All language subtitles for Heartland CA S17E01 1080p WEBRip x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,701 - Previously on heartland. - Garland sent a photographer 2 00:00:03,838 --> 00:00:05,771 To take pictures of the three of us. - I know. 3 00:00:05,906 --> 00:00:07,439 - Well, why are you the only face in that ad? 4 00:00:07,574 --> 00:00:09,074 - 'cause it's a really great picture. 5 00:00:09,210 --> 00:00:11,609 - You want a typical teenage summer, complete with a crummy job? 6 00:00:11,745 --> 00:00:14,113 Here it is. Waitressing at maggie's is 7 00:00:14,248 --> 00:00:15,980 A rite of passage for a fleming-morris girl. 8 00:00:16,117 --> 00:00:19,117 - In eight months, there's gonna be three of us. 9 00:00:19,252 --> 00:00:21,020 - Ugh! - Whoa! 10 00:00:21,155 --> 00:00:24,322 (gasps) - logan, my faith in you isn't supposed to be a pressure. 11 00:00:24,458 --> 00:00:25,958 It's supposed to be a safety net, 12 00:00:26,093 --> 00:00:28,126 And if you ever do make mistakes, 13 00:00:28,162 --> 00:00:29,862 I'm here to help. 14 00:00:29,997 --> 00:00:32,431 - My job is really busy right now. I know it's 15 00:00:32,500 --> 00:00:34,066 Months away, but I still have to start thinking 16 00:00:34,135 --> 00:00:37,268 About my re-election platform. - Do you think now is the time 17 00:00:37,404 --> 00:00:39,938 To tell her that I'm running for mayor in this election? 18 00:00:40,007 --> 00:00:43,274 - No! And I can't even believe you're considering it. 19 00:00:43,310 --> 00:00:45,811 I mean, running against lou is gonna ruin your friendship. 20 00:00:45,946 --> 00:00:48,413 - (jack): Amy, there's something I wanna tell you. 21 00:00:48,482 --> 00:00:52,617 The way you're raising lyndy alone and with such grace, 22 00:00:52,752 --> 00:00:54,286 I couldn't be more proud of you. 23 00:00:56,890 --> 00:00:58,823 (gentle music) 24 00:00:58,859 --> 00:01:02,627 - ♪♪ and at the break of day ♪ 25 00:01:02,763 --> 00:01:08,433 ♪ you sank into a dream ♪ 26 00:01:08,436 --> 00:01:10,302 ♪ dreamer ♪ 27 00:01:10,437 --> 00:01:13,772 - Look, that one looks like an elephant. 28 00:01:15,242 --> 00:01:17,509 - It does? - See? That's the trunk 29 00:01:17,545 --> 00:01:20,112 Over there. - Yeah, I guess so. 30 00:01:20,247 --> 00:01:22,647 I see it now. 31 00:01:22,782 --> 00:01:24,716 How about that one over there? 32 00:01:24,718 --> 00:01:28,052 - That one looks like... Remy! 33 00:01:28,089 --> 00:01:31,723 - ♪ you dreamer ♪ 34 00:01:31,859 --> 00:01:33,592 ♪ you dreamer ♪ 35 00:01:33,594 --> 00:01:35,661 (amy laughs) - hi, remy. 36 00:01:35,796 --> 00:01:39,664 - ♪ ooh, ooh, ooh ♪ 37 00:01:39,800 --> 00:01:41,065 ♪ ooh ♪ 38 00:01:41,102 --> 00:01:43,001 ♪ ah-ah-ah-ah ♪ 39 00:01:43,136 --> 00:01:45,537 ♪ ah, ooh, ooh ♪ 40 00:01:45,673 --> 00:01:47,639 ♪ ooh ♪ 41 00:01:47,774 --> 00:01:48,874 (horse snorts) 42 00:01:49,009 --> 00:01:51,410 ♪ ooh ♪♪ 43 00:01:51,545 --> 00:01:53,345 - Why don't you go to the house and you give 44 00:01:53,347 --> 00:01:55,280 Remy some food, okay? 45 00:01:56,984 --> 00:01:59,618 - Come on, remy! Let's go! (amy laughs) 46 00:01:59,753 --> 00:02:01,353 - Hey! - Hey. 47 00:02:01,488 --> 00:02:03,422 - How's the new dude ranch horse comin' along? 48 00:02:03,557 --> 00:02:05,357 - Oh, pretty good. He seems 49 00:02:05,359 --> 00:02:07,358 Completely bombproof now, so you did a good job 50 00:02:07,494 --> 00:02:09,294 With him. - I think it was a team effort. 51 00:02:09,429 --> 00:02:11,029 Eh? - By the way, 52 00:02:11,165 --> 00:02:13,565 You have a new client horse arriving this afternoon. 53 00:02:13,700 --> 00:02:15,167 Sunshine. (vehicle approaching) 54 00:02:15,302 --> 00:02:17,135 Oh, great. They're early. 55 00:02:17,138 --> 00:02:19,204 (upbeat country music) 56 00:02:25,312 --> 00:02:27,146 (music playing over radio) 57 00:02:39,460 --> 00:02:41,859 - ♪ but I get a feeling ♪ 58 00:02:41,896 --> 00:02:45,263 ♪ something ain't right ♪ 59 00:02:45,399 --> 00:02:47,566 - What? 60 00:02:47,701 --> 00:02:50,869 - ♪ yeah, I get a feeling ♪ 61 00:02:51,004 --> 00:02:52,538 ♪ something... ♪ - they stole our ad. 62 00:02:52,673 --> 00:02:54,139 (clucks) - ♪ ...Ain't right ♪♪ 63 00:02:54,274 --> 00:02:56,575 ♪♪♪ 64 00:02:59,679 --> 00:03:01,546 (soft music) 65 00:03:07,821 --> 00:03:10,355 - Hey, mallory. - Hi, amy. 66 00:03:10,357 --> 00:03:12,557 - Hey! What are you doing here? 67 00:03:12,626 --> 00:03:15,694 - Well, need your help with a horse. 68 00:03:15,829 --> 00:03:17,462 - Oh! - Whoa, are you okay? 69 00:03:17,531 --> 00:03:19,430 - Are you okay? - Oh! Uh... 70 00:03:19,466 --> 00:03:21,767 First, you should take me to the hospital. 71 00:03:21,902 --> 00:03:24,069 I think I'm going into labour. 72 00:03:24,204 --> 00:03:26,505 - Come on. - Okay. Yup. Into my truck. 73 00:03:26,640 --> 00:03:28,540 (theme music) 74 00:03:41,455 --> 00:03:47,258 - ♪♪ and at the break of day, you sank into ♪ 75 00:03:47,294 --> 00:03:50,562 - ♪ a dream, you dreamer ♪ 76 00:03:50,697 --> 00:03:53,365 - ♪ ah-ah-ah-ah ♪ 77 00:03:53,367 --> 00:03:54,799 ♪ you dreamer ♪ 78 00:03:57,671 --> 00:04:02,407 ♪ you dreamer, ah-ah-ah ♪♪ 79 00:04:06,680 --> 00:04:08,747 - This can't be happening! I'm not due for another two weeks! 80 00:04:08,816 --> 00:04:11,716 - Mallory, should I call jake? - No. 81 00:04:11,852 --> 00:04:13,952 Don't bother. He's on a cattle drive. 82 00:04:13,954 --> 00:04:17,289 He won't be able to pick up. Okay. Is this old truck 83 00:04:17,424 --> 00:04:18,757 Really gonna make it? - Yes. 84 00:04:18,892 --> 00:04:20,525 Trust me. It runs like a dream. 85 00:04:20,660 --> 00:04:22,427 - You know, it's kind of nice. It's like--it brings back 86 00:04:22,429 --> 00:04:24,496 A lot of old memories. 87 00:04:24,565 --> 00:04:27,566 You know, I think I'm--I'm okay. 88 00:04:27,701 --> 00:04:29,434 It's probably just a false alarm. 89 00:04:31,238 --> 00:04:32,970 Oh... 'kay, or not. - Hey, hey, hey. 90 00:04:33,007 --> 00:04:34,639 - Ooh! - Just breathe. Just breathe. 91 00:04:34,675 --> 00:04:36,641 You're all right. - Ooh. 92 00:04:36,644 --> 00:04:38,643 (both sigh) 93 00:04:38,778 --> 00:04:41,680 I'm sorry. I didn't mean to bring all this drama. 94 00:04:43,049 --> 00:04:46,451 - Mallory... Don't take this the wrong way, please, 95 00:04:46,453 --> 00:04:48,320 But... Are you nuts?! 96 00:04:49,656 --> 00:04:52,390 Why would you drive all the way from colorado 97 00:04:52,426 --> 00:04:54,926 This close to your due date? - For ransom! 98 00:04:54,995 --> 00:04:57,261 - What? - So he can live on your 99 00:04:57,298 --> 00:05:00,065 Property with the wild horses! - Is ransom a wild horse? 100 00:05:00,200 --> 00:05:02,000 - Yeah! For the most part. 101 00:05:02,069 --> 00:05:03,802 - What do you mean, "for the most part"? 102 00:05:03,871 --> 00:05:05,537 - You know what, can we talk about this, like, 103 00:05:05,539 --> 00:05:07,272 A little later? I'm kind of in labour! 104 00:05:07,407 --> 00:05:09,274 (soft music) 105 00:05:12,546 --> 00:05:14,245 - Come on. (neighing) 106 00:05:14,381 --> 00:05:17,549 Whoa! Oof! (sighs) 107 00:05:17,684 --> 00:05:20,485 (neighs) 108 00:05:20,620 --> 00:05:22,954 (grunting) 109 00:05:25,426 --> 00:05:27,259 - Okay. Well, thanks again for your support. 110 00:05:27,394 --> 00:05:29,160 - You're welcome. Bye. 111 00:05:30,630 --> 00:05:31,896 (sighs) 112 00:05:35,703 --> 00:05:38,770 - Lou? Lou! So good to see you. 113 00:05:38,906 --> 00:05:40,972 - Rick, hi. - How's the door-to-door going? 114 00:05:41,108 --> 00:05:43,041 - Oh, really, really great. 115 00:05:43,176 --> 00:05:44,743 I, uh, I better get back at it. 116 00:05:44,878 --> 00:05:47,245 - Lou, wait. I was hoping we could meet for lunch 117 00:05:47,381 --> 00:05:49,848 One of these days? I've got hundreds of photos 118 00:05:49,983 --> 00:05:52,184 Of maddie to show you. You should see 119 00:05:52,319 --> 00:05:54,252 How much she's grown. - I would love to 120 00:05:54,288 --> 00:05:56,721 But my schedule is packed. Maybe after the election. 121 00:05:56,856 --> 00:05:59,591 - You're avoiding me. - No, I'm not. 122 00:05:59,593 --> 00:06:02,727 - Be honest. You're upset with me for running against you. 123 00:06:02,862 --> 00:06:05,197 You put on a brave face when I told you, 124 00:06:05,199 --> 00:06:06,865 But you've barely talked to me since. 125 00:06:06,867 --> 00:06:10,468 - Rick, I have nothing but respect for your decision 126 00:06:10,504 --> 00:06:12,737 To run for mayor. It's your civic right. 127 00:06:12,872 --> 00:06:16,408 Now, if you'll excuse me, I have an election to win. 128 00:06:16,543 --> 00:06:18,310 (sighs) 129 00:06:18,312 --> 00:06:20,145 (tense music) 130 00:06:21,882 --> 00:06:23,615 (exhales sharply) 131 00:06:23,750 --> 00:06:25,617 - Oh, katie, let me get that. 132 00:06:30,690 --> 00:06:32,957 - It's nice to see how well you and katie 133 00:06:32,993 --> 00:06:36,294 Are working together. - Oh, I know, right? 134 00:06:36,296 --> 00:06:38,963 I mean, I know it's only temporary, 135 00:06:38,999 --> 00:06:41,165 But I'm pretty sure she thinks I'm a cool boss. 136 00:06:41,201 --> 00:06:43,301 She hasn't rolled her eyes at me once yet today. 137 00:06:43,303 --> 00:06:45,102 Can I get you anything else, jack? 138 00:06:45,139 --> 00:06:47,038 - No, sir. Just the bill. - You got it. 139 00:06:49,510 --> 00:06:51,709 - Hey. 140 00:06:51,711 --> 00:06:54,312 We need to talk. - And I was having 141 00:06:54,447 --> 00:06:56,514 Such a nice day. - You seen this? 142 00:06:56,649 --> 00:06:58,450 - Yeah, it's hard to miss. 143 00:06:58,585 --> 00:07:01,786 - They ripped us off. - Well, you know what they say: 144 00:07:01,789 --> 00:07:05,523 Imitation is the sincerest form of flattery. 145 00:07:05,658 --> 00:07:07,459 - It's not imitation, it's a provocation. 146 00:07:07,461 --> 00:07:09,461 Nathan price is trying to show us he's going after 147 00:07:09,463 --> 00:07:11,463 Our customers. - Price has 148 00:07:11,598 --> 00:07:14,065 Crown shoppers, and we have garland foods. 149 00:07:14,201 --> 00:07:16,934 I'm sure we can co-exist. - Crown shoppers isn't 150 00:07:16,970 --> 00:07:19,271 A grocery store. It's a national chain. 151 00:07:19,406 --> 00:07:21,405 They sell everything at a discount. You seen 152 00:07:21,442 --> 00:07:23,275 The size of the one they're building off the highway? 153 00:07:23,277 --> 00:07:25,409 - Yeah, I've seen it. - They built one 154 00:07:25,446 --> 00:07:27,378 Down by spencerville. Put garland foods 155 00:07:27,448 --> 00:07:29,013 Right out of business. That could happen to us. 156 00:07:29,148 --> 00:07:31,849 - Ah, you're overreacting. 157 00:07:31,885 --> 00:07:34,152 - I don't think you're reacting enough. 158 00:07:34,287 --> 00:07:36,688 I almost lost my rodeo school 159 00:07:36,823 --> 00:07:38,623 Because I took my eye off the competition. 160 00:07:38,692 --> 00:07:40,892 I can't make the same mistake twice. 161 00:07:43,496 --> 00:07:45,697 - I'm so sorry, amy. 162 00:07:45,766 --> 00:07:47,632 I can't believe that was a false alarm. 163 00:07:47,668 --> 00:07:50,769 - Yeah, well, don't apologize. I had braxton hicks contractions 164 00:07:50,904 --> 00:07:53,905 With lyndy. They're a scary thing. 165 00:07:54,040 --> 00:07:55,841 - Are you sure it's okay I stay in lyndy's room? 166 00:07:55,976 --> 00:07:57,842 - Yes, of course. No, you need to be close 167 00:07:57,845 --> 00:07:59,444 In case anything happens. 168 00:07:59,513 --> 00:08:01,513 Now, get some rest! Doctor's orders. 169 00:08:02,583 --> 00:08:04,849 - Hey, amy? You can help 170 00:08:04,985 --> 00:08:08,052 With ransom, right? I don't know where else to go. 171 00:08:09,122 --> 00:08:11,523 - Mallory, what is ransom's story? 172 00:08:11,658 --> 00:08:14,059 - He was owned by jake's uncle henry, 173 00:08:14,061 --> 00:08:16,528 Who he inherited the land from. Eight years ago, 174 00:08:16,597 --> 00:08:19,798 There was this huge wind storm, and so henry let 175 00:08:19,800 --> 00:08:22,267 All the horses out of the barn. No one saw 176 00:08:22,402 --> 00:08:23,968 Ransom since, 'til now. 177 00:08:24,037 --> 00:08:26,404 - He had joined a wild herd. - Yeah. 178 00:08:26,440 --> 00:08:29,541 And last week, the whole herd was rounded up, 179 00:08:29,676 --> 00:08:31,409 And they knew who he was by his brand, 180 00:08:31,478 --> 00:08:32,811 So they returned him to the ranch. 181 00:08:32,946 --> 00:08:35,747 And I wanna set him free, but I'm worried he's gonna get 182 00:08:35,749 --> 00:08:38,149 Rounded up again, so that's why I want him to live here, 183 00:08:38,285 --> 00:08:40,885 With you and your, you know, protected herd. 184 00:08:44,024 --> 00:08:46,424 - Mallory, what is the real reason 185 00:08:46,493 --> 00:08:48,893 That you came here with ransom 186 00:08:49,028 --> 00:08:51,663 And not jake? 187 00:08:51,798 --> 00:08:53,999 - I told you. Jake's working. I'm doing great. 188 00:08:54,001 --> 00:08:56,167 Everything's good. How are you? 189 00:08:56,303 --> 00:08:58,770 What happened to finn? - Oh, um... 190 00:08:58,905 --> 00:09:00,905 Yeah, finn is now happily married 191 00:09:00,908 --> 00:09:03,441 To a great woman. (laughs) 192 00:09:03,443 --> 00:09:06,978 - Well, I guess I'll use my... 193 00:09:07,014 --> 00:09:10,115 Finely tuned matchmaking skills to find your perfect man. 194 00:09:10,250 --> 00:09:13,451 - No, you won't because my life is 195 00:09:13,453 --> 00:09:15,320 Full enough as it is. I have a great job, 196 00:09:15,389 --> 00:09:18,123 A great kid. I am not looking for anyone. 197 00:09:18,258 --> 00:09:20,391 - Well, that's when you find someone, you know, 198 00:09:20,526 --> 00:09:22,794 When you're not looking. (amy laughs) 199 00:09:25,398 --> 00:09:27,132 - Okay. 200 00:09:27,267 --> 00:09:29,067 (neighing) 201 00:09:29,202 --> 00:09:31,002 - (logan): You think caz will let him join the herd? 202 00:09:31,038 --> 00:09:35,139 - I don't know. Caz isn't exactly accepting of outsiders. 203 00:09:35,274 --> 00:09:37,208 Ransom used to be a ranch horse. 204 00:09:37,277 --> 00:09:39,411 Just because he spent eight years with a wild herd 205 00:09:39,546 --> 00:09:41,813 Doesn't mean he's truly wild. 206 00:09:41,815 --> 00:09:43,547 (ransom snorts) 207 00:09:43,584 --> 00:09:46,151 I'm gonna try something. - Okay. 208 00:09:48,288 --> 00:09:51,723 (amy clicking her tongue) (ransom snorting) 209 00:09:51,725 --> 00:09:53,591 (soft music) 210 00:09:55,963 --> 00:09:58,830 - Ransom. Hey. 211 00:09:58,965 --> 00:10:02,934 (whispering): What's that? What's this? 212 00:10:03,069 --> 00:10:05,303 (normal tone): Hey. Good. 213 00:10:05,438 --> 00:10:07,705 (whispers): Good. 214 00:10:07,741 --> 00:10:11,910 (normal tone): What's that? Yeah? Good boy. 215 00:10:12,045 --> 00:10:14,912 - I've never seen a wild horse do that before. 216 00:10:14,948 --> 00:10:16,181 - Ah... 217 00:10:20,520 --> 00:10:22,387 - (tim): Looks like rick's moving ahead in the polls. 218 00:10:22,522 --> 00:10:24,455 - Yes, I read the article. 219 00:10:24,524 --> 00:10:26,725 - So what are you gonna do about it? 220 00:10:26,727 --> 00:10:29,060 - I convinced gail wexford to have me back on her show. 221 00:10:29,129 --> 00:10:31,396 Last time she interviewed me, I really gained traction 222 00:10:31,465 --> 00:10:33,198 With the voters. - Well, that's--that's great. 223 00:10:33,333 --> 00:10:35,333 That might be an opportunity to tell the listeners 224 00:10:35,402 --> 00:10:37,068 That rick won't be a very good mayor. 225 00:10:37,104 --> 00:10:39,204 - What? I'm not gonna do that, dad. 226 00:10:39,339 --> 00:10:42,874 - What, 'cause he's your friend? - No, he's not my friend. 227 00:10:42,876 --> 00:10:44,809 Not anymore. 228 00:10:44,845 --> 00:10:46,610 - Do you have any dirt on him? - I'm not 229 00:10:46,647 --> 00:10:48,546 That kind of politician. 230 00:10:48,615 --> 00:10:51,482 - Okay. Fine. Just tell the truth. 231 00:10:51,518 --> 00:10:53,551 Say that rick has no political experience, 232 00:10:53,587 --> 00:10:56,020 He's rigid, he's by-the-book, and ask the listeners 233 00:10:56,056 --> 00:10:57,822 If they want an administrator to run 234 00:10:57,957 --> 00:10:59,891 This town instead of a leader. 235 00:11:00,026 --> 00:11:02,894 - Yeah, you know, you could say something like, uh, he's just 236 00:11:02,963 --> 00:11:05,396 Been riding the coattails of your successful term 237 00:11:05,465 --> 00:11:07,298 In office, he was an okay staffer, but he'll never 238 00:11:07,300 --> 00:11:09,033 Make a good mayor. - Or you could say that. 239 00:11:09,102 --> 00:11:10,835 - I'm not gonna do that. That's too harsh. 240 00:11:10,904 --> 00:11:13,037 I'm just gonna stick to the main points in my platform. 241 00:11:13,040 --> 00:11:14,772 - Do you wanna win this election? 242 00:11:14,841 --> 00:11:16,441 - Of course I wanna win. - Okay, then don't stick 243 00:11:16,510 --> 00:11:18,576 To your platform. Challenge rick, or else start 244 00:11:18,645 --> 00:11:21,212 Clearing out your office now. - So did anyone 245 00:11:21,347 --> 00:11:23,314 See the huge billboard outside of town? 246 00:11:23,350 --> 00:11:26,851 - The one with nathan price on it? Oh, we all saw that. 247 00:11:26,887 --> 00:11:28,853 - Grandpa, you are much more handsome than nathan. 248 00:11:28,922 --> 00:11:31,456 Don't worry. - I think old nathan looks like 249 00:11:31,591 --> 00:11:33,191 He's about to fall asleep on that horse, doesn't he? 250 00:11:33,326 --> 00:11:36,393 - Maybe he missed his nap. (laughing) 251 00:11:36,530 --> 00:11:38,396 - I think you might be right. 252 00:11:38,531 --> 00:11:40,732 - I know nathan from way back, 253 00:11:40,801 --> 00:11:43,534 And... Always a decent enough fella. 254 00:11:43,570 --> 00:11:46,004 I just... Well, I wish him all the best. 255 00:11:46,139 --> 00:11:49,274 - (mallory): I hope I didn't miss dinner. 256 00:11:49,409 --> 00:11:52,676 - I know that voice! That's mallory! 257 00:11:52,713 --> 00:11:56,180 Oh-ho-ho-ho! Look at you! 258 00:11:56,249 --> 00:11:59,884 - I know. I'm huge. I cannot tie my shoes anymore. 259 00:12:00,019 --> 00:12:02,420 - Oh, you're beautiful. How are you feeling? 260 00:12:02,489 --> 00:12:04,288 - I'm better. The doctor was right. 261 00:12:04,324 --> 00:12:06,357 I just needed more rest. - Okay, well, 262 00:12:06,426 --> 00:12:10,028 You sit right here, and you help yourself. 263 00:12:10,163 --> 00:12:11,896 - Thank you. I'm starving. 264 00:12:13,566 --> 00:12:14,999 - So amy told me about what happened to your horse. 265 00:12:15,134 --> 00:12:18,102 Same exact thing happened to champ after a windstorm. 266 00:12:18,105 --> 00:12:21,573 - Well, except we found him two days later with the wildies. 267 00:12:21,575 --> 00:12:24,242 - Yeah. Well, you see, it turns out, 268 00:12:24,244 --> 00:12:27,512 That champ just needed a vacation from tim. 269 00:12:27,647 --> 00:12:30,215 Like we all do. - Who can blame him, right? 270 00:12:30,350 --> 00:12:33,017 - Dad. - (jack): Like we all do. 271 00:12:33,019 --> 00:12:35,653 - (amy): Grandpa, stop it! - I was just joking, I promise. 272 00:12:35,789 --> 00:12:37,522 - Yeah, right. Of course, you were. 273 00:12:37,591 --> 00:12:39,991 - This is nice. I love being here. 274 00:12:39,993 --> 00:12:43,528 It makes me feel like I'm a part of this big, beautiful family. 275 00:12:43,663 --> 00:12:45,396 - Mallory, you are a part of this family. 276 00:12:45,432 --> 00:12:48,333 Jake and the baby too. - Yeah. Lou's right. 277 00:12:48,468 --> 00:12:51,269 There will always be a place for you 278 00:12:51,404 --> 00:12:53,004 At this table. 279 00:12:54,107 --> 00:12:56,007 (sniffles) 280 00:12:56,142 --> 00:12:58,342 - Mallory... You okay? 281 00:12:58,478 --> 00:13:00,611 - Mm-hmm. 282 00:13:00,680 --> 00:13:04,215 Um... I'm fine. It's, like, these hormones are crazy. 283 00:13:04,351 --> 00:13:05,983 Right? 284 00:13:06,118 --> 00:13:08,552 Uh, could you excuse me? Thank you. 285 00:13:08,588 --> 00:13:10,354 - Yeah, of course. - Oh. 286 00:13:10,390 --> 00:13:12,690 ♪♪♪ 287 00:13:18,265 --> 00:13:21,165 (knocking on door) - (mallory): Hi! 288 00:13:21,300 --> 00:13:23,768 Huh? - I didn't know what you'd like, 289 00:13:23,837 --> 00:13:25,703 So I brought a little of everything. 290 00:13:25,772 --> 00:13:28,039 - I'm all over the map with food these days. 291 00:13:28,108 --> 00:13:31,109 I put cheetos in my strawberry yogurt the other day. 292 00:13:31,244 --> 00:13:32,843 That's what cravings can do to you. 293 00:13:32,879 --> 00:13:35,446 (jack laughs) can--can you please 294 00:13:35,482 --> 00:13:37,582 Help me with the pillows? 295 00:13:37,584 --> 00:13:40,518 I just--I can't get comfortable. 296 00:13:40,653 --> 00:13:42,253 Oof. 297 00:13:43,657 --> 00:13:47,659 - Tuck that down in there. Throw these up in here. 298 00:13:47,661 --> 00:13:49,793 - Okay. - How is that? 299 00:13:49,830 --> 00:13:51,796 - Oh! That's better. Thank you. 300 00:13:54,000 --> 00:13:55,600 - So... (mallory sighs heavily) 301 00:13:55,602 --> 00:13:58,135 I'm pretty sure those tears 302 00:13:58,271 --> 00:14:00,571 At dinner, they weren't just about hormones. 303 00:14:02,108 --> 00:14:03,875 - Not exactly. 304 00:14:05,478 --> 00:14:08,213 You know, when I was at home, I just wanted to be here. 305 00:14:09,716 --> 00:14:13,618 But now that I'm here, I... Guess I feel kind of sad. 306 00:14:13,753 --> 00:14:16,053 - Well, why is that? 307 00:14:18,825 --> 00:14:23,360 - I know this house is... It's full of life and laughter. 308 00:14:23,396 --> 00:14:25,563 In colorado, it's just me and jake, 309 00:14:25,698 --> 00:14:28,099 And... It's mainly just me right now 310 00:14:28,101 --> 00:14:31,369 Because jake is working, so I guess 311 00:14:31,438 --> 00:14:33,371 I felt kind of homesick. 312 00:14:33,373 --> 00:14:35,974 I kind of realized that, um, 313 00:14:36,109 --> 00:14:38,442 I want my kid to grow up surrounded by family 314 00:14:38,511 --> 00:14:40,278 And friends, like I did. 315 00:14:41,648 --> 00:14:46,150 So I'm thinking maybe jake and I move back to hudson. 316 00:14:48,688 --> 00:14:50,721 - Well, I can't tell you what to do, 317 00:14:50,790 --> 00:14:54,558 But nobody'd be happier if you moved back. 318 00:14:57,230 --> 00:15:00,164 But even if you decide to stay in colorado, 319 00:15:00,300 --> 00:15:03,401 Just... Well, know this. 320 00:15:04,604 --> 00:15:07,805 Families, they come in all shapes and sizes, 321 00:15:07,940 --> 00:15:10,608 And it doesn't matter how full of people 322 00:15:10,743 --> 00:15:13,811 Your house is as long as it's full of love. 323 00:15:15,248 --> 00:15:17,548 You and jake will be great parents 324 00:15:17,684 --> 00:15:19,884 And that baby of yours will be loved 325 00:15:20,019 --> 00:15:21,819 For the rest of their life. 326 00:15:22,889 --> 00:15:25,289 That's all that matters. 327 00:15:28,695 --> 00:15:30,828 - These dang hormones. 328 00:15:30,963 --> 00:15:32,630 - Ah... 329 00:15:32,699 --> 00:15:34,499 Now, how about, uh... 330 00:15:36,770 --> 00:15:40,638 ...Cheetos in strawberry yogurt for dessert? 331 00:15:40,773 --> 00:15:42,674 - That sounds so good. 332 00:15:42,809 --> 00:15:44,442 (laughs) 333 00:15:44,577 --> 00:15:46,978 - Coming right up. - Thanks, jack. 334 00:15:46,980 --> 00:15:49,046 (sighs) 335 00:15:49,182 --> 00:15:53,418 - ♪♪ took the breath from my open mouth ♪ 336 00:15:53,553 --> 00:15:56,454 (logan clicks tongue) - good boy. 337 00:15:56,589 --> 00:16:00,257 - ♪ I went in circles ♪ 338 00:16:00,393 --> 00:16:02,660 ♪ somewhere else ♪ 339 00:16:05,331 --> 00:16:10,067 ♪ shook the best when your love was home ♪ 340 00:16:10,203 --> 00:16:13,171 ♪ storing up on your summer glow ♪ 341 00:16:13,173 --> 00:16:14,872 ♪ you went ♪ 342 00:16:15,008 --> 00:16:18,676 ♪ in search of someone else ♪ 343 00:16:21,214 --> 00:16:23,147 ♪ and I hear ♪ 344 00:16:23,282 --> 00:16:26,150 ♪ your ship is coming in ♪ 345 00:16:27,887 --> 00:16:29,887 (neighing) - whoa! 346 00:16:30,023 --> 00:16:33,291 - ♪ your tears are a sea for me to swim ♪ 347 00:16:33,426 --> 00:16:35,660 - Logan, watch out! (neighing) 348 00:16:35,795 --> 00:16:38,229 (amy sighs) 349 00:16:38,364 --> 00:16:43,100 - ♪ and I hear a storm is coming in ♪ 350 00:16:43,236 --> 00:16:45,169 - You're okay. 351 00:16:46,639 --> 00:16:50,274 - ♪ my dear, is it all we've ever been? ♪♪ 352 00:16:50,343 --> 00:16:52,309 - This isn't new to you. 353 00:16:52,345 --> 00:16:55,313 (ransom snorts) okay? Good boy. 354 00:17:00,053 --> 00:17:02,987 Oh, you're fine. - Hey. You're good. 355 00:17:02,989 --> 00:17:04,922 ♪♪♪ 356 00:17:07,460 --> 00:17:09,327 - You have him? 357 00:17:11,031 --> 00:17:14,398 - Easy. Easy. - Good boy. 358 00:17:14,534 --> 00:17:18,001 - That's it. - That's pretty good. 359 00:17:18,138 --> 00:17:20,337 - Yeah. I'm gonna leave it at that for today. 360 00:17:20,407 --> 00:17:22,273 I don't wanna push it. - Yeah. 361 00:17:24,143 --> 00:17:27,111 - Amy! What are you doing? 362 00:17:27,246 --> 00:17:30,148 Are you trying to gentle him? - Well, he's already trained. 363 00:17:30,283 --> 00:17:32,550 I'm just giving him a refresher course. 364 00:17:32,685 --> 00:17:34,418 - I didn't ask you to do that. I asked you 365 00:17:34,487 --> 00:17:36,554 To integrate him with the other wild horses. 366 00:17:36,689 --> 00:17:38,756 - Mallory, if he was truly wild, 367 00:17:38,825 --> 00:17:41,359 Then he wouldn't have let me saddle him that quickly. 368 00:17:41,361 --> 00:17:43,828 (ransom snorting softly) 369 00:17:43,963 --> 00:17:45,963 (logan chuckles) - see? He likes you. 370 00:17:47,333 --> 00:17:50,435 Look, maybe you and jake are already his new herd. 371 00:17:50,570 --> 00:17:53,637 - Ransom has been wild for eight years. It's not fair 372 00:17:53,706 --> 00:17:55,973 To force him to be a ranch horse just because that's 373 00:17:56,108 --> 00:17:58,009 What he used to be. - Mallory, I'm not forcing him 374 00:17:58,144 --> 00:17:59,710 To do anything. I wouldn't do that. 375 00:17:59,846 --> 00:18:01,846 If you want me to introduce him to the wild herd, 376 00:18:01,915 --> 00:18:04,348 Then I will this afternoon, but I can't guarantee 377 00:18:04,350 --> 00:18:07,718 That caz is gonna accept him. - Please, just try. 378 00:18:07,787 --> 00:18:09,786 This is his home, where the wildies are. 379 00:18:09,823 --> 00:18:11,322 I know it. 380 00:18:13,726 --> 00:18:16,460 Um, who's that? (amy chuckles) 381 00:18:16,529 --> 00:18:18,329 - Sam. He's our neighbour. 382 00:18:18,331 --> 00:18:20,331 - Is he single? - Mallory! 383 00:18:20,466 --> 00:18:22,299 Don't start, okay? We're just friends. 384 00:18:22,434 --> 00:18:23,934 (logan chuckles) - okay. 385 00:18:25,437 --> 00:18:27,271 ♪♪♪ 386 00:18:28,541 --> 00:18:32,009 - So, we're awful curious to hear 387 00:18:32,144 --> 00:18:33,777 Why you wanna meet with us. 388 00:18:35,782 --> 00:18:38,416 - Well, I'm selling off a quarter of big river. 389 00:18:38,418 --> 00:18:40,217 - What quarter? 390 00:18:40,353 --> 00:18:42,520 - The land that borders heartland. 391 00:18:43,990 --> 00:18:47,358 - Sam, that's the quarter that we lease from you 392 00:18:47,493 --> 00:18:49,760 To graze our cattle. - Which is why 393 00:18:49,762 --> 00:18:51,429 I wanted you both to be the first to know. 394 00:18:51,564 --> 00:18:54,365 If you make me a fair offer, it's as good as yours. 395 00:18:57,604 --> 00:19:00,638 - Well, we're gonna need a little time to think about it. 396 00:19:00,773 --> 00:19:02,640 - Don't take too long. My agent seems to think 397 00:19:02,775 --> 00:19:04,775 Once it's on the market, we'll get plenty of offers, 398 00:19:04,844 --> 00:19:06,377 So if you're not interested-- 399 00:19:06,512 --> 00:19:08,246 - We're interested, sam, we just... 400 00:19:08,381 --> 00:19:10,781 We just need 24 hours to get our ducks in a row. 401 00:19:10,850 --> 00:19:13,116 Thanks for the heads up. 402 00:19:13,153 --> 00:19:15,052 - Sounds good. 403 00:19:15,188 --> 00:19:16,921 - Can we afford this? 404 00:19:17,056 --> 00:19:19,924 (sighs) - I don't know. 405 00:19:20,059 --> 00:19:22,927 I'll tell you, we can't afford to lose that grazing land. 406 00:19:23,062 --> 00:19:25,196 And if somebody else buys it, jack, there's no guarantee 407 00:19:25,331 --> 00:19:27,898 They'll lease it to us. - Okay. 408 00:19:27,967 --> 00:19:29,667 Well, I'll set up a meeting at the bank, 409 00:19:29,802 --> 00:19:31,735 But first, we gotta get to that auction! 410 00:19:33,072 --> 00:19:35,606 - I'm so sorry for the wait. - Thank you. 411 00:19:35,675 --> 00:19:36,874 - No problem. 412 00:19:38,711 --> 00:19:40,344 - There she is. Hey. 413 00:19:41,981 --> 00:19:43,614 Hey, what's going on? Everything okay? 414 00:19:44,951 --> 00:19:46,817 - One of the waitresses was late this morning. 415 00:19:46,886 --> 00:19:48,619 - Oh. - And so was the cook. 416 00:19:48,754 --> 00:19:50,488 It's not the first time they've been late either. 417 00:19:50,490 --> 00:19:52,690 - Okay. Um... 418 00:19:52,692 --> 00:19:55,559 - So the kitchen gets backed up, customers complain, 419 00:19:55,562 --> 00:19:57,361 And nobody tips. 420 00:19:57,397 --> 00:19:59,764 - That is not good. Heh... 421 00:19:59,766 --> 00:20:02,099 - Look. I really like how laid back you've been, 422 00:20:02,101 --> 00:20:03,901 But maybe you've been a bit too chill. 423 00:20:05,705 --> 00:20:07,438 - Okay. Yeah. Hey. Hey, listen. 424 00:20:07,507 --> 00:20:09,440 Uh, I'll talk to the staff. Okay? 425 00:20:09,442 --> 00:20:11,708 - Okay. Thank you. - Yeah. Don't worry about it. 426 00:20:11,744 --> 00:20:14,245 - But hey, other than that, um, it's been pretty fun, right? 427 00:20:14,314 --> 00:20:15,513 Me and you working together here? 428 00:20:15,648 --> 00:20:16,781 - Yeah, totally. 429 00:20:16,916 --> 00:20:19,383 - Yeah, just two compadres running the show. 430 00:20:19,385 --> 00:20:21,519 - Dad... - What? 431 00:20:23,189 --> 00:20:24,655 - Hey, sweetie. 432 00:20:25,825 --> 00:20:29,459 Hi. How's my interim manager doing? 433 00:20:29,495 --> 00:20:32,930 - Uh, well, it has been exactly, let's see, zero hours 434 00:20:32,932 --> 00:20:34,265 Since your daughter rolled her eyes at me. 435 00:20:34,400 --> 00:20:37,001 - Okay. Well, if it's any consolation, 436 00:20:37,070 --> 00:20:38,936 She rolled her eyes at me the second she walked out 437 00:20:39,005 --> 00:20:41,138 Of her bedroom this morning, so at least 438 00:20:41,207 --> 00:20:43,074 You made it to lunch. - Ah. Actually, I think 439 00:20:43,209 --> 00:20:45,142 I'm done with being the cool boss, and I have 440 00:20:45,278 --> 00:20:47,011 A few ideas on how to get the diner running a little 441 00:20:47,080 --> 00:20:49,013 More efficiently, so I wonder if you have a second to talk. 442 00:20:49,082 --> 00:20:51,148 - Yeah. You know, honey, this is your ship 443 00:20:51,217 --> 00:20:53,350 While I'm campaigning, and I trust you completely. 444 00:20:53,486 --> 00:20:55,119 - You do, huh? - Yeah. 445 00:20:55,254 --> 00:20:57,821 - Now, who's the cool boss? Hmm. (chuckles) 446 00:20:59,092 --> 00:21:01,825 - So gross. (lou chuckles) 447 00:21:03,463 --> 00:21:06,097 - There it is. 448 00:21:06,099 --> 00:21:07,831 (birds chirping) 449 00:21:09,102 --> 00:21:11,969 (distant mooing) 450 00:21:12,104 --> 00:21:13,971 (soft music) 451 00:21:16,509 --> 00:21:18,809 (neighing) 452 00:21:29,121 --> 00:21:30,821 (neighs) (stomps) 453 00:21:30,823 --> 00:21:33,523 - Caz looks pretty chill today. Maybe he's in a good mood. 454 00:21:33,559 --> 00:21:36,260 - I don't know that I've ever seen caz in a good mood, 455 00:21:36,262 --> 00:21:38,195 But we'll release ransom here, and he can decide 456 00:21:38,264 --> 00:21:40,230 How close he wants to get. 457 00:21:41,301 --> 00:21:42,800 Okay. 458 00:21:44,470 --> 00:21:47,471 - Where's he going? - I don't know. 459 00:21:49,308 --> 00:21:51,909 - He looks more interested in those cows. 460 00:21:53,146 --> 00:21:56,012 - Yeah, you're right. I wanna take him 461 00:21:56,049 --> 00:21:58,615 Back to the ranch. There's something I'd like to try. 462 00:22:00,019 --> 00:22:01,952 (mooing) 463 00:22:01,954 --> 00:22:03,620 (door opens) 464 00:22:05,358 --> 00:22:07,758 (door closes) - jake! 465 00:22:12,532 --> 00:22:14,498 I'm sorry about the disappearing act. 466 00:22:16,035 --> 00:22:18,169 (jake sighs) how was your flight? 467 00:22:18,171 --> 00:22:21,305 - It was okay. You know... 468 00:22:21,307 --> 00:22:24,174 Ransom could've waited until after the baby was born. 469 00:22:25,244 --> 00:22:27,778 - It wasn't the only reason I came here. 470 00:22:29,048 --> 00:22:31,115 When you left for the cattle drive, 471 00:22:31,117 --> 00:22:34,651 I--I realized how isolated we are. 472 00:22:34,687 --> 00:22:37,254 And I couldn't stop thinking about being surrounded 473 00:22:37,290 --> 00:22:39,790 By friends and family. You know how they say, like, 474 00:22:39,859 --> 00:22:43,861 It takes a village? And so, I--I made a decision, 475 00:22:43,863 --> 00:22:46,530 And I want us to move to hudson. 476 00:22:46,532 --> 00:22:48,733 ♪♪♪ 477 00:22:48,868 --> 00:22:51,335 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 478 00:22:51,404 --> 00:22:53,404 (indistinct conversation) 479 00:23:00,880 --> 00:23:02,880 - Oh, thank you for the top-up, 480 00:23:03,015 --> 00:23:05,015 But I have already had four cups today, 481 00:23:05,084 --> 00:23:07,284 And I should probably stop before I start 482 00:23:07,286 --> 00:23:09,487 Bouncing off the walls. 483 00:23:09,489 --> 00:23:11,422 - Okay, are you really gonna say all those things on air 484 00:23:11,424 --> 00:23:13,557 About rick? (lou sighs) 485 00:23:13,692 --> 00:23:15,292 - I was thinking about it. 486 00:23:15,328 --> 00:23:17,294 - But they're all lies. I mean, rick isn't 487 00:23:17,363 --> 00:23:19,430 Some rigid, by-the-book administrator 488 00:23:19,432 --> 00:23:21,365 Who can't handle high-pressure situations. 489 00:23:21,367 --> 00:23:23,768 That's just not true. - Well, katie, there is 490 00:23:23,903 --> 00:23:26,170 Some truth to it. I mean, he might've looked 491 00:23:26,172 --> 00:23:28,439 Put together when he did that on-air address, 492 00:23:28,574 --> 00:23:32,176 But it took a lot of coaching to get him there. 493 00:23:32,178 --> 00:23:34,978 - Well, rick hasn't said anything negative about you. 494 00:23:35,014 --> 00:23:37,714 - No, not yet, but criticizing 495 00:23:37,716 --> 00:23:39,850 Your opponent is just part of an election. 496 00:23:39,886 --> 00:23:41,719 Rick will probably do the same thing 497 00:23:41,721 --> 00:23:44,120 After he hears the interview. You know, it's just politics. 498 00:23:44,157 --> 00:23:45,322 (typing) 499 00:23:45,358 --> 00:23:47,191 - Then politics suck. 500 00:23:47,193 --> 00:23:49,126 (pensive music) 501 00:23:56,402 --> 00:23:59,203 - You gonna say something? - What's there to say? 502 00:23:59,338 --> 00:24:02,807 - We just got outbid for that bull by nathan price 503 00:24:02,942 --> 00:24:05,676 And wasn't even there. He phoned his bid in. 504 00:24:05,811 --> 00:24:08,479 - Well, if he was there, he'd have realized 505 00:24:08,548 --> 00:24:10,747 He paid twice what it was worth. 506 00:24:10,749 --> 00:24:12,849 - Jack, he knew what he was doing. 507 00:24:12,885 --> 00:24:15,152 He did it on purpose. He knew we were after that bull, 508 00:24:15,154 --> 00:24:17,821 So he just... He drove up the price. 509 00:24:19,292 --> 00:24:20,958 - I think you're being paranoid. 510 00:24:24,029 --> 00:24:25,863 What are you doing?! 511 00:24:27,934 --> 00:24:30,534 - Get out. (jack sighs) 512 00:24:34,307 --> 00:24:36,206 (jack sucks teeth) look at that. 513 00:24:38,310 --> 00:24:40,277 That billboard, the bull. 514 00:24:40,279 --> 00:24:43,180 You're gonna tell me it's not starting to feel personal? 515 00:24:43,315 --> 00:24:45,048 - We'll find another bull. 516 00:24:45,117 --> 00:24:47,651 We got more important things to worry about. 517 00:24:51,457 --> 00:24:53,390 We can't lose that grazing land. 518 00:24:53,459 --> 00:24:56,060 We have to make an offer on sam's property. 519 00:24:57,263 --> 00:24:59,063 (upbeat country music) 520 00:25:00,132 --> 00:25:02,399 (moos) 521 00:25:06,672 --> 00:25:09,072 (amy clicking her tongue) 522 00:25:09,207 --> 00:25:11,342 (moos) 523 00:25:22,622 --> 00:25:25,555 - I can't believe that's the same horse. 524 00:25:25,591 --> 00:25:27,424 - Yeah, he's definitely come a long way. 525 00:25:27,560 --> 00:25:29,693 - My uncle always said ransom was one of the best horses 526 00:25:29,828 --> 00:25:31,529 He ever had. - Would you like to try him out 527 00:25:31,664 --> 00:25:33,964 For yourself? 528 00:25:34,100 --> 00:25:35,933 (moos) 529 00:25:36,068 --> 00:25:38,769 (jake clicking his tongue) - hey, hey, hey! 530 00:25:38,904 --> 00:25:40,004 Mister, mister! 531 00:25:41,841 --> 00:25:43,974 (cow moos) (jake whistles) 532 00:25:44,110 --> 00:25:46,343 (jake clicking his tongue) 533 00:25:46,478 --> 00:25:48,312 (moos) hey, hey, hey! 534 00:25:49,515 --> 00:25:52,650 (jake whistles) - jake! What are you doing? 535 00:25:52,652 --> 00:25:56,186 Why are you riding ransom? - (amy): I asked him to. 536 00:25:56,188 --> 00:25:58,254 - Why? Did caz reject him? - Not exactly. 537 00:25:58,391 --> 00:26:01,258 - Did you even try to integrate him into the wild herd? 538 00:26:01,393 --> 00:26:02,926 (amy sighs) 539 00:26:02,962 --> 00:26:04,761 - He started chasing cows before I could even 540 00:26:04,896 --> 00:26:06,596 Get him to the horses. - He's gonna be 541 00:26:06,732 --> 00:26:08,966 A huge help around the ranch when we get him home. 542 00:26:09,101 --> 00:26:13,203 - Home? Did you not hear a word I said earlier? Why is 543 00:26:13,272 --> 00:26:17,541 No one taking me seriously? Okay, ransom used to roam free 544 00:26:17,676 --> 00:26:20,010 With his herd, and--and he had this big family, 545 00:26:20,046 --> 00:26:22,779 And now he's all alone. It's not fair! 546 00:26:22,914 --> 00:26:25,682 He doesn't belong in colorado anymore. 547 00:26:25,818 --> 00:26:27,651 He belongs here! 548 00:26:27,720 --> 00:26:31,021 Ow! Ooh. - Are you okay? 549 00:26:31,156 --> 00:26:33,290 - Hey... Yeah, we should get her to the house. 550 00:26:33,292 --> 00:26:36,293 - Or the hospital. -No, I--I'm fine. 551 00:26:36,362 --> 00:26:39,563 It's probably just another false alarm. 552 00:26:39,565 --> 00:26:41,365 Okay? I'm just gonna go lay down. 553 00:26:41,434 --> 00:26:44,567 - Come on. - No, okay? Just leave me alone! 554 00:26:44,604 --> 00:26:47,037 I am pregnant, not helpless! 555 00:26:47,172 --> 00:26:49,039 Go ride your new ranch horse. 556 00:26:49,075 --> 00:26:50,975 (tense music) 557 00:26:56,248 --> 00:26:58,281 (soft music) 558 00:27:00,252 --> 00:27:02,453 (knocking) 559 00:27:02,588 --> 00:27:04,521 - Surprise! - Surprise! 560 00:27:04,557 --> 00:27:07,257 - Oh! What's this? - We never got to throw you 561 00:27:07,293 --> 00:27:09,459 A baby shower, so... - Oh... 562 00:27:09,528 --> 00:27:12,730 You didn't have to do that. There's cupcakes? 563 00:27:12,732 --> 00:27:15,132 - Uh-huh. Homemade. Your favourite kind. 564 00:27:15,267 --> 00:27:18,268 - But before you can dive into cupcakes, 565 00:27:18,404 --> 00:27:21,538 We need to talk about ransom. 566 00:27:21,674 --> 00:27:23,273 You can see that he doesn't wanna be a wild horse 567 00:27:23,275 --> 00:27:25,676 Just as well as I do, and... 568 00:27:25,811 --> 00:27:28,011 I wanna know what's going on. 569 00:27:30,549 --> 00:27:33,216 - Well, the-- the truth is that... 570 00:27:33,351 --> 00:27:35,218 I'm the one that wants to be 571 00:27:35,354 --> 00:27:38,021 Here at heartland, surrounded by the safety 572 00:27:38,090 --> 00:27:40,891 Of the herd, not ransom. 573 00:27:41,026 --> 00:27:43,827 - Okay. Explain. 574 00:27:45,831 --> 00:27:49,600 - I'm about to have an actual human being, 575 00:27:49,602 --> 00:27:52,903 And it's gonna be jake and I, just us, 576 00:27:52,905 --> 00:27:56,173 In colorado. What if we're terrible parents, you know? 577 00:27:56,175 --> 00:27:58,975 I'm scared. - I know 578 00:27:59,111 --> 00:28:00,944 That feeling. - Me too. 579 00:28:01,080 --> 00:28:03,513 - And... I don't know that it ever goes away. 580 00:28:03,648 --> 00:28:07,450 - She's right. Here's a question. 581 00:28:07,486 --> 00:28:09,686 Are you and jake happy with the life you've built together? 582 00:28:11,523 --> 00:28:14,725 - Yeah. Yeah, we're happy. 583 00:28:14,860 --> 00:28:17,728 - Then, trust that feeling, you know, trust that you two 584 00:28:17,730 --> 00:28:20,798 Are making the right decisions for your family. 585 00:28:20,933 --> 00:28:23,399 - And, you know, you can read all the parenting books 586 00:28:23,436 --> 00:28:26,002 In the world, but, at the end of the day, 587 00:28:26,038 --> 00:28:29,139 It's what you believe is right. 588 00:28:29,275 --> 00:28:30,708 - But if you do read a parenting book, 589 00:28:30,843 --> 00:28:33,410 I would highly recommend mom's the word by yours truly. 590 00:28:33,479 --> 00:28:35,879 Oh, wait. This is... - Oh, look at that! 591 00:28:36,014 --> 00:28:37,781 (giggling) - wow! 592 00:28:37,783 --> 00:28:41,552 (gasps) look at you! Thank you. 593 00:28:41,687 --> 00:28:44,288 - Remember, you're not doing this alone, right? 594 00:28:44,423 --> 00:28:47,291 Because amy and I are just a phone call away. 595 00:28:49,195 --> 00:28:51,895 - Thanks, you guys. 596 00:28:52,030 --> 00:28:53,630 (sighs) cheers. 597 00:28:53,765 --> 00:28:55,432 - Cheers. 598 00:28:57,102 --> 00:28:59,570 - We love you. - I love you guys. 599 00:29:02,174 --> 00:29:04,675 (machine punches card) 600 00:29:04,810 --> 00:29:06,310 - Yeah. Great. 601 00:29:06,312 --> 00:29:08,512 Okay, uh, let's get this meeting started. 602 00:29:08,647 --> 00:29:11,248 First of all, thank you so much for coming in. 603 00:29:11,250 --> 00:29:14,718 So guys, there has been some problems with, uh, lateness. 604 00:29:14,853 --> 00:29:16,987 And, uh, so, from now on, what I need you to do is just 605 00:29:16,989 --> 00:29:19,422 Punch in when you get here, punch out when you're done. 606 00:29:19,458 --> 00:29:21,191 Simple, right? That goes for lunch breaks as well. 607 00:29:21,326 --> 00:29:24,460 Just punch in and out, and, uh, and that's it. If you have 608 00:29:24,497 --> 00:29:26,729 Any questions about that or any of the other 609 00:29:26,766 --> 00:29:29,266 New policies, you can read all about them 610 00:29:29,335 --> 00:29:32,870 In your very own corporate policy manual from maggie's. 611 00:29:33,005 --> 00:29:36,072 There you go. Take 'em home, familiarize yourselves with them 612 00:29:36,142 --> 00:29:38,809 And, you know, just have fun with it. Great meeting, guys! 613 00:29:38,944 --> 00:29:41,011 If you have any questions... - What gives, dad? 614 00:29:41,080 --> 00:29:42,813 - I know! I don't even-- he's... That's fine. 615 00:29:42,948 --> 00:29:44,748 - No, the staff is gonna feel like you don't trust them. 616 00:29:44,883 --> 00:29:48,017 - What? (sighs) 617 00:29:48,053 --> 00:29:49,953 Okay, do you have a-- do you have a better idea? 618 00:29:51,290 --> 00:29:54,558 - Actually, I do. - Really? Well, what is it? 619 00:29:56,094 --> 00:29:58,028 - Do you really wanna know or are you just humouring me? 620 00:29:58,030 --> 00:30:02,098 - No, sweetheart. Yes, I do want to know. I--I may not be, 621 00:30:02,100 --> 00:30:04,835 You know, the cool boss anymore, but, um, I do want to be 622 00:30:04,837 --> 00:30:07,304 A fair one, so if you have any suggestions 623 00:30:07,373 --> 00:30:09,173 Or any of my employees have any suggestions, of course, I want 624 00:30:09,308 --> 00:30:12,575 To hear them, so I'm all ears. - Okay. Well... 625 00:30:12,611 --> 00:30:15,045 I talked to the staff and a lot of them are really struggling 626 00:30:15,180 --> 00:30:16,980 With childcare issues. 627 00:30:16,982 --> 00:30:20,984 So... What if we open the diner a half-hour later? 628 00:30:21,119 --> 00:30:23,987 (mooing) 629 00:30:23,989 --> 00:30:26,456 - Cow, cow! 630 00:30:26,458 --> 00:30:28,792 - Hey, cows! Hey, cow! (sharp whistle) 631 00:30:28,794 --> 00:30:32,095 - Whoa, come on! Hup! - Come on, cow! 632 00:30:33,632 --> 00:30:35,599 - Hup! Come on! 633 00:30:35,734 --> 00:30:38,335 Get up! Get up! - Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 634 00:30:38,337 --> 00:30:40,737 (ransom snorting) (jake whistling) 635 00:30:42,608 --> 00:30:44,741 Go on, girls! Hup! 636 00:30:44,876 --> 00:30:46,643 Hey! (jake clicking his tongue) 637 00:30:47,947 --> 00:30:49,446 Hey, hey, hey, hey! 638 00:30:52,284 --> 00:30:54,017 - Nicely done, jake! You got yourself 639 00:30:54,019 --> 00:30:56,019 A decent cattle horse there. 640 00:30:56,154 --> 00:30:58,421 (jake chuckles) 641 00:30:59,692 --> 00:31:01,625 - (lou): Thank you so much again, 642 00:31:01,694 --> 00:31:04,361 And I hope you guys both have a great day. 643 00:31:04,363 --> 00:31:05,696 - Thank you. - Nice to chat. 644 00:31:05,831 --> 00:31:08,298 - Okay. - Oh, hi there! Can I-- 645 00:31:08,334 --> 00:31:11,368 - Lou? I heard you were gonna be 646 00:31:11,370 --> 00:31:13,169 On the gail wexton show today. 647 00:31:13,205 --> 00:31:15,239 I wanted to make sure you had your calming tea. 648 00:31:15,374 --> 00:31:19,443 I know how nervous you get about these interviews. 649 00:31:19,578 --> 00:31:21,845 - Rick, you didn't have to do that. 650 00:31:21,914 --> 00:31:24,647 I mean, you don't work for me anymore. Right? 651 00:31:24,783 --> 00:31:27,050 - I never brought you tea because I worked for you. 652 00:31:27,119 --> 00:31:29,720 I did it because you're my friend. 653 00:31:31,056 --> 00:31:34,190 Look, I know how complicated all of this is, 654 00:31:34,326 --> 00:31:36,126 And I don't blame you for being upset. 655 00:31:37,463 --> 00:31:39,529 - I'm not upset with you for running for mayor, rick. 656 00:31:40,999 --> 00:31:44,067 I'm upset with you because you didn't tell me sooner. 657 00:31:44,069 --> 00:31:46,770 I know you. This was not a last-minute decision. 658 00:31:48,173 --> 00:31:50,607 You've probably been thinking about this for years. 659 00:31:53,478 --> 00:31:55,611 - You're right. 660 00:31:55,648 --> 00:31:57,747 I should've been more honest with you. 661 00:31:57,816 --> 00:31:59,816 I mean, being cao 662 00:31:59,818 --> 00:32:03,086 Just isn't enough for me anymore. 663 00:32:03,088 --> 00:32:05,221 It hasn't been for a long time. 664 00:32:06,959 --> 00:32:09,259 - Well, I should've known. 665 00:32:10,396 --> 00:32:12,829 - Running for mayor is the next step for me. 666 00:32:12,965 --> 00:32:14,998 I have to move forward, but... 667 00:32:16,268 --> 00:32:18,535 ...The last thing I ever wanted to do was hurt you. 668 00:32:20,906 --> 00:32:23,507 You're gonna be great. 669 00:32:23,642 --> 00:32:25,875 (sentimental music) 670 00:32:26,946 --> 00:32:28,378 (sighs) 671 00:32:29,915 --> 00:32:32,515 - Hey mallory, jake just headed out with my dad and grandpa 672 00:32:32,551 --> 00:32:34,651 To see how ransom does with a real herd of cattle. 673 00:32:34,786 --> 00:32:37,187 (mallory breathing heavily) 674 00:32:37,256 --> 00:32:39,056 Is everything okay? 675 00:32:39,191 --> 00:32:40,724 - My water just broke. 676 00:32:42,528 --> 00:32:45,329 - Okay. Oh--okay. Um... 677 00:32:45,464 --> 00:32:47,397 - (mallory): Ooh! Ooh! 678 00:32:47,533 --> 00:32:50,166 Oh! Oh! (mallory breathing heavily) 679 00:32:50,168 --> 00:32:53,737 - We'll be at the hospital soon, all right? Just keep breathing. 680 00:32:53,806 --> 00:32:55,905 - I'm not gonna make it. - Yes, you will! 681 00:32:55,975 --> 00:32:59,876 Just stay calm, you'll be fine. - No, I'm not gonna make it 682 00:32:59,878 --> 00:33:01,878 To the hospital! This baby is coming right now! 683 00:33:02,013 --> 00:33:04,948 - Wait, are you serious? - Amy, pull the truck over! 684 00:33:05,083 --> 00:33:07,216 - Okay! Okay! Okay! - Oh! Oh! 685 00:33:07,252 --> 00:33:09,185 Oh! Ah! Ow, ow, ow, ow! 686 00:33:16,161 --> 00:33:18,094 - Any word from sam? - Well, not since you asked me 687 00:33:18,130 --> 00:33:20,196 Five minutes ago. - What's taking him so long? 688 00:33:20,331 --> 00:33:23,767 - We made him a good offer. I don't see why he won't accept. 689 00:33:23,902 --> 00:33:25,635 - Well, I hope you're right 'cause we could use 690 00:33:25,671 --> 00:33:28,704 Some good news for a change. (jack sighs) 691 00:33:28,841 --> 00:33:31,374 - I, uh... 692 00:33:31,377 --> 00:33:32,776 I, um... 693 00:33:32,911 --> 00:33:34,444 - Are you okay, jake? 694 00:33:34,579 --> 00:33:36,246 - Mallory's having the baby. 695 00:33:36,381 --> 00:33:40,183 - Well! Congratulations! 696 00:33:40,185 --> 00:33:42,585 - What are you waiting for? Get out of here. 697 00:33:42,720 --> 00:33:44,788 (spirited music) 698 00:34:00,672 --> 00:34:03,407 - I can't do this. - Mallory, where are you going? 699 00:34:03,542 --> 00:34:05,275 Come on, just wait. I called the ambulance. 700 00:34:05,344 --> 00:34:07,210 They're on their way. Just-- - I... I need fresh air! 701 00:34:07,345 --> 00:34:09,146 I can't breathe! - Okay. Okay. 702 00:34:09,281 --> 00:34:12,014 - Oh! I need to go for a walk. - Okay. I'll walk with you. 703 00:34:12,051 --> 00:34:14,350 It's all right. You got this. You're fine. 704 00:34:14,386 --> 00:34:16,486 - Ah! I need to lay down. - Okay. 705 00:34:16,522 --> 00:34:18,288 Um, I think that we should probably get back in the truck, 706 00:34:18,423 --> 00:34:20,223 And we'll go to the hospital. It's not that far. 707 00:34:20,225 --> 00:34:22,359 - I'm not having the baby in the truck. 708 00:34:22,494 --> 00:34:25,094 No. It'll ruin the leather! - I am not worried about that! 709 00:34:25,130 --> 00:34:26,963 Come on, you're not thinking clearly! 710 00:34:26,965 --> 00:34:28,764 - No! I can't breathe in there. Please, don't make me 711 00:34:28,801 --> 00:34:31,301 Go back in! Oh! Oh... 712 00:34:31,436 --> 00:34:34,304 - Rick adderly, your former chief administrative officer, 713 00:34:34,373 --> 00:34:36,306 Is pulling ahead in the polls. 714 00:34:36,441 --> 00:34:38,308 How do you feel about that? 715 00:34:38,377 --> 00:34:40,776 - Listen, rick was a dedicated 716 00:34:40,913 --> 00:34:42,913 And hardworking cao, 717 00:34:42,915 --> 00:34:44,648 But when it comes to being mayor, 718 00:34:44,783 --> 00:34:47,183 I think... 719 00:34:48,854 --> 00:34:50,654 Um... 720 00:34:53,925 --> 00:34:55,659 (inhales deeply) 721 00:34:55,794 --> 00:34:58,761 I think rick would serve the people of this town well. 722 00:35:00,332 --> 00:35:02,932 I know it's probably crazy for me to say that 723 00:35:02,968 --> 00:35:06,403 About my opponent, but, uh... My daughter told me, 724 00:35:06,405 --> 00:35:10,006 "politics suck." and she's right. Heh. 725 00:35:10,142 --> 00:35:12,476 But it doesn't have to. 726 00:35:12,611 --> 00:35:14,344 When I was elected mayor, 727 00:35:14,413 --> 00:35:17,547 I vowed to make hudson not just a tourist stop 728 00:35:17,683 --> 00:35:19,849 On the way to the rockies, but a community 729 00:35:19,918 --> 00:35:22,619 Where we celebrated each other's strengths, 730 00:35:22,621 --> 00:35:24,554 Where we built each other up instead of tearing 731 00:35:24,556 --> 00:35:27,157 Each other down... Where we treat each other 732 00:35:27,159 --> 00:35:28,625 Like family. 733 00:35:28,760 --> 00:35:32,495 That's what I did, and that is what I will continue to do 734 00:35:32,564 --> 00:35:34,697 If I'm elected mayor for a second term. 735 00:35:36,234 --> 00:35:38,969 Rick is... My friend. 736 00:35:39,104 --> 00:35:41,037 Well, he's family. 737 00:35:41,073 --> 00:35:44,674 And he always will be, no matter who wins. 738 00:35:49,248 --> 00:35:51,981 - Give me another push. You're almost there! 739 00:35:52,050 --> 00:35:54,116 - Oh, my god! - It's okay. Okay. 740 00:35:54,253 --> 00:35:56,653 One more. One more big, big push. Come on. 741 00:35:56,655 --> 00:35:59,122 - I can't. I can't. - The umbilical cord's wrapped 742 00:35:59,124 --> 00:36:01,992 Around the baby's neck. You need to push right now. 743 00:36:02,127 --> 00:36:03,793 - Is the baby gonna be okay?! - The baby's gonna be fine 744 00:36:03,929 --> 00:36:07,396 As long as you push. - Okay, you really need to push, 745 00:36:07,432 --> 00:36:09,665 Mallory, you can do it. - I can't. I can't. I'm sorry. 746 00:36:09,701 --> 00:36:12,669 I can't! I can't! Oh, my god! - (jake): Mallory! 747 00:36:14,205 --> 00:36:16,372 - Jake! - I'll be right there! 748 00:36:17,476 --> 00:36:19,409 I'm here, mallory! Ah! 749 00:36:19,544 --> 00:36:22,812 - Oh... Oh... 750 00:36:22,948 --> 00:36:25,482 - You've gotta get her to push. Right now. 751 00:36:25,617 --> 00:36:27,617 - Jake, you made it! - They're telling me you have 752 00:36:27,686 --> 00:36:30,420 To push one more time. - I don't think I can! 753 00:36:30,555 --> 00:36:33,223 Oh! Oh! Oh! - Sure, you can. 754 00:36:34,492 --> 00:36:36,560 Do you remember when I met you at the fall finale? 755 00:36:36,695 --> 00:36:39,829 I tried to hug you in the stands and you pushed me down? - Yeah, I remember. 756 00:36:39,965 --> 00:36:42,032 - Nobody pushes harder than mallory wells. 757 00:36:42,167 --> 00:36:44,367 Just one last push, okay? 758 00:36:45,637 --> 00:36:48,104 (mallory screaming) that's it. That's it. 759 00:36:48,239 --> 00:36:50,573 Come on, baby. - Oh! 760 00:36:50,708 --> 00:36:52,475 (mallory breathing heavily) 761 00:36:52,610 --> 00:36:55,645 (baby crying) 762 00:36:55,780 --> 00:36:59,348 - You did it! You did it. 763 00:36:59,384 --> 00:37:02,919 - Ah... Oh. (baby crying) 764 00:37:03,054 --> 00:37:06,188 (soft music) 765 00:37:06,325 --> 00:37:09,659 - Here's your healthy baby boy! 766 00:37:09,794 --> 00:37:12,528 You got him? - Oh! Oh... 767 00:37:12,598 --> 00:37:14,264 - Oh. - Oh. 768 00:37:14,399 --> 00:37:17,267 - Baby. Hi, baby! - Congratulations. 769 00:37:17,402 --> 00:37:19,736 - Oh! Hi, sweetie! 770 00:37:19,805 --> 00:37:22,939 (baby wailing) it's okay, baby! 771 00:37:24,609 --> 00:37:26,409 (uplifting music) 772 00:37:32,751 --> 00:37:33,483 (soft music) 773 00:37:33,618 --> 00:37:35,551 - Hi, everyone! - Oh! 774 00:37:35,587 --> 00:37:37,019 Oh, yeah. 775 00:37:37,155 --> 00:37:40,823 Look at that beautiful baby! 776 00:37:40,959 --> 00:37:43,426 - Congratulations, you two. - Thank you. 777 00:37:44,963 --> 00:37:48,098 - Have you decided on a name? - Yeah, um... 778 00:37:48,233 --> 00:37:50,233 I'd like you all to meet 779 00:37:50,368 --> 00:37:53,570 Sully jack anderson. 780 00:37:54,773 --> 00:37:57,373 - Oh... Well, I don't know what to say. 781 00:37:57,409 --> 00:37:59,976 I'm, uh... I'm truly honoured. 782 00:38:00,111 --> 00:38:01,544 - Do you wanna hold him? 783 00:38:01,679 --> 00:38:05,048 - Of course, I do. 784 00:38:05,183 --> 00:38:07,250 Hello... 785 00:38:07,252 --> 00:38:09,185 (softly): Oh, my god. 786 00:38:09,320 --> 00:38:11,855 Yeah. Shh. Oh... 787 00:38:13,292 --> 00:38:16,192 So how does that go? There's... 788 00:38:16,328 --> 00:38:18,194 There's two kinds of family, 789 00:38:18,196 --> 00:38:19,995 The ones you're born into 790 00:38:20,032 --> 00:38:22,331 And... And the ones you choose. 791 00:38:22,467 --> 00:38:26,136 We are so lucky that you two have chosen us 792 00:38:26,271 --> 00:38:29,405 To be a part of your family. 793 00:38:29,541 --> 00:38:33,143 So... Sully jack anderson, 794 00:38:33,278 --> 00:38:35,278 Welcome to our family. 795 00:38:35,413 --> 00:38:36,612 (jack chuckles) 796 00:38:39,150 --> 00:38:40,916 - So I listened to the gail wexford show 797 00:38:40,952 --> 00:38:42,686 The other day. - Yeah? 798 00:38:42,821 --> 00:38:44,887 - I'm really proud of you, mom. You have my vote. 799 00:38:44,923 --> 00:38:47,824 Well, if I could vote. - Thank you. 800 00:38:47,826 --> 00:38:49,759 I'm actually really proud of you too. 801 00:38:49,894 --> 00:38:52,028 - You are? Why? - Did you tell her yet? 802 00:38:52,030 --> 00:38:53,496 - No, no. Not yet. I was waiting for you. 803 00:38:53,498 --> 00:38:56,099 - Oh, good. - Tell me what? 804 00:38:56,168 --> 00:38:59,302 - Well, you came up with such a brilliant 805 00:38:59,437 --> 00:39:01,103 And elegant solution to the lateness issue 806 00:39:01,139 --> 00:39:02,906 At the diner, I have a recommended you 807 00:39:03,041 --> 00:39:05,575 For a promotion... Assistant manager. 808 00:39:05,644 --> 00:39:07,977 - And I wholeheartedly agree. - There you go. 809 00:39:08,046 --> 00:39:11,046 - Are you serious? That is so cool of you! 810 00:39:11,083 --> 00:39:12,916 Thank you! - Ah, there she is! 811 00:39:12,918 --> 00:39:14,851 You deserve it, kid. - I gotta go tell gg. 812 00:39:14,920 --> 00:39:16,653 - All right. Yeah. - We're proud of you. 813 00:39:18,223 --> 00:39:20,790 That was a good idea. - Cool. Did you hear that? 814 00:39:20,925 --> 00:39:22,459 She thinks I'm cool again. - Oh, baby. 815 00:39:22,461 --> 00:39:24,260 It won't last, I'm sorry to tell you. 816 00:39:24,395 --> 00:39:26,229 (soft music) 817 00:39:29,067 --> 00:39:30,533 - Come on, ransom. (ransom snorts) 818 00:39:31,970 --> 00:39:34,604 - Are you sure you're okay with ransom being a ranch horse? 819 00:39:34,673 --> 00:39:37,607 - Yeah. He's part of the family now... 820 00:39:37,609 --> 00:39:39,608 Especially after he got jake 821 00:39:39,644 --> 00:39:41,678 To the birth of his baby on time. 822 00:39:41,813 --> 00:39:43,679 (amy chuckles) (sully coos) 823 00:39:43,715 --> 00:39:45,815 - And what about you? Are you still thinking 824 00:39:45,884 --> 00:39:48,451 About moving back to hudson? - Not so much anymore. 825 00:39:49,554 --> 00:39:51,086 (mallory sighs) I think my home is 826 00:39:51,123 --> 00:39:52,889 Wherever jake and sully are. 827 00:39:52,958 --> 00:39:55,225 And who knows? 828 00:39:55,227 --> 00:39:58,628 There's a really nice family on a neighbouring ranch. 829 00:39:58,697 --> 00:40:02,231 Maybe one day, sully will be over there all the time, 830 00:40:02,267 --> 00:40:05,902 Ride their horses, eat all their food. 831 00:40:05,904 --> 00:40:07,303 - If they should be so lucky. 832 00:40:07,439 --> 00:40:08,805 - Hmm. 833 00:40:11,109 --> 00:40:12,909 - Love you. - I love you. 834 00:40:13,044 --> 00:40:15,445 Thank you. - Yeah. 835 00:40:21,286 --> 00:40:23,253 (amy chuckles) 836 00:40:23,388 --> 00:40:25,454 - You know, I got that new client horse, sunshine, 837 00:40:25,490 --> 00:40:27,524 Settled into her stall. You wanna go meet her? 838 00:40:27,659 --> 00:40:29,926 - I'd love to. Hmm. 839 00:40:29,928 --> 00:40:31,861 - She's a champion team roping horse, won big 840 00:40:31,996 --> 00:40:34,063 At the calgary stampede last year. 841 00:40:34,199 --> 00:40:36,733 But she's real nervous around flags. 842 00:40:36,735 --> 00:40:38,735 I tried to do a bit of ground work with her already. 843 00:40:38,870 --> 00:40:40,870 - I'm glad you started working with her... 844 00:40:41,005 --> 00:40:42,539 - Hi, girl. - ...Because I want you 845 00:40:42,674 --> 00:40:45,541 To continue on your own. 846 00:40:45,577 --> 00:40:48,077 - What do you mean? 847 00:40:48,146 --> 00:40:50,346 - Sunshine is your client horse. 848 00:40:52,617 --> 00:40:55,685 - Hold on. Hold on. Sunshine is famous! 849 00:40:55,754 --> 00:40:58,354 She--she's a big deal. I'm not ready to do this on my own. 850 00:40:58,490 --> 00:41:01,057 - Yes, you are. You are more than ready. 851 00:41:04,095 --> 00:41:05,661 (amy chuckles) 852 00:41:08,366 --> 00:41:10,099 - Amy. 853 00:41:13,171 --> 00:41:15,104 I won't let you down. 854 00:41:15,106 --> 00:41:16,973 - I know you won't. 855 00:41:16,975 --> 00:41:19,642 ♪♪♪ 856 00:41:19,777 --> 00:41:21,677 (sunshine snorts softly) 857 00:41:26,818 --> 00:41:28,718 - Hey, guys! Wait up! 858 00:41:28,787 --> 00:41:30,553 Whoa. 859 00:41:34,659 --> 00:41:37,527 - Cut to the chase, sam. Do you accept our offer? 860 00:41:37,662 --> 00:41:40,529 - Well, someone made a much higher offer. 861 00:41:40,565 --> 00:41:42,465 - Well, we'll counter. 862 00:41:42,600 --> 00:41:45,067 - No, the kind of offer you can't say no to. 863 00:41:45,103 --> 00:41:46,736 - I thought you said it wasn't on the market. 864 00:41:46,871 --> 00:41:49,339 - Yeah, it wasn't, but my agent had another client 865 00:41:49,341 --> 00:41:51,040 Who's looking to expand their cattle operation. 866 00:41:53,578 --> 00:41:56,612 - Who is it? - I'm not supposed to say. 867 00:41:56,748 --> 00:41:58,681 - Come on. You owe us that. 868 00:41:58,717 --> 00:42:00,884 - All right, well, I've never met him, but... 869 00:42:01,019 --> 00:42:02,952 I'm sure you've seen his billboards on the way into town. 870 00:42:04,489 --> 00:42:05,788 Nathan pryce. 871 00:42:10,028 --> 00:42:11,928 (soft music) 872 00:42:19,337 --> 00:42:22,038 - ♪♪ on a date by a chocolate lake ♪ 873 00:42:22,173 --> 00:42:24,574 ♪ down by the rotary ♪ 874 00:42:24,643 --> 00:42:27,509 (lou sighs) 875 00:42:27,546 --> 00:42:30,647 ♪ past town at the edge, looking down ♪ 876 00:42:30,782 --> 00:42:32,582 - That one looks like an ice cream sundae. 877 00:42:32,584 --> 00:42:35,118 - Where? - Right there. See? 878 00:42:35,253 --> 00:42:37,453 - Oh, yeah. - And that is 879 00:42:37,489 --> 00:42:39,789 The cherry on top. - I see it. 880 00:42:42,393 --> 00:42:44,127 - So what are you doing out here, cloud gazing 881 00:42:44,262 --> 00:42:47,463 All on your own? (amy sighs) 882 00:42:47,532 --> 00:42:49,465 - Guess I just have a lot on my mind. 883 00:42:49,501 --> 00:42:51,800 - Hmm. 884 00:42:51,836 --> 00:42:55,405 - Mallory wanted to set me up with the perfect guy, 885 00:42:55,407 --> 00:42:58,808 And I told her I was happy with my life just the way it is. 886 00:42:58,810 --> 00:43:01,277 Which I am, but... 887 00:43:01,279 --> 00:43:05,114 Seeing jake be there for mallory when she needed it most just... 888 00:43:06,618 --> 00:43:08,884 ...Made me think it would be nice to have... 889 00:43:08,920 --> 00:43:11,286 Have someone in my corner. 890 00:43:11,323 --> 00:43:12,956 - The cherry on top. - Hmm. 891 00:43:16,895 --> 00:43:18,827 - Does that mean you're ready to date again? 892 00:43:18,863 --> 00:43:21,030 - Don't say that! That just sounds awkward. 893 00:43:21,165 --> 00:43:23,099 I haven't dated in a million years. 894 00:43:23,101 --> 00:43:25,301 - You know what you need? A makeover. 895 00:43:25,370 --> 00:43:27,303 - What? - Yeah. 896 00:43:27,438 --> 00:43:29,305 (indistinct conversation) 897 00:43:29,440 --> 00:43:33,442 - ♪ you dreamer ♪ 898 00:43:33,478 --> 00:43:37,913 ♪ you dreamer ♪♪ 899 00:43:40,251 --> 00:43:43,119 ♪♪♪ 900 00:43:56,234 --> 00:43:59,168 Closed captioning: Sette inc. 68182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.