
♪ Down the river a
thousand miles, that's where
we're gonna live in style
277
00:24:03,842 --> 00:24:07,846
♪ In Cayroe,
ayeroe, Illinois
278
00:24:07,879 --> 00:24:11,583
♪ In Cayroe, ayeroe, Illinois.
279
00:24:11,616 --> 00:24:14,586
♪ Dah, do, chadugga,
dugga, do
do, dah, do, dah, do
280
00:24:14,619 --> 00:24:18,456
♪ Gonna get a store
in Cayroe, ayeroe
281
00:24:18,490 --> 00:24:19,891
♪ Gonna build a house
Where?
282
00:24:19,925 --> 00:24:23,295
♪ In Cayroe, ayeroe
283
00:24:23,328 --> 00:24:27,232
♪ Gonna get a store
and sell dry goods and build
my house in the piney woods
284
00:24:27,265 --> 00:24:29,901
♪ In Cayroe, ayeroe
Illinois?
285
00:24:29,935 --> 00:24:31,269
That's it! You got it!
286
00:24:31,303 --> 00:24:35,106
♪ In Cayroe, ayeroe, Illinois
♪ Illinois
287
00:24:35,140 --> 00:24:38,143
♪ Do, dah, chadugga, dugga
♪ Do, dah, do, dah, do
288
00:24:38,176 --> 00:24:41,947
♪ Gonna catch a boat
from Cayroe, ayeroe
289
00:24:41,980 --> 00:24:45,484
♪ Down to New Orleans
from Cayroe, ayeroe
290
00:24:45,517 --> 00:24:46,918
♪ What you know
about New Orleans?
291
00:24:46,952 --> 00:24:48,620
♪ Gonna ship on
out from New Orleans
292
00:24:48,653 --> 00:24:50,622
♪ Sail to the land
of the coffee beans
293
00:24:50,655 --> 00:24:54,459
♪ From Cayroe,
ayeroe, Illinois
294
00:24:54,493 --> 00:24:58,029
♪ From Cayroe, ayeroe,
Illinois
295
00:24:58,063 --> 00:24:59,798
♪ Gotta get away
296
00:24:59,831 --> 00:25:03,368
♪ To Cayroe, ayeroe,
gotta get away
297
00:25:03,401 --> 00:25:06,204
♪ To Cayroe, ayeroe
298
00:25:06,238 --> 00:25:10,742
♪ Down the river a thousand
miles, that's where we're
gonna live in style
299
00:25:10,775 --> 00:25:14,513
♪ In Cayroe, ayeroe, Illinois
300
00:25:14,546 --> 00:25:18,550
♪ In Cayroe, ayeroe, Illinois
301
00:25:18,583 --> 00:25:21,620
♪ Da chadugga, dugga,
do, dah, do, dah, do
302
00:25:21,653 --> 00:25:25,924
♪ Gonna get rich
in Cayroe, ayeroe
303
00:25:25,957 --> 00:25:30,595
♪ Rich as an Egyptian
pharaoh, ayeroe
304
00:25:31,763 --> 00:25:33,498
♪ Gonna buy my child
305
00:25:35,233 --> 00:25:37,502
♪ Buy my wife
306
00:25:37,535 --> 00:25:41,706
♪ And we're gonna live
that rich free life
307
00:25:41,740 --> 00:25:48,113
♪ In Cayroe, ayeroe, Illinois
308
00:25:48,146 --> 00:25:51,383
♪ In Cayroe, ayeroe
309
00:25:51,416 --> 00:25:55,887
♪ Illinois
310
00:25:55,921 --> 00:26:00,792
♪ Dah, do, chadugga,
dugga, do dah, do
311
00:26:00,825 --> 00:26:03,428
♪ Chadugga, dugga do,
dah, do
312
00:26:03,461 --> 00:26:09,034
♪ Dah, do
313
00:27:05,557 --> 00:27:08,193
Jim, look.
314
00:27:08,226 --> 00:27:10,929
Hey, looks like a
wrecked house boat.
315
00:27:10,962 --> 00:27:13,398
Looks like she hasn't
been aground too long.
316
00:27:14,532 --> 00:27:17,836
You know, Huck,
we just may be in luck.
317
00:27:21,139 --> 00:27:23,375
JIM: I'll see
what we can find.
318
00:27:47,632 --> 00:27:48,933
(LAUGHS)
319
00:27:48,967 --> 00:27:51,136
Oh, we gonna
feast fancy tonight.
320
00:27:59,511 --> 00:28:01,012
Pap!
321
00:28:10,555 --> 00:28:11,790
Find anything?
322
00:28:11,823 --> 00:28:15,794
There ain't nothin'
in there, but a dead man.
323
00:28:15,827 --> 00:28:18,663
It ain't nothin' but
a house of death.
Let's get out of here.
324
00:28:43,154 --> 00:28:46,024
Goshen should be over there.
325
00:28:46,057 --> 00:28:47,726
Huck, we're lost.
326
00:28:50,028 --> 00:28:53,798
Well, let's head for
that cove over there.
327
00:28:53,832 --> 00:28:55,767
I'll find out where we are.
328
00:29:31,536 --> 00:29:33,238
(KNOCK AT DOOR)
329
00:29:33,271 --> 00:29:34,472
MRS. LOFTUS: Who is it?
330
00:29:34,506 --> 00:29:35,874
HUCKLEBERRY:
(IN HIGH-PITCHED VOICE)
Just me, ma'am.
331
00:29:35,907 --> 00:29:37,242
Well, "who's just me?"
332
00:29:40,712 --> 00:29:42,881
Sara Williams, ma'am.
333
00:29:42,914 --> 00:29:45,350
Well, whereabouts you live?
In this neighborhood?
334
00:29:45,383 --> 00:29:49,220
In Bookerville.
I've walked all the way
and I'm all tired out.
335
00:29:50,822 --> 00:29:53,725
Hungry, too, I reckon.
I'll fetch you
something to eat.
336
00:29:53,758 --> 00:29:55,226
Come in. Take a chair.
337
00:29:55,260 --> 00:29:58,196
Thank you, ma'am,
but I ain't hungry.
338
00:29:58,229 --> 00:30:02,333
You see, my mother's
down sick and out of
money and everything.
339
00:30:02,367 --> 00:30:05,103
And, well, I come
to visit my uncle
340
00:30:05,136 --> 00:30:07,672
and, well, I never been
here in Goshen before.
341
00:30:07,705 --> 00:30:11,242
Goshen? This ain't Goshen,
child, this is St. Petersburg.
342
00:30:11,276 --> 00:30:12,944
St. Petersburg?
343
00:30:12,977 --> 00:30:15,146
Goshen's 30 miles
up the river.
344
00:30:15,180 --> 00:30:17,015
Who told you
this was Goshen?
345
00:30:17,048 --> 00:30:19,050
Why, a man I met
this mornin'.
346
00:30:19,083 --> 00:30:21,052
Well, he was drunk,
I reckon.
347
00:30:21,085 --> 00:30:23,688
And, you poor thing,
walkin' around with a
murderin' runaway slave
348
00:30:23,721 --> 00:30:25,423
hidin' out in these parts.
349
00:30:26,257 --> 00:30:28,459
A murderin' slave?
350
00:30:28,493 --> 00:30:30,562
Killed a lad named Huck Finn.
351
00:30:30,595 --> 00:30:33,932
Near Hannibal.
It's an $800
reward on his head.
352
00:30:37,001 --> 00:30:39,070
What did you say
your name was, honey?
353
00:30:40,205 --> 00:30:42,307
Mary Williams.
354
00:30:42,340 --> 00:30:45,009
I thought you said it was Sara
when you first come in.
355
00:30:45,043 --> 00:30:49,314
Uh, yes, ma'am, I did.
It's Sara Mary Williams.
356
00:30:49,347 --> 00:30:51,349
Oh, that's the
way it is, is it?
357
00:30:51,382 --> 00:30:52,617
Yes, ma'am.
358
00:30:54,586 --> 00:30:58,223
Maybe you'll find a
bigger needle in there.
What your real name?
359
00:30:59,190 --> 00:31:02,927
Is it Tom, Dick, Bob?
What is it?
360
00:31:02,961 --> 00:31:05,863
Please don't poke fun
at a poor girl like me.
If I'm in your way I'll...
361
00:31:05,897 --> 00:31:09,200
Just sit right down there.
You're a runaway
apprentice, ain't you?
362
00:31:09,234 --> 00:31:10,835
Well, ma'am...
363
00:31:15,173 --> 00:31:16,507
Yes, ma'am.
364
00:31:16,541 --> 00:31:18,042
I won't tell on you,
don't worry.
365
00:31:20,845 --> 00:31:23,514
Now tell me all about it.
366
00:31:23,548 --> 00:31:25,350
My mother and father's dead
367
00:31:25,383 --> 00:31:29,454
and the law, well, they
bound me out to this mean
old farmer in the country.
368
00:31:29,487 --> 00:31:32,924
And so I stole some of
his daughter's old
clothes and cleared out.
369
00:31:32,957 --> 00:31:35,560
When a cow's laying
down, which end
of her gets up first?
370
00:31:35,593 --> 00:31:37,161
Hind end, ma'am.
371
00:31:37,195 --> 00:31:38,663
Well, then a horse?
372
00:31:38,696 --> 00:31:40,265
Forward end, ma'am.
373
00:31:40,298 --> 00:31:42,267
If 15 cows is browsing
on a hillside,
374
00:31:42,300 --> 00:31:44,769
how many of them eats facing
in the same direction?
375
00:31:44,802 --> 00:31:47,338
Well, the whole 15, ma'am.
376
00:31:47,372 --> 00:31:49,574
Well, I reckon you have
lived in the country.
377
00:31:49,607 --> 00:31:51,576
I thought you was trying
to hocus me again.
378
00:31:52,310 --> 00:31:53,778
No, ma'am.
379
00:31:53,811 --> 00:31:55,813
Tell me what's
your real name?
380
00:31:55,847 --> 00:31:57,348
George Peters, ma'am.
381
00:31:58,216 --> 00:31:59,751
Well, try to
remember it, George.
382
00:31:59,784 --> 00:32:01,886
Yes, ma'am.
383
00:32:01,919 --> 00:32:03,888
You do a girl tolerable poor.
384
00:32:05,490 --> 00:32:09,093
Trot along to your uncle,
Sarah Mary Williams
George Peters.
385
00:32:09,127 --> 00:32:12,430
You'll fetch Goshen by
going through town and
following the river up.
386
00:32:12,463 --> 00:32:13,898
Yes, ma'am. Thank you.
387
00:32:13,931 --> 00:32:16,200
Mind you, boy,
go through town.
388
00:32:16,234 --> 00:32:18,970
Whatever you do, don't cut
through that plantation.
389
00:32:19,003 --> 00:32:21,239
No, ma'am.
Good night, ma'am.
390
00:32:22,307 --> 00:32:24,542
(DOGS BARKING)
391
00:32:25,209 --> 00:32:26,744
(HORSES APPROACHING)
392
00:32:41,225 --> 00:32:42,760
Be done, boys, hush!
393
00:32:42,794 --> 00:32:45,096
Who be you?
George Jackson, sir.
394
00:32:46,130 --> 00:32:48,166
Stand up, boy.
395
00:32:48,199 --> 00:32:51,002
What you doin' prowlin'
around here this time
of the night for?
396
00:32:51,035 --> 00:32:54,038
I'm lost. Fell overboard
off the steamboat.
397
00:32:54,072 --> 00:32:55,406
Jason.
398
00:32:55,440 --> 00:32:58,643
Now look here,
you're tellin' the truth,
you needn't be afraid.
399
00:32:58,676 --> 00:32:59,877
Nobody's gonna hurt you.
400
00:32:59,911 --> 00:33:01,679
His clothes are dry, Pa.
401
00:33:01,713 --> 00:33:04,115
How come your clothes are dry,
George Jackson?
402
00:33:04,148 --> 00:33:06,517
Well, I fell off
this afternoon.
403
00:33:06,551 --> 00:33:10,521
George Jackson, are you
kin to the Shepherdsons?
404
00:33:10,555 --> 00:33:11,923
No, sir.
405
00:33:11,956 --> 00:33:13,758
Do you know
the Shepherdson's?
406
00:33:13,791 --> 00:33:15,793
No, sir,
I never heard of 'em.
407
00:33:15,827 --> 00:33:20,331
Mr. Jackson, I'm Colonel
Saul Grangerford,
408
00:33:20,365 --> 00:33:22,667
and these are my sons.
409
00:33:22,700 --> 00:33:25,269
It would be my distinct
pleasure to have you
410
00:33:25,303 --> 00:33:27,805
as our guest here
at Grangerford.
411
00:33:27,839 --> 00:33:29,507
Give me your arm, boy!
412
00:33:31,576 --> 00:33:32,777
(MARSHALING)
413
00:33:32,810 --> 00:33:34,512
(DOGS BARKING)
414
00:33:49,260 --> 00:33:50,762
(KNOCK AT DOOR)
415
00:33:51,496 --> 00:33:52,797
Come in.
416
00:34:08,846 --> 00:34:12,049
Mr. Jackson, sir?
My name is Buck.
417
00:34:12,083 --> 00:34:14,585
And whiles you're here
at Grangerford Manor,
418
00:34:14,619 --> 00:34:18,489
I will be your personal
manservant and valet.
419
00:34:18,523 --> 00:34:22,026
Well, would you mind
fetching me out of this
here contraption?
420
00:34:22,060 --> 00:34:25,196
You see, I usually does my
body washing in the river.
421
00:34:25,229 --> 00:34:26,764
Here at Grangerford Manor,
422
00:34:26,798 --> 00:34:30,201
there are only
gentle folks and they do
all their body washin'
423
00:34:30,234 --> 00:34:31,569
inside the house.
424
00:34:35,306 --> 00:34:36,474
What's this?
425
00:34:36,507 --> 00:34:38,075
This is your nightcap, sir.
426
00:34:38,109 --> 00:34:39,944
All gentle folks wear this.
427
00:34:44,982 --> 00:34:46,884
Night, Mr. Jackson.
428
00:34:46,918 --> 00:34:47,919
Good night.
429
00:34:52,256 --> 00:34:53,891
(DOOR CLOSING)
430
00:34:58,162 --> 00:34:59,464
Jim.
431
00:35:04,502 --> 00:35:05,636
Mornin', family.
432
00:35:05,670 --> 00:35:07,538
ALL: Good mornin', Papa.
433
00:35:13,277 --> 00:35:14,846
Sleep well, Mr. Jackson?
434
00:35:14,879 --> 00:35:17,048
Oh, yes, thank you, sir.
435
00:35:17,081 --> 00:35:19,283
But, if it's all
right with you,
436
00:35:19,317 --> 00:35:20,985
I'd like to leave
after breakfast.
437
00:35:21,018 --> 00:35:22,720
(ALL LAUGHING)
438
00:35:24,188 --> 00:35:27,091
Don't worry, boy,
we won't let you
outstay your welcome.
439
00:35:27,992 --> 00:35:30,695
(ALL LAUGHING)
440
00:35:36,167 --> 00:35:38,769
Mr. Jackson, you look
like a bright young man.
441
00:35:38,803 --> 00:35:41,672
Well, thank you, sir.
Tell me, Mr. Jackson,
442
00:35:41,706 --> 00:35:44,142
where was Moses when
the candle went out?
443
00:35:47,678 --> 00:35:50,481
Well, I don't know.
I never heard of it before.
444
00:35:51,249 --> 00:35:53,117
Was he in the bull rushers?
445
00:35:53,151 --> 00:35:54,218
Well, guess.
446
00:35:56,153 --> 00:35:58,456
How can I guess if I
never heard of it before?
447
00:35:58,489 --> 00:36:00,158
Well, you can guess,
can't you?
448
00:36:00,191 --> 00:36:03,060
It's just as easy.
449
00:36:03,094 --> 00:36:04,462
Which candle?
450
00:36:04,495 --> 00:36:06,197
COLONEL: Any candle.
451
00:36:07,465 --> 00:36:09,967
I don't know where he was.
Where was he?
452
00:36:10,001 --> 00:36:12,203
Why he was in the dark,
that's where he was.
453
00:36:14,472 --> 00:36:16,641
(ALL LAUGH)
454
00:36:50,875 --> 00:36:52,777
Miss Charlotte.
455
00:36:52,810 --> 00:36:54,045
Thank you, Mitzi.
456
00:37:06,424 --> 00:37:10,094
EMMELINE: I have just
composed my finest poem.
457
00:37:10,127 --> 00:37:13,664
All about a boy by the name
of Stephen Dowling Botts,
458
00:37:13,698 --> 00:37:16,601
that fell down a well
and was drownded.
459
00:37:17,568 --> 00:37:18,769
Drownded?
460
00:37:18,803 --> 00:37:20,771
Would you like me
to read my poem?
461
00:37:20,805 --> 00:37:23,140
HUCKLEBERRY: I'd be mighty
obliged, Miss Emmeline.
462
00:37:23,174 --> 00:37:26,944
Ode to Stephen
Dowling Botts, deceased.
463
00:37:30,648 --> 00:37:33,451
And did young
Stephen sicken?
464
00:37:33,484 --> 00:37:36,120
And did young Stephen die?
465
00:37:36,153 --> 00:37:39,490
And did the sad
hearts thicken?
466
00:37:39,523 --> 00:37:41,859
And did the mourners cry?
467
00:37:41,892 --> 00:37:46,130
No, such was not the
fate of young Stephen
Dowling Botts.
468
00:37:47,565 --> 00:37:51,002
His soul did from
this cold world fly.
469
00:37:52,136 --> 00:37:54,639
By fallin' down a well.
470
00:37:54,672 --> 00:37:58,009
Mighty inspirational,
Miss Emmeline.
Mighty inspirational.
471
00:37:58,042 --> 00:37:59,810
(CRYING)
472
00:38:04,815 --> 00:38:06,550
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
473
00:38:23,267 --> 00:38:26,137
I'm so worried about
Charlotte, so worried.
474
00:38:26,170 --> 00:38:28,406
Don't fuss, Rachel
honey, don't fuss.
475
00:38:28,439 --> 00:38:31,809
Clive, I must apologize
for Charlotte.
476
00:38:31,842 --> 00:38:34,879
I came all the way
from New Hope.
477
00:38:34,912 --> 00:38:36,947
I know and I'm most sorry.
478
00:38:38,716 --> 00:38:41,152
Just a few friends and
relations, Mr. Jackson.
479
00:38:41,185 --> 00:38:42,887
Handsome tradition,
don't you think?
480
00:38:42,920 --> 00:38:44,088
Oh, yes, sir.
481
00:38:44,121 --> 00:38:45,623
Drink up, Mr. Jackson.
482
00:38:45,656 --> 00:38:47,525
Good Grangerford punch.
483
00:38:47,558 --> 00:38:50,761
Saul, you don't seem to
understand, I haven't seen
484
00:38:50,795 --> 00:38:53,931
hide nor hair of our Charlotte
since early afternoon
485
00:38:53,964 --> 00:38:57,968
and she knows cousin
Clive's come all the way
from New Hope to see her.
486
00:38:58,002 --> 00:39:02,339
I sent Jason into town to
find her. Don't fret, Rachel,
honey, she'll be along.
487
00:39:08,512 --> 00:39:12,416
My daughters prepared a
little entertainment for you.
488
00:39:12,450 --> 00:39:14,318
So you all gather around.
489
00:39:23,160 --> 00:39:28,999
♪ I found a rose in a Bible
490
00:39:29,033 --> 00:39:34,305
♪ Who knows the story it told
491
00:39:35,272 --> 00:39:40,711
♪ Pressed there
with joy or with a tear
492
00:39:40,745 --> 00:39:44,248
♪ It was just a forgotten
493
00:39:44,281 --> 00:39:46,784
♪ Souvenir
494
00:39:46,817 --> 00:39:48,652
♪ Is our love
495
00:39:48,686 --> 00:39:52,923
♪ A rose in a Bible
496
00:39:52,957 --> 00:39:58,095
♪ A bud that will
lose its perfume
497
00:39:59,163 --> 00:40:01,932
♪ Please tell me no
498
00:40:01,966 --> 00:40:05,403
♪ Say that our love will grow
499
00:40:05,436 --> 00:40:07,705
♪ Like the flower
500
00:40:07,738 --> 00:40:11,442
♪ Forever in bloom
501
00:40:11,475 --> 00:40:14,812
Now would all you gentlemen
and ladies join us?
502
00:40:16,347 --> 00:40:21,352
♪ I found a rose in a Bible
503
00:40:22,253 --> 00:40:27,024
♪ Who knows
the story it told
504
00:40:28,225 --> 00:40:30,428
♪ Pressed there with joy
or with a tear
505
00:40:30,461 --> 00:40:31,662
Mr. Jackson, sir.
506
00:40:31,695 --> 00:40:32,763
Thank you.
507
00:40:32,797 --> 00:40:36,200
Aren't you going
to ask me for a
dance, Mr. Jackson?
508
00:40:36,233 --> 00:40:38,669
Ma'am, I don't rightly know.
509
00:40:40,805 --> 00:40:46,277
♪ Is our love a
rose in a Bible
510
00:40:46,310 --> 00:40:50,915
♪ A bud that will
lose its perfume
511
00:40:50,948 --> 00:40:53,017
♪ Perfume
512
00:40:53,050 --> 00:40:55,820
♪ Please tell me no
513
00:40:55,853 --> 00:40:59,890
♪ Say that our love with grow
514
00:40:59,924 --> 00:41:02,293
♪ Like a flower
515
00:41:02,326 --> 00:41:06,397
♪ Forever in...
516
00:41:06,430 --> 00:41:07,932
Pa! She run off!
517
00:41:07,965 --> 00:41:11,769
Charlotte, she run off!
My own sister!
518
00:41:11,802 --> 00:41:13,838
She run off and eloped
with Harvey Shepherdson!
519
00:41:14,605 --> 00:41:17,775
Horses! Weapons!
520
00:41:17,808 --> 00:41:20,277
We're gonna kill us some
Shepherdsons tonight!
521
00:41:20,311 --> 00:41:22,213
(ALL CHEERING)
522
00:41:22,246 --> 00:41:23,981
No need for horses, Pa.
523
00:41:24,014 --> 00:41:26,083
The Shepherdsons are
surrounding the place now.
524
00:41:26,116 --> 00:41:27,751
(ALL GASPING)
Put out the candles!
525
00:41:27,785 --> 00:41:31,121
All women and children
into the wine cellar.
526
00:41:34,792 --> 00:41:37,194
(CLAMORING)
527
00:41:44,401 --> 00:41:46,971
Buck! Buck!
528
00:41:47,004 --> 00:41:50,908
Buck! He's my gun bearer,
my loader!
529
00:41:50,941 --> 00:41:52,610
(WOMEN SCREAMING)
530
00:41:56,146 --> 00:41:59,183
Mr. Jackson, I think you're
man enough to watch me kill
531
00:41:59,216 --> 00:42:00,718
some of those Shepherdsons.
532
00:42:00,751 --> 00:42:03,053
I think you're gonna enjoy it.
533
00:42:03,087 --> 00:42:08,325
Thank you, Buck.
Stay with me.
Snuff out the lights.
534
00:42:08,359 --> 00:42:11,929
Polluters! Defilers of
our Shepherdson blood!
535
00:42:11,962 --> 00:42:14,765
Tonight we spill
Grangerford blood!
536
00:42:14,798 --> 00:42:17,101
It's a matter of honor!
537
00:42:20,638 --> 00:42:22,273
Bulls eye!
538
00:42:23,607 --> 00:42:25,342
(GUNS FIRING)
539
00:42:35,853 --> 00:42:38,489
A feud is a funny thing,
Mr. Jackson.
540
00:42:40,090 --> 00:42:42,626
A man has a quarrel
with another man
541
00:42:42,660 --> 00:42:44,795
and he kills him.
542
00:42:44,828 --> 00:42:47,164
Then that other
man's brother.
543
00:42:47,197 --> 00:42:48,832
He kills him.
544
00:42:50,567 --> 00:42:54,004
Then the other brothers
on both sides,
545
00:42:54,038 --> 00:42:56,240
they go for one another.
546
00:42:56,974 --> 00:42:58,208
Then the cousins chip in.
547
00:43:04,882 --> 00:43:09,253
Will you be so kind as
to rip down that drape
and stamp out the fire?
548
00:43:09,286 --> 00:43:11,388
I'd be ever so grateful,
to you, Mr. Jackson.
549
00:43:12,890 --> 00:43:16,493
Buck! Give me my pistol!
550
00:43:17,027 --> 00:43:18,462
Williams!
551
00:43:19,830 --> 00:43:21,999
Bring me some punch.
552
00:43:22,666 --> 00:43:24,535
(GLASS SHATTERS)
553
00:43:24,568 --> 00:43:28,105
Take your coat off,
Mr. Jackson, you're
into action now.
554
00:43:31,041 --> 00:43:32,276
Thank you, Buck.
555
00:43:32,309 --> 00:43:33,944
How long has this feud
been goin' on, Colonel?
556
00:43:33,978 --> 00:43:36,747
Oh, 60 years or
somewhere about that.
557
00:43:41,452 --> 00:43:43,253
What was the trouble about?
558
00:43:43,287 --> 00:43:46,457
I don't rightly know.
It was about some
land or something.
559
00:43:48,058 --> 00:43:52,529
Who done the shootin'?
Was it Grangerford
or was it Shepherdson?
560
00:43:53,664 --> 00:43:54,765
MAN: Good shot, Harry.
561
00:43:54,798 --> 00:43:58,268
That, Mr. Jackson, is
entirely beside the point.
562
00:43:58,302 --> 00:44:00,571
It has now become
a matter of honor.
563
00:44:00,604 --> 00:44:02,573
(GUN FIRES)
564
00:44:13,384 --> 00:44:15,419
(GUNFIRE CONTINUES)
565
00:44:21,892 --> 00:44:24,461
Come with me,
Mr. Jackson,
come with me.
566
00:44:40,544 --> 00:44:43,847
Come on, Mr. Jackson,
now's your chance.
567
00:44:43,881 --> 00:44:45,482
River's down there.
568
00:44:45,516 --> 00:44:50,254
If I was you, Mr. Jackson,
I'd get myself far away from
these here gentle folks.
569
00:44:50,287 --> 00:44:52,990
Thank you, Buck.
I'm much obliged to you.
570
00:44:58,062 --> 00:45:00,264
(GUN FIRES)
571
00:45:00,731 --> 00:45:02,700
Mr. Jackson!
572
00:45:02,733 --> 00:45:04,101
Mr. Jackson, sir.
573
00:45:05,402 --> 00:45:06,837
Mr. Jackson, sir.
574
00:45:08,972 --> 00:45:10,374
Oh, Mr. Jackson.
575
00:45:10,407 --> 00:45:12,009
(LAUGHING)
576
00:45:13,911 --> 00:45:15,446
I was only playin' possum.
577
00:45:21,218 --> 00:45:23,087
Goodbye, Buck.
Goodbye.
578
00:45:41,538 --> 00:45:43,040
HUCKLEBERRY: Jim!
579
00:45:44,575 --> 00:45:45,742
Jim!
580
00:45:49,980 --> 00:45:53,650
Huckleberry, is that you?
Huckleberry!
581
00:45:55,018 --> 00:45:57,121
Jim!
Huckleberry!
582
00:45:57,154 --> 00:46:00,290
I never been
happier to see somebody
in my whole life!
583
00:46:00,324 --> 00:46:04,061
Thank God you're all right.
I heard them shots and I
thought they'd killed you.
584
00:46:04,094 --> 00:46:06,597
What did they
do to you? Nothin'.
Let's not lose any time.
585
00:46:06,630 --> 00:46:09,299
Let's shove off for the big
water as fast as we can!
586
00:46:43,367 --> 00:46:45,469
That must have been
Goshen back there.
587
00:46:47,538 --> 00:46:49,439
We come 30 miles, Jim.
588
00:46:49,473 --> 00:46:50,507
Yep.
589
00:46:51,608 --> 00:46:56,146
You know, there ain't
no home like a raft.
590
00:46:56,180 --> 00:47:01,451
Other places seem so
cramped up and smothery.
A raft doesn't.
591
00:47:01,485 --> 00:47:05,255
You feel mighty free and easy
and comfortable on a raft.
592
00:47:05,289 --> 00:47:07,457
There's only one
thing bothers me
593
00:47:07,491 --> 00:47:09,793
and that's folks thinking
I murdered you.
594
00:47:09,827 --> 00:47:13,163
My being called a runaway,
that don't bother me at all.
595
00:47:13,197 --> 00:47:15,265
But I don't wanna be
called no murderer.
596
00:47:16,466 --> 00:47:19,002
Well, you know I can't show
my face back to Hannibal.
597
00:47:19,036 --> 00:47:21,271
And tell folks
I haven't been murdered.
598
00:47:21,305 --> 00:47:24,408
They'd send me back
to Pap for sure.
599
00:47:24,441 --> 00:47:28,946
The way I see it,
we just gotta stick
together now.
600
00:47:28,979 --> 00:47:30,847
I'm your only evidence.
601
00:47:33,383 --> 00:47:35,118
Turn it in this here cove.
602
00:47:35,152 --> 00:47:36,386
Yes, sir.
603
00:47:38,689 --> 00:47:41,124
I can't wait till
we get to Cairo.
604
00:47:41,158 --> 00:47:42,726
(SIGHS)
605
00:47:42,759 --> 00:47:45,762
I'm gonna catch me
one of them big boats
606
00:47:45,796 --> 00:47:49,433
and gonna ship out as a
cabin boy to South America.
607
00:47:50,867 --> 00:47:54,037
And then I'm gonna start
my own coffee plantation.
608
00:47:54,071 --> 00:47:57,040
There's lots of money
in coffee beans,
609
00:47:57,074 --> 00:48:00,944
but me, I'm gonna
stay in dry goods.
610
00:48:09,786 --> 00:48:11,021
What the matter, Jim?
611
00:48:11,054 --> 00:48:12,155
Slave hunters.
612
00:48:23,634 --> 00:48:25,168
(GUNSHOTS)
613
00:48:33,210 --> 00:48:34,578
MAN: Who's that yonder?
614
00:48:34,611 --> 00:48:36,747
It's just a raft, sir.
615
00:48:36,780 --> 00:48:38,248
MAN: Any men on it?
616
00:48:38,282 --> 00:48:40,050
Uh, just one and me!
617
00:48:40,083 --> 00:48:41,485
Huck!
618
00:48:43,854 --> 00:48:45,589
Hush up, Jim.
619
00:48:45,622 --> 00:48:48,892
Well, there's five niggers
run off tonight up yonder,
above the head of the bend.
620
00:48:49,693 --> 00:48:51,128
Your man white or black?
621
00:48:51,161 --> 00:48:52,796
He's white, sir.
622
00:48:52,829 --> 00:48:56,466
I reckon we'll see
for ourselves.
Catch this here line.
623
00:48:59,403 --> 00:49:01,538
Pap and me is much
obliged to you.
624
00:49:01,571 --> 00:49:05,676
I can tell you, everybody
scoots off when
I want 'em to tow this
625
00:49:05,709 --> 00:49:07,577
blamed raft ashore.
626
00:49:07,611 --> 00:49:11,515
Well, that's infernal
mean. Odd, too.
627
00:49:11,548 --> 00:49:14,151
Say, boy, what's the
matter with your father?
628
00:49:14,184 --> 00:49:16,820
Well, it ain't
anything much.
629
00:49:16,853 --> 00:49:20,657
Boy, you're hidin' somethin'.
What is the matter
with your pap?
630
00:49:20,691 --> 00:49:24,995
Well, please, just
tow us to shore.
631
00:49:25,028 --> 00:49:26,563
You won't have to
get near the raft.
632
00:49:26,596 --> 00:49:28,565
Your pap's got
the small pox.
633
00:49:28,598 --> 00:49:31,301
And you know it
precious well.
634
00:49:31,335 --> 00:49:35,772
Drop that line, boy!
Confound it, I just bet the
wind's done blowed it to us!
635
00:49:35,806 --> 00:49:40,344
Why didn't you come
out and say so? You wanna
spread it all over?
636
00:49:40,377 --> 00:49:44,548
Well, everybody else I told,
run off and left us.
637
00:49:44,581 --> 00:49:48,452
MAN: Poor devil.
We're downright sorry
for you,
638
00:49:48,485 --> 00:49:51,888
but, well, hang it, we don't
wanna get the small
pox, don't you see?
639
00:49:52,689 --> 00:49:54,358
Let's get out of here!
640
00:49:55,392 --> 00:49:57,928
Goodbye, boy. Good luck.
641
00:49:57,961 --> 00:50:01,298
If you see any runaway
niggers, you get
help and nab them.
642
00:50:01,331 --> 00:50:03,400
You can make some
good money by it!
643
00:50:03,433 --> 00:50:08,071
Thank you, sir. I won't
let any runaway get by
me if I can help it.
644
00:50:08,105 --> 00:50:10,107
I ain't no damn abolitionist!
645
00:50:18,415 --> 00:50:20,684
Jim! Jim.
646
00:50:22,386 --> 00:50:24,921
Huck, Huck, here I am.
647
00:50:26,056 --> 00:50:27,424
(COUGHING)
648
00:50:31,294 --> 00:50:32,396
Are they out of sight yet?
649
00:50:32,429 --> 00:50:34,531
Yeah.
650
00:50:34,564 --> 00:50:38,935
I'm gonna roast in hell
forever for all the
lies I told for you.
651
00:50:38,969 --> 00:50:41,171
You didn't have to
get in the water.
652
00:50:42,973 --> 00:50:44,741
Well, I didn't wanna
take no chances.
653
00:50:44,775 --> 00:50:46,243
(LAUGHS)
654
00:50:47,277 --> 00:50:48,578
You sure had them scared.
655
00:50:48,612 --> 00:50:50,480
Yeah.
656
00:50:50,514 --> 00:50:54,584
Well, we best spend
the night on the shore.
657
00:50:55,519 --> 00:50:56,553
Come on.
658
00:51:22,712 --> 00:51:24,114
MAN: Come on, get
them off the boat!
659
00:51:24,147 --> 00:51:26,450
We'll have none of
that kind of thing
around here!
660
00:51:26,483 --> 00:51:28,084
Get them off the boat!
Right now!
661
00:51:28,118 --> 00:51:30,086
You take your hands off me!
Get off my ship!
662
00:51:30,120 --> 00:51:31,855
Do you have any idea...
We'll have none of that!
663
00:51:31,888 --> 00:51:33,824
Throw that riffraff...
Hey, take the scalawags off!
664
00:51:33,857 --> 00:51:34,958
Now look here,
you'll hear from my...
665
00:51:34,991 --> 00:51:36,960
Card sharks!
River hustlers!
666
00:51:36,993 --> 00:51:39,396
First you fleece
my passengers, but
that ain't enough.
667
00:51:39,429 --> 00:51:41,264
Then you start takin'
my whole crew!
668
00:51:41,298 --> 00:51:45,268
Do you know, sir, to
whom you are speaking?
Tell him, Bilgewater!
669
00:51:47,003 --> 00:51:49,106
I'll have you know, sir,
that we are men of title!
670
00:51:49,139 --> 00:51:51,842
The blood of kings flows
through our veins!
671
00:51:51,875 --> 00:51:55,545
Your rash, unfounded
accusations can only be looked
upon with contempt, sir!
672
00:51:55,579 --> 00:51:57,581
Throw off their luggage!
Bring it up!
673
00:51:57,614 --> 00:51:59,783
Oh!
674
00:52:01,151 --> 00:52:03,253
You, you go find my hatbox!
675
00:52:05,822 --> 00:52:07,424
Hurry you lackeys.
676
00:52:09,426 --> 00:52:12,329
Well, throw it, you idiot!
677
00:52:14,598 --> 00:52:16,399
That should be done with it.
Raise it up.
678
00:52:19,603 --> 00:52:24,474
I hope that our undeserved
fate will haunt
you forever, sir!
679
00:52:24,508 --> 00:52:25,909
You are obviously the...
680
00:52:25,942 --> 00:52:27,544
(SHIP HORN BLOWING)
681
00:52:59,976 --> 00:53:03,446
I told you we shouldn't
have pulled the
Cincinnati double shuffle
682
00:53:03,480 --> 00:53:05,682
on the first night.
683
00:53:05,715 --> 00:53:08,952
It wasn't our performance,
dear boy,
684
00:53:08,985 --> 00:53:12,489
it was their pitiful
lack of imagination.
685
00:53:12,522 --> 00:53:15,125
Well, what are
we gonna do next?
686
00:53:15,158 --> 00:53:18,595
Not what are we gonna do,
it is whom are we gonna do.
687
00:53:21,131 --> 00:53:25,602
Now, don't look now,
but the next recipients
of our estimable companionship
688
00:53:25,635 --> 00:53:29,372
are at this very moment
coming to our rescue.
689
00:53:32,375 --> 00:53:34,744
Ahoy, ahoy, there!
690
00:53:36,479 --> 00:53:40,584
Oh, alas. Oh, woe.
691
00:53:40,617 --> 00:53:42,352
(CRYING)
692
00:53:42,385 --> 00:53:44,321
Cry you idiot.
693
00:53:44,955 --> 00:53:47,023
(BOTH CRYING)
694
00:53:50,894 --> 00:53:52,996
Well, why are you gawking?
695
00:53:53,029 --> 00:53:55,365
Mocking us in our hour
of degradation?
696
00:53:55,398 --> 00:53:57,467
Be gone with you!
Be gone, I say!
697
00:53:57,500 --> 00:53:59,736
Do you need any help?
698
00:53:59,769 --> 00:54:04,774
Help. What help can
you give us when fate
has fetched us so low,
699
00:54:04,808 --> 00:54:08,445
when we were once so high!
700
00:54:08,478 --> 00:54:12,215
Let the cruel world
do its worst, but there
one thing we know,
701
00:54:12,249 --> 00:54:14,384
there's a grave
somewhere for us.
Yes.
702
00:54:14,417 --> 00:54:15,752
The world will always go on
703
00:54:15,785 --> 00:54:18,254
as it always has, and take
everything from us.
704
00:54:18,288 --> 00:54:22,926
Money, property, loved
ones, everything!
705
00:54:22,959 --> 00:54:24,527
But it can't take that.
706
00:54:24,561 --> 00:54:29,265
Then one day we'll lay
our poor, broken hearts
down in that grave
707
00:54:29,299 --> 00:54:32,569
and rest in silence.
708
00:54:34,137 --> 00:54:36,306
(SOBBING)
709
00:54:39,175 --> 00:54:41,878
Well, what are you
heaving your poor, broken
hearts at us for?
710
00:54:41,911 --> 00:54:43,713
We're not blaming you.
711
00:54:43,747 --> 00:54:46,149
It's the world that's
brought us down.
712
00:54:46,182 --> 00:54:47,851
Where was you
brought down from?
713
00:54:49,786 --> 00:54:53,957
Oh, you wouldn't believe us.
The world never believes
714
00:54:54,958 --> 00:54:57,694
the secrets of our birth.
715
00:54:57,727 --> 00:55:01,231
'Tis no matter. Let it pass.
716
00:55:03,033 --> 00:55:04,968
Let it pass.
717
00:55:05,001 --> 00:55:06,569
Secrets of your birth?
718
00:55:08,071 --> 00:55:12,375
Wait a minute, you have
a sympathetic face,
719
00:55:12,409 --> 00:55:14,911
perhaps you would believe us.
720
00:55:14,944 --> 00:55:18,515
♪ My great grandmater
on my pater's side
721
00:55:18,548 --> 00:55:21,985
♪ Became a baroness
then great grandpater died
722
00:55:22,018 --> 00:55:25,588
♪ When later great grandmater
again became a bride
723
00:55:25,622 --> 00:55:27,824
♪ She wed a duke
so the royal strain
724
00:55:27,857 --> 00:55:29,392
♪ Was doubled
when she wed again
725
00:55:29,426 --> 00:55:31,394
♪ Their son, my.grand-pere
726
00:55:31,428 --> 00:55:34,964
♪ Became the rightful heir
but lost his lofty title
727
00:55:34,998 --> 00:55:36,933
♪ In a dubious game
of chemin de fer
728
00:55:36,966 --> 00:55:40,336
♪ What a sad demise
for the true dauphin
729
00:55:40,370 --> 00:55:43,306
♪ My daddy was
Louis the 17
730
00:55:43,339 --> 00:55:47,644
♪ Thus I, but for a
tragic happenstance
731
00:55:48,611 --> 00:55:53,616
♪ I'm His Majesty
the King of France
732
00:55:54,250 --> 00:55:55,552
The King of France?
733
00:55:55,585 --> 00:55:59,022
♪ You're looking at
734
00:55:59,055 --> 00:56:02,425
♪ Royalty
735
00:56:03,560 --> 00:56:06,930
♪ Royalty
736
00:56:07,964 --> 00:56:10,300
♪ Fouled and foiled,
slightly soiled
737
00:56:10,333 --> 00:56:13,036
♪ But royalty
738
00:56:13,069 --> 00:56:17,107
♪ Born to reign
all in vain
739
00:56:17,140 --> 00:56:21,111
♪ Fate was cruel,
we should be
ruling royalty
740
00:56:21,144 --> 00:56:23,513
Tell 'em about
yourself Bilgey!
Oh, well, I...
741
00:56:23,546 --> 00:56:24,581
Never mind.
742
00:56:24,614 --> 00:56:28,384
♪ The Duke of Bilgewater
a hundred years gone by
743
00:56:28,418 --> 00:56:32,889
♪ Braved the broad Atlantic
to give the colonies a try
744
00:56:32,922 --> 00:56:36,493
♪ My grandfather's life
was hard and brief
745
00:56:36,526 --> 00:56:39,963
♪ My mother stole matches
and died of grief
746
00:56:39,996 --> 00:56:44,701
♪ Thus here,
but for a cruel historic fluke
747
00:56:45,602 --> 00:56:47,670
♪ Is Lord Bilgewater
748
00:56:47,704 --> 00:56:52,142
♪ A full fledged Duke
749
00:56:52,742 --> 00:56:55,979
♪ You're lookin' at
750
00:56:56,012 --> 00:56:58,948
♪ Royalty
751
00:56:58,982 --> 00:57:02,585
♪ Royalty fouled and foiled
752
00:57:02,619 --> 00:57:05,688
♪ Slightly soiled
but royalty
753
00:57:05,722 --> 00:57:09,626
♪ Born to reign
all in vain
754
00:57:09,659 --> 00:57:14,197
♪ Fate was cruel,
we should be ruling royalty
755
00:57:14,230 --> 00:57:16,866
Well, can't we at least fetch
you down to the next town?
756
00:57:16,900 --> 00:57:19,869
Oh, no, no, we couldn't
think of encroaching
on your hospitality.
757
00:57:19,903 --> 00:57:23,072
But since you insist,
have your man servant tote
our belongings aboard
758
00:57:23,106 --> 00:57:24,274
and let's get out of here.
759
00:57:24,307 --> 00:57:25,708
Come on, Jim.
760
00:57:25,742 --> 00:57:29,312
What should I call you?
Your Grace, My Lord
or Your Lordship?
761
00:57:29,345 --> 00:57:33,950
Well, we're traveling
incognito, you understand?
You simply call me King.
762
00:57:33,983 --> 00:57:38,354
Call him Bilgewater!
Will you put that there,
my good man?
763
00:57:38,388 --> 00:57:43,293
♪ You're looking
at royalty, royalty
764
00:57:43,326 --> 00:57:47,197
♪ Lost our throne
to rolling stones
but royalty
765
00:57:47,230 --> 00:57:52,702
♪ Unlike you our blood is blue
766
00:57:52,735 --> 00:57:56,673
♪ Fate was cruel,
we should be ruling royalty
767
00:57:59,442 --> 00:58:01,611
Shove off, shove off!
768
00:58:08,484 --> 00:58:13,289
♪ You're lookin' at royalty,
you're lookin' at royalty
769
00:58:13,323 --> 00:58:17,393
♪ Fouled and foiled,
slightly soiled
but royalty
770
00:58:17,427 --> 00:58:20,129
♪ Worn and torn but
771
00:58:20,163 --> 00:58:26,569
♪ To the manor born
772
00:58:27,537 --> 00:58:30,073
♪ Fate was cruel,
we should be rulin'
773
00:58:30,106 --> 00:58:33,509
♪ Royalty
774
00:58:33,543 --> 00:58:35,745
♪ Lower your eyes
and bend your knee
775
00:58:35,778 --> 00:58:38,514
♪ You Jackanapes
are gapin' at Royalty ♪
776
00:58:40,149 --> 00:58:44,687
I was up all night,
think I'll take a few
winks of sleep.
777
00:58:50,493 --> 00:58:54,230
Tell me, Jim,
you're a runaway slave,
aren't you?
778
00:58:55,431 --> 00:58:59,669
Who? Me? No, sir,
now I ain't no runaway.
779
00:59:00,537 --> 00:59:02,739
I mean you no harm, Jim.
780
00:59:02,772 --> 00:59:07,210
It just seems mighty
strange for a young
boy and a healthy black
781
00:59:07,243 --> 00:59:10,914
like yourself shifting free
and easy here on this raft.
782
00:59:11,447 --> 00:59:13,249
Headin' down river.
783
00:59:13,283 --> 00:59:17,887
Headin' straight for Cairo.
Which as any simple-minded
fool knows
784
00:59:17,921 --> 00:59:21,491
exactly where a runaway
slave would just
naturally gravitate.
785
00:59:22,725 --> 00:59:24,527
JIM: Well, uh...
786
00:59:24,560 --> 00:59:26,062
Oh, he ain't no runaway.
787
00:59:27,063 --> 00:59:28,231
You see, King,
788
00:59:28,264 --> 00:59:30,733
my folks was livin' in
Pike County in Missouri.
789
00:59:30,767 --> 00:59:32,402
That's where I was born.
790
00:59:32,435 --> 00:59:35,271
And they all died off
except for me and Pap
791
00:59:35,305 --> 00:59:39,075
and my brother Ike
and our freeborn
manservant here, Jim.
792
00:59:39,108 --> 00:59:41,644
That's right.
He tellin' it right.
793
00:59:41,678 --> 00:59:44,080
Oh, I know he is and he's
doing a wonderful job.
794
00:59:44,113 --> 00:59:45,581
Isn't he though?
795
00:59:45,615 --> 00:59:47,517
Yeah, well, continue, uh...
796
00:59:47,550 --> 00:59:49,085
What did you say
your name was?
797
00:59:49,118 --> 00:59:51,955
Jackson. George Jackson.
798
00:59:51,988 --> 00:59:55,792
Well, we ran into a
piece of bad luck a
couple of nights ago.
799
00:59:55,825 --> 00:59:58,761
Steamboat ran over the
forward end of our raft,
800
00:59:58,795 --> 01:00:01,431
we all fell overboard
underneath the wheel.
801
01:00:02,966 --> 01:00:05,468
Jim and me come up
all right, but,
802
01:00:05,501 --> 01:00:09,906
well, Pap was drunk
and, well, Ike was only
four years old.
803
01:00:11,841 --> 01:00:13,843
Lord rest their souls.
804
01:00:15,078 --> 01:00:16,980
(YAWNING)
805
01:00:17,013 --> 01:00:19,916
That was a really
very touching story,
806
01:00:19,949 --> 01:00:23,286
but I've had a tryin' morning.
Think I'm gonna join my friend
807
01:00:23,319 --> 01:00:24,988
in the arms of Morpheus.
808
01:00:27,857 --> 01:00:30,660
Move your feet, Bilgey,
move your feet.
809
01:00:30,693 --> 01:00:32,061
What?
810
01:00:34,831 --> 01:00:37,633
I've had better
accommodations than this.
811
01:00:45,541 --> 01:00:46,976
Do you think he believed us?
812
01:00:47,010 --> 01:00:48,011
(SHUSHING)
813
01:00:51,914 --> 01:00:55,852
But did you believe him?
I mean about them
being royalty and all?
814
01:00:56,819 --> 01:00:58,554
Well, not all of it.
815
01:00:58,588 --> 01:01:01,157
Well, as long as
he believes that
816
01:01:01,190 --> 01:01:06,029
we believe that stretcher
he told us, I figure
he'll go along with ours.
817
01:01:06,062 --> 01:01:09,098
Besides, like Miss Watson
used to say, "Them two might
818
01:01:09,132 --> 01:01:11,367
"just be a blessing
in disguise."
819
01:01:33,523 --> 01:01:36,559
And once he gets you into
his clutches, my friends,
820
01:01:36,592 --> 01:01:39,195
the demon rum will rot you,
through and through!
821
01:01:39,228 --> 01:01:43,833
Rot your body, rot your brain,
rot your immortal soul.
822
01:01:43,866 --> 01:01:48,171
Oh, it was spellbinding,
I tell you. I was the pet
of the womenfolk.
823
01:01:48,204 --> 01:01:49,338
Big and little.
824
01:01:49,372 --> 01:01:51,707
'Cause we was makin' it mighty
warm for those rummies.
825
01:01:51,741 --> 01:01:53,643
We were takin' in a fortune.
826
01:01:53,676 --> 01:01:56,813
Then somehow or other
a little report got out that
we was puttin' in time
827
01:01:56,846 --> 01:01:58,381
with the jug on the sly.
828
01:01:58,414 --> 01:01:59,682
They run us out of
town so quick...
829
01:01:59,715 --> 01:02:01,284
Quiet, quiet, quiet,
quiet, quiet, quiet.
830
01:02:01,317 --> 01:02:05,855
Then we took to
sellin' an article to take
the tartar off the teeth,
831
01:02:05,888 --> 01:02:06,923
and it does, too.
832
01:02:06,956 --> 01:02:09,425
And generally the
enamel along with it.
833
01:02:09,459 --> 01:02:11,727
We got outta there just
ahead of the lynch mob.
834
01:02:11,761 --> 01:02:14,664
Enough, they were
a pack of ingrates!
835
01:02:14,697 --> 01:02:17,266
Oh, boy, put
mine over there.
836
01:02:18,367 --> 01:02:20,002
May I make a suggestion,
gentlemen?
837
01:02:22,138 --> 01:02:24,841
If I was to make believe
to be your slave,
838
01:02:24,874 --> 01:02:28,578
why, folks would never
question two gentlemen
of obvious quality,
839
01:02:28,611 --> 01:02:30,213
such as yourselves.
840
01:02:30,246 --> 01:02:35,551
Why you'd appear to be,
the owners of a valuable
piece of property
841
01:02:35,585 --> 01:02:36,919
namely me.
842
01:02:36,953 --> 01:02:38,988
And that way we could
all travel together safely.
843
01:02:39,021 --> 01:02:43,726
Brilliant. Brilliant!
But it needs something!
844
01:02:44,827 --> 01:02:45,995
Let me think.
845
01:02:48,364 --> 01:02:52,101
I've got it!
You two wanna make it
safely to Cairo, right?
846
01:02:52,135 --> 01:02:53,469
Yes, sir!
847
01:02:53,503 --> 01:02:55,404
Well, it wouldn't
hurt to have a little
jingle in your pockets
848
01:02:55,438 --> 01:02:56,506
when you get there, would it?
849
01:02:56,539 --> 01:02:58,040
(LAUGHS)
850
01:02:58,074 --> 01:03:00,643
You are now members
of the Royal Shakespeare
Touring Company.
851
01:03:00,676 --> 01:03:02,378
Good thinking, King.
852
01:03:02,411 --> 01:03:05,715
Bilgey, I want you to make
me up some new posters
and tickets. Lots of tickets.
853
01:03:05,748 --> 01:03:10,686
For two nights only,
David Garrick the Younger
and Edmund Keene the Elder,
854
01:03:10,720 --> 01:03:15,525
direct from London in
their celebrated performance
of The Royal None Such!
855
01:03:15,558 --> 01:03:16,826
(LAUGHS)
856
01:03:16,859 --> 01:03:18,528
The play's the thing, boys.
857
01:03:20,029 --> 01:03:23,733
KING: My dear citizens of
this fair, charming,
858
01:03:23,766 --> 01:03:27,770
quaint city of Clairville.
859
01:03:27,803 --> 01:03:31,941
Trusting you all know
your own names,
860
01:03:31,974 --> 01:03:36,479
let me tell you mine.
I am David Garrick
the Younger
861
01:03:36,512 --> 01:03:41,350
of the Royal Haymarket
Theater, White Chapel,
Piccadilly, Pudding Lane,
862
01:03:41,384 --> 01:03:42,718
London!
863
01:03:42,752 --> 01:03:44,787
Now star and managing
director of the
864
01:03:44,820 --> 01:03:48,391
Royal Shakespeare
Touring Company. Ta-da!
865
01:03:48,424 --> 01:03:52,328
And now, let me introduce
you to the members of
my illustrious troupe.
866
01:03:52,361 --> 01:03:55,765
First of all, Mr. Edmund Keene
the Elder of the Drury
Lane Theater, London.
867
01:03:55,798 --> 01:03:57,400
Right there.
868
01:03:57,433 --> 01:04:00,870
Yes. And now,
my young ward Percival
Hepplewhite the Third,
869
01:04:00,903 --> 01:04:04,207
known throughout
Europe as the boy genius
of Stratford-upon-Avon.
870
01:04:04,240 --> 01:04:05,474
Right there.
871
01:04:07,376 --> 01:04:09,445
Thank you for your
passionate response, sir.
872
01:04:09,478 --> 01:04:10,680
And now,
873
01:04:10,713 --> 01:04:13,316
last but not least, perhaps
the world most brilliant
874
01:04:13,349 --> 01:04:16,519
interpreter of
Shakespeare's immortal
character, Caliban,
875
01:04:16,552 --> 01:04:18,588
the former king of
Hugga mugga,
876
01:04:18,621 --> 01:04:20,856
King Goonawonga!
Right there.
877
01:04:20,890 --> 01:04:22,959
(CROWD MURMURING)
878
01:04:22,992 --> 01:04:26,429
Assisted by the strength
of my entire troupe,
with new appointments,
879
01:04:26,462 --> 01:04:29,165
new scenery, new props,
for just two nights only,
880
01:04:29,198 --> 01:04:32,501
because of imperative
European engagements
881
01:04:33,769 --> 01:04:36,339
we will present
the thrilling,
882
01:04:36,372 --> 01:04:40,643
spine tingling, inspiring
epic from the pen
of the Bard himself,
883
01:04:40,676 --> 01:04:42,245
The Royal None Such!
884
01:04:46,215 --> 01:04:50,753
Unfortunately,
however, there...
Unfortunately, however,
885
01:04:50,786 --> 01:04:54,257
women and children
will not be admitted
to either performance.
886
01:04:56,859 --> 01:04:58,594
Under any circumstances.
887
01:05:00,963 --> 01:05:02,798
(CHATTERING)
888
01:05:08,938 --> 01:05:11,073
There must be at least a
hundred people in there.
889
01:05:11,107 --> 01:05:13,643
More like 163
including standing room.
890
01:05:13,676 --> 01:05:15,378
Can hardly wait to
see the show myself.
891
01:05:15,411 --> 01:05:17,913
Me neither.
Full house,
full house. Listen...
892
01:05:17,947 --> 01:05:19,915
You two run along down
to the raft with Bilgewater.
893
01:05:19,949 --> 01:05:21,684
What? Don't we get
to see the show?
894
01:05:21,717 --> 01:05:23,953
His Majesty don't like
nobody watchin' from
the wings. Come on.
895
01:05:23,986 --> 01:05:25,187
But, but...
Get out of here.
896
01:05:28,190 --> 01:05:30,726
Why, Tom, you're too young.
Who let you in?
897
01:05:30,760 --> 01:05:31,961
I let myself in.
898
01:05:31,994 --> 01:05:33,129
Well, let yourself out!
899
01:05:33,162 --> 01:05:35,064
Hey, put me down!
900
01:05:36,832 --> 01:05:38,301
(SHUSHING)
901
01:05:39,235 --> 01:05:40,870
(PEOPLE APPLAUDING)
902
01:05:41,404 --> 01:05:43,739
(CHEERING)
903
01:06:14,403 --> 01:06:18,107
Bless you. Gentlemen
and gentlemen.
904
01:06:18,140 --> 01:06:19,775
(LAUGHING)
905
01:06:19,809 --> 01:06:24,280
The Royal Shakespeare
Touring Company is proud to
present tonight for your
906
01:06:24,313 --> 01:06:25,548
pleasure.
907
01:06:25,581 --> 01:06:27,283
(LAUGHING)
908
01:06:27,316 --> 01:06:31,253
The least known,
yet for his greatest work
of the Bard of Avon.
909
01:06:31,287 --> 01:06:32,722
(CHEERING)
910
01:06:34,256 --> 01:06:38,861
The Royal None Such.
Also known as
The Tragedy of the
911
01:06:38,894 --> 01:06:41,530
King's Camel Leopard.
912
01:06:42,898 --> 01:06:46,535
♪ Prepare for
913
01:06:46,569 --> 01:06:50,039
♪ Rolling heads,
blood that sheds
914
01:06:50,072 --> 01:06:54,110
♪ Right before your eyes
915
01:06:54,143 --> 01:06:57,613
♪ Revenge and hate,
the mell of fate
916
01:06:57,646 --> 01:07:00,883
♪ When everybody dies
917
01:07:00,916 --> 01:07:04,754
♪ And who does so much more
than lust and gore
918
01:07:04,787 --> 01:07:07,323
(LAUGHS) Laughter.
919
01:07:07,356 --> 01:07:09,291
(CRYING) Tears.
920
01:07:09,325 --> 01:07:11,227
And skin.
921
01:07:12,762 --> 01:07:14,296
♪ The Royal None Such
922
01:07:14,330 --> 01:07:19,869
♪ Has come to town,
so let the play
923
01:07:19,902 --> 01:07:23,906
♪ Before we raise the curtain
on this epic tour de force
924
01:07:23,939 --> 01:07:27,676
♪ Certain pertinent
facts I must convey
925
01:07:27,710 --> 01:07:31,380
♪ This manuscript lay
static in a corner of
926
01:07:31,414 --> 01:07:34,383
♪ Shakespeare's attic
927
01:07:34,417 --> 01:07:36,719
♪ Till I by chance
928
01:07:36,752 --> 01:07:38,487
♪ Discovered it
929
01:07:38,521 --> 01:07:43,092
♪ Dramatically uncovered it
930
01:07:45,361 --> 01:07:49,732
It was a cold and rainy night.
I happened to be a house guest
931
01:07:49,765 --> 01:07:54,236
at the ancestral cottage
of my dear friend,
Shakespeare.
932
01:07:54,703 --> 01:07:55,938
(YAWNS)
933
01:07:55,971 --> 01:07:59,141
Alas, sleep would not come.
So I spent the night
934
01:07:59,175 --> 01:08:03,279
scuffling about
midst the boxes and
the barrels aloft.
935
01:08:03,312 --> 01:08:08,818
When moment of moments.
936
01:08:08,851 --> 01:08:12,621
I stumbled upon this discarded
bundle of parchment.
937
01:08:12,655 --> 01:08:16,892
Breathlessly I blew
away 247 years
938
01:08:16,926 --> 01:08:18,060
of dust.
939
01:08:18,093 --> 01:08:19,161
(COUGHS)
940
01:08:19,195 --> 01:08:21,096
(AUDIENCE LAUGHS)
941
01:08:21,130 --> 01:08:24,867
Lo, there it was.
942
01:08:24,900 --> 01:08:27,603
In the Bard's own hand.
943
01:08:29,872 --> 01:08:31,907
The Royal None Such.
944
01:08:31,941 --> 01:08:34,844
A new tragedy by
William Shakespeare.
945
01:08:38,147 --> 01:08:39,248
♪ Oh, ho
946
01:08:39,281 --> 01:08:42,518
♪ There so much more
than love and war
947
01:08:42,551 --> 01:08:47,022
♪ In this great
Shakespeareance
948
01:08:47,056 --> 01:08:50,226
♪ The Royal Nonesuch
has come to town
949
01:08:50,259 --> 01:08:53,229
♪ The Royal None Such
of much renown
950
01:08:53,262 --> 01:08:55,030
♪ The Royal None Such
951
01:08:55,064 --> 01:08:59,068
♪ Won't let you down
952
01:08:59,101 --> 01:09:04,073
♪ So let the play
953
01:09:04,740 --> 01:09:06,842
♪ Commence
954
01:09:21,590 --> 01:09:22,892
Come on, come on, come on.
955
01:09:22,925 --> 01:09:25,594
Can't we at least go back and
take a look? He'd never know.
956
01:09:27,796 --> 01:09:29,598
It was a triumph.
Let's get out of here.
957
01:09:29,632 --> 01:09:31,000
But is the show over already?
958
01:09:31,033 --> 01:09:32,568
Always leave them
wanting more.
959
01:09:46,448 --> 01:09:47,783
Get that boy out of here!
960
01:09:47,816 --> 01:09:50,119
What the devil
you doin', boy?
We threw you out once.
961
01:09:50,152 --> 01:09:51,854
Belay there,
let the boy speak.
962
01:09:51,887 --> 01:09:54,290
I just come to tell you,
there'll be no show tonight.
963
01:09:54,323 --> 01:09:55,391
ALL: What?
964
01:09:55,424 --> 01:09:57,259
They all run off, I saw 'em.
965
01:10:00,262 --> 01:10:02,398
The kid's right.
They're gone!
966
01:10:02,431 --> 01:10:05,834
There ain't nothing
back there.
No scenery, no costumes,
967
01:10:05,868 --> 01:10:07,803
nothing but the piano player.
968
01:10:07,836 --> 01:10:10,439
(ALL SHOUTING)
969
01:10:36,966 --> 01:10:40,836
I sure don't like this
Royal None Such business.
970
01:10:40,869 --> 01:10:44,406
Stealin' poor people's
money, that's
downright dishonest.
971
01:10:44,440 --> 01:10:47,610
Well, your stealin'
yourself from Miss
Watson, ain't you?
972
01:10:47,643 --> 01:10:49,678
Now stealin' is stealing, Jim.
973
01:10:49,712 --> 01:10:51,780
Well, there is stealin'
and there is stealin'.
974
01:10:52,915 --> 01:10:55,784
But this here is stealin'.
975
01:10:58,053 --> 01:11:00,222
The King was right
about one thing.
976
01:11:00,255 --> 01:11:04,827
Nobody's lookin' at you
like you're a runaway slave
no more. Now are they?
977
01:11:04,860 --> 01:11:07,997
Besides, only a couple
of days from Cairo.
978
01:11:08,631 --> 01:11:09,898
Cairo.
979
01:11:13,736 --> 01:11:14,737
(WHISTLES)
980
01:11:20,276 --> 01:11:23,279
Why, that...
Money in the bank.
981
01:11:23,312 --> 01:11:25,247
Here, you hammer up
the rest of the posters.
982
01:11:25,281 --> 01:11:27,149
I'm gonna do a little
advance promoting.
983
01:11:36,692 --> 01:11:40,462
God rest ye merry gentlemen,
good tidings to you all.
984
01:11:40,496 --> 01:11:44,600
One and all, good tidings.
Hip, hip, hip, hip
and all that rot.
985
01:11:44,633 --> 01:11:46,235
Whiskey, your best.
986
01:11:47,836 --> 01:11:50,973
You must be the Reverend Wilks
all the way from England.
987
01:11:51,006 --> 01:11:52,174
My condolences.
988
01:11:52,207 --> 01:11:54,376
From England, rather,
but Reverend Wilks.
989
01:11:55,711 --> 01:11:57,913
Uh, condolences?
Condolences for what?
990
01:11:57,946 --> 01:12:01,750
Your brother just died.
That is if you was the
Reverend Mr. Wilks,
991
01:12:01,784 --> 01:12:04,887
your brother just died,
leaving all that money.
992
01:12:09,925 --> 01:12:11,093
Money?
993
01:12:19,068 --> 01:12:22,037
Children! Forget the signs.
Forget the posters!
994
01:12:22,071 --> 01:12:23,639
What?
995
01:12:23,672 --> 01:12:26,241
Gentlemen, we are about to
raise the curtain on the
most lucrative engagement
996
01:12:26,275 --> 01:12:27,476
of our careers.
997
01:12:27,509 --> 01:12:30,479
You might even say we
were born for these roles.
998
01:12:30,512 --> 01:12:32,247
We're not gonna perform
here in Barrytown.
999
01:12:32,281 --> 01:12:36,018
The stage awaits a few
miles downriver in
Jackson's Landing. Come on.
1000
01:12:43,392 --> 01:12:44,993
Now remember, Bilgey,
1001
01:12:45,027 --> 01:12:46,962
you're deaf and dumb.
Yes, yes, King.
1002
01:12:46,995 --> 01:12:48,397
(SHUSHING)
1003
01:12:50,566 --> 01:12:52,468
Fine. And you?
1004
01:12:52,501 --> 01:12:53,902
Rather, I say.
1005
01:12:53,936 --> 01:12:56,605
Very good. And that's all
you say, so remember it.
1006
01:12:56,638 --> 01:12:59,274
Huckleberry, I have
a bad feeling about it.
1007
01:12:59,308 --> 01:13:01,744
And this time,
they've gone too far!
1008
01:13:01,777 --> 01:13:04,346
Don't worry. Everything's
gonna be just fine.
1009
01:13:04,379 --> 01:13:08,217
If anybody comes nosin'
around here, you just get in
there and moan and groan.
1010
01:13:08,250 --> 01:13:09,785
Let me hear you.
1011
01:13:09,818 --> 01:13:11,920
(MOANING)
1012
01:13:11,954 --> 01:13:13,922
(GROANING)
1013
01:13:16,992 --> 01:13:20,596
Jim, this is the last time.
Soon as I shuck these two,
1014
01:13:20,629 --> 01:13:23,999
I'm gonna cut right
back to here and we'll
be in Cairo tomorrow.
1015
01:13:24,032 --> 01:13:27,603
All right, Huckey, I'll be
waitin' for you. Now you be
careful now, you hear?
1016
01:13:27,636 --> 01:13:29,371
I won't be long,
Jim, I promise.
1017
01:13:29,405 --> 01:13:31,406
KING: Percival,
let's get going.
1018
01:13:32,207 --> 01:13:33,242
Goodbye, Jim.
1019
01:13:36,245 --> 01:13:38,080
Come along, dear boy.
1020
01:13:42,251 --> 01:13:43,485
Quick, let's get going.
1021
01:13:43,519 --> 01:13:45,354
Jackson's Landing is
just around the point.
1022
01:13:47,189 --> 01:13:48,323
You row, Bilgey.
1023
01:14:28,163 --> 01:14:30,699
Farewell, fellow voyagers.
1024
01:14:30,732 --> 01:14:36,505
Parting is such sweet sorrow,
that I know that the good
Lord in his kindness,
1025
01:14:36,538 --> 01:14:41,376
will guide your ship
up the river of life.
1026
01:14:41,410 --> 01:14:44,446
Bless you, bless you,
bless you.
1027
01:14:45,013 --> 01:14:47,249
(PEOPLE LAUGHING)
1028
01:14:49,985 --> 01:14:54,823
Bless you, bless you,
bless you, bless you.
1029
01:14:57,559 --> 01:14:59,661
My poor afflicted
brother here
1030
01:14:59,695 --> 01:15:03,031
is expressing our
profound gratitude
for our safe arrival in
1031
01:15:03,065 --> 01:15:05,868
this haven of the New
World after our tedious
1032
01:15:05,901 --> 01:15:10,672
pilgrimage all the
way from England.
Sheffield, England? Amen.
1033
01:15:12,608 --> 01:15:16,879
Bless you, bless you,
bless you.
1034
01:15:18,146 --> 01:15:22,351
Howdy do, howdy do. Hello,
hello. Howdy do. Bless you.
1035
01:15:29,525 --> 01:15:34,196
Can any of you kind
people tell us where
Mr. Peter Wilks lives?
1036
01:15:34,229 --> 01:15:35,664
MAN: I'm sorry, sir.
1037
01:15:35,697 --> 01:15:37,332
(SHIP HORN BLOWING)
1038
01:15:42,938 --> 01:15:47,543
The best we can do is tell
you where he used to live
as of yesterday morning.
1039
01:15:47,576 --> 01:15:51,880
You mean,
our poor brother is gone?
1040
01:15:52,481 --> 01:15:54,383
(CRYING)
1041
01:15:54,416 --> 01:15:59,054
If only we had a
chance to see him.
It's too much to bear.
1042
01:15:59,087 --> 01:16:01,490
(SHIP HORN BLOWING)
1043
01:16:03,225 --> 01:16:06,395
(SOBBING)
1044
01:16:06,428 --> 01:16:07,529
Reverend Wilks?
1045
01:16:07,562 --> 01:16:09,331
Yes, alas it is I.
1046
01:16:09,364 --> 01:16:11,099
My name is Lot Hovey.
1047
01:16:11,133 --> 01:16:13,035
Deacon Lot Hovey!
1048
01:16:13,068 --> 01:16:17,239
Oh, how often has
Peter written of you
and your dear wife.
1049
01:16:19,474 --> 01:16:21,009
Margaret.
Margaret!
1050
01:16:21,043 --> 01:16:24,212
Of course, dear Margaret.
And what of my
nieces, poor darlings?
1051
01:16:24,246 --> 01:16:26,815
What of them?
I'd be honored to
take you to them.
1052
01:16:26,848 --> 01:16:28,650
Lead on, Deacon, lead on.
1053
01:16:31,453 --> 01:16:32,788
Your uncles are here.
1054
01:16:41,229 --> 01:16:44,700
Mary Jane, Susan, we are here.
1055
01:16:47,002 --> 01:16:48,236
Poor child.
1056
01:16:48,270 --> 01:16:51,473
There, there, dear girl.
There. Uncle is here.
1057
01:16:51,506 --> 01:16:52,507
Oh, Uncle.
Don't cry.
1058
01:16:53,475 --> 01:16:56,912
Yes, yes. Come to
uncle, dear, that's it.
1059
01:16:56,945 --> 01:16:59,014
Oh, that's it.
Oh, Uncle.
1060
01:16:59,047 --> 01:17:02,484
That's it. Yes, uncle here.
Don't cry. Come,
come. Don't cry.
1061
01:17:13,729 --> 01:17:15,831
(WOMEN CRYING)
1062
01:17:20,435 --> 01:17:22,671
(INAUDIBLE)
1063
01:17:43,458 --> 01:17:48,063
Oh, yes. Well, Brother
William was just
singing a fitting hymn
1064
01:17:48,096 --> 01:17:49,364
for this solemn occasion.
1065
01:17:49,398 --> 01:17:51,500
Oh, Reverend Wilks,
could we hear it?
1066
01:17:51,533 --> 01:17:54,736
ALL: Yes, Yes. Yes.
Oh, please. Please.
1067
01:17:54,770 --> 01:17:59,007
We want to sing.
Please, please.
Please, Reverend, please.
1068
01:17:59,041 --> 01:18:00,709
Well, well, all right.
1069
01:18:00,742 --> 01:18:03,879
All right.
Gentle, little souls.
1070
01:18:07,716 --> 01:18:11,987
♪ Into His hands,
into His hands
1071
01:18:13,055 --> 01:18:15,257
♪ Someday we must come
1072
01:18:15,290 --> 01:18:17,159
♪ Someday we must come
1073
01:18:18,894 --> 01:18:21,029
♪ Into His wonderful,
wonderful hands
1074
01:18:21,063 --> 01:18:22,264
♪ Into His heavenly,
heavenly hands
1075
01:18:22,297 --> 01:18:24,533
♪ Into His wonderful,
heavenly hands
1076
01:18:24,566 --> 01:18:28,336
♪ Someday we must come,
someday we must come
1077
01:18:30,572 --> 01:18:34,676
♪ Into His hands,
into His hands
1078
01:18:34,709 --> 01:18:38,847
♪ Someday we must come,
someday we must come
1079
01:18:38,880 --> 01:18:40,882
♪ Into His wonderful,
wonderful hands
1080
01:18:40,916 --> 01:18:42,951
♪ Into His heavenly,
heavenly hands
1081
01:18:42,984 --> 01:18:44,986
♪ Into His heavenly,
heavenly hands
1082
01:18:45,020 --> 01:18:49,024
♪ Into His wonderful,
heavenly hands
1083
01:18:49,057 --> 01:18:51,026
♪ Into His heavenly,
heavenly hands
1084
01:18:51,059 --> 01:18:53,028
♪ Into His wonderful,
heavenly hands
1085
01:18:53,061 --> 01:18:57,299
♪ Someday we must come,
someday we must come
1086
01:18:58,133 --> 01:19:00,102
♪ Someday
1087
01:19:00,135 --> 01:19:01,603
♪ We must
1088
01:19:03,004 --> 01:19:06,741
♪ Come
1089
01:19:11,746 --> 01:19:16,985
♪ Amen
1090
01:19:26,862 --> 01:19:29,764
So, when we received
your dear father's letter,
1091
01:19:29,798 --> 01:19:33,502
we departed our parish,
haste post haste,
taking our young ward
1092
01:19:33,535 --> 01:19:37,973
Percival here with us.
Ah, he's such an aid and
comfort to us on our journey.
1093
01:19:42,077 --> 01:19:45,347
(SLURPING)
1094
01:19:49,951 --> 01:19:51,486
(CONTINUES SLURPING)
1095
01:20:01,530 --> 01:20:05,267
Oh, dear, the only time I get
to hear him is when he eating.
1096
01:20:07,969 --> 01:20:08,970
(BURPS)
1097
01:20:10,071 --> 01:20:13,208
But our main concern
is for you dear children.
1098
01:20:13,241 --> 01:20:14,843
Left all alone.
Oh!
1099
01:20:14,876 --> 01:20:17,145
Uncle Harvey.
Hmm?
1100
01:20:17,179 --> 01:20:19,948
We almost forgot.
There's a letter.
1101
01:20:19,981 --> 01:20:21,650
Father's last wishes.
1102
01:20:21,683 --> 01:20:24,419
He wanted us to give
it to you immediately
upon your arrival.
1103
01:20:24,452 --> 01:20:26,888
But with...
Completely understandable,
my dear.
1104
01:20:28,423 --> 01:20:29,991
Go fetch the letter!
1105
01:20:35,197 --> 01:20:39,434
Your dear father's last
wishes must be carried
out forthwith down here.
1106
01:20:39,467 --> 01:20:41,269
Because he would not
be happy up there
1107
01:20:41,303 --> 01:20:43,905
knowing that things weren't
going right down here.
1108
01:20:43,939 --> 01:20:45,207
(GASPS)
1109
01:20:50,579 --> 01:20:52,514
You're very considerate,
Uncle Harvey.
1110
01:20:52,547 --> 01:20:56,685
My calling. Besides, your dear
uncles want to unburden you
1111
01:20:56,718 --> 01:20:58,220
of all concerns.
1112
01:21:08,797 --> 01:21:10,632
God rest his generous soul.
1113
01:21:16,838 --> 01:21:21,276
Oh, I'm explaining
to Brother William that
your dear father has willed
1114
01:21:21,309 --> 01:21:24,779
this house and
its furnishings,
plus $3,000 in gold
1115
01:21:24,813 --> 01:21:27,415
to you his dear daughters
and he has willed
1116
01:21:27,449 --> 01:21:29,351
the tannery worth $7,000
1117
01:21:29,384 --> 01:21:31,353
and another $3,000 in gold to
1118
01:21:31,386 --> 01:21:33,221
poor afflicted
William and me.
1119
01:21:34,923 --> 01:21:38,393
The gold is hidden in
two sacks under some
bricks in the cellar.
1120
01:21:40,462 --> 01:21:42,497
William!
1121
01:21:42,530 --> 01:21:46,067
Has just expressed a sentiment
with which I heartily concur.
1122
01:21:46,101 --> 01:21:49,271
We cannot accept
one shilling of your dear
father's beneficence.
1123
01:21:49,304 --> 01:21:50,839
Oh, no, it's all for you.
It certainly is for you.
1124
01:21:50,872 --> 01:21:54,142
No, no, no, no, no,
no, no, no, it's all
yours, dear nieces.
1125
01:21:54,175 --> 01:21:57,846
But we will go down in
the cellar and fetch it
to protect it for you.
1126
01:22:01,216 --> 01:22:03,218
So that he may
rest cold but joyful.
1127
01:22:06,888 --> 01:22:08,890
Those dear, good souls.
1128
01:22:08,923 --> 01:22:10,025
Rather!
1129
01:22:11,393 --> 01:22:13,194
(EXCLAIMS) Be careful.
1130
01:22:13,228 --> 01:22:14,963
You idiot!
1131
01:22:14,996 --> 01:22:18,466
(SHUSHING)
You look over there.
1132
01:22:22,037 --> 01:22:24,973
I'll look down here.
1133
01:22:26,875 --> 01:22:28,677
(GRUNTING)
1134
01:22:28,710 --> 01:22:29,878
Here, here, here.
1135
01:22:29,911 --> 01:22:31,112
These here bricks look loose.
1136
01:22:31,146 --> 01:22:32,280
Oh, forget it.
1137
01:22:33,381 --> 01:22:37,752
Golly dang.
It sure beats
1138
01:22:37,786 --> 01:22:40,021
The Royal None Such
all howdy, don't it?
1139
01:22:40,055 --> 01:22:42,357
Shut up, you idiot,
this is only the first act.
1140
01:22:42,390 --> 01:22:44,526
We must play it till
the final curtain.
1141
01:22:44,559 --> 01:22:46,928
This house alone
will bring $10,000
not countin' furnishing.
1142
01:22:46,962 --> 01:22:48,096
Yeah, yeah.
1143
01:22:48,129 --> 01:22:49,931
Then there's the tannery.
Yeah, yeah.
1144
01:22:49,964 --> 01:22:54,736
And this $6,000.
1145
01:22:54,769 --> 01:22:56,905
Where's the other one?
Here, here.
1146
01:22:56,938 --> 01:22:59,007
There it is.
1147
01:22:59,040 --> 01:23:01,142
(BOTH LAUGHING)
1148
01:23:02,877 --> 01:23:06,648
By the time this play's
over you and I will
be gentlemen of leisure.
1149
01:23:15,323 --> 01:23:18,293
It's providence,
Bilgey, providence.
1150
01:23:18,326 --> 01:23:22,597
Being relatives to rich dead
men and representatives
of foreign heirs.
1151
01:23:23,898 --> 01:23:26,167
There's the line for us.
1152
01:23:26,201 --> 01:23:29,437
No more small time
bilkin' hayseeds.
1153
01:23:30,405 --> 01:23:32,374
We found our calling.
1154
01:23:34,042 --> 01:23:36,511
This time tomorrow,
we will be rich.
1155
01:23:37,445 --> 01:23:39,047
Far away from here.
1156
01:23:50,025 --> 01:23:51,359
(KNOCK AT DOOR)
1157
01:23:53,061 --> 01:23:54,262
Who is it?
1158
01:23:56,331 --> 01:23:58,933
Mary Jane, Percy.
Oh, come in.
1159
01:24:00,769 --> 01:24:03,371
Thought you might need
this come morning.
1160
01:24:03,405 --> 01:24:04,939
It gets awfully cold.
1161
01:24:04,973 --> 01:24:06,074
Rather.
1162
01:24:12,113 --> 01:24:15,083
You know, Percy, there's
somethin' about you
1163
01:24:15,116 --> 01:24:17,085
that seems mighty strange.
1164
01:24:18,820 --> 01:24:21,122
But there is somethin'
about you I like.
1165
01:24:23,825 --> 01:24:26,594
I guess I've always wanted
a little brother to fuss over.
1166
01:24:29,063 --> 01:24:32,233
I'm very happy to
have you here, Percy.
1167
01:24:32,267 --> 01:24:35,303
I do hope we can
all stay together for
a long, long, time.
1168
01:24:41,276 --> 01:24:42,744
Good night, Percy.
1169
01:24:48,817 --> 01:24:50,385
Good night, Mary Jane.
1170
01:26:10,131 --> 01:26:12,133
(SNORING)
1171
01:27:08,323 --> 01:27:10,925
(RIPPING)
1172
01:27:29,010 --> 01:27:30,745
(SNEEZES)
1173
01:27:30,778 --> 01:27:32,146
Bless you.
1174
01:28:33,775 --> 01:28:35,410
(CRYING)
1175
01:29:10,044 --> 01:29:12,880
Mary Jane, Susan!
1176
01:29:15,116 --> 01:29:16,818
How could I ever hurt them?
1177
01:29:19,153 --> 01:29:21,823
Jim's waitin'
down on the river.
1178
01:29:23,991 --> 01:29:26,227
Got to get back to him.
1179
01:29:33,101 --> 01:29:36,971
♪ What's right? What's wrong?
1180
01:29:38,239 --> 01:29:42,143
♪ Try to fight or go along
1181
01:29:43,544 --> 01:29:47,915
♪ How can you win?
1182
01:29:47,949 --> 01:29:53,454
♪ When every day you
make the devil grin
1183
01:29:55,156 --> 01:29:58,826
♪ Which way is real?
1184
01:30:00,394 --> 01:30:03,931
♪ What you're taught
or what you feel
1185
01:30:05,867 --> 01:30:09,270
♪ What's false? What's fine?
1186
01:30:10,071 --> 01:30:13,307
♪ And who's deciding
1187
01:30:13,341 --> 01:30:19,981
♪ The dividing line
1188
01:30:22,750 --> 01:30:27,021
♪ I don't wanna hurt nobody
1189
01:30:27,989 --> 01:30:32,226
♪ I don't wanna die and burn
1190
01:30:32,260 --> 01:30:35,763
♪ But with the devil
always dogging
1191
01:30:35,797 --> 01:30:39,967
♪ At my heels
1192
01:30:40,001 --> 01:30:45,973
♪ How the devil
am I gonna learn?
1193
01:30:47,875 --> 01:30:52,446
♪ What's right? What's wrong?
1194
01:30:53,347 --> 01:30:57,318
♪ Try to fight or go along
1195
01:30:59,020 --> 01:31:02,323
♪ How can you tell
1196
01:31:03,224 --> 01:31:06,427
♪ The road to heaven
1197
01:31:06,460 --> 01:31:10,298
♪ From the one to hell
1198
01:31:11,632 --> 01:31:15,403
♪ Some folks live wise
1199
01:31:17,371 --> 01:31:20,374
♪ Other folks are living lies
1200
01:31:22,944 --> 01:31:25,746
♪ Can't find my way
1201
01:31:28,082 --> 01:31:30,785
♪ But I'll keep tryin'
1202
01:31:32,420 --> 01:31:36,624
♪ Till my dying
1203
01:31:37,458 --> 01:31:40,027
♪ Day
1204
01:31:55,943 --> 01:31:59,213
KING: Vandalized!
Pillaged! Plundered!
1205
01:31:59,247 --> 01:32:01,549
We've been robbed!
We've been robbed!
1206
01:32:01,582 --> 01:32:06,354
Vandalized!
Pillaged! Plundered!
Give me a hand, Bilgey!
1207
01:32:08,422 --> 01:32:10,992
Plundered!
We've been robbed!
We've been robbed!
1208
01:32:11,025 --> 01:32:12,660
You've been robbed!
You've been robbed!
1209
01:32:12,693 --> 01:32:14,629
What happened?
Oh, that river rat!
1210
01:32:14,662 --> 01:32:15,997
That little swindler!
1211
01:32:16,030 --> 01:32:17,365
He took the gold!
1212
01:32:17,398 --> 01:32:19,433
The Sheriff!
We have got to
tell the Sheriff!
1213
01:32:19,467 --> 01:32:20,902
But I just can't
believe that...
1214
01:32:20,935 --> 01:32:22,403
Well, you better
believe it, my dear,
1215
01:32:22,436 --> 01:32:23,971
that scallywag
has shifty eyes!
1216
01:32:24,005 --> 01:32:26,073
Come on, Bil...
Brother William,
1217
01:32:26,107 --> 01:32:29,877
we have to go roust the
sheriff and rescue our...
Uh, our nieces gold!
1218
01:32:29,911 --> 01:32:32,046
Also we have to arrange post
haste for the auction.
1219
01:32:35,249 --> 01:32:38,819
We should have got out of
town last night, like I said.
Now we got nothin'.
1220
01:32:38,853 --> 01:32:42,089
(SHUSHING) First of all,
shut your mouth, Bilgey.
1221
01:32:42,123 --> 01:32:45,092
Don't you know the
biggest half of this loaf
is yet to be plucked?
1222
01:32:45,793 --> 01:32:48,329
Sheriff.
1223
01:32:48,362 --> 01:32:51,198
We have a matter of
utmost importance to
discuss with you.
1224
01:32:52,900 --> 01:32:53,901
(DOOR OPENING)
1225
01:32:59,206 --> 01:33:01,309
Are they gone?
Percy!
1226
01:33:02,276 --> 01:33:04,512
Are they gone?
They went for the sheriff!
1227
01:33:06,580 --> 01:33:10,351
I can't live a lie anymore.
I just gotta tell you
the truth.
1228
01:33:10,384 --> 01:33:13,087
First off,
I ain't English.
1229
01:33:13,120 --> 01:33:14,989
My real name's
George Jackson
1230
01:33:15,022 --> 01:33:17,258
and I'm on my way to visit
my uncle Abner Moore.
1231
01:33:17,291 --> 01:33:19,360
Well, what are you doin'
with our uncles?
1232
01:33:19,393 --> 01:33:21,195
Them two ain't your uncles.
1233
01:33:21,228 --> 01:33:25,199
They just a couple of river
sharks come to skin you for
everything you got.
1234
01:33:25,232 --> 01:33:29,070
I didn't know just what
they was into until
I was too deep in it.
1235
01:33:29,103 --> 01:33:31,539
So I took your gold away
from them last night.
1236
01:33:31,572 --> 01:33:33,474
I hid it in the safest
place I could.
1237
01:33:33,507 --> 01:33:35,042
Well, where'd you hide it?
1238
01:33:35,076 --> 01:33:36,610
Well, I can't tell
you right now,
1239
01:33:36,644 --> 01:33:40,414
Miss Susan, not till
them two's exposed.
1240
01:33:40,448 --> 01:33:42,750
'Cause they'd find a way
to get it out of you,
if you knew.
1241
01:33:43,684 --> 01:33:46,687
Sister, we can
trust George here.
1242
01:33:47,755 --> 01:33:49,624
There's somethin'
about him I like.
1243
01:34:01,969 --> 01:34:03,838
Friends, all.
1244
01:34:05,272 --> 01:34:09,176
Our dear brother Peter, your
good friend and neighbor,
1245
01:34:09,210 --> 01:34:11,278
who lays yonder,
1246
01:34:11,312 --> 01:34:15,116
has done generous well
with his poor daughters
that he's left
1247
01:34:15,149 --> 01:34:18,219
behind in this vale of tears.
1248
01:34:18,252 --> 01:34:22,123
But these poor orphan
children are twice blighted.
1249
01:34:22,156 --> 01:34:26,494
A sneak thief has come
in the night and robbed them
of all of their cash money!
1250
01:34:26,527 --> 01:34:29,096
So that all that
they have left
1251
01:34:29,130 --> 01:34:33,167
is what we are to auction
here today, so that
Uncle William and myself
1252
01:34:33,200 --> 01:34:36,971
could take them back
to England with
a dowry fitting
1253
01:34:37,004 --> 01:34:39,073
for them to marry well.
1254
01:34:43,677 --> 01:34:46,247
Now what you see before
you is a hand wrought,
hand chased,
1255
01:34:46,280 --> 01:34:48,816
hallmarked, sterling
silver, genuine antique
1256
01:34:48,849 --> 01:34:51,152
silver tea service, with tray.
1257
01:34:51,185 --> 01:34:52,420
Do I hear $50?
1258
01:34:57,024 --> 01:35:01,896
How well I remember
this gorgeous six
piece tea service.
1259
01:35:01,929 --> 01:35:04,932
When our dear mother used to
serve finger sandwiches and
1260
01:35:04,965 --> 01:35:07,768
cheese on the lawn
of our estate
in Sheffield, England.
1261
01:35:09,303 --> 01:35:13,174
No doubt she and Peter
are gazing down on
us at the very moment,
1262
01:35:13,207 --> 01:35:16,944
hoping that one of you
dear friends and
generous neighbors
1263
01:35:16,977 --> 01:35:19,847
will bring this
priceless heirloom
into your home.
1264
01:35:19,880 --> 01:35:21,449
Fifty dollars.
Fifty dollars!
1265
01:35:21,482 --> 01:35:23,751
Did you hear that,
Brother, $50!
1266
01:35:23,784 --> 01:35:25,252
Do I hear $60?
MAN 1: I'll bet $60.
1267
01:35:25,286 --> 01:35:27,088
Sixty dollars from that
gentleman right there.
1268
01:35:27,121 --> 01:35:28,422
WOMAN: Seventy-five.
KING: Seventy-five!
1269
01:35:28,456 --> 01:35:31,592
Did you hear that brother?
$75, that's beautiful. $75.
1270
01:35:31,625 --> 01:35:33,828
One hundred dollars.
KING: One hundred
dollars right there.
1271
01:35:33,861 --> 01:35:35,162
MAN 2: One hundred fifty.
1272
01:35:35,196 --> 01:35:37,398
One hundred and fifty.
That's gorgeous, sir.
Thank you.
1273
01:35:37,431 --> 01:35:38,799
One hundred and
fifty going once.
1274
01:35:38,833 --> 01:35:40,468
One hundred and
fifty going twice.
1275
01:35:40,501 --> 01:35:41,869
MAN 3: One sixty.
One sixty. Bless you, sir.
1276
01:35:41,902 --> 01:35:43,404
Thank you very much.
One sixty...
1277
01:35:43,437 --> 01:35:44,839
MAN 4: One sixty-five.
KING: What did you say, sir?
1278
01:35:44,872 --> 01:35:46,273
A hundred sixty-five.
1279
01:35:46,307 --> 01:35:48,142
KING: One sixty-five,
the man with the beard.
Thank you very much.
1280
01:35:48,175 --> 01:35:49,977
One hundred and seventy-five.
1281
01:35:50,010 --> 01:35:51,745
One seventy-five.
Thank you, sir.
1282
01:35:51,779 --> 01:35:53,547
One seventy-five going once.
Two hundred dollars!
1283
01:35:53,581 --> 01:35:56,484
Hallelujah, did you hear
that Mother and Brother?
$200.
1284
01:35:56,517 --> 01:35:57,785
Two hundred
dollars going once.
1285
01:35:57,818 --> 01:36:00,754
(SCREAMING)
Two hundred dollars
going twice.
1286
01:36:00,788 --> 01:36:02,723
(PEOPLE SCREAMING)
1287
01:36:05,860 --> 01:36:08,896
Oh! Oh! Oh!
1288
01:36:08,929 --> 01:36:13,200
(EXCLAIMING)
1289
01:36:17,037 --> 01:36:21,008
Damn! Damn!
Somebody give me
a hot foot.
1290
01:36:26,247 --> 01:36:29,984
I thought he was supposed
to be deaf and dumb.
1291
01:36:30,017 --> 01:36:32,786
The Lord has spoken!
1292
01:36:32,820 --> 01:36:36,357
He has His ways.
Let us not question
them because
1293
01:36:36,390 --> 01:36:40,027
they are beyond
the comprehension of
us poor mortals.
1294
01:36:40,060 --> 01:36:41,862
Let us pray!
1295
01:36:43,130 --> 01:36:45,566
Dear Lord, what are you
trying to tell us?
1296
01:36:45,599 --> 01:36:49,436
What are you trying to
say through our poor
brother's afflicted mouth?
1297
01:36:49,470 --> 01:36:51,138
What heavenly...
1298
01:36:53,707 --> 01:36:55,276
Uh-oh.
1299
01:37:00,581 --> 01:37:04,818
Could anyone be so kind
as to direct us to the
Peter Wilks residence?
1300
01:37:04,852 --> 01:37:07,688
Uncle Harvey!
Uncle William!
1301
01:37:07,721 --> 01:37:09,623
I'm gonna get the sheriff!
1302
01:37:10,991 --> 01:37:13,093
Thank God, you're really here.
1303
01:37:17,231 --> 01:37:19,300
(ALL MURMURING)
1304
01:37:26,574 --> 01:37:28,309
All right, you two frauds,
you're goin' to jail!
1305
01:37:28,342 --> 01:37:30,878
Jail too good for 'em.
They hoodwinked
the whole town.
1306
01:37:30,911 --> 01:37:33,447
They ought to be lynched.
ALL: Yeah! Yeah!
1307
01:37:40,721 --> 01:37:44,725
The idea of you
lynching anybody!
1308
01:37:44,758 --> 01:37:47,761
Just 'cause you're
brave enough to tar
and feather some poor
1309
01:37:47,795 --> 01:37:50,231
outcast women that
come along here.
1310
01:37:50,264 --> 01:37:54,335
Why a man's safe in the hands
of 10,000 of your kind!
1311
01:37:54,368 --> 01:37:56,870
Listen, I was born and
raised in the South,
and I've lived in the North,
1312
01:37:56,904 --> 01:37:58,973
so I know the
average all around.
1313
01:37:59,006 --> 01:38:01,442
The average man's a coward!
1314
01:38:01,475 --> 01:38:04,645
Now your mistake is
that you didn't bring a
man with you to lead you!
1315
01:38:04,678 --> 01:38:08,682
You didn't go home
and fetch your mask
to cover your faces!
1316
01:38:08,716 --> 01:38:12,119
Half a man like him there,
yells, "Lynch him, lynch him."
1317
01:38:12,152 --> 01:38:14,054
Well, I'll tell you what
you're gonna do.
1318
01:38:14,088 --> 01:38:19,193
You're gonna droop
your tails and get along
home, crawl in a hole!
1319
01:38:19,226 --> 01:38:23,831
If any real lynchin's gonna
be done around here, come
back with your masks on!
1320
01:38:23,864 --> 01:38:27,635
Go on, get out of
here and take that half
a man there with you!
1321
01:38:35,542 --> 01:38:37,411
King, that really
was a great speech.
1322
01:38:37,444 --> 01:38:40,681
Not bad.
It was first delivered
by a Colonel Sherburne
1323
01:38:40,714 --> 01:38:42,983
down in Arkansas when
they were about to be killed.
1324
01:38:43,017 --> 01:38:45,052
Figured it might come in
handy one of these days.
1325
01:38:45,619 --> 01:38:47,788
After you, sir!
1326
01:39:00,734 --> 01:39:03,937
Well, I knew it weren't the
most reverend place to hide
a couple of sacks of gold
1327
01:39:03,971 --> 01:39:07,308
but there weren't
nowhere else, so I hid it
in the coffin last night.
1328
01:39:07,341 --> 01:39:09,977
Just before you
came down to pray.
1329
01:39:10,010 --> 01:39:14,381
Well, I hope you explain
to your two uncles that I
didn't mean to be irreverent.
1330
01:39:14,415 --> 01:39:17,618
Well, I gotta go now.
You see, somebody's
waitin' for me.
1331
01:39:18,719 --> 01:39:20,721
My uncle, you know?
1332
01:39:20,754 --> 01:39:22,823
Goodbye, George Jackson.
1333
01:39:22,856 --> 01:39:25,959
And if I don't ever see you
again, I shan't forget you.
1334
01:39:25,993 --> 01:39:30,497
And I'll think about you
many and many a time.
And I'll pray for you, too.
1335
01:40:00,794 --> 01:40:02,429
Jim!
1336
01:40:02,463 --> 01:40:04,031
Jim!
1337
01:40:05,032 --> 01:40:06,567
Jim!
1338
01:40:36,764 --> 01:40:37,998
Oh, Jim.
1339
01:41:14,668 --> 01:41:16,904
Crocker says the barge will be
here in less than two hours.
1340
01:41:16,937 --> 01:41:18,205
Ain't soon enough for me.
1341
01:41:18,238 --> 01:41:19,573
Don't like this many
on our hands.
1342
01:41:19,606 --> 01:41:21,141
Well, never can tell.
1343
01:41:21,175 --> 01:41:23,844
Maybe some of them
damn John Brown abolitionists
is fixin' to ambush
1344
01:41:23,877 --> 01:41:26,580
them on the river.
Happened two months
ago near Orangeville.
1345
01:41:26,613 --> 01:41:28,115
Got away with 17.
1346
01:41:28,148 --> 01:41:29,616
Turned 'em all
loose in Cairo.
1347
01:41:29,650 --> 01:41:30,884
Ah, that John
Brown's an idiot!
1348
01:41:30,918 --> 01:41:32,786
Who's gonna feed 'em
and take care of 'em
1349
01:41:32,820 --> 01:41:34,588
while settin' 'em
free? It's a sin!
1350
01:41:34,621 --> 01:41:38,792
All I know John Brown says
ownin' niggers is a sin.
1351
01:41:38,826 --> 01:41:41,161
Yeah, well, that only
proves he's an idiot!
1352
01:41:42,196 --> 01:41:44,031
How many we got this time?
1353
01:41:44,064 --> 01:41:46,800
MAN: Twenty-four.
Countin' the new batch.
1354
01:41:46,834 --> 01:41:49,570
Three females
and twenty-one bucks.
1355
01:41:49,603 --> 01:41:52,706
All right,
let's get 'em ready.
Tie 'em up over here.
1356
01:41:52,739 --> 01:41:54,842
Move along now.
Move along!
1357
01:42:35,682 --> 01:42:39,019
(WHISPERING)
No. Get away. No!
1358
01:43:27,634 --> 01:43:30,437
She's mighty early
but it looks like the
barge is comin'.
1359
01:43:33,807 --> 01:43:35,075
Could be.
1360
01:43:35,108 --> 01:43:37,578
The river's high and the
current's mighty strong.
1361
01:44:01,101 --> 01:44:02,669
Yeah, that's her all right.
1362
01:44:05,239 --> 01:44:06,406
Better get 'em ready.
1363
01:44:29,463 --> 01:44:31,498
When did he go?
Just now.
1364
01:44:35,902 --> 01:44:38,238
Nigger Jim,
did you hear me?
1365
01:44:38,271 --> 01:44:41,675
You all come back before
I kill me every damn
nigger in this stockade!
1366
01:44:41,708 --> 01:44:43,610
Now stand up!
I know you're in
there somewhere!
1367
01:44:43,644 --> 01:44:45,746
Jim, no!
1368
01:44:45,779 --> 01:44:48,515
All right, just you
listen to this!
1369
01:44:48,548 --> 01:44:52,019
All the slaves in there
are bought and paid for.
He'll never do it.
1370
01:44:58,392 --> 01:45:01,161
Now that's one.
Now either give yourself up
1371
01:45:01,194 --> 01:45:02,863
or I'll finish
off the rest!
1372
01:45:02,896 --> 01:45:05,399
Jim, no! No, it's a trick!
1373
01:45:05,432 --> 01:45:08,168
I swear to you!
It's a trick, Jim!
1374
01:45:17,678 --> 01:45:19,079
Come on!
1375
01:45:19,112 --> 01:45:21,982
He isn't gonna fall for
that and you know it.
Once Crocker gets here
1376
01:45:22,015 --> 01:45:24,384
we'll put the dogs on him.
Then he won't stand a
chance in hell.
1377
01:45:24,418 --> 01:45:25,786
Come on, let's get 'em
ready for the barge.
1378
01:46:13,967 --> 01:46:17,904
Huck, Huck, I can't run
no more. I gotta rest.
1379
01:46:18,438 --> 01:46:19,473
(GROANS)
1380
01:46:21,875 --> 01:46:25,078
All cramped up from
bein' tied.
1381
01:46:26,113 --> 01:46:27,314
(GROANS)
1382
01:46:59,846 --> 01:47:03,550
Jim, your blood's red.
1383
01:47:04,651 --> 01:47:06,186
The same as mine.
1384
01:47:11,291 --> 01:47:13,126
You didn't know
that before, Huck?
1385
01:47:18,498 --> 01:47:21,902
It was wrong of me,
and it's wrong for you...
1386
01:47:21,935 --> 01:47:24,838
For me to let you be out
here with me like, like this.
1387
01:47:26,840 --> 01:47:31,178
Runnin' the risk of
being caught like a,
dammed abolitionist!
1388
01:47:33,480 --> 01:47:35,449
Huck, I've been lyin'
to you all along.
1389
01:47:37,117 --> 01:47:38,652
You been lyin'?
1390
01:47:39,686 --> 01:47:41,655
You don't need to run
from your pap no more.
1391
01:47:42,756 --> 01:47:44,524
You don't need to
run from anything.
1392
01:47:46,693 --> 01:47:50,864
You know that
dead body I found in
that wrecked houseboat?
1393
01:47:54,167 --> 01:47:55,602
That was your pap.
1394
01:47:57,537 --> 01:48:02,976
I been wanting to tell you.
I wanted to tell
you right then,
1395
01:48:03,009 --> 01:48:06,680
but I was scared.
I was scared you'd
run off and leave me
1396
01:48:06,713 --> 01:48:09,282
'cause you didn't
need me no more
1397
01:48:09,316 --> 01:48:10,584
and, well, I needed you.
1398
01:48:19,693 --> 01:48:21,928
Jim...
1399
01:48:21,962 --> 01:48:24,030
You did the right
thing back there.
1400
01:48:25,632 --> 01:48:27,133
I might have run off on you.
1401
01:48:29,202 --> 01:48:30,704
I probably would have.
1402
01:48:33,073 --> 01:48:36,910
But now, I don't give a damn
what the whole world says,
1403
01:48:38,512 --> 01:48:42,816
'cause if I'm
doin' wrong, well...
1404
01:48:42,849 --> 01:48:45,185
Well, I hope I roast
in hell forever!
1405
01:48:48,755 --> 01:48:50,757
(DOGS BARKING)
1406
01:49:03,303 --> 01:49:05,038
Give me your shirt, Jim. Huh?
1407
01:49:05,071 --> 01:49:07,474
Just give me your shirt.
1408
01:49:07,507 --> 01:49:10,510
Now, the raft's on
the river, quarter of a
mile or so in the cove.
1409
01:49:12,512 --> 01:49:14,948
Now Cairo's just five
miles on the other side.
1410
01:49:16,316 --> 01:49:17,784
Ain't you comin' with me?
1411
01:49:17,817 --> 01:49:19,319
When you get there
1412
01:49:19,352 --> 01:49:22,989
have somebody write a
letter to Judge Thatcher
back to Hannibal for you.
1413
01:49:23,023 --> 01:49:24,324
Say where you are
1414
01:49:24,357 --> 01:49:26,059
'cause I'm gonna
have the judge send
you your wife and
1415
01:49:26,092 --> 01:49:28,028
your little girl.
1416
01:49:28,061 --> 01:49:29,963
All it takes is money.
1417
01:49:29,996 --> 01:49:32,766
And I still got all of
mine safe with the judge.
1418
01:49:32,799 --> 01:49:36,002
I know I can spring
enough loose for that.
1419
01:49:36,036 --> 01:49:39,172
(STAMMERING) No, Huck,
that's your money. I can't...
1420
01:49:39,205 --> 01:49:43,810
But, Jim, you're
gonna open up a dry good
store in Cairo, ain't you?
1421
01:49:43,843 --> 01:49:46,046
We'll need them to help
us run the business.
1422
01:49:47,747 --> 01:49:49,149
We're partners.
1423
01:49:50,083 --> 01:49:51,217
Right?
1424
01:49:54,487 --> 01:49:56,456
Partners! Remember?
1425
01:49:57,424 --> 01:49:58,992
Right.
1426
01:50:01,594 --> 01:50:03,029
God bless you!
1427
01:50:13,273 --> 01:50:18,044
If there is a God up there,
and I ain't sure if
there is or there ain't,
1428
01:50:18,078 --> 01:50:20,046
he'll hear me
praying for you, Jim.
1429
01:50:24,284 --> 01:50:25,885
(DOGS BARKING)
1430
01:50:37,364 --> 01:50:42,002
♪ Life is a wink
1431
01:50:42,035 --> 01:50:44,371
♪ Of time
1432
01:50:45,672 --> 01:50:50,944
♪ Heaven's a lonely climb
1433
01:50:51,678 --> 01:50:54,914
♪ The road is so
1434
01:50:54,948 --> 01:50:58,918
♪ Dark and long
1435
01:50:58,952 --> 01:51:01,621
♪ Paved with all
1436
01:51:01,654 --> 01:51:05,191
♪ Kinds of wrong
1437
01:51:05,225 --> 01:51:09,162
♪ But freedom
1438
01:51:09,195 --> 01:51:12,165
♪ Freedom
1439
01:51:12,198 --> 01:51:15,502
♪ Freedom
1440
01:51:15,535 --> 01:51:20,106
♪ Man's got to make his own
1441
01:51:23,009 --> 01:51:29,349
♪ Sun warms the earth below
1442
01:51:30,116 --> 01:51:37,190
♪ Earth drinks the winter snow
1443
01:51:37,223 --> 01:51:41,895
♪ Seeds feed the winds
1444
01:51:41,928 --> 01:51:44,431
♪ That blow
1445
01:51:44,464 --> 01:51:47,200
♪ And rain makes
1446
01:51:47,233 --> 01:51:51,037
♪ The grain to grow
1447
01:51:51,071 --> 01:51:55,575
♪ Freedom, freedom, freedom
1448
01:51:55,608 --> 01:52:01,214
♪ Freedom, freedom, freedom
1449
01:52:01,247 --> 01:52:05,819
♪ Man's got to make his own
1450
01:52:09,122 --> 01:52:15,929
♪ Man's got to make
1451
01:52:17,030 --> 01:52:21,501
♪ His
1452
01:52:41,087 --> 01:52:45,158
♪ Hey, Huck, ho, ho,Huckleberry hey, hey
1453
01:52:45,191 --> 01:52:48,995
♪ Hey, Huckleberry, Huck,ho, ho, Huckleberry
1454
01:52:49,028 --> 01:52:51,931
♪ Hey, Huckleberry Finn
1455
01:52:51,965 --> 01:52:54,567
♪ Huckleberry, where you been?Huck, oh, Huck
1456
01:52:54,601 --> 01:52:58,171
♪ Huckleberry, where you been?Huckleberry, where you been?
1457
01:52:58,204 --> 01:53:03,309
♪ Huckleberry, where you been?
1458
01:53:03,343 --> 01:53:05,812
♪ Huckleberry,where you been? ♪
1459
01:53:08,982 --> 01:53:10,583
Rather!
1460
01:53:10,617 --> 01:53:13,186
♪ In Cayroe, ayeroe
1461
01:53:13,219 --> 01:53:14,587
♪ Illinois
1462
01:53:14,621 --> 01:53:17,657
♪ Cha dugga, dugga do
♪ Dah, do dah, do
1463
01:53:17,690 --> 01:53:19,993
♪ Cha dugga, dugga,do, dah, do cha
1464
01:53:20,026 --> 01:53:22,829
♪ Dugga, dugga do, dah, do,gonna get away
1465
01:53:22,862 --> 01:53:25,331
♪ To Cayroe, ayeroe
1466
01:53:25,365 --> 01:53:29,702
♪ Gonna get awayto Cayroe, ayeroe
1467
01:53:29,736 --> 01:53:32,505
♪ Down the rivera thousand miles
1468
01:53:32,539 --> 01:53:34,607
♪ That's where we're gonnalive in a different style
1469
01:53:34,641 --> 01:53:38,344
♪ In Cayroe, ayeroe, Illinois
1470
01:53:38,378 --> 01:53:42,415
♪ In Cayroe, ayeroe, Illinois
1471
01:53:58,164 --> 01:54:00,667
♪ Down the rivera thousand miles
1472
01:54:00,700 --> 01:54:03,503
♪ That's wherewe're gonna live in style
1473
01:54:03,536 --> 01:54:08,575
♪ In Cayroe, ayeroe, Illinois
1474
01:54:08,608 --> 01:54:12,579
♪ In Cayroe, ayeroe
1475
01:54:13,446 --> 01:54:17,650
♪ Illinois
115394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.