All language subtitles for Heartland 2007 CA S09E01 Brave New World 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,033 --> 00:00:02,678 Previously on "Heartland"... 2 00:00:02,709 --> 00:00:06,445 - What's going on? - Peter and I, we've... 3 00:00:06,819 --> 00:00:08,481 we've decided to separate. 4 00:00:08,515 --> 00:00:09,883 What is your problem?! 5 00:00:09,917 --> 00:00:12,551 So what if you were abandoned! Who cares?! 6 00:00:12,586 --> 00:00:15,721 That's what people do, they hurt you! 7 00:00:15,756 --> 00:00:20,558 I now pronounce you husband and wife. 8 00:00:20,593 --> 00:00:22,327 You may kiss each other. 9 00:00:26,848 --> 00:00:28,984 So I guess I did it. 10 00:00:29,202 --> 00:00:31,035 I married the boy in the loft. 11 00:00:31,070 --> 00:00:32,370 - Stop the car, please. - Hey. 12 00:00:42,414 --> 00:00:44,215 It's okay. 13 00:01:18,314 --> 00:01:20,382 Whoa, Trouble, slow down. 14 00:01:20,416 --> 00:01:22,651 Trouble, no! Whoa! 15 00:01:22,685 --> 00:01:24,653 Ungh! Ungh! Ungh! 16 00:01:24,687 --> 00:01:25,987 Are you okay? 17 00:01:26,021 --> 00:01:28,322 Ungh! Yup, I'm fine. 18 00:01:28,357 --> 00:01:30,958 You were looking pretty good there for a minute. 19 00:01:30,992 --> 00:01:33,994 Phoenix is great, but it's Trouble... 20 00:01:34,028 --> 00:01:36,029 He's a little harder to handle. 21 00:01:36,064 --> 00:01:37,465 What do you think? 22 00:01:37,499 --> 00:01:39,667 I think you're certifiably crazy, 23 00:01:39,701 --> 00:01:41,101 that's what I think. 24 00:01:41,136 --> 00:01:43,103 Getting better though. Better all the time. 25 00:02:04,090 --> 00:02:05,957 Hey, Tim, it's Ty. 26 00:02:05,992 --> 00:02:08,727 Listen, I don't know if you've got my messages, 27 00:02:08,762 --> 00:02:10,562 but, uh, look, I have some time off from the clinic today, so I can't help you out. 28 00:02:10,597 --> 00:02:13,098 Just let me know when you're gonna be there, okay? 29 00:02:13,132 --> 00:02:14,566 Call me back. 30 00:02:16,703 --> 00:02:18,636 Morning. 31 00:02:18,671 --> 00:02:21,105 Hey, good morning. 32 00:02:21,139 --> 00:02:22,973 Oh, I love Saturdays. 33 00:02:23,008 --> 00:02:25,876 I love being able to sleep in. 34 00:02:25,911 --> 00:02:27,244 Did you hear that wind last night? 35 00:02:27,279 --> 00:02:29,614 I thought the trailer was gonna blow over. 36 00:02:29,648 --> 00:02:31,982 I haven't had a decent night's sleep since our honeymoon. 37 00:02:32,017 --> 00:02:33,418 That was pretty nice. 38 00:02:33,452 --> 00:02:37,187 You know what? We gotta get outta this place. 39 00:02:37,221 --> 00:02:39,323 I gotta say, I'm pretty ticked off with your dad right now. 40 00:02:39,357 --> 00:02:42,592 - Oh, really? - Well, he's ignoring my calls. 41 00:02:42,627 --> 00:02:44,928 I'm trying to get this moving and at this rate, 42 00:02:44,962 --> 00:02:46,730 it's never gonna get done. 43 00:02:46,764 --> 00:02:51,738 But we will be moved in soon, okay? 44 00:02:52,536 --> 00:02:56,271 I'm just so excited to be able to have a place of our own, you know? 45 00:02:56,306 --> 00:02:58,774 I mean, it... It has kinda been nice 46 00:02:58,809 --> 00:03:00,909 living out here, by ourselves... 47 00:03:00,944 --> 00:03:03,145 - Yeah. - Don't you think? 48 00:03:03,179 --> 00:03:04,980 - No one to bother us. - Mmm. 49 00:03:05,014 --> 00:03:06,949 Sort of like being on our honeymoon. 50 00:03:12,388 --> 00:03:14,622 Whoa... 51 00:03:14,657 --> 00:03:17,291 Stay close, Trouble. 52 00:03:18,994 --> 00:03:21,663 That's it. 53 00:03:21,697 --> 00:03:23,631 Whoa... 54 00:03:26,033 --> 00:03:27,468 Good boy! 55 00:03:27,502 --> 00:03:28,935 So, you got guests coming into the Dude Ranch. 56 00:03:28,970 --> 00:03:31,037 - Yes. - I'll vacate the cabin. 57 00:03:31,072 --> 00:03:32,806 Yeah, uh, Amy's room is already ready 58 00:03:32,841 --> 00:03:34,174 and I put fresh towels on the bed. 59 00:03:34,208 --> 00:03:36,343 That's it. Whoa... Whoa... 60 00:03:36,378 --> 00:03:37,878 Are you sure you're okay with that? 61 00:03:37,912 --> 00:03:40,180 Peter, how many times do I have to tell you? 62 00:03:40,214 --> 00:03:41,615 Just because we're separated 63 00:03:41,649 --> 00:03:43,883 doesn't mean you can't sleep under the same roof. 64 00:03:43,917 --> 00:03:46,085 I mean, we're both adults, right? 65 00:03:46,119 --> 00:03:48,020 Absolutely. 66 00:03:48,054 --> 00:03:50,189 I'm proud of us. 67 00:03:50,223 --> 00:03:53,125 I am! I mean, look how well this is working out. 68 00:03:53,159 --> 00:03:55,294 You know, we've made it work. 69 00:03:55,328 --> 00:03:57,196 You're right. 70 00:03:57,230 --> 00:04:01,299 A lot of couples wouldn't handle it as well as we have. 71 00:04:01,333 --> 00:04:03,201 You know I'm really proud of the girls too. 72 00:04:03,235 --> 00:04:05,270 Roman riding. I mean, honestly? 73 00:04:05,304 --> 00:04:07,238 - Who would've guessed. - She's obsessed. 74 00:04:07,273 --> 00:04:09,073 Hey, did I tell you Georgie's Extreme Team 75 00:04:09,108 --> 00:04:10,975 is booked at a bunch of rodeos over the summer? 76 00:04:11,010 --> 00:04:13,678 Aw, the summer? 77 00:04:13,713 --> 00:04:14,738 What? 78 00:04:14,758 --> 00:04:16,801 I wanted to have the girls with me over the summer. 79 00:04:16,815 --> 00:04:20,384 - Oh. Like in Vancouver? - Yeah. 80 00:04:20,419 --> 00:04:21,886 - Oh... - It'd be great for them, don't you think? 81 00:04:21,920 --> 00:04:23,888 Wow. 82 00:04:23,922 --> 00:04:26,657 Ugh. Sorry. I got... 83 00:04:26,691 --> 00:04:28,091 - I gotta take this. - Yeah, yeah, yeah, take it. 84 00:04:28,126 --> 00:04:29,927 Okay. 85 00:04:29,961 --> 00:04:31,929 Hey, Bernie, what's up? 86 00:04:42,272 --> 00:04:44,874 Hey, Lou, have you seen Tim? 87 00:04:44,909 --> 00:04:46,275 Not today. 88 00:04:46,310 --> 00:04:48,445 He was around for a bit yesterday. 89 00:04:52,615 --> 00:04:54,917 Come on, come on! 90 00:04:54,951 --> 00:04:57,185 No! Trouble, settle... 91 00:04:57,219 --> 00:04:59,254 She's really starting to get it. 92 00:04:59,288 --> 00:05:02,991 Yup, and I'm getting grey hairs. 93 00:05:03,025 --> 00:05:04,259 Hey, do you know what's going on with Dad? 94 00:05:04,293 --> 00:05:05,727 'Cause Ty's been trying to reach him. 95 00:05:05,762 --> 00:05:08,195 Amy, don't even go there 96 00:05:08,229 --> 00:05:10,965 because I am doing everything I can to avoid hornet's nest. 97 00:05:10,999 --> 00:05:13,534 And when Grandpa gets back... 98 00:05:13,569 --> 00:05:16,270 That is an inevitable scene I want to avoid too. 99 00:05:16,304 --> 00:05:17,638 Up, up! 100 00:05:17,673 --> 00:05:20,240 That's it. Good. 101 00:05:20,275 --> 00:05:22,343 Hey, would you mind just watching Georgie? 102 00:05:22,377 --> 00:05:26,112 Peter and I have to... just figure our schedules out. 103 00:05:26,146 --> 00:05:28,247 Okay. Are you all right? 104 00:05:28,282 --> 00:05:32,218 Mm-hmm. I'm great. I'm-I'm really good. 105 00:05:32,252 --> 00:05:34,688 Okay, you just seem, I don't know, 106 00:05:34,722 --> 00:05:36,289 a little smiley or something. 107 00:05:36,323 --> 00:05:38,324 Is that a bad thing? 108 00:05:38,359 --> 00:05:39,726 Come on, Katie. 109 00:05:47,100 --> 00:05:50,135 Okay, I got... I got all your messages, 110 00:05:50,169 --> 00:05:53,739 and I appreciate the fact that you... you wanna help. 111 00:05:55,241 --> 00:05:59,110 Ty, you have to understand that there are some jobs 112 00:05:59,144 --> 00:06:01,145 that are best dealt with if I tackle them alone. 113 00:06:01,179 --> 00:06:03,648 Tim, you don't need to do this all yourself, okay? 114 00:06:03,682 --> 00:06:05,116 I don't want you to do this all by yourself. 115 00:06:05,150 --> 00:06:07,084 I just want it done so that we can move in! 116 00:06:07,119 --> 00:06:09,687 I realize that, but you kids picked a project 117 00:06:09,722 --> 00:06:11,990 that requires a gut reno 118 00:06:12,024 --> 00:06:14,258 and obviously you don't have enough time to devote to it, so... 119 00:06:14,292 --> 00:06:16,793 I know, and I feel bad, okay? 120 00:06:16,828 --> 00:06:18,795 But I'm here now and I can help. 121 00:06:18,830 --> 00:06:20,196 Right. So what're we standing here for? 122 00:06:20,231 --> 00:06:21,765 You unload all this stuff. 123 00:06:21,799 --> 00:06:23,567 Let's get to work on this dream. 124 00:06:23,601 --> 00:06:25,168 Living in a loft above a stable of horses 125 00:06:25,202 --> 00:06:28,071 not exactly my idea of a dream. 126 00:06:30,775 --> 00:06:32,775 Whoa, Trouble! 127 00:06:32,809 --> 00:06:36,078 Relax! Relax. Whoa... 128 00:06:36,112 --> 00:06:38,648 Trouble, it's okay. 129 00:06:41,384 --> 00:06:46,221 It's okay. Good boy. Keep your head steady. 130 00:06:46,256 --> 00:06:48,257 Good boy. 131 00:06:48,291 --> 00:06:51,026 Easy, boy. 132 00:06:51,060 --> 00:06:52,460 Whoa! Whoa! 133 00:06:52,494 --> 00:06:54,095 Trouble, you can't pull away like that! 134 00:06:54,129 --> 00:06:56,297 You have to stay beside Phoenix. 135 00:06:58,868 --> 00:07:00,201 Ungh! 136 00:07:00,235 --> 00:07:03,071 - How's it going? - Well, it's going. 137 00:07:03,105 --> 00:07:06,874 Trouble's still... "Trouble." 138 00:07:06,908 --> 00:07:08,776 He lets me know when he's done. 139 00:07:08,810 --> 00:07:10,644 Yeah, I'll help you untack them. 140 00:07:10,679 --> 00:07:13,080 Okay. 141 00:07:17,819 --> 00:07:19,954 Amy? 142 00:07:23,291 --> 00:07:25,124 He's hurt. 143 00:07:25,158 --> 00:07:27,026 - See all the blood? - Yeah. 144 00:07:55,888 --> 00:07:57,989 Shhh... 145 00:08:03,428 --> 00:08:05,229 Let's go. 146 00:08:23,948 --> 00:08:25,348 - Easy! - Georgie, just stay-stay calm. 147 00:08:25,382 --> 00:08:26,816 It's okay. 148 00:08:31,621 --> 00:08:33,956 Hang on to him. Don't let him bolt. 149 00:08:35,558 --> 00:08:37,292 It's okay. 150 00:08:43,735 --> 00:08:47,256 S09E01 Brave New World 151 00:08:47,276 --> 00:08:50,958 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 152 00:09:23,840 --> 00:09:28,054 So you're talking about the whole summer like the whole summer? 153 00:09:28,074 --> 00:09:30,509 Yeah. It'll be a new world for them. 154 00:09:30,543 --> 00:09:33,245 We can, uh, spend time at the beach, they can swim, 155 00:09:33,279 --> 00:09:35,113 I'll teach them how to sail. 156 00:09:35,147 --> 00:09:39,117 Go camping. It's gonna be great. 157 00:09:39,151 --> 00:09:41,118 - What? - I mean, Peter, you have to admit, 158 00:09:41,152 --> 00:09:43,688 this is kind of being sprung on me out of the blue. 159 00:09:43,722 --> 00:09:46,257 Not really. I mean, you knew I wanted them out there, right? 160 00:09:46,291 --> 00:09:47,495 What better time than the summer? 161 00:09:47,515 --> 00:09:51,562 - Right, but the whole summer? I mean... - I think we... 162 00:09:51,597 --> 00:09:53,698 There was this wounded horse and Amy and I were following it 163 00:09:53,732 --> 00:09:56,500 and get guess what came right out of the bush? Guess! 164 00:09:56,535 --> 00:09:58,034 - What? - A bear! 165 00:09:58,054 --> 00:09:58,988 A bear? 166 00:09:59,008 --> 00:10:01,170 Yeah, he was huge and he came right at us! 167 00:10:01,205 --> 00:10:02,639 It was so awesome. 168 00:10:02,673 --> 00:10:05,775 No, no, that is not awesome. You could've been... 169 00:10:05,809 --> 00:10:07,744 Well, the horse, he was like bleeding, like a lot. 170 00:10:07,778 --> 00:10:09,646 Yeah, I think the bear attacked him. 171 00:10:09,680 --> 00:10:11,514 And he's still out there, so we have to go find him. 172 00:10:11,549 --> 00:10:15,284 No, no. You're not going anywhere near that bear or the woods. 173 00:10:15,318 --> 00:10:17,720 - I mean it. - But he's gonna bleed to death. 174 00:10:17,754 --> 00:10:20,256 - We have to! - Georgie, I'm not telling you again. 175 00:10:20,290 --> 00:10:24,360 - Dad, you'll go with us, right? - It's not happening, Georgie! 176 00:10:24,394 --> 00:10:25,761 It's not happening. 177 00:10:25,795 --> 00:10:27,596 What's going on? Why are you so mad? 178 00:10:27,631 --> 00:10:29,365 I'm gonna call Fish and Wildlife. 179 00:10:50,818 --> 00:10:52,286 What the...? 180 00:10:56,223 --> 00:10:57,491 - Jack! - Hey! 181 00:10:59,827 --> 00:11:02,629 Grandpa! Hey, how was Arizona? 182 00:11:02,664 --> 00:11:04,230 Did you have a good time? How was your drive? 183 00:11:04,265 --> 00:11:05,631 Long! 184 00:11:05,666 --> 00:11:07,099 We missed you. 185 00:11:07,133 --> 00:11:08,701 Welcome back. 186 00:11:11,738 --> 00:11:14,774 I gotta question for you. 187 00:11:14,808 --> 00:11:17,142 What the hell is happening with that barn out there? 188 00:11:17,177 --> 00:11:18,577 And here we go. 189 00:11:18,612 --> 00:11:20,546 I see a bunch of plastic flapping in the wind 190 00:11:20,580 --> 00:11:22,514 and nothing much else. 191 00:11:22,548 --> 00:11:24,316 What happened to finishing the loft? 192 00:11:24,350 --> 00:11:26,250 What the heck have you been doing? 193 00:11:26,285 --> 00:11:28,853 This is typical of you. Typical. 194 00:11:30,323 --> 00:11:31,690 You disappear for a few months 195 00:11:31,724 --> 00:11:34,726 and you come swanning back and start to complain. 196 00:11:34,760 --> 00:11:36,294 Where were you when I needed your help? 197 00:11:36,329 --> 00:11:37,829 I offered my help. 198 00:11:37,863 --> 00:11:41,097 You said you didn't need it, so I went to Arizona. 199 00:11:41,132 --> 00:11:44,167 That loft was supposed to be finished for Amy and Ty. 200 00:11:44,202 --> 00:11:46,570 - What happened to the contractor? - Grandpa, it's okay. 201 00:11:46,604 --> 00:11:49,172 Forget the contractor. I'm the contractor. 202 00:11:49,207 --> 00:11:50,574 Ugh... 203 00:11:50,608 --> 00:11:52,476 A job like this has to be done 204 00:11:52,510 --> 00:11:54,611 in a logical way step by step. 205 00:11:54,646 --> 00:11:57,213 - Oh, is that right? - Yeah, that's right, Jack. 206 00:11:57,247 --> 00:11:59,248 And before I could even start work, 207 00:11:59,282 --> 00:12:01,651 I had to clear out the loft. Do you know how much crap's in there? 208 00:12:01,685 --> 00:12:04,354 You should, because most of it was yours. 209 00:12:04,388 --> 00:12:05,921 And after I cleaned out all your crap, 210 00:12:05,956 --> 00:12:07,323 and then, and only then, 211 00:12:07,358 --> 00:12:09,392 could I start to work on the loft. 212 00:12:09,426 --> 00:12:11,661 Did you see that I had cut the windows. 213 00:12:11,695 --> 00:12:13,729 Did you? Did you? No? Didn't see that. 214 00:12:13,763 --> 00:12:16,732 That's my process. Logical, step by step. 215 00:12:16,766 --> 00:12:19,501 I got it under control. Jack! 216 00:12:19,642 --> 00:12:20,900 Hey, Jack! 217 00:12:20,920 --> 00:12:23,137 It's almost the same as it was when I left! 218 00:12:23,172 --> 00:12:25,340 - You haven't even done anything. - Oh, Jack, come on. 219 00:12:25,375 --> 00:12:27,609 You're staring at all new wiring here. 220 00:12:27,643 --> 00:12:29,711 Did it last week, better than an electrician can do it and all to code. 221 00:12:29,746 --> 00:12:31,512 So I saved you guys a ton of money right there. 222 00:12:31,546 --> 00:12:33,514 - And that's really great, Dad. - It-it is... great, 223 00:12:33,548 --> 00:12:35,483 and thank you, Tim. Um... 224 00:12:35,517 --> 00:12:37,818 but we do need to talk about these windows. 225 00:12:37,853 --> 00:12:40,588 Um, there's a huge lead time on ordering them 226 00:12:40,622 --> 00:12:42,857 and we may need to... just re-measure. 227 00:12:42,891 --> 00:12:45,192 No, no, no, no, no. No, I know the dimensions. 228 00:12:45,226 --> 00:12:47,761 I know what you want. You want lots of light, lots of windows. 229 00:12:47,795 --> 00:12:50,830 It's gonna be beautiful. Look it, the plans. 230 00:12:50,865 --> 00:12:54,434 No, I've seen the plans. Amy and I made these plans. 231 00:12:54,468 --> 00:12:55,769 We've been going over them for months, so... 232 00:12:55,803 --> 00:12:57,404 I know, but it's one thing to make plans, 233 00:12:57,438 --> 00:12:59,539 it's another thing to implement the plans. 234 00:12:59,573 --> 00:13:01,307 Now, if you're gonna help me today, 235 00:13:01,341 --> 00:13:02,609 the order on the plate is plumbing. 236 00:13:02,643 --> 00:13:04,176 We're gonna finish the supply and the drainage 237 00:13:04,211 --> 00:13:05,611 to the toilet and tub. 238 00:13:05,645 --> 00:13:07,546 I-Okay, I've been doing work on the drains 239 00:13:07,580 --> 00:13:09,848 and the supplies are next. 240 00:13:09,883 --> 00:13:11,116 Okay, partner. 241 00:13:13,486 --> 00:13:15,287 Is that the-that's the supply for the toilet? 242 00:13:15,321 --> 00:13:17,790 - That's the soil stack? - Yeah. 243 00:13:17,824 --> 00:13:18,990 Okay, now, anybody that's done any plumbing 244 00:13:19,025 --> 00:13:20,692 knows that that supply and that soil stack 245 00:13:20,727 --> 00:13:22,059 need to be much closer together. 246 00:13:22,093 --> 00:13:24,328 But it's okay, because I can make a quick adjustment. 247 00:13:24,362 --> 00:13:26,431 I'll get my tools. 248 00:13:26,465 --> 00:13:29,166 Jack, we got this. We got it. 249 00:13:30,602 --> 00:13:33,070 We're separated, Lou. 250 00:13:33,104 --> 00:13:35,239 That means sharing our time with the kids, right? 251 00:13:35,273 --> 00:13:36,641 You get them way more than I do. 252 00:13:36,675 --> 00:13:39,242 - Well, I'm there mother. - Yeah, well, I'm their father. 253 00:13:39,276 --> 00:13:41,311 Okay. Let's take this down a notch. 254 00:13:41,345 --> 00:13:45,381 Um, I just feel like this has been sprung on me all of a sudden. 255 00:13:45,416 --> 00:13:46,750 No one sprung anything on you. 256 00:13:46,784 --> 00:13:48,084 We always agreed on shared custody, 257 00:13:48,118 --> 00:13:49,721 we just need to be reasonable about it. 258 00:13:49,741 --> 00:13:52,689 We have been reasonable. I mean, we are... reasonable. 259 00:13:52,723 --> 00:13:54,791 We're reasonable. I just um... 260 00:13:54,826 --> 00:13:56,525 Maybe we should at least run this by the girls first 261 00:13:56,560 --> 00:13:58,193 - and see what they think. - Sure. 262 00:13:58,227 --> 00:14:01,764 - Run what by the girls? - Hey! I've got a great idea. 263 00:14:01,798 --> 00:14:04,199 That your dad and I need to just discuss a little bit more 264 00:14:04,233 --> 00:14:05,801 before we run it by you. 265 00:14:05,836 --> 00:14:07,269 It's Georgie, I think we can tell Georgie. 266 00:14:07,303 --> 00:14:10,205 No... more discussion first. 267 00:14:10,239 --> 00:14:12,074 - Okay. Whatever. - Yeah. 268 00:14:12,108 --> 00:14:14,742 - Okay, we'll talk about it later. - Okay. 269 00:14:14,777 --> 00:14:17,712 That's... 270 00:14:19,247 --> 00:14:22,316 Okay. 271 00:14:22,351 --> 00:14:25,720 So how you feeling, Paint, old friend? 272 00:14:25,754 --> 00:14:28,756 I gotta say, it's good to see you. 273 00:14:28,791 --> 00:14:33,126 Hey, did you get more handsome on me while I was away? 274 00:14:33,160 --> 00:14:35,195 Yes, I think you did. 275 00:14:35,229 --> 00:14:38,365 Georgie. 276 00:14:38,399 --> 00:14:41,902 I... was just saying hello. 277 00:14:41,936 --> 00:14:43,670 He missed you. 278 00:14:43,705 --> 00:14:46,239 Hey, don't tell me that's Trouble. 279 00:14:46,273 --> 00:14:48,040 It is. 280 00:14:48,074 --> 00:14:52,344 - Boy, he's come a long way! - Yeah, he has. 281 00:14:52,379 --> 00:14:54,614 - I can do tricks on him now. - No. 282 00:14:54,648 --> 00:14:56,315 He's a good boy. 283 00:14:56,349 --> 00:14:58,684 So things are going good then? 284 00:14:58,719 --> 00:15:01,854 Uh, yeah. Most of the time. 285 00:15:01,889 --> 00:15:04,322 Uh... it's weird. 286 00:15:04,356 --> 00:15:07,425 I mean, it's okay, but it's just weird. 287 00:15:07,459 --> 00:15:09,160 - I'm good though. - Mm-hm? 288 00:15:09,194 --> 00:15:10,716 Yeah. 289 00:15:10,736 --> 00:15:13,064 Sounds like you and me, we got some catching up to do. 290 00:15:13,098 --> 00:15:16,434 Yeah. Yeah, we do. 291 00:16:06,248 --> 00:16:09,017 Good boy. 292 00:16:13,188 --> 00:16:15,656 Whoa, whoa, whoa... 293 00:16:15,691 --> 00:16:17,257 Whoa... 294 00:16:19,327 --> 00:16:22,563 Georgie! What are you doing out here?! 295 00:16:22,598 --> 00:16:24,131 Well, what're you doing out here? 296 00:16:24,165 --> 00:16:26,634 I saw that Trouble wasn't in his stall 297 00:16:26,668 --> 00:16:28,569 and I had a pretty good idea where you two went. 298 00:16:28,603 --> 00:16:31,304 - You shouldn't be out here on your own. - Well, neither should you. 299 00:16:31,338 --> 00:16:33,206 - Look, if Lou finds out... - She won't! 300 00:16:33,240 --> 00:16:35,408 Georgie, let's go, now, okay? 301 00:16:35,442 --> 00:16:37,176 No! He's still out here. He came back, 302 00:16:37,211 --> 00:16:39,445 he's out here somewhere. 303 00:16:43,117 --> 00:16:46,485 There he is. I told you. 304 00:16:49,410 --> 00:16:51,389 Hey... 305 00:16:52,004 --> 00:16:53,754 Good boy... 306 00:16:55,094 --> 00:16:57,195 Oh, that's it. 307 00:16:57,230 --> 00:16:59,812 Good. You're okay. 308 00:17:00,566 --> 00:17:02,667 Ooh... 309 00:17:02,701 --> 00:17:04,302 Good boy. 310 00:17:07,639 --> 00:17:09,340 That's it. 311 00:17:10,742 --> 00:17:12,109 All right. 312 00:17:12,144 --> 00:17:14,711 Let's get him back to the ranch. 313 00:17:27,096 --> 00:17:31,204 Why didn't you tell me that Tim was dropping the barn of that project? 314 00:17:31,324 --> 00:17:34,293 I can't keep track of what Dad is doing or not doing. 315 00:17:34,327 --> 00:17:36,095 You know, it's not like I don't have a million other things 316 00:17:36,130 --> 00:17:37,530 to keep my eye on. 317 00:17:37,564 --> 00:17:39,097 You should've called me, or sent me a picture 318 00:17:39,132 --> 00:17:40,666 of what's been going on there. 319 00:17:40,700 --> 00:17:42,901 I'd have lit a fire under him real quick. 320 00:17:42,935 --> 00:17:44,235 You know what, Grandpa, I have... 321 00:17:44,270 --> 00:17:46,104 a lot more issues to deal with right now 322 00:17:46,139 --> 00:17:48,606 than keeping Dad on a building schedule. 323 00:17:50,076 --> 00:17:53,611 - He's staying here? - Yeah. 324 00:17:53,646 --> 00:17:57,214 While there are guests at the Dude Ranch. 325 00:17:57,248 --> 00:18:00,918 It doesn't mean anything, Grandpa. 326 00:18:00,952 --> 00:18:03,900 So you two are okay then? 327 00:18:04,856 --> 00:18:06,891 We're doing great. 328 00:18:06,925 --> 00:18:08,659 Yeah, you are. 329 00:18:08,694 --> 00:18:12,063 I admire how you and Peter are dealing with this. 330 00:18:12,097 --> 00:18:15,065 Keep that smile on your face. 331 00:18:27,878 --> 00:18:29,878 - Hey. - Hey. 332 00:18:33,116 --> 00:18:34,549 What's going on here? 333 00:18:34,584 --> 00:18:35,984 Georgie and I saw him out in the woods earlier. 334 00:18:36,019 --> 00:18:37,319 We figured we'd try to get him. 335 00:18:37,353 --> 00:18:41,023 Ty, he's hurt real bad. A bear attack maybe? 336 00:18:41,057 --> 00:18:42,891 Can you have a look? 337 00:18:42,926 --> 00:18:47,628 Oh wow. Yeah, that's definitely a bear. 338 00:18:47,662 --> 00:18:50,698 It's not too deep though. I'll give him some antibiotics. 339 00:18:50,733 --> 00:18:53,000 So you're not helping me. 340 00:18:53,035 --> 00:18:55,236 Just give me a minute, all right? 341 00:18:55,270 --> 00:18:58,206 Please don't tell Lou about the horse. 342 00:18:58,240 --> 00:19:00,708 I think it's too late, honey. 343 00:19:00,743 --> 00:19:02,143 Georgie?! 344 00:19:02,177 --> 00:19:04,310 Didn't I tell you not to go near those woods again?! 345 00:19:04,345 --> 00:19:07,247 Great. 346 00:19:09,617 --> 00:19:12,219 Well, I don't think he's gonna need stitches. 347 00:19:12,253 --> 00:19:13,854 This part of the gash is pretty deep, 348 00:19:13,888 --> 00:19:15,188 but I'm gonna keep cleaning it out 349 00:19:15,223 --> 00:19:17,724 - and make sure it doesn't get infected. - Okay. 350 00:19:17,759 --> 00:19:19,659 I wonder where he came from. 351 00:19:19,693 --> 00:19:23,195 You know, we should probably put an ad up at Maggie's. 352 00:19:23,230 --> 00:19:26,966 You're pretty brave to fend off that bear there, Mister. 353 00:19:27,000 --> 00:19:29,201 Hey, maybe that's what we'll call him. 354 00:19:29,236 --> 00:19:30,435 Bear. 355 00:19:30,470 --> 00:19:32,304 That kinda suits him. 356 00:19:32,338 --> 00:19:35,875 Yeah. Do you like that? Oh you do, huh, Bear? 357 00:19:56,661 --> 00:20:00,764 This is good, working together like this. 358 00:20:03,034 --> 00:20:06,069 Why is it just us anyway? Where's Peter? 359 00:20:06,104 --> 00:20:08,205 He had a dinner appointment in town. 360 00:20:08,239 --> 00:20:10,174 - And Georgie? - In her room. 361 00:20:10,208 --> 00:20:13,276 - She said she wasn't hungry. - Oh? 362 00:20:16,780 --> 00:20:20,149 She's not happy with me. I mean... 363 00:20:20,184 --> 00:20:22,751 Georgie has been coping so well with Peter and I 364 00:20:22,786 --> 00:20:24,821 and our... situation, 365 00:20:24,855 --> 00:20:28,024 but lately, I feel like she's using it as an excuse 366 00:20:28,058 --> 00:20:30,358 to get and do whatever she wants. 367 00:20:30,392 --> 00:20:32,327 You're reading too much into it. 368 00:20:32,361 --> 00:20:34,429 - Oh, really? - Yes, really. 369 00:20:34,463 --> 00:20:38,333 I think Georgie can't stand the thought of an animal suffering 370 00:20:38,367 --> 00:20:40,768 without trying to do something about it. 371 00:20:40,803 --> 00:20:44,139 That's pretty simple to me. 372 00:20:44,173 --> 00:20:47,474 Well, if you don't mind, I'm exhausted. 373 00:20:47,508 --> 00:20:49,776 I'm gonna turn in early. 374 00:20:49,811 --> 00:20:52,146 - Mm, no, no, no. - I'll help you with the dishes here. 375 00:20:52,180 --> 00:20:53,547 No, uh, it's fine. Me and Katie have it, right? 376 00:20:53,581 --> 00:20:54,982 Katie's gonna help Mommy? 377 00:20:55,016 --> 00:20:58,252 - I'll bring the plates. - All right. 378 00:21:02,957 --> 00:21:04,590 It's not fair. 379 00:21:04,624 --> 00:21:06,092 If Amy and I hadn't rescued that horse, 380 00:21:06,126 --> 00:21:08,294 he would've died. 381 00:21:08,329 --> 00:21:10,796 And besides, nothing bad happened, 382 00:21:10,831 --> 00:21:12,398 so I don't why she's so mad? 383 00:21:12,432 --> 00:21:16,936 Well, because I'm guessing that your mom's tired 384 00:21:16,971 --> 00:21:18,637 of telling you not to do something 385 00:21:18,672 --> 00:21:21,039 and then you go ahead and do it anyway. 386 00:21:21,074 --> 00:21:23,175 Well, I'm tired too. 387 00:21:23,209 --> 00:21:25,978 The way she's acting with Dad. 388 00:21:26,012 --> 00:21:28,247 What does that mean? 389 00:21:28,281 --> 00:21:30,315 - You've been away, Jack. - Yes, I have, 390 00:21:30,350 --> 00:21:32,317 but they've been doing great from what I heard, 391 00:21:32,352 --> 00:21:34,052 and now I see it for myself. 392 00:21:34,087 --> 00:21:37,688 That's what they look like, but... 393 00:21:37,722 --> 00:21:39,957 - They're being all weird. - What do you mean, weird? 394 00:21:39,992 --> 00:21:41,392 - Lou's not weird. - Yes, she is. 395 00:21:41,426 --> 00:21:45,229 She's being all fake, especially when Peter's around. 396 00:21:45,264 --> 00:21:46,931 And I know she's trying to make it seem 397 00:21:46,965 --> 00:21:48,699 like everything's okay for Katie and I, 398 00:21:48,733 --> 00:21:50,968 but... it's just not her. 399 00:21:51,003 --> 00:21:53,237 Well, all in all, 400 00:21:53,272 --> 00:21:56,672 I think they're doing a good job working things out. 401 00:21:56,707 --> 00:21:59,209 At least they don't have a whole pack of lawyers involved, 402 00:21:59,243 --> 00:22:01,077 'cause that's when things get ugly. 403 00:22:01,112 --> 00:22:06,249 We're all glad they haven't gone down that road, believe me. 404 00:22:06,284 --> 00:22:09,786 Okay. 405 00:22:09,820 --> 00:22:12,054 See you in the morning. 406 00:22:12,088 --> 00:22:15,291 And cut your Mom just a bit of a break. 407 00:22:17,394 --> 00:22:19,228 Jack... 408 00:22:21,831 --> 00:22:24,866 I'm glad you're home. 409 00:22:39,982 --> 00:22:42,550 - Oh, Hey. - Hey. 410 00:22:42,584 --> 00:22:44,385 Um, sorry I missed dinner. 411 00:22:44,420 --> 00:22:46,119 No, that's okay. 412 00:22:46,154 --> 00:22:48,221 Um... 413 00:22:50,333 --> 00:22:52,740 - so... - So... 414 00:22:52,893 --> 00:22:55,095 I-I uh... I was looking at my calendar 415 00:22:55,129 --> 00:22:58,065 and um... Katie has a dance recital coming up. 416 00:22:58,099 --> 00:22:59,617 Oh right, I got the date in my phone. 417 00:22:59,637 --> 00:23:02,234 Great, yeah. Oh, and Georgie has a trick-riding exhibition... 418 00:23:02,269 --> 00:23:04,837 In two weeks? I will be there for that. 419 00:23:04,871 --> 00:23:06,738 You got it. 420 00:23:08,675 --> 00:23:10,709 So, we talk about the summer? 421 00:23:10,743 --> 00:23:13,879 The summer. Right, okay. 422 00:23:13,913 --> 00:23:16,182 Okay. Um... listen, 423 00:23:16,216 --> 00:23:18,317 I totally get that you wanna share your world 424 00:23:18,352 --> 00:23:21,353 with Georgie and Katie, but... 425 00:23:23,022 --> 00:23:25,323 - But...? - But... 426 00:23:25,358 --> 00:23:28,860 Um, just-you know, if we're being reasonable, 427 00:23:28,894 --> 00:23:31,729 it's more reasonable for one adult male 428 00:23:31,763 --> 00:23:35,166 to fly from Vancouver to Calgary 429 00:23:35,201 --> 00:23:37,334 than it is for me to-to-to organize the girls 430 00:23:37,369 --> 00:23:40,170 and then put them on a plane to you. 431 00:23:40,205 --> 00:23:42,106 And Katie, she's so young. 432 00:23:42,140 --> 00:23:44,074 I mean, she's gonna be completely disoriented by it. 433 00:23:44,109 --> 00:23:45,476 No she won't. She won't. 434 00:23:45,510 --> 00:23:47,944 She'll be totally excited by it. 435 00:23:47,979 --> 00:23:50,047 Kids do this all the time, Lou. 436 00:23:50,081 --> 00:23:51,415 Okay, all right, of course. 437 00:23:51,449 --> 00:23:53,149 But I mean what about their routines, their... 438 00:23:53,183 --> 00:23:55,184 New routines are good for kids. 439 00:23:55,219 --> 00:23:57,353 - They'll adapt. Kids always adapt. - Yeah. 440 00:23:57,373 --> 00:23:58,282 You know that. 441 00:23:58,302 --> 00:24:00,023 'Cause all Georgie needs is to adapt again. 442 00:24:00,057 --> 00:24:02,425 Hey, Georgie and I are fine. 443 00:24:02,459 --> 00:24:04,160 She listens to me. 444 00:24:07,331 --> 00:24:09,999 Okay, what're you gonna do while you're at work? 445 00:24:10,033 --> 00:24:12,401 I mean, you can't possibly be taking the whole simmer off, right? 446 00:24:12,435 --> 00:24:14,702 I mean, you always talk about how crazy long your hours are. 447 00:24:14,737 --> 00:24:16,038 Got that problem solved. 448 00:24:16,072 --> 00:24:18,040 My co-workers' daughter, Sylvia, 449 00:24:18,074 --> 00:24:19,908 said she'd love to work as a nanny over the summer. 450 00:24:19,942 --> 00:24:22,344 It's perfect. And I'll definitely have a couple of weeks off, so... 451 00:24:22,378 --> 00:24:25,947 So a complete stranger is gonna be taking care of my girls? 452 00:24:27,620 --> 00:24:28,949 Our girls. Our girls. 453 00:24:28,983 --> 00:24:30,817 - Our... - our girls. 454 00:24:30,852 --> 00:24:32,319 She's not a complete stranger. 455 00:24:32,354 --> 00:24:34,188 I have dinner with her parent's all the time. 456 00:24:34,222 --> 00:24:37,124 - It's gonna be fine. - Right. Right. 457 00:24:37,159 --> 00:24:40,161 I... can we just finish talking about this tomorrow? 458 00:24:40,195 --> 00:24:42,863 - I'm really tired. - Yeah. 459 00:24:42,897 --> 00:24:44,097 Sure, yeah, yeah. Get some sleep. 460 00:24:44,131 --> 00:24:46,166 - Okay. - Okay. 461 00:24:46,200 --> 00:24:49,335 - Goodnight. - Goodnight. 462 00:24:49,370 --> 00:24:52,567 - Sleep well. - Thank you. You too. 463 00:25:11,023 --> 00:25:14,493 What is that? 464 00:25:14,527 --> 00:25:20,497 Agh! Hail. Oh my... it's hailing. 465 00:25:22,601 --> 00:25:25,758 You've got to be kidding me. 466 00:25:25,778 --> 00:25:28,973 I can't take another sleepless night. 467 00:25:30,444 --> 00:25:31,942 - Oh man... - Ugh... 468 00:25:34,828 --> 00:25:37,347 Here we go. 469 00:25:43,103 --> 00:25:45,106 This is gonna be fun. 470 00:25:45,126 --> 00:25:47,538 Our first night in our new place! 471 00:25:47,558 --> 00:25:50,593 Do you believe it? 472 00:25:50,628 --> 00:25:52,395 - Looks comfy. - Yeah. 473 00:25:55,565 --> 00:25:57,232 There. 474 00:26:02,271 --> 00:26:04,706 Okay. 475 00:26:06,709 --> 00:26:10,377 Okay. 476 00:26:21,946 --> 00:26:24,114 - Oh no. - Oh... 477 00:26:24,149 --> 00:26:26,116 Oh my God, are you kidding me?! 478 00:26:39,263 --> 00:26:41,230 It's okay, Bear. Settle down. 479 00:26:41,265 --> 00:26:43,132 You're okay, you're okay. Whoa! 480 00:26:43,167 --> 00:26:44,501 Easy, easy. I'm gonna put him outside. 481 00:26:44,535 --> 00:26:46,169 No, no, no. If he runs around, 482 00:26:46,203 --> 00:26:47,612 it could open up his wound, Amy. 483 00:26:47,632 --> 00:26:50,173 Yeah, but he might at least calm down out there. Easy, boy. 484 00:26:50,207 --> 00:26:52,008 - It's okay. It's okay. - Whoa, boy. Whoa. 485 00:26:52,042 --> 00:26:53,910 - He might not be used to being stalled. - What's going on? 486 00:26:53,944 --> 00:26:56,244 He's just-he's just going a little stir crazy. 487 00:26:56,279 --> 00:26:57,546 It's gonna be okay. You're fine. Settle down. 488 00:26:57,580 --> 00:26:59,981 I heard him all the way across the yard. 489 00:27:00,016 --> 00:27:01,883 Hey, hey... 490 00:27:07,457 --> 00:27:10,392 So I um... I couldn't really get to sleep last night 491 00:27:10,427 --> 00:27:13,227 and uh... I was thinking... 492 00:27:14,930 --> 00:27:19,834 that we're on the same page about a lot of things, 493 00:27:19,868 --> 00:27:25,172 but we're obviously not on the same page about everything. 494 00:27:25,207 --> 00:27:27,308 Right. I agree. Um... 495 00:27:32,447 --> 00:27:35,582 So maybe we should discuss our expectations. 496 00:27:35,616 --> 00:27:38,051 Because I do wanna spend more time with the girls, obviously, 497 00:27:38,085 --> 00:27:39,953 but not just here at Heartland. 498 00:27:39,987 --> 00:27:41,988 I get that. 499 00:27:42,022 --> 00:27:45,091 So maybe... 500 00:27:45,125 --> 00:27:48,026 Maybe the girls could go to Vancouver, 501 00:27:48,061 --> 00:27:50,195 but only when you have vacation. 502 00:27:50,230 --> 00:27:54,199 - No nanny. - Okay, that's a start. 503 00:27:54,234 --> 00:27:56,235 So let's-let's run it by the girls? 504 00:27:56,269 --> 00:27:59,772 - All right. I will. - Good. 505 00:28:01,274 --> 00:28:03,007 You know, we should also discuss a schedule 506 00:28:03,041 --> 00:28:07,379 that we're both comfortable with for holidays, Christmas, 507 00:28:07,413 --> 00:28:10,281 all that, you know, visitation rights kind of stuff. 508 00:28:10,315 --> 00:28:12,417 Visitation rights? 509 00:28:12,451 --> 00:28:13,752 I thought that we were doing this 510 00:28:13,786 --> 00:28:16,254 without "all that visitation rights stuff." 511 00:28:16,288 --> 00:28:17,789 I thought that... 512 00:28:17,823 --> 00:28:20,023 that we were doing fine without the lawyers, 513 00:28:20,057 --> 00:28:21,992 and the formal separation agreement. 514 00:28:22,026 --> 00:28:23,360 No, no, no, we are fine without lawyers 515 00:28:23,395 --> 00:28:25,195 or formal agreements, but we do need to be clear 516 00:28:25,229 --> 00:28:26,997 about what we both expect moving forward. 517 00:28:27,031 --> 00:28:29,433 You sound like you're carving out a business deal. 518 00:28:29,467 --> 00:28:31,402 No, you know it's not like that. 519 00:28:31,436 --> 00:28:33,003 Look, just-why don't you... 520 00:28:33,037 --> 00:28:35,439 write down everything that you don't want to happen 521 00:28:35,473 --> 00:28:36,873 and then make a list of all the things 522 00:28:36,907 --> 00:28:38,274 that you're okay with, 523 00:28:38,308 --> 00:28:39,609 and we'll just take it from there. 524 00:28:39,643 --> 00:28:41,911 - Sounds like a plan. - All right then. 525 00:28:41,945 --> 00:28:44,246 See? We're good at this! 526 00:28:44,281 --> 00:28:45,615 I'm gonna go get ready for this meeting. 527 00:28:45,649 --> 00:28:47,349 'Kay. 528 00:28:58,160 --> 00:28:59,994 Easy now. 529 00:29:00,029 --> 00:29:03,565 He wants out. 530 00:29:03,599 --> 00:29:06,768 Remember when he waited for me to put the halter and lead rope on? 531 00:29:06,803 --> 00:29:08,970 He wanted to be caught and he was telling us that. 532 00:29:09,004 --> 00:29:10,405 It's the same thing now. 533 00:29:10,439 --> 00:29:12,840 He's still trying to tell us something. 534 00:29:12,874 --> 00:29:14,141 Georgie, he's just feeling some pain from his wound right now. 535 00:29:14,175 --> 00:29:15,609 He's a little wound up. 536 00:29:20,782 --> 00:29:23,250 Okay. You still wanna work? 537 00:29:25,086 --> 00:29:26,687 Or are you all involved with that horse? 538 00:29:27,955 --> 00:29:31,290 Again, it's okay. I'm fine working on my own, 539 00:29:31,325 --> 00:29:34,928 so you do whatever it is that you have to do. 540 00:29:37,230 --> 00:29:40,232 - He's killing me right now! - I know. 541 00:29:46,973 --> 00:29:50,909 - We have to let him out. - Let him out? Why? 542 00:29:50,944 --> 00:29:53,445 Yeah, just to see where he goes when he's free. 543 00:29:53,480 --> 00:29:55,481 Georgie, he's still recovering 544 00:29:55,515 --> 00:29:57,215 and besides, he was attacked once. 545 00:29:57,249 --> 00:29:59,117 Who's to say that bear's not still out there? 546 00:29:59,151 --> 00:30:01,453 Well, I don't care. He's freaking out. 547 00:30:01,487 --> 00:30:03,488 It-it's the right thing to do! I can feel it in my gut. 548 00:30:03,522 --> 00:30:06,991 No. Okay? Just no, and I mean it. 549 00:30:41,625 --> 00:30:45,193 Hey! How's the horse doing? 550 00:30:45,228 --> 00:30:47,530 What's going on? 551 00:30:47,564 --> 00:30:52,567 Nothing's going on. I... I just got something in my eye. 552 00:30:52,601 --> 00:30:55,870 I'm not a kid. You're acting all strange. 553 00:30:55,905 --> 00:30:58,873 No I'm not, Georgie. Everything's fine. 554 00:30:58,908 --> 00:31:01,308 Don't say that. You're acting all... fake, 555 00:31:01,343 --> 00:31:02,911 and you're "smiley" all the time. 556 00:31:02,945 --> 00:31:05,346 Georgie, I'm not acting fake. 557 00:31:05,380 --> 00:31:09,017 And why does everyone keep saying I'm "smiley"? 558 00:31:11,085 --> 00:31:14,555 Okay, fine. Maybe we've... 559 00:31:14,589 --> 00:31:16,890 I've been trying a bit too hard lately, 560 00:31:16,925 --> 00:31:21,294 but it's better to be calm and reasonable than... not. 561 00:31:22,664 --> 00:31:27,066 We've all seen the alternative and it's not pretty. 562 00:31:27,100 --> 00:31:28,434 But it's all good, 563 00:31:28,468 --> 00:31:29,969 because your dad has a great idea 564 00:31:30,003 --> 00:31:33,005 and I think you're gonna be really excited. 565 00:31:33,040 --> 00:31:37,509 He wants you and Katie to go and spend some time with him, this summer, in Vancouver. 566 00:31:37,544 --> 00:31:40,112 I can't. 567 00:31:40,146 --> 00:31:42,247 I have Extreme Team. I have to be here. 568 00:31:42,282 --> 00:31:45,283 Well, I'm sure we can work something out. 569 00:31:45,317 --> 00:31:47,418 It might only be for a couple of weeks. 570 00:31:47,453 --> 00:31:50,989 I have shows every week. No, I-I'm not going. 571 00:31:51,023 --> 00:31:54,859 It isn't always our decision to make, Georgie. 572 00:31:54,894 --> 00:31:57,862 You know, we all have to compromise and... 573 00:31:57,897 --> 00:32:00,264 So you're not okay with this either, are you? 574 00:32:00,299 --> 00:32:02,099 Yes, I am. 575 00:32:02,133 --> 00:32:04,868 I think it'll be... an adventure. 576 00:32:07,305 --> 00:32:09,306 Look, Georgie, the point is your dad has a right 577 00:32:09,340 --> 00:32:11,108 to want you to visit him there, 578 00:32:11,142 --> 00:32:13,410 and... and I'm trying to be fair, okay? 579 00:32:13,444 --> 00:32:17,547 I'm trying to be good at this. I'm trying really, really hard. 580 00:32:17,582 --> 00:32:19,082 Well, don't! 581 00:32:19,116 --> 00:32:21,317 Just tell Dad it's not happening! 582 00:32:21,351 --> 00:32:23,285 But I want you to spend time with him. 583 00:32:23,320 --> 00:32:25,088 And so do I, but... 584 00:32:25,122 --> 00:32:27,657 not in Vancouver and not in the summer! 585 00:32:27,691 --> 00:32:29,926 Just tell him. 586 00:32:29,960 --> 00:32:31,393 You used to tell him stuff, whether he liked it or not! 587 00:32:31,428 --> 00:32:32,862 I liked it better when you were fighting. 588 00:32:32,896 --> 00:32:34,997 At least you were honest! 589 00:32:44,607 --> 00:32:47,408 You said that the drain for the tub should go here; 590 00:32:47,443 --> 00:32:50,345 that's why I put the hole right... 591 00:32:50,379 --> 00:32:52,899 Here. The drain goes here. I said it twice. 592 00:32:52,919 --> 00:32:54,362 Okay, you know what, Tim? 593 00:32:54,382 --> 00:32:56,550 You don't want my help, you don't think I know that? 594 00:32:56,584 --> 00:32:58,953 I'm sorry my work isn't up to your standards. 595 00:32:58,987 --> 00:33:00,287 Oh, oh, c'mon, c'mon. 596 00:33:00,321 --> 00:33:02,389 Hey, hey, don't be so sensitive, Ty. 597 00:33:02,423 --> 00:33:04,558 I never wanted you to have total responsibility for this, 598 00:33:04,592 --> 00:33:06,927 and you're not going to. I'm gonna hire an electrician. 599 00:33:06,962 --> 00:33:09,328 Electrical's done, I told you that already, and it's to code. 600 00:33:09,363 --> 00:33:11,330 Then I'm gonna hire a plumber! 601 00:33:11,365 --> 00:33:13,499 I should've done it in the first place. I'm calling him now. 602 00:33:13,534 --> 00:33:15,501 Yeah, fine, you call. Yeah, throw your money away. 603 00:33:15,536 --> 00:33:18,204 I'm not throwing my money away, Tim. 604 00:33:18,238 --> 00:33:20,540 We're gonna get this done, 605 00:33:20,574 --> 00:33:22,599 and I never should've let you have the idea that you could do this by yourself, 606 00:33:22,619 --> 00:33:24,878 'cause you can't. It's too big a job. 607 00:33:31,151 --> 00:33:33,140 Well, he's right. 608 00:33:33,160 --> 00:33:35,245 You can't do this on your own. 609 00:33:36,322 --> 00:33:38,256 You're way over your head here, Tim, 610 00:33:38,291 --> 00:33:40,192 and that's why you've been putting it off 611 00:33:40,226 --> 00:33:43,494 and putting it off. I have not been putting it off. 612 00:33:43,528 --> 00:33:46,197 I haven't been putting off, Jack, I'm busy! 613 00:33:46,231 --> 00:33:47,631 I got a rodeo school, I have clinics, 614 00:33:47,666 --> 00:33:49,533 I'm helping Lou at Maggie's every once in while, 615 00:33:49,568 --> 00:33:51,393 and there's Casey! I'm trying to keep a relationship... 616 00:33:51,413 --> 00:33:54,111 Well, then why did you even take this project on? 617 00:33:54,131 --> 00:33:57,008 Because I wanted to help them. 618 00:33:57,467 --> 00:34:00,077 I told them I'd help them. 619 00:34:00,495 --> 00:34:02,879 And I-I promised them, Jack. 620 00:34:02,914 --> 00:34:04,815 Okay. 621 00:34:06,650 --> 00:34:09,807 Fact remains... just... 622 00:34:10,488 --> 00:34:12,755 we've got to get going on this. 623 00:34:12,789 --> 00:34:14,757 And I don't care what you say, 624 00:34:14,791 --> 00:34:17,526 I'm giving you a hand, and so is that young man. 625 00:34:17,560 --> 00:34:21,029 He wants this for Amy as much as you and I do. 626 00:34:21,063 --> 00:34:23,298 The first thing we're gonna do is get the plumbing finished. 627 00:34:23,333 --> 00:34:26,468 We don't need a plumber to do that, so go tell Ty. 628 00:34:26,503 --> 00:34:31,006 No. I'll tell Ty. 629 00:34:37,012 --> 00:34:39,380 Come on, Trouble. Stay beside Phoenix. 630 00:34:43,519 --> 00:34:44,952 Hup! Come on! 631 00:34:46,288 --> 00:34:49,423 Hold! Whoa, slow down. 632 00:34:51,392 --> 00:34:53,293 Speed up. Ungh! 633 00:34:55,963 --> 00:34:57,997 Trouble! 634 00:35:00,535 --> 00:35:02,835 Whoa, whoa, whoa. 635 00:35:04,805 --> 00:35:07,507 Trouble, you have to stay with Phoenix! 636 00:35:07,542 --> 00:35:09,375 It's not gonna work if you don't. 637 00:35:09,409 --> 00:35:12,778 Don't worry, Georgie, they'll get it. 638 00:35:12,812 --> 00:35:14,913 They're driving me crazy. 639 00:35:17,250 --> 00:35:20,452 Lou, you can't be serious with this. 640 00:35:20,487 --> 00:35:21,753 What did you do, just go on the internet 641 00:35:21,788 --> 00:35:23,222 and find samples of separation agreements 642 00:35:23,256 --> 00:35:24,756 and cobble this together? 643 00:35:24,791 --> 00:35:26,991 Peter, I had to start somewhere. 644 00:35:27,025 --> 00:35:31,262 Okay. Um, well, first of all, I don't have any quibbles 645 00:35:31,297 --> 00:35:34,666 with retirement savings funds, support payments 646 00:35:34,700 --> 00:35:37,802 or anything to do with division of assets or money. Okay. 647 00:35:37,836 --> 00:35:39,870 But my kids have to come and spend time with me. 648 00:35:39,905 --> 00:35:41,684 You understand that, right? 649 00:35:41,704 --> 00:35:43,608 My life with them can't be totally bound with Heartland. 650 00:35:43,628 --> 00:35:44,985 This is where they go to school, 651 00:35:45,005 --> 00:35:46,301 have their lessons, their friends. 652 00:35:46,321 --> 00:35:48,945 Okay, so joint custody is fine with you as long as it's on your turf. 653 00:35:48,979 --> 00:35:51,315 That is not what I'm saying here... 654 00:35:51,349 --> 00:35:53,883 - That's exactly what you're saying. - No! I... 655 00:35:54,295 --> 00:35:56,720 This was supposed to be just about Vancouver and this summer, Lou. 656 00:35:56,754 --> 00:35:59,922 Yeah, well you turned it into more than that! 657 00:35:59,956 --> 00:36:02,958 Okay, well, I can't accept this, okay? 658 00:36:02,992 --> 00:36:05,461 Well then, you know what, maybe we were wrong. 659 00:36:05,495 --> 00:36:07,708 Maybe we're not fine. 660 00:36:08,564 --> 00:36:10,866 And... maybe we need some professional help. 661 00:36:10,900 --> 00:36:13,469 Yup, maybe you're right, 662 00:36:13,503 --> 00:36:15,338 because we obviously aren't dealing with this 663 00:36:15,372 --> 00:36:17,372 in a constructive manner anymore, so. 664 00:36:17,406 --> 00:36:19,274 I'll just go get packed. I'm gonna go to the airport. 665 00:36:19,308 --> 00:36:21,843 - Go to the airport. - Yeah. 666 00:36:21,877 --> 00:36:23,645 Maybe just send it to my Lawyer, I guess. 667 00:36:23,679 --> 00:36:26,214 - Fine, I will. - Great. 668 00:37:16,836 --> 00:37:18,870 Georgie?! Hey! 669 00:37:18,904 --> 00:37:20,339 What're you doing? 670 00:37:20,373 --> 00:37:23,141 He wanted out, so I'm gonna follow him. 671 00:37:30,382 --> 00:37:32,750 Are you okay? 672 00:37:34,653 --> 00:37:38,422 All right, we'll follow him. 673 00:38:24,065 --> 00:38:25,767 Oh... whoa. 674 00:38:27,235 --> 00:38:29,637 He's waiting for us. 675 00:38:32,608 --> 00:38:35,075 Did you hear that? 676 00:39:00,434 --> 00:39:02,568 That's why he wanted out. 677 00:39:09,409 --> 00:39:11,010 Okay. 678 00:39:12,210 --> 00:39:14,779 Ready. Okay, let's see what we got. 679 00:39:17,182 --> 00:39:20,685 Go ahead. 680 00:39:29,828 --> 00:39:31,662 That's it, just wait. 681 00:39:40,271 --> 00:39:43,474 There it is. 682 00:39:50,113 --> 00:39:51,714 Oh hey, Amy! 683 00:39:53,784 --> 00:39:58,788 Hey, Amy! We got water! 684 00:40:03,357 --> 00:40:05,653 Hey, Buddy. You will be okay. 685 00:40:05,676 --> 00:40:08,077 Buddy. I like it. Bear and Buddy. 686 00:40:08,111 --> 00:40:09,912 We did it! 687 00:40:09,947 --> 00:40:12,014 That's great. Um... 688 00:40:12,048 --> 00:40:15,985 This horse, severe case of rain rot. 689 00:40:16,019 --> 00:40:18,688 Oh no. Well, that's really contagious. 690 00:40:18,722 --> 00:40:21,122 We gotta quarantine him from the other horses. 691 00:40:21,156 --> 00:40:22,991 But him and Bear just found each other. 692 00:40:23,025 --> 00:40:24,860 Do we have to separate them? 693 00:40:24,894 --> 00:40:26,495 We don't have a choice, Georgie. 694 00:40:26,529 --> 00:40:30,565 - I'll go get my kit. - Okay, I'll set up a stall for him. 695 00:40:35,104 --> 00:40:38,038 Are you sure about this, Lou? 696 00:40:38,072 --> 00:40:39,773 You guys were doing so well. 697 00:40:39,808 --> 00:40:43,243 We weren't, Grandpa. We... really weren't. 698 00:40:43,277 --> 00:40:47,247 - But lawyers...? - Please... just don't say anything. 699 00:41:39,197 --> 00:41:42,667 Hey, Grandpa, can you make sure you take the mail? 700 00:41:52,743 --> 00:41:55,111 Aw! Poor guys. 701 00:43:14,458 --> 00:43:16,187 Way to go, Georgie! 51896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.