All language subtitles for Heartland CA S17E07 1080p WEBRip x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:02,801 - Previously on heartland. - You know 2 00:00:02,837 --> 00:00:04,636 My granddaughter, lou. - We went to the same school. 3 00:00:04,672 --> 00:00:06,838 - I was a few years behind her. - You left, too. 4 00:00:06,874 --> 00:00:08,540 Suddenly, as I recall. 5 00:00:08,675 --> 00:00:10,575 - What's wrong is that every time 6 00:00:10,644 --> 00:00:12,244 I try and do something, it gets ruined. 7 00:00:12,313 --> 00:00:14,146 I didn't even make it to the finals 8 00:00:14,148 --> 00:00:15,247 Of my writing competition. 9 00:00:15,316 --> 00:00:17,282 - I can't believe I missed that bank meeting. 10 00:00:17,351 --> 00:00:19,784 I just--I haven't been sleeping well, 11 00:00:19,820 --> 00:00:21,653 And for some crazy reason, I completely forgot 12 00:00:21,655 --> 00:00:24,256 To set my alarm. (engines humming) 13 00:00:24,258 --> 00:00:26,825 - Seems like we could use something for this lunch, 14 00:00:26,861 --> 00:00:29,194 Though, like maybe... This. 15 00:00:29,329 --> 00:00:31,329 - I am done doing stupid things to impress you guys. 16 00:00:31,399 --> 00:00:33,265 - Katie-- - I think you both should leave. 17 00:00:33,334 --> 00:00:35,234 - She's totally lame. 18 00:00:36,870 --> 00:00:39,271 - God, you need to stop asking me for things I can't give you. 19 00:00:39,340 --> 00:00:40,973 You've done it my whole life! 20 00:00:43,177 --> 00:00:46,879 (insects chirping) (owl hooting) 21 00:00:46,881 --> 00:00:48,680 (sheets rustling) 22 00:00:48,682 --> 00:00:50,215 (lou sighs) 23 00:00:51,819 --> 00:00:53,285 (clucks) 24 00:00:55,456 --> 00:00:57,356 (sighs) 25 00:01:00,661 --> 00:01:02,294 (sighs) 26 00:01:02,296 --> 00:01:04,229 (pensive music) 27 00:01:08,969 --> 00:01:10,702 (lou sighs) 28 00:01:14,641 --> 00:01:18,076 (lou sighs) - (narrator): Close your eyes. 29 00:01:19,180 --> 00:01:22,781 Visualize... 30 00:01:22,850 --> 00:01:25,651 You are descending through clouds 31 00:01:25,653 --> 00:01:27,652 In a glass elevator. 32 00:01:27,688 --> 00:01:30,189 (elevator dings) your worries, 33 00:01:30,191 --> 00:01:34,126 Your past remain far above you. 34 00:01:34,128 --> 00:01:36,028 (mysterious music) 35 00:01:37,898 --> 00:01:39,798 (exhales sharply) 36 00:01:44,004 --> 00:01:47,072 (birds chirping) (rooster crowing) 37 00:01:47,074 --> 00:01:50,475 - Lou, heh... It is 6 a.M. 38 00:01:50,478 --> 00:01:52,010 - Oh. - What are you doing? 39 00:01:52,079 --> 00:01:54,012 - Um... I just-- I couldn't sleep, 40 00:01:54,081 --> 00:01:56,548 So I thought I'd get a jump on things. 41 00:01:56,584 --> 00:01:58,683 - Things like sorting old clothes? 42 00:01:58,752 --> 00:02:01,886 - No, uh, I was looking for this old box that was 43 00:02:01,922 --> 00:02:03,622 In the quonset hut for ages. 44 00:02:03,624 --> 00:02:06,892 And now, I can't find it, and it is driving me nuts. 45 00:02:06,961 --> 00:02:09,127 - What's in it? 46 00:02:09,130 --> 00:02:11,830 - Nothing, just old stuff to be donated. 47 00:02:11,965 --> 00:02:13,631 - You should try the cellar. 48 00:02:15,202 --> 00:02:16,134 (soft clatter) 49 00:02:20,908 --> 00:02:22,841 (lou sighs) 50 00:02:34,955 --> 00:02:36,855 (lou sighs) 51 00:02:36,990 --> 00:02:39,591 (cardboard rustling) 52 00:02:42,329 --> 00:02:44,295 (pensive music) 53 00:02:47,734 --> 00:02:49,000 (whoosh) 54 00:02:49,036 --> 00:02:51,002 (tense music) 55 00:02:51,038 --> 00:02:53,638 (crying) 56 00:02:55,476 --> 00:02:57,108 (whoosh) (lou gasps) 57 00:02:58,946 --> 00:03:01,413 - Thought you might need a hand. 58 00:03:01,548 --> 00:03:03,949 Lou, what is wrong? - Oh, I'm-- 59 00:03:03,951 --> 00:03:06,551 Nothing, it's just so dusty in here. 60 00:03:06,554 --> 00:03:08,420 - Whose is that? 61 00:03:08,422 --> 00:03:10,822 - Uh, I don't know. 62 00:03:10,958 --> 00:03:13,625 I'm just gonna throw it in the pile of donations. 63 00:03:13,627 --> 00:03:16,160 (mysterious music) 64 00:03:16,197 --> 00:03:18,162 ("dreamer" by jenn grant) 65 00:03:30,911 --> 00:03:33,979 - ♪♪ and at the break of day ♪ 66 00:03:34,048 --> 00:03:38,183 ♪ you sink into - a dream ♪ 67 00:03:38,252 --> 00:03:41,319 ♪ you dreamer ♪ 68 00:03:42,990 --> 00:03:44,422 ♪ you dreamer ♪ 69 00:03:47,228 --> 00:03:49,494 ♪ you dreamer ♪ 70 00:03:49,630 --> 00:03:52,063 ♪ oh-oh-oh-oh ♪♪ 71 00:03:56,270 --> 00:03:58,469 (soft music) 72 00:03:58,505 --> 00:04:01,906 (birds chirping) 73 00:04:03,811 --> 00:04:06,878 - Whoops. Yup. Okay. That's, uh... 74 00:04:06,947 --> 00:04:09,080 - Oh, my gosh! - That doesn't go there. 75 00:04:09,116 --> 00:04:11,016 - I'm sorry. - It's okay, sweetheart. 76 00:04:11,151 --> 00:04:12,617 Don't take this the wrong way, but you do seem 77 00:04:12,620 --> 00:04:13,685 A little distracted. 78 00:04:13,754 --> 00:04:15,153 - Well, I--I am. 79 00:04:15,155 --> 00:04:18,556 I mean, jessica left me with a giant list of things to do 80 00:04:18,592 --> 00:04:20,525 Before the gallery opens while she's off 81 00:04:20,561 --> 00:04:22,093 In the mountains. 82 00:04:22,129 --> 00:04:24,095 - Well, she's just doing her job, lou. 83 00:04:24,131 --> 00:04:26,431 Do you want empty walls at the gallery? 84 00:04:26,467 --> 00:04:29,701 - No, I'm just saying the timing isn't great. 85 00:04:29,737 --> 00:04:31,736 There was a mix-up with the painters at the gallery, 86 00:04:31,805 --> 00:04:33,772 So I have to finish the job myself on top of personally 87 00:04:33,841 --> 00:04:36,441 Meeting this vip guest at the dude ranch, and... 88 00:04:36,576 --> 00:04:39,044 Finishing all the inventory at maggie's by the end of the week. 89 00:04:39,046 --> 00:04:40,379 - I can help you paint. 90 00:04:40,514 --> 00:04:42,647 - And I can handle things over at maggie's. 91 00:04:42,650 --> 00:04:44,883 I know the ropes. - Really? You would do that? 92 00:04:44,885 --> 00:04:46,985 - Yeah! Yeah, of course. 93 00:04:46,987 --> 00:04:48,386 Making lists, crossing things off, 94 00:04:48,522 --> 00:04:49,887 Right in my wheelhouse. 95 00:04:49,923 --> 00:04:51,990 - Thank you. - Mm. No problem. 96 00:04:52,125 --> 00:04:54,793 - I'll be there at 10. - Okay. 97 00:04:54,862 --> 00:04:56,994 - Mm! 98 00:04:59,199 --> 00:05:01,199 (door opens) - no need to thank me. 99 00:05:01,268 --> 00:05:02,233 (door closes) 100 00:05:03,604 --> 00:05:06,338 - Look, mommy, a dog! (amy laughs) 101 00:05:06,340 --> 00:05:08,807 - I think I might know whose dog that is. 102 00:05:08,942 --> 00:05:11,876 Good morning! - It is. 103 00:05:11,945 --> 00:05:15,814 Hello, ma'am. Nice horse. - Thanks. 104 00:05:15,816 --> 00:05:17,816 (amy laughs) 105 00:05:17,818 --> 00:05:19,884 (birds chirping) 106 00:05:19,953 --> 00:05:22,320 - You can go say hi. 107 00:05:24,925 --> 00:05:26,758 - Your dog is so pretty! 108 00:05:26,760 --> 00:05:30,895 - Thank you. She knows it too. Her name's molly. 109 00:05:30,931 --> 00:05:33,498 - Come on, molly, chase me! 110 00:05:33,633 --> 00:05:35,500 - Yeah, lyndy used to love playing with remi. 111 00:05:35,635 --> 00:05:38,570 Remi adored her. - You're a good doggie! 112 00:05:38,639 --> 00:05:41,105 - I think molly might be joining that club. 113 00:05:41,141 --> 00:05:44,609 (lyndy laughs) - she licked me and it tickled! 114 00:05:44,645 --> 00:05:46,577 - Aww! Hi! 115 00:05:46,613 --> 00:05:47,845 (laughs) 116 00:05:49,216 --> 00:05:51,249 - You might have to bring her over for a play date. 117 00:05:52,486 --> 00:05:54,119 Well, we'll let you get on with your day. 118 00:05:56,290 --> 00:05:58,657 - Hey, amy. - Yeah? 119 00:05:58,659 --> 00:06:00,091 - You free for a morning ride tomorrow? 120 00:06:01,395 --> 00:06:03,128 - I might be. 121 00:06:03,197 --> 00:06:04,863 - This spot, same time? 122 00:06:06,066 --> 00:06:07,532 - Yeah. 123 00:06:07,534 --> 00:06:09,734 - All right. 124 00:06:09,737 --> 00:06:11,002 - See you then. 125 00:06:12,873 --> 00:06:14,005 Come on! 126 00:06:14,041 --> 00:06:15,941 (sentimental music) 127 00:06:18,145 --> 00:06:20,678 (birds chirping) 128 00:06:23,417 --> 00:06:24,883 (pensive music) 129 00:06:24,885 --> 00:06:27,285 - I'm so glad these arrived so fast. 130 00:06:27,287 --> 00:06:30,688 - What did you order? - Elaine's favourite notebooks. 131 00:06:30,690 --> 00:06:32,490 She asked me to provide them last minute, 132 00:06:32,559 --> 00:06:34,760 But thank goodness amazon prime had them. 133 00:06:34,895 --> 00:06:36,428 Aren't they beautiful? - Yeah. 134 00:06:36,430 --> 00:06:38,563 - Okay. Put those inside, she's almost here. 135 00:06:40,801 --> 00:06:42,834 Did you remember to put out clean towels? 136 00:06:42,969 --> 00:06:45,770 - Yes, and I even put a chocolate on her pillow. 137 00:06:45,773 --> 00:06:47,973 - Where'd you get chocolate? - I brought it. 138 00:06:48,108 --> 00:06:50,041 Elaine collins loves dark chocolate. 139 00:06:50,077 --> 00:06:51,977 - Ah! Okay, she's here. Um... 140 00:06:52,112 --> 00:06:54,713 I know you're a fan, but please act professional. 141 00:06:54,848 --> 00:06:56,114 Right? 142 00:07:04,024 --> 00:07:05,724 Ms. Collins, I'm lou fleming. 143 00:07:05,726 --> 00:07:07,125 It is such a pleasure to meet you. 144 00:07:07,260 --> 00:07:11,196 - Yes. - This is my daughter, katie. 145 00:07:11,331 --> 00:07:13,064 - I love your books. - Of course. 146 00:07:13,133 --> 00:07:15,466 - Your new notebooks are inside, and katie's gonna 147 00:07:15,502 --> 00:07:17,135 Get you settled, so anything you need, 148 00:07:17,137 --> 00:07:18,736 Anything at all, just let her know. 149 00:07:18,772 --> 00:07:20,405 - I brought everything I need. 150 00:07:21,675 --> 00:07:23,141 My rules. 151 00:07:23,143 --> 00:07:27,178 - Oh. Um... "no noise before 10 a.M." 152 00:07:27,247 --> 00:07:28,680 "meals to be left outside the door." 153 00:07:28,815 --> 00:07:30,482 "absolutely no knocking." 154 00:07:30,484 --> 00:07:32,551 - I'm here to write and research. 155 00:07:32,553 --> 00:07:34,553 Absolutely no distractions. 156 00:07:34,688 --> 00:07:36,621 - You've come to the perfect place. 157 00:07:38,158 --> 00:07:40,558 (curious music) 158 00:07:40,594 --> 00:07:44,028 - Hi, eleanor? Amy fleming. 159 00:07:46,099 --> 00:07:47,999 Um... 160 00:07:48,035 --> 00:07:50,034 Sorry, were you expecting someone else? 161 00:07:50,103 --> 00:07:52,370 - Not at all, I just didn't realize where I was 162 00:07:52,439 --> 00:07:53,972 Until I pulled up into the drive. 163 00:07:53,974 --> 00:07:56,107 - Oh, so you've been to heartland before? 164 00:07:57,211 --> 00:07:58,376 - No. 165 00:07:58,378 --> 00:08:01,579 I guess I just imagined the famous amy fleming 166 00:08:01,615 --> 00:08:04,115 To train out of a fancy show barn. 167 00:08:04,184 --> 00:08:06,718 - Hmm. - Not a ranch. 168 00:08:06,720 --> 00:08:08,987 It doesn't matter, though. It's nice to meet you, amy. 169 00:08:09,056 --> 00:08:11,189 - Yeah, you as well. What can I help you with? 170 00:08:11,258 --> 00:08:13,058 - This is domino. 171 00:08:13,193 --> 00:08:15,393 We've been showing together for three years now. 172 00:08:15,395 --> 00:08:16,862 - Aww. - I learned how to jump on him. 173 00:08:16,997 --> 00:08:19,931 - Aww, well, then, you guys must have quite the partnership. 174 00:08:19,933 --> 00:08:22,868 Come on, buddy. - We did... 175 00:08:23,003 --> 00:08:25,403 But then, this fall, all of a sudden, 176 00:08:25,472 --> 00:08:28,740 He started refusing jumps, running out. 177 00:08:28,875 --> 00:08:30,474 - This is a totally new behaviour? 178 00:08:30,511 --> 00:08:33,011 - Yeah. He's not a spooky horse. 179 00:08:33,080 --> 00:08:35,279 He's always been really brave. 180 00:08:35,315 --> 00:08:37,915 We didn't get into the ribbons once this spring. 181 00:08:38,952 --> 00:08:41,085 My dad says I either fix the problem 182 00:08:41,154 --> 00:08:43,087 Or I get a new horse. 183 00:08:43,123 --> 00:08:46,490 - That's a pretty serious ultimatum. 184 00:08:46,527 --> 00:08:48,526 - Dad doesn't wanna keep losers. 185 00:08:48,562 --> 00:08:51,563 He figures if I'm not winning, then what's the point? 186 00:08:51,632 --> 00:08:53,999 I really don't know what's going on, 187 00:08:54,001 --> 00:08:57,902 So if you can't help me, I may have to give him up. 188 00:08:57,905 --> 00:08:59,771 (tense music) 189 00:08:59,840 --> 00:09:01,906 (bird squawking) 190 00:09:01,942 --> 00:09:04,175 - (woman): That was such a great trail ride! 191 00:09:04,177 --> 00:09:06,444 - (elaine): Trail rides? - (man): Sure was! 192 00:09:06,446 --> 00:09:08,046 - (elaine): Jeez. 193 00:09:09,716 --> 00:09:12,250 Stupid. - Can I get you anything? 194 00:09:12,385 --> 00:09:15,587 Earl grey tea, popcorn? 195 00:09:15,589 --> 00:09:17,888 I've read all about your writing rituals online. 196 00:09:17,925 --> 00:09:20,458 Oh, do you want the wi-fi password to download music? 197 00:09:20,594 --> 00:09:23,494 I can't write to anything with lyrics. 198 00:09:24,831 --> 00:09:27,732 - Wow. Four minutes, quite reasonable, actually. 199 00:09:27,734 --> 00:09:29,266 - What's reasonable? 200 00:09:30,337 --> 00:09:32,069 - Well, usually, aspiring writers 201 00:09:32,105 --> 00:09:35,206 Take about 30 seconds to announce themselves to me. 202 00:09:35,242 --> 00:09:36,941 You're an aspiring writer, yes? 203 00:09:36,944 --> 00:09:38,676 - Yeah. 204 00:09:39,879 --> 00:09:41,813 Do you have any advice for someone 205 00:09:41,815 --> 00:09:43,814 Who wants to be a novelist, like, professionally? 206 00:09:43,850 --> 00:09:45,683 - I do. 207 00:09:45,752 --> 00:09:48,019 Don't even try. 208 00:09:48,055 --> 00:09:50,154 - I'm sorry, I don't understand. 209 00:09:51,925 --> 00:09:54,759 - It's too tough. 210 00:09:54,761 --> 00:09:55,827 Do you think you're a good writer? 211 00:09:55,896 --> 00:09:58,630 - Yeah... I think so. 212 00:09:58,699 --> 00:10:00,164 Sometimes. 213 00:10:00,200 --> 00:10:02,567 - No matter how good you are, there's going to be 214 00:10:02,569 --> 00:10:04,436 A critic out there ready to tear you apart. 215 00:10:05,539 --> 00:10:07,639 You like the dream of writing, 216 00:10:07,641 --> 00:10:09,907 But the reality is much different. 217 00:10:09,943 --> 00:10:11,276 My advice: 218 00:10:11,278 --> 00:10:14,178 Find something else you like to do and do that. 219 00:10:14,247 --> 00:10:17,048 You will be a lot happier. 220 00:10:18,251 --> 00:10:20,184 (sad music) 221 00:10:22,989 --> 00:10:25,890 (horse trotting) 222 00:10:28,629 --> 00:10:31,896 (blue nickers) - hello, katie cat! 223 00:10:34,901 --> 00:10:38,135 Katie, what's wrong? - I met elaine collins. 224 00:10:38,171 --> 00:10:40,739 You know, the writer of murder at mustang ford. 225 00:10:40,874 --> 00:10:42,707 - Okay, 226 00:10:42,709 --> 00:10:48,479 So she's the vip your mom's been worried about. 227 00:10:48,515 --> 00:10:50,281 You know, she wrote a pretty good book, 228 00:10:50,317 --> 00:10:52,917 But she needed a researcher. 229 00:10:52,986 --> 00:10:54,252 Don't tell her I said that. 230 00:10:54,321 --> 00:10:56,154 - I don't plan on talking to her again. 231 00:10:56,289 --> 00:10:59,824 - Why? Was she rude to you? 232 00:10:59,860 --> 00:11:04,629 - She said that... Being a writer was too difficult, 233 00:11:04,764 --> 00:11:06,097 And that I should even try. 234 00:11:06,232 --> 00:11:07,966 - Well, that's a load of you-know-what. 235 00:11:07,968 --> 00:11:10,168 - What if it's not? 236 00:11:10,170 --> 00:11:13,104 - Katie, you can do anything you set your mind to. 237 00:11:13,140 --> 00:11:16,240 - Even if I'm good enough, gg, I'm not sure. 238 00:11:16,276 --> 00:11:18,375 When I got the feedback from those judges 239 00:11:18,412 --> 00:11:19,844 From that fairy tale competition, 240 00:11:19,913 --> 00:11:22,981 I... I totally unravelled. 241 00:11:22,983 --> 00:11:24,849 I hated the way that made me feel. 242 00:11:24,984 --> 00:11:28,453 - Well, you'll learn to handle criticism, sweetheart. 243 00:11:28,588 --> 00:11:31,255 - Maybe I don't want to, though. 244 00:11:31,291 --> 00:11:33,591 I've already wasted so much time on this. 245 00:11:36,730 --> 00:11:38,863 I think I'm done. 246 00:11:38,998 --> 00:11:41,098 (sad music) 247 00:11:52,011 --> 00:11:53,744 (sighs) 248 00:11:55,548 --> 00:11:56,981 - Oh! Ah! (grunting) 249 00:11:57,017 --> 00:11:59,017 (sniffling) 250 00:11:59,019 --> 00:12:00,952 (panting) 251 00:12:01,021 --> 00:12:02,954 (tense music) 252 00:12:07,427 --> 00:12:10,028 (sighs) 253 00:12:13,833 --> 00:12:15,700 (branch breaks) 254 00:12:15,835 --> 00:12:17,435 Please don't be a bear. 255 00:12:17,504 --> 00:12:19,069 (inhales sharply) 256 00:12:21,742 --> 00:12:24,275 (sighs heavily) you scared me! 257 00:12:25,345 --> 00:12:27,445 - Sorry. 258 00:12:27,580 --> 00:12:29,848 - You go to my school, don't you? 259 00:12:29,850 --> 00:12:32,984 - I'm nathan. - I'm lou. 260 00:12:32,986 --> 00:12:35,052 - What are you doing out here? (sniffles) 261 00:12:35,122 --> 00:12:38,256 - I was out walking, and I hurt my ankle. 262 00:12:38,391 --> 00:12:39,523 - Oh. 263 00:12:41,695 --> 00:12:43,528 - Ah! 264 00:12:43,530 --> 00:12:45,730 - You need a hand getting back home then, or... 265 00:12:45,799 --> 00:12:48,599 - No, thanks. I'm not going home. 266 00:12:48,635 --> 00:12:50,802 I'd rather stay out in the woods. 267 00:12:53,540 --> 00:12:55,073 (sniffles) 268 00:12:58,812 --> 00:13:00,744 - Guess I'd better get a fire going then. 269 00:13:04,751 --> 00:13:06,618 (emotional music) 270 00:13:13,359 --> 00:13:14,258 (whoosh) 271 00:13:15,829 --> 00:13:17,695 (breathes deeply) 272 00:13:23,136 --> 00:13:24,869 (knocking) 273 00:13:26,806 --> 00:13:28,706 (intriguing music) 274 00:13:31,444 --> 00:13:33,577 - My rules were very clear-- - I understand you had 275 00:13:33,613 --> 00:13:36,313 Some wisdom for my great-granddaughter, katie, 276 00:13:36,349 --> 00:13:38,883 And I use the word wisdom sarcastically, of course. 277 00:13:40,187 --> 00:13:43,054 What you said was goofier than your description 278 00:13:43,123 --> 00:13:46,958 Of a cowboy riding a 19-hand mustang. 279 00:13:47,093 --> 00:13:49,927 - She asked for my advice, and I gave it to her. 280 00:13:49,963 --> 00:13:51,663 - You made her want to quit. 281 00:13:51,665 --> 00:13:54,131 - Well, if she can't handle the truth-- 282 00:13:54,167 --> 00:13:55,466 - She's a kid! 283 00:13:55,601 --> 00:13:58,269 She deserves to be built up by the people she admires, 284 00:13:58,404 --> 00:14:00,138 Not torn down. 285 00:14:00,273 --> 00:14:01,873 I expect you to make this right. 286 00:14:03,844 --> 00:14:08,446 - Um, what exactly is wrong with a 19-hand mustang? 287 00:14:08,448 --> 00:14:10,748 - Other than they don't exist, nothing. 288 00:14:10,817 --> 00:14:12,717 - Well, I don't even really like horses. 289 00:14:12,852 --> 00:14:14,351 I've never even pet one. 290 00:14:14,387 --> 00:14:17,354 - Well, knock me over with a feather. 291 00:14:17,390 --> 00:14:19,958 You picked a pretty strange vacation spot 292 00:14:20,093 --> 00:14:21,458 If you don't like horses. 293 00:14:21,494 --> 00:14:24,162 - Well, I'm writing the sequel to murder at mustang ford 294 00:14:24,297 --> 00:14:26,631 And my editor thought it would be a great idea 295 00:14:26,766 --> 00:14:28,832 If I came here and got some hands-on experience. 296 00:14:28,869 --> 00:14:32,436 - You know, I liked your book, 297 00:14:32,505 --> 00:14:34,171 Even if it was inaccurate. 298 00:14:34,173 --> 00:14:37,841 What you need is a lesson in basic horsemanship. 299 00:14:37,878 --> 00:14:40,344 - Now, why would you offer to do that? 300 00:14:41,381 --> 00:14:44,782 - I didn't... But I will, 301 00:14:44,818 --> 00:14:49,586 And in exchange, I'd like you to read one of katie's stories. 302 00:14:49,623 --> 00:14:52,323 Judge her writing when you've actually read some. 303 00:14:53,526 --> 00:14:55,727 - I'll give her my honest opinion, no coddling. 304 00:14:55,862 --> 00:14:57,061 - I'd hope so. 305 00:14:57,097 --> 00:15:00,798 - And I am not going to wear anything with tassels 306 00:15:00,800 --> 00:15:03,200 Or giant buckles, 307 00:15:03,236 --> 00:15:05,469 And I had better come out of this alive. 308 00:15:06,773 --> 00:15:08,139 - Well, I can't promise that. 309 00:15:08,274 --> 00:15:09,540 (chuckles) 310 00:15:11,144 --> 00:15:12,810 Jack bartlett. It's good to meet you. 311 00:15:14,848 --> 00:15:16,647 (descending footsteps) 312 00:15:18,318 --> 00:15:19,550 (clattering) 313 00:15:22,088 --> 00:15:24,221 - Whoa. You all right? 314 00:15:24,257 --> 00:15:27,524 - People really need to stop asking me that. 315 00:15:27,560 --> 00:15:29,827 - Well, this time, I feel it's warranted. You're a mess. 316 00:15:29,963 --> 00:15:31,896 (lou sighs) - I tripped! Okay? 317 00:15:32,031 --> 00:15:34,098 I was trying to do everything on my own. 318 00:15:34,233 --> 00:15:36,300 You were supposed to be here an hour ago. 319 00:15:36,303 --> 00:15:38,970 - Yeah, sorry. 320 00:15:39,105 --> 00:15:41,839 Well, caleb had some trouble at the rodeo school. 321 00:15:41,875 --> 00:15:44,375 - You couldn't pick up the phone? Shocking. 322 00:15:44,377 --> 00:15:46,110 (fabric rustling) 323 00:15:46,245 --> 00:15:48,780 - You know, lou, I'm worried about you. 324 00:15:48,782 --> 00:15:51,182 (lou hesitates and sighs) - I'm just... 325 00:15:52,385 --> 00:15:54,318 (lou sighs) I'm just over tired, okay? 326 00:15:54,321 --> 00:15:58,255 I... I'm sorry I snapped at you. 327 00:15:58,257 --> 00:16:01,259 I'm gonna just go home, get cleaned up. 328 00:16:01,394 --> 00:16:03,161 (whoosh) 329 00:16:03,296 --> 00:16:04,996 Why are you out in the woods anyway? 330 00:16:07,400 --> 00:16:09,934 - I like the woods. - That's barely an answer. 331 00:16:13,139 --> 00:16:14,104 - Why'd you run away? 332 00:16:17,210 --> 00:16:21,946 - My parents split up... For good this time, I think. 333 00:16:22,081 --> 00:16:23,814 My dad left. 334 00:16:23,883 --> 00:16:25,750 My mom drove him away, even though she keeps 335 00:16:25,752 --> 00:16:27,218 Blaming him. 336 00:16:27,220 --> 00:16:28,619 It's so messed up. 337 00:16:32,792 --> 00:16:35,225 - That sucks. 338 00:16:35,261 --> 00:16:37,228 - Whatever. 339 00:16:37,230 --> 00:16:39,096 My mom's a liar. 340 00:16:40,833 --> 00:16:42,834 You probably think I'm crazy. - No, I don't. 341 00:16:44,771 --> 00:16:47,638 Sometimes, it's like my parents, they think I'm deaf 342 00:16:47,674 --> 00:16:49,706 They fight so loud, you know? 343 00:16:54,848 --> 00:16:57,314 (whoosh) 344 00:16:57,350 --> 00:16:58,850 (domino nickers) 345 00:16:58,985 --> 00:17:00,851 (adventurous music) 346 00:17:07,360 --> 00:17:10,127 - Domino, come on! - Oh... 347 00:17:10,163 --> 00:17:13,597 (domino whinnies and nickers) 348 00:17:13,633 --> 00:17:15,733 (amy sighs) - see? 349 00:17:15,735 --> 00:17:18,870 He never used to do this. How can I trust him anymore? 350 00:17:19,005 --> 00:17:21,272 - You're looking down at your fences. 351 00:17:21,274 --> 00:17:22,607 You're putting your body forward. 352 00:17:22,609 --> 00:17:23,740 It's throwing him off balance. 353 00:17:23,777 --> 00:17:25,109 He thinks you're not ready for the jump. 354 00:17:26,813 --> 00:17:28,745 - That's, like, so basic. 355 00:17:28,782 --> 00:17:32,283 - Yeah, well, it's also a natural instinct. 356 00:17:32,418 --> 00:17:33,884 So if you're not concentrating, 357 00:17:33,920 --> 00:17:35,887 It can be an easy habit to fall into. 358 00:17:35,889 --> 00:17:38,756 Eleanor? Eleanor! 359 00:17:40,126 --> 00:17:41,692 You're kind of proving my point here. 360 00:17:41,728 --> 00:17:43,961 (tense music) 361 00:17:45,265 --> 00:17:48,032 - Uh... Yeah. 362 00:17:48,034 --> 00:17:49,766 Sorry, you're right. 363 00:17:49,803 --> 00:17:51,935 I just... I need to get my head on straight. 364 00:17:56,576 --> 00:17:59,444 (amy sighs) - okay. 365 00:18:00,713 --> 00:18:02,380 - Ellie, what are you doing here? 366 00:18:02,382 --> 00:18:05,048 - You have eyes. Amy's helping me with my jumper, domino. 367 00:18:05,085 --> 00:18:06,483 - I didn't know you even rode. 368 00:18:06,519 --> 00:18:07,852 - Yeah, well, you don't really know me. 369 00:18:07,854 --> 00:18:09,987 - Apparently. - Look, katie... 370 00:18:10,123 --> 00:18:12,056 Brandon doesn't know either and I don't want him to. 371 00:18:12,058 --> 00:18:13,524 - Why not? - Because he knows me 372 00:18:13,659 --> 00:18:15,760 As ellie who dirt bikes and tears it up on the gravel pit, 373 00:18:15,762 --> 00:18:18,129 Not... Eleanor. 374 00:18:18,264 --> 00:18:19,997 And that's how it's gonna stay, got it? 375 00:18:20,066 --> 00:18:22,333 - I won't say anything, but you can't mention 376 00:18:22,335 --> 00:18:24,568 My dirt biking to amy or anyone else in my family. 377 00:18:24,604 --> 00:18:26,203 - Fine. - Fine. 378 00:18:26,239 --> 00:18:28,472 - Hey, you gonna help me on tack or what? 379 00:18:30,443 --> 00:18:33,277 (soft music) 380 00:18:37,817 --> 00:18:40,351 - Nathan. 381 00:18:40,353 --> 00:18:41,819 Thought that was your truck. 382 00:18:41,821 --> 00:18:45,623 - Just came to get a signature on this lease. 383 00:18:45,625 --> 00:18:48,726 Jack or tim around? - Uh, no. 384 00:18:48,861 --> 00:18:51,028 You know, you can send that electronically these days. 385 00:18:52,365 --> 00:18:54,632 - Uh, yeah. Didn't think it was their style. 386 00:18:55,835 --> 00:18:58,302 - Uh, ahem, it does seem like fate you showed up. 387 00:18:58,437 --> 00:19:02,639 I... This is gonna sound odd, 388 00:19:02,675 --> 00:19:04,308 But I have something of yours. 389 00:19:05,411 --> 00:19:07,077 Something I need to return. 390 00:19:08,648 --> 00:19:11,248 (whoosh) 391 00:19:11,284 --> 00:19:13,517 - Do I wanna know how long this has been in here? 392 00:19:13,586 --> 00:19:15,619 - Jerky doesn't go bad. 393 00:19:16,990 --> 00:19:19,790 I grabbed it today. - Can I? 394 00:19:19,792 --> 00:19:21,926 - Mmhm. 395 00:19:21,995 --> 00:19:24,061 So you really don't wanna go home? 396 00:19:24,197 --> 00:19:26,396 - I've never felt like I belonged at the ranch. 397 00:19:27,466 --> 00:19:28,465 - Oh. 398 00:19:28,501 --> 00:19:30,267 - I can't even imagine living there anymore. 399 00:19:30,336 --> 00:19:32,169 I'm gonna go live with my dad. - Where is he? 400 00:19:32,238 --> 00:19:33,904 - Up north. 401 00:19:33,973 --> 00:19:36,073 I just need to call him to come get me. 402 00:19:36,109 --> 00:19:37,874 I tried him yesterday, but he didn't pick up. 403 00:19:37,911 --> 00:19:39,744 I couldn't stay in that house one more second. 404 00:19:39,879 --> 00:19:42,546 - Well, I know where there's a pay phone. 405 00:19:42,615 --> 00:19:45,349 I'll walk you. - Really? 406 00:19:48,288 --> 00:19:49,687 (whoosh) 407 00:19:50,957 --> 00:19:53,957 - Heh. I, uh, I forgot about this old thing. 408 00:19:57,964 --> 00:20:00,298 I do remember finding you in the woods, though. 409 00:20:00,300 --> 00:20:02,366 - Really? 410 00:20:04,070 --> 00:20:05,903 You vanished from school so soon after that, 411 00:20:05,972 --> 00:20:07,905 I always wondered what happened to you. 412 00:20:09,508 --> 00:20:13,043 - My mom left my dad. Took me to montana. 413 00:20:13,079 --> 00:20:15,046 - I guess we were in the same boat. 414 00:20:15,048 --> 00:20:16,647 (nathan chuckles) 415 00:20:17,783 --> 00:20:19,683 - We both came through it okay. 416 00:20:21,988 --> 00:20:23,787 - It's strange, though. 417 00:20:23,856 --> 00:20:27,891 I just... I keep replaying that day in my head. 418 00:20:28,995 --> 00:20:31,528 I'd hardly thought about it for two decades, 419 00:20:31,564 --> 00:20:34,798 And then... You showed up. 420 00:20:36,669 --> 00:20:38,502 - Guess some cuts you just learn to live with. 421 00:20:41,340 --> 00:20:42,306 - Yeah. 422 00:20:50,083 --> 00:20:51,214 - Hey, again. 423 00:20:52,885 --> 00:20:54,651 We still on for that ride tomorrow? 424 00:20:54,687 --> 00:20:56,753 - Yep. 425 00:20:56,789 --> 00:20:58,455 Just came to get some paperwork squared away. 426 00:21:00,193 --> 00:21:02,026 See you in the morning. 427 00:21:07,100 --> 00:21:09,066 (pensive music) 428 00:21:17,643 --> 00:21:19,710 - Well, shadow... 429 00:21:19,845 --> 00:21:21,311 Looks like we're riding alone today. 430 00:21:23,049 --> 00:21:25,982 Come on. (shadow nickers) 431 00:21:30,123 --> 00:21:32,589 - Hey, if you see dad, can you just tell him 432 00:21:32,659 --> 00:21:33,791 I'm gonna be at the gallery? 433 00:21:33,860 --> 00:21:35,259 I have given up trying 434 00:21:35,394 --> 00:21:36,894 To communicate with that man by phone. 435 00:21:36,963 --> 00:21:38,062 - Lou... 436 00:21:38,131 --> 00:21:40,798 I saw you give nathan pryce that jacket. 437 00:21:40,867 --> 00:21:43,167 You told me you didn't know who it belonged to. 438 00:21:43,169 --> 00:21:45,736 - Amy, I'm trying to juggle so many things right now 439 00:21:45,871 --> 00:21:47,805 That I can barely keep my head on straight, okay? 440 00:21:47,940 --> 00:21:50,207 It was... It was an honest mistake. 441 00:21:50,276 --> 00:21:52,910 - Were you two friends? (lou sighs) 442 00:21:53,045 --> 00:21:54,712 - Can we talk about this later? I gotta go. 443 00:21:54,714 --> 00:21:57,781 I gotta go. - Yeah. Okay. 444 00:22:03,622 --> 00:22:05,356 - My friend got bit by a horse once. 445 00:22:05,425 --> 00:22:08,826 It almost took her finger off. - Sammy's not gonna bite you. 446 00:22:08,961 --> 00:22:10,427 - I don't think he likes the looks of me. 447 00:22:10,563 --> 00:22:12,362 It only takes one kick. 448 00:22:12,398 --> 00:22:15,099 - Horses are prey animals, ms. Collins. 449 00:22:15,234 --> 00:22:16,500 If they're aggressive, 450 00:22:16,502 --> 00:22:18,969 It's because they're scared or they've been hurt. 451 00:22:18,971 --> 00:22:21,772 Why don't you take a spot over by that rail there, 452 00:22:21,808 --> 00:22:23,173 And I'll get him moving a bit. 453 00:22:23,209 --> 00:22:25,041 - Oh, all right. No problem. (jack makes kissing sounds) 454 00:22:25,078 --> 00:22:26,977 - Atta boy, sammy. 455 00:22:27,013 --> 00:22:32,582 Now, it's true, every time we work with a horse, 456 00:22:32,618 --> 00:22:35,185 We give up a certain amount of control. 457 00:22:35,221 --> 00:22:36,386 Whoa. 458 00:22:37,590 --> 00:22:40,658 They have their own minds. (jack clucks) 459 00:22:40,793 --> 00:22:43,460 But as soon as you can earn their trust... 460 00:22:43,529 --> 00:22:45,262 Well... 461 00:22:47,867 --> 00:22:49,800 ...Then, it becomes a partnership. 462 00:22:49,836 --> 00:22:52,937 - Kind of like my book. (jack laughs) 463 00:22:53,072 --> 00:22:55,072 - Well, I gotta tell you... 464 00:22:56,609 --> 00:22:58,208 ...That was the first time I ever heard 465 00:22:58,244 --> 00:23:01,879 Of a horse being used as a murder weapon before, 466 00:23:01,881 --> 00:23:03,681 But sure. 467 00:23:03,816 --> 00:23:08,652 - Well, the critics eviscerated murder at mustang ford. 468 00:23:08,788 --> 00:23:10,320 I was crushed! 469 00:23:10,390 --> 00:23:11,788 Truth is... 470 00:23:14,093 --> 00:23:16,493 ...I am dreading this next one. (jack chuckles) 471 00:23:16,629 --> 00:23:18,862 - Well, let me ask you a question. 472 00:23:18,931 --> 00:23:20,364 Do you write for the critics? 473 00:23:20,499 --> 00:23:21,765 - No! 474 00:23:21,834 --> 00:23:25,469 - Well, sounds to me like you need to put less stock 475 00:23:25,604 --> 00:23:27,471 In other people's opinions. 476 00:23:28,574 --> 00:23:30,441 - And refrain from... 477 00:23:30,576 --> 00:23:33,977 Taking my injury and irritation out on young writers. 478 00:23:34,013 --> 00:23:35,979 - I wasn't gonna say it. 479 00:23:36,048 --> 00:23:37,247 - Yeah. 480 00:23:37,283 --> 00:23:38,983 - Put your left foot in that stirrup. 481 00:23:38,985 --> 00:23:40,851 - Okay. - Easy up. Easy up. 482 00:23:40,986 --> 00:23:43,520 There you go. - Ooh! Ah! Ah! 483 00:23:43,656 --> 00:23:46,524 - Atta girl. - Ah! Oh... 484 00:23:46,526 --> 00:23:49,326 - Okay, you ready to get him moving? 485 00:23:49,395 --> 00:23:51,528 - Oh, no! No, this is good! 486 00:23:51,597 --> 00:23:53,997 Uh, this is fine. I'm totally fine right here. 487 00:23:54,066 --> 00:23:55,866 (jack laughs) thank you. 488 00:24:00,840 --> 00:24:02,873 - All right. I want you to start with this combination. 489 00:24:02,942 --> 00:24:05,709 But remember, keep your chin up, your eyes out over the horizon. 490 00:24:07,613 --> 00:24:11,882 Yeah, just keep your leg on and look towards that diagonal. 491 00:24:12,952 --> 00:24:15,486 That's it. Hands still. Eyes up. 492 00:24:15,621 --> 00:24:17,688 - Ugh! Come on, domino! Not again! 493 00:24:17,823 --> 00:24:20,758 - Eleanor, just take a breath, okay? 494 00:24:20,760 --> 00:24:22,425 - This is so not like him. 495 00:24:22,462 --> 00:24:24,428 I don't get it. - Hey. Hey. 496 00:24:24,430 --> 00:24:26,696 Being angry isn't gonna help anything. 497 00:24:26,732 --> 00:24:27,765 Why don't you take a break? 498 00:24:27,900 --> 00:24:29,433 We'll come back and try this again. 499 00:24:34,340 --> 00:24:36,173 I take it you two know each other. 500 00:24:36,242 --> 00:24:37,241 - Only a little. 501 00:24:38,778 --> 00:24:41,779 We've hung out a couple times, but we're not friends. 502 00:24:41,781 --> 00:24:43,514 (amy sighs) 503 00:24:43,516 --> 00:24:46,182 She's usually pretty confident, kind of a daredevil. 504 00:24:46,219 --> 00:24:48,118 - Something is happening outside the ring 505 00:24:48,154 --> 00:24:49,987 That's impacting her jumping, 506 00:24:50,056 --> 00:24:53,390 And I'm not gonna know what it is until she opens up. 507 00:24:53,459 --> 00:25:00,330 (pensive music) 508 00:25:02,468 --> 00:25:04,802 (hammer strike) - dad? 509 00:25:04,937 --> 00:25:07,471 (lou gasps) oh, my gosh! You finished it! 510 00:25:07,606 --> 00:25:09,206 - What do you think? 511 00:25:10,409 --> 00:25:11,942 - Wait a second, you didn't... 512 00:25:12,011 --> 00:25:14,345 No, no, no. Oh, my gosh, dad! 513 00:25:14,480 --> 00:25:19,283 Ah! You used two different colours of paint! 514 00:25:19,352 --> 00:25:20,551 - No, I didn't! 515 00:25:20,620 --> 00:25:24,021 - Dad, that's desert sand in semi-gloss, 516 00:25:24,156 --> 00:25:26,690 And that's cloud beige in satin gloss. 517 00:25:28,294 --> 00:25:30,093 - Why do you have two different colours of beige? 518 00:25:30,162 --> 00:25:31,895 - Because I bought that one on sale. 519 00:25:31,964 --> 00:25:35,966 It was for the bathroom. - Lou, they're the same. 520 00:25:36,035 --> 00:25:37,501 No one'll be able to tell the difference. 521 00:25:37,636 --> 00:25:40,236 - I'll be able to tell the difference, okay? I will. 522 00:25:40,273 --> 00:25:42,372 And I know I'm the only one in this family who would care about 523 00:25:42,441 --> 00:25:44,507 Something like that because I'm the uptight perfectionist 524 00:25:44,544 --> 00:25:46,210 Who just drives everyone crazy. 525 00:25:46,345 --> 00:25:49,246 - No, you don't drive everyone crazy. 526 00:25:49,381 --> 00:25:52,249 If it's that important to you, we'll fix it. 527 00:25:52,318 --> 00:25:55,185 - No. I'll do it, dad. Just let me do it. 528 00:25:55,254 --> 00:25:58,055 Please, give me some space. 529 00:25:58,124 --> 00:26:00,090 (tense music) 530 00:26:06,198 --> 00:26:08,332 - Hey. 531 00:26:08,334 --> 00:26:10,400 - This must all be a thrill for you, 532 00:26:10,436 --> 00:26:12,269 Seeing me unravel. 533 00:26:12,338 --> 00:26:14,338 - Actually, I prefer the old ellie, 534 00:26:14,407 --> 00:26:16,539 The one telling me to quit being a chicken 535 00:26:16,576 --> 00:26:18,676 And just gun it. 536 00:26:18,678 --> 00:26:22,212 - And the one who almost forced you to drink whisky? 537 00:26:22,281 --> 00:26:23,713 Sorry about that, by the way. 538 00:26:25,151 --> 00:26:26,417 - Yeah. 539 00:26:27,887 --> 00:26:30,553 Why don't you want brandon to know you ride? 540 00:26:30,590 --> 00:26:35,960 - It's moreso about the fact that I come from a rich family. 541 00:26:36,095 --> 00:26:37,894 I don't want him to treat me differently. 542 00:26:37,896 --> 00:26:39,997 - Man, it really sucks 543 00:26:40,132 --> 00:26:42,098 How much we care about what other people think. 544 00:26:42,134 --> 00:26:44,234 Like, why does it even matter? 545 00:26:44,236 --> 00:26:46,770 - I mean, you don't seem to. 546 00:26:46,905 --> 00:26:49,239 Care, I mean. - Oh, yeah? 547 00:26:49,275 --> 00:26:51,374 Yesterday, I let a complete stranger 548 00:26:51,410 --> 00:26:52,776 Convince me to quit writing. 549 00:26:52,778 --> 00:26:54,978 Like, so she's some famous novelist. 550 00:26:54,981 --> 00:26:56,780 She doesn't even know me. - You're a writer? 551 00:26:56,849 --> 00:26:59,582 I think that's cool. (dirt bike engine humming) 552 00:26:59,619 --> 00:27:02,852 - Uh-oh! Get in. (gate creaks) 553 00:27:04,256 --> 00:27:05,489 Hey, brandon! 554 00:27:05,558 --> 00:27:07,491 Hey, what are you-- what are you doing here? 555 00:27:07,560 --> 00:27:10,461 - Well, I just thought I'd stop by, say hi. 556 00:27:10,596 --> 00:27:12,596 You've been awol. 557 00:27:12,598 --> 00:27:15,465 - Yeah, well, uh, why don't we go hang out at the house? 558 00:27:18,437 --> 00:27:21,071 - Wait, is ellie here? - Uh, no. 559 00:27:21,073 --> 00:27:23,540 No, that belongs to one of my aunt's clients. 560 00:27:23,609 --> 00:27:25,542 You wanna go get ice cream? 561 00:27:27,146 --> 00:27:29,146 It is ellie's bag. 562 00:27:29,215 --> 00:27:31,648 - Okay, sherlock. You got me. 563 00:27:31,684 --> 00:27:33,850 - Eleanor, you ready to get back in the saddle? 564 00:27:33,919 --> 00:27:36,687 - Eleanor? Okay, I'm so confused right now. 565 00:27:38,224 --> 00:27:41,425 Why were you just hiding, and why did katie just lie? 566 00:27:41,494 --> 00:27:43,961 - Now, I'm the one who's confused. 567 00:27:44,096 --> 00:27:45,362 You mind explaining? 568 00:27:45,431 --> 00:27:48,632 - I can, but please, amy, you cannot tell my mom. 569 00:27:48,701 --> 00:27:50,234 (amy sighs) 570 00:27:50,369 --> 00:27:52,302 (pensive music) 571 00:28:04,984 --> 00:28:06,483 (whoosh) - daddy? 572 00:28:06,519 --> 00:28:08,852 (screaming) 573 00:28:08,854 --> 00:28:11,188 (dramatic music) 574 00:28:12,357 --> 00:28:14,390 (sighs) 575 00:28:16,061 --> 00:28:17,827 (sighs) 576 00:28:23,135 --> 00:28:25,401 - So when you told me that you were babysitting 577 00:28:25,438 --> 00:28:27,471 On the weekends, you were actually at horse shows? 578 00:28:28,874 --> 00:28:31,875 Wow. I feel like an idiot. 579 00:28:32,010 --> 00:28:33,577 - How long have you been 580 00:28:33,712 --> 00:28:35,279 Secretly dirt biking with brandon? 581 00:28:35,414 --> 00:28:37,847 - Since... Last September. 582 00:28:37,883 --> 00:28:41,417 - The same time domino started balking at fences. 583 00:28:41,454 --> 00:28:44,020 - Eleanor... Ellie, 584 00:28:44,056 --> 00:28:46,723 You know, you can't hide a part of yourself 585 00:28:46,759 --> 00:28:48,892 And expect to feel any kind of peace. 586 00:28:49,027 --> 00:28:52,229 Domino senses your stress and distraction. 587 00:28:52,231 --> 00:28:54,164 That's why his behaviour's changed. 588 00:28:54,233 --> 00:28:55,832 I'm not saying that you have to... 589 00:28:55,901 --> 00:28:57,967 To pick one or the other, 590 00:28:58,003 --> 00:29:00,370 But you do need to embrace both. 591 00:29:03,109 --> 00:29:04,675 - You shouldn't have lied to me, el. 592 00:29:04,677 --> 00:29:06,710 - I just didn't want you to think I was some rich, 593 00:29:06,712 --> 00:29:08,278 Entitled brat. 594 00:29:08,280 --> 00:29:09,880 - I wouldn't judge you. I... 595 00:29:09,882 --> 00:29:12,115 - I'm really sorry. 596 00:29:12,151 --> 00:29:14,251 I liked that you just knew me as ellie. 597 00:29:14,253 --> 00:29:18,055 When we're dirt biking, I feel like I can be totally myself. 598 00:29:18,057 --> 00:29:21,391 - Yeah, but... Isn't this part of you too? 599 00:29:21,527 --> 00:29:23,459 (pensive music) 600 00:29:31,237 --> 00:29:34,270 - Lou. - You're still here? 601 00:29:34,306 --> 00:29:36,607 - I figured you were still mad at me, so I ignored 602 00:29:36,742 --> 00:29:38,374 Your instruction to go home. 603 00:29:39,445 --> 00:29:41,244 - Thanks. 604 00:29:43,149 --> 00:29:45,548 (sighs) - I'm really trying not to ask. 605 00:29:45,584 --> 00:29:47,918 - Dad, I fell asleep at the wheel. 606 00:29:47,920 --> 00:29:49,586 - Did you go off the road? - I--I'm okay. 607 00:29:49,721 --> 00:29:52,289 I--I woke up in time. I just... 608 00:29:52,291 --> 00:29:55,025 I just got shook up, that's all. 609 00:29:55,027 --> 00:29:57,360 - Okay, let's go sit down, have a coffee 610 00:29:57,429 --> 00:29:59,095 And have something to eat. 611 00:30:00,733 --> 00:30:01,764 - Dad, wait. 612 00:30:03,335 --> 00:30:06,569 How come we never talked about that phone call I made to you 613 00:30:06,605 --> 00:30:08,238 Right after you left us? 614 00:30:08,274 --> 00:30:09,673 - What phone call? 615 00:30:11,109 --> 00:30:14,044 - I was 15. It was late. 616 00:30:14,113 --> 00:30:16,113 (melancholy music) 617 00:30:16,115 --> 00:30:18,182 (sighs) you don't remember. 618 00:30:19,985 --> 00:30:23,654 - I was in pretty bad shape that whole month after I left. 619 00:30:24,757 --> 00:30:26,789 - Okay. - Honey, what'd I say? 620 00:30:26,826 --> 00:30:29,259 - No, um... It's not important, it's okay. 621 00:30:29,295 --> 00:30:30,294 - No, it matters. - No. 622 00:30:30,429 --> 00:30:31,995 Thanks for the coffee, dad. - Lou, please! 623 00:30:37,570 --> 00:30:40,070 (adventurous music) 624 00:30:48,414 --> 00:30:50,280 - I can't believe that she's just doing this! 625 00:30:50,415 --> 00:30:52,082 - She's pretty talented. 626 00:30:52,084 --> 00:30:53,884 Not many people can make it look that easy. 627 00:30:53,953 --> 00:30:55,652 (domino nickering) 628 00:30:55,721 --> 00:30:58,821 - So... Are you still mad at me? 629 00:30:58,858 --> 00:31:01,692 - Pfft, no. (sighs) 630 00:31:01,827 --> 00:31:03,560 I gotta give you credit for showing 631 00:31:03,562 --> 00:31:04,994 So much loyalty to el. 632 00:31:08,567 --> 00:31:11,234 - You see, after so many years of being together, 633 00:31:11,303 --> 00:31:12,869 Domino knows you so well. 634 00:31:12,872 --> 00:31:14,171 He can feel your emotions, 635 00:31:14,306 --> 00:31:16,172 Even if you think you're hiding them. 636 00:31:16,208 --> 00:31:19,709 - And now, it's katie's turn. - Uh, no way. I don't jump. 637 00:31:19,778 --> 00:31:23,046 - I mean it's your turn to tell that famous writer 638 00:31:23,048 --> 00:31:24,181 Where to shove her advice. 639 00:31:26,452 --> 00:31:28,685 - Gg, what are you doing here? 640 00:31:28,687 --> 00:31:32,022 - Oh, elaine wanted to learn a little bit about horses. 641 00:31:32,157 --> 00:31:34,725 - Your great-grandfather is exceptionally gracious. 642 00:31:34,860 --> 00:31:36,459 - I'm not gonna listen to your advice. 643 00:31:36,528 --> 00:31:37,994 - No? 644 00:31:38,063 --> 00:31:39,462 - No. 645 00:31:39,498 --> 00:31:41,198 I love writing, 646 00:31:41,333 --> 00:31:43,266 And maybe it's a tough business, 647 00:31:43,269 --> 00:31:44,600 But I'm tough too, 648 00:31:44,637 --> 00:31:47,137 And I know I'm getting better all the time. 649 00:31:48,540 --> 00:31:51,074 I may not ever write something that everyone likes, 650 00:31:51,143 --> 00:31:53,810 And, yes, I will have to deal with rejection, 651 00:31:53,879 --> 00:31:56,245 But... But I don't write for everyone. 652 00:31:57,449 --> 00:31:59,015 I write for me. 653 00:32:05,124 --> 00:32:06,957 Come on. - Wow. 654 00:32:06,959 --> 00:32:09,692 Either stubbornness skips two generations 655 00:32:09,728 --> 00:32:11,695 Or your whole family is something else. 656 00:32:11,764 --> 00:32:14,364 - Oh, you have no idea. 657 00:32:14,400 --> 00:32:17,066 (laughs) you know, she's really talented. 658 00:32:17,102 --> 00:32:19,502 - So you read the story I sent you. 659 00:32:19,538 --> 00:32:21,705 - I did, not that she wants to hear any more of my thoughts 660 00:32:21,840 --> 00:32:24,173 Or anything I have to say, but she's good. 661 00:32:25,243 --> 00:32:27,577 Jack, there's something going on there. 662 00:32:27,613 --> 00:32:31,414 - Ms. Collins, consider our deal closed. 663 00:32:33,552 --> 00:32:34,851 - Thank you, mr. Bartlett. 664 00:32:36,922 --> 00:32:39,489 Maybe you'd like to join me for a glass of wine. 665 00:32:40,526 --> 00:32:42,392 - Well, I appreciate the invitation, 666 00:32:42,394 --> 00:32:44,928 But I've got a phone date with my wife. 667 00:32:46,031 --> 00:32:47,264 - Ah. 668 00:32:47,399 --> 00:32:48,999 All the good cowboys are taken. 669 00:32:49,134 --> 00:32:51,335 (laughs) well, then. 670 00:32:55,708 --> 00:32:56,806 (sighs) 671 00:33:00,012 --> 00:33:03,680 - There she is. Where you going? - Just, uh, gonna go for a walk. 672 00:33:03,682 --> 00:33:05,148 - Oh, well, let me get changed. I'll come with you. 673 00:33:05,150 --> 00:33:08,584 - Actually, honey, I, um... I need some time alone. 674 00:33:11,590 --> 00:33:13,322 - Okay. Um... 675 00:33:14,693 --> 00:33:18,361 Listen, I'm trying to let you navigate 676 00:33:18,397 --> 00:33:21,098 This whole insomnia thing, but, honestly, 677 00:33:21,233 --> 00:33:22,899 You're starting to worry me a bit, sweetheart. 678 00:33:22,968 --> 00:33:26,636 - I know, and I'm sorry. It... I'm working through it. 679 00:33:26,705 --> 00:33:28,839 It's just, um... 680 00:33:28,974 --> 00:33:31,074 A cut I need to learn to live with. 681 00:33:32,244 --> 00:33:33,776 (sighs) 682 00:33:34,747 --> 00:33:35,978 (door opens) 683 00:33:38,350 --> 00:33:39,649 (door closes) 684 00:33:41,487 --> 00:33:43,953 - (amy): So where were you this morning? 685 00:33:43,989 --> 00:33:45,922 - (nathan): One of my new mares turned out to be pregnant. 686 00:33:46,058 --> 00:33:47,323 She foaled late last night. 687 00:33:48,394 --> 00:33:51,461 It was a bit of a tough labour. 688 00:33:51,463 --> 00:33:52,995 That's why I didn't show. 689 00:33:53,032 --> 00:33:54,797 - They okay? 690 00:33:54,833 --> 00:33:56,332 - Both healthy as can be. 691 00:33:56,334 --> 00:33:58,168 Filly's got four white socks. 692 00:34:00,138 --> 00:34:03,273 Maybe you'd, uh, like to bring lyndy over, 693 00:34:03,408 --> 00:34:04,741 Meet her, give her a name? 694 00:34:06,045 --> 00:34:08,278 I am terrible with names. 695 00:34:08,347 --> 00:34:09,746 - I think lyndy would love that. 696 00:34:11,616 --> 00:34:13,817 - Can I ride back with you? 697 00:34:13,819 --> 00:34:15,752 Still have to get that lease signed. 698 00:34:15,821 --> 00:34:17,954 - You know, there's a thing called email, right? 699 00:34:18,023 --> 00:34:19,089 (phone ringing) 700 00:34:19,224 --> 00:34:20,223 - Yeah, but... 701 00:34:20,358 --> 00:34:22,158 Then, what excuse would I use to visit? 702 00:34:22,227 --> 00:34:23,893 (phone ringing) (beep) 703 00:34:24,997 --> 00:34:26,629 - Hey, dad. What's up? 704 00:34:28,767 --> 00:34:30,700 (tense music) 705 00:34:34,372 --> 00:34:37,273 Hey. - What's he doing here? 706 00:34:38,777 --> 00:34:40,409 - (amy): So what's going on? What happened? 707 00:34:40,446 --> 00:34:43,313 - Lou, uh... Went for a walk a couple hours ago. 708 00:34:43,382 --> 00:34:45,449 She's still not back. 709 00:34:45,584 --> 00:34:47,717 - She took her phone, but she's not answering it. 710 00:34:47,719 --> 00:34:49,652 - Does anyone know where she was headed? 711 00:34:49,721 --> 00:34:50,820 - No. (sighs) 712 00:34:50,889 --> 00:34:53,389 She said that, uh... She had to figure 713 00:34:53,425 --> 00:34:55,191 Some things out, that there was a cut 714 00:34:55,260 --> 00:34:57,594 She had to live with or something, I don't know. 715 00:34:57,729 --> 00:35:00,397 She seems upset, and I don't think it's about the gallery. 716 00:35:00,399 --> 00:35:02,599 - She asked me about a phone call she made to me 717 00:35:02,668 --> 00:35:06,335 When she was 15, and I said I didn't remember it. 718 00:35:06,371 --> 00:35:07,671 She took off. 719 00:35:07,806 --> 00:35:09,306 - I might know where she is. 720 00:35:10,509 --> 00:35:11,875 - Why would you know where she is? 721 00:35:11,944 --> 00:35:14,477 - That phone call you're talking about, 722 00:35:14,480 --> 00:35:16,279 I was with her when she made it. 723 00:35:16,414 --> 00:35:18,648 (tense music) 724 00:35:25,757 --> 00:35:27,023 (sighs) 725 00:35:27,092 --> 00:35:29,825 (birds chirping) 726 00:35:29,862 --> 00:35:31,761 (tense music) 727 00:35:35,100 --> 00:35:37,033 (sighs) 728 00:35:41,773 --> 00:35:43,439 (horse nickers) 729 00:35:47,579 --> 00:35:50,746 - Dad? How did you know where I was? 730 00:35:52,084 --> 00:35:54,851 - Nathan pryce. (lou sighs) 731 00:35:54,920 --> 00:35:56,452 (tim sighs) 732 00:35:56,488 --> 00:35:58,455 I have questions about that. 733 00:36:01,059 --> 00:36:03,059 (lou sighs) 734 00:36:03,061 --> 00:36:05,728 But, right now, 735 00:36:05,764 --> 00:36:07,397 I just care about my daughter. 736 00:36:09,735 --> 00:36:11,334 (sighs) 737 00:36:11,469 --> 00:36:13,336 - Is everybody freaking out? 738 00:36:14,740 --> 00:36:16,372 - Yeah, they're worried. 739 00:36:18,276 --> 00:36:19,676 Peter wanted to come. 740 00:36:21,213 --> 00:36:22,878 But I think he understood when I told him... 741 00:36:24,750 --> 00:36:27,416 ...That I just needed some time with you. 742 00:36:27,452 --> 00:36:28,884 You and me. 743 00:36:32,390 --> 00:36:35,157 - I wish I could understand why this is happening 744 00:36:35,194 --> 00:36:36,959 To me right now, dad. 745 00:36:36,995 --> 00:36:38,762 (cries) 746 00:36:40,765 --> 00:36:43,566 The insomnia, it's because my... 747 00:36:43,635 --> 00:36:45,968 My brain won't stop cycling these memories 748 00:36:46,004 --> 00:36:48,772 Over and over and I can't... 749 00:36:48,774 --> 00:36:52,108 Make them stop, or drown them out. 750 00:36:53,345 --> 00:36:54,911 - What memories? 751 00:36:54,913 --> 00:36:56,980 - About the day I ran away from heartland. 752 00:36:59,651 --> 00:37:03,219 - I don't think that I knew you ran away from heartland. 753 00:37:04,256 --> 00:37:07,256 - I was 15. Heh. Nathan found me. 754 00:37:08,660 --> 00:37:09,792 Here. 755 00:37:11,997 --> 00:37:14,998 And I didn't want to go home, I just wanted... 756 00:37:15,067 --> 00:37:18,134 I just wanted desperately to talk to you. 757 00:37:19,738 --> 00:37:21,203 To hear your voice. 758 00:37:21,240 --> 00:37:22,838 (whoosh) 759 00:37:23,875 --> 00:37:25,174 (coin clinking) 760 00:37:26,545 --> 00:37:29,012 (keys beeping) 761 00:37:29,081 --> 00:37:32,082 (line trilling) 762 00:37:34,052 --> 00:37:35,752 Dad? - (tim): [yeah?] 763 00:37:35,754 --> 00:37:37,887 [who's this?] - daddy, it's me, lou. 764 00:37:37,956 --> 00:37:40,223 (party sounds over phone) - [oh-ho, hey!] 765 00:37:40,358 --> 00:37:43,159 [hi, sweetheart!] - you sound weird. 766 00:37:43,295 --> 00:37:46,296 - (slurring): [huh? No, this-- this isn't a good time, honey.] 767 00:37:47,566 --> 00:37:49,699 - Can you come pick me up? Please? 768 00:37:51,970 --> 00:37:54,704 Dad, I ran away. I don't wanna live at heartland anymore. 769 00:37:54,706 --> 00:37:57,040 I want to live with you. - [no. Oh, no, no.] 770 00:37:57,109 --> 00:38:00,644 [honey, no. Yeah, I--you can't. I can't take care of you.] 771 00:38:00,779 --> 00:38:02,578 [no, you under--you understand.] 772 00:38:02,614 --> 00:38:05,181 - Then come home! 773 00:38:05,250 --> 00:38:08,651 - [I--I can't!] - please, daddy? 774 00:38:08,654 --> 00:38:10,253 - [no! I said no, lou!] 775 00:38:10,255 --> 00:38:12,455 [I can't. I'm not even coming back.] 776 00:38:12,524 --> 00:38:14,724 [so you shouldn't even call me again.] 777 00:38:14,859 --> 00:38:16,059 (call ends) (dial tone) 778 00:38:19,331 --> 00:38:21,197 - Did he answer this time? (crying) 779 00:38:21,266 --> 00:38:23,232 (sad music) 780 00:38:26,938 --> 00:38:28,237 - I think I'd like to go home now. 781 00:38:29,608 --> 00:38:31,741 - So you've been keeping this inside all this time? 782 00:38:31,777 --> 00:38:33,343 - I didn't tell anyone. 783 00:38:33,412 --> 00:38:35,044 Not even back then. 784 00:38:36,415 --> 00:38:39,349 I guess I just thought if I didn't say it out loud, 785 00:38:39,418 --> 00:38:41,217 I could pretend it never happened. 786 00:38:42,587 --> 00:38:46,222 And then, I grew up, and--and--and you came home, 787 00:38:46,358 --> 00:38:48,024 And it got buried. 788 00:38:49,627 --> 00:38:51,695 Until nathan stepped onto our porch. 789 00:38:53,131 --> 00:38:54,864 - Well, it's no excuse, but... 790 00:38:56,668 --> 00:38:59,636 ...Lou, I was--I was messed up back then. 791 00:38:59,771 --> 00:39:01,704 - Grown-up me knows that, and I... 792 00:39:01,740 --> 00:39:04,907 I have forgiven you for all of that, I swear. 793 00:39:04,943 --> 00:39:06,776 It's not your fault, it's just... 794 00:39:08,080 --> 00:39:10,980 I don't know, I just keep hearing your voice saying... 795 00:39:11,049 --> 00:39:13,449 (sobs) ...That you're not coming home, 796 00:39:13,518 --> 00:39:15,051 And you're not coming to get me, and it's like I'm 797 00:39:15,186 --> 00:39:18,188 That 15-year-old girl again who just... 798 00:39:19,725 --> 00:39:21,324 (sighs) ...Who thinks her dad 799 00:39:21,459 --> 00:39:24,326 Doesn't want her. (sobs) 800 00:39:24,363 --> 00:39:27,197 I'm sorry. (sniffles) 801 00:39:33,105 --> 00:39:35,938 - We don't get to choose when our wounds heal. 802 00:39:37,476 --> 00:39:40,676 So you... You don't apologize. 803 00:39:43,815 --> 00:39:45,247 I'm sorry. 804 00:39:47,352 --> 00:39:51,554 I'm sorry that... If I ever... 805 00:39:51,556 --> 00:39:53,556 For one second 806 00:39:53,558 --> 00:39:55,959 Made you feel that I didn't want you. 807 00:39:59,631 --> 00:40:02,097 I did. 808 00:40:02,134 --> 00:40:03,833 Always. (sighs) 809 00:40:03,902 --> 00:40:05,868 (sentimental music) 810 00:40:14,178 --> 00:40:16,078 (whoosh) 811 00:40:22,220 --> 00:40:23,786 (whoosh) 812 00:40:32,864 --> 00:40:34,897 (lou sighs) - (amy): Lou! 813 00:40:36,701 --> 00:40:38,735 I'm so sorry I pressured you about nathan. 814 00:40:38,870 --> 00:40:41,671 - No, no, no, I... I'm sorry I lied. 815 00:40:44,676 --> 00:40:47,610 - You okay? (sighs) 816 00:40:47,612 --> 00:40:49,345 - Yeah. You know what? 817 00:40:51,416 --> 00:40:52,882 I think I am. 818 00:40:54,019 --> 00:40:55,919 (bright music) 819 00:40:57,823 --> 00:40:59,689 It's a good reminder to be honest 820 00:40:59,758 --> 00:41:02,625 And talk about things, 821 00:41:02,627 --> 00:41:04,126 Even if it makes us uncomfortable. 822 00:41:06,331 --> 00:41:08,564 - I actually have something I need to tell you both. 823 00:41:10,001 --> 00:41:12,635 I've started a new hobby. - Oh. 824 00:41:12,704 --> 00:41:14,837 - Dirt biking. - Whoa! 825 00:41:14,906 --> 00:41:16,038 - On what? 826 00:41:16,107 --> 00:41:18,040 - On an old bike I bought with my own money, 827 00:41:18,076 --> 00:41:20,109 And I met these two amazing bikers 828 00:41:20,178 --> 00:41:21,711 My own age, brandon and ellie. 829 00:41:21,846 --> 00:41:23,646 - Brandon, that's a... That's a boy's name. 830 00:41:23,648 --> 00:41:25,782 - Please tell me you don't do jumps. 831 00:41:25,784 --> 00:41:27,983 - No, and I always wear my helmet. 832 00:41:28,019 --> 00:41:30,052 Look, mom, you told me to try something new, 833 00:41:30,088 --> 00:41:31,921 Take a risk, and I did. 834 00:41:32,056 --> 00:41:33,455 I really like it. 835 00:41:33,492 --> 00:41:35,791 It... It's freeing. 836 00:41:35,793 --> 00:41:39,529 I'm sorry I kept it a secret. Can you please forgive me? 837 00:41:39,531 --> 00:41:41,264 - I mean, I'm not happy. 838 00:41:41,266 --> 00:41:42,765 I wish we had had a conversation first. 839 00:41:44,002 --> 00:41:47,503 - But you're not mad? - No. We're not mad. 840 00:41:47,506 --> 00:41:50,673 Just please don't keep things like this from us again. 841 00:41:50,808 --> 00:41:52,341 Okay? - Yeah. 842 00:41:52,410 --> 00:41:54,744 We'll have to set some rules, of course, you know. 843 00:41:54,879 --> 00:41:57,280 - Okay, yeah, but first can I tell you guys about last week? 844 00:41:57,349 --> 00:41:59,548 So we found this great field 845 00:41:59,584 --> 00:42:01,551 With this huge patch of mud, and brandon-- 846 00:42:01,686 --> 00:42:03,319 - (whispering): Shh! Wait, wait, wait. 847 00:42:04,523 --> 00:42:05,755 Finally! 848 00:42:10,295 --> 00:42:12,361 - ♪♪ can you hear it humming ♪ 849 00:42:13,632 --> 00:42:16,432 - Let's go. - ♪ can you touch its glow ♪ 850 00:42:17,702 --> 00:42:21,337 ♪ all around, singing for us ♪ 851 00:42:21,406 --> 00:42:23,973 ♪ and us alone ♪ 852 00:42:24,108 --> 00:42:27,577 ♪ it's in all the faces ♪ 853 00:42:27,646 --> 00:42:30,113 ♪ of people passing by ♪ 854 00:42:31,316 --> 00:42:33,983 ♪ it's so beautiful ♪ 855 00:42:33,985 --> 00:42:37,753 ♪ it's a wonderland ♪ 856 00:42:39,190 --> 00:42:41,257 (chuckles) - what's on your mind? 857 00:42:41,392 --> 00:42:43,993 - No, I feel silly saying it now. 858 00:42:44,029 --> 00:42:45,995 - Oh, now you have to. 859 00:42:48,666 --> 00:42:51,667 - The jacket, the secrecy with lou. 860 00:42:51,703 --> 00:42:54,837 I guess I just thought you two had a thing together. 861 00:42:54,873 --> 00:42:57,940 (clucks) - nope. 862 00:43:00,144 --> 00:43:01,744 - Thank you... 863 00:43:01,879 --> 00:43:03,813 For looking after my sister all those years ago. 864 00:43:08,920 --> 00:43:11,787 Oh, I told lyndy about, uh, that foal. 865 00:43:12,991 --> 00:43:15,158 And she's coming up with names. 866 00:43:15,293 --> 00:43:17,093 So far, her two favourites are 867 00:43:17,162 --> 00:43:20,296 Dancer or, um, peanut. 868 00:43:20,431 --> 00:43:21,764 - Hmm. 869 00:43:23,901 --> 00:43:25,935 I like 'em both. (amy laughs) 870 00:43:27,038 --> 00:43:29,172 - Good. (nathan laughs) 871 00:43:29,307 --> 00:43:32,174 - ♪ it's a wonderland ♪ 872 00:43:32,210 --> 00:43:33,643 ♪ oh-oh-oh ♪ 873 00:43:33,712 --> 00:43:36,445 ♪ oh-oh ♪ 874 00:43:36,481 --> 00:43:38,981 ♪ it's a wonderland ♪♪ 875 00:43:55,066 --> 00:43:58,033 Closed captioning by sette inc. 62896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.