Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,060 --> 00:00:26,180
♪Mimpi yang terbuat dari cahaya bintang
yang cemerlang♪
2
00:00:26,180 --> 00:00:29,180
♪Menerangi langit♪
3
00:00:29,180 --> 00:00:32,100
♪Aku belari menuju duniamu♪
4
00:00:32,100 --> 00:00:36,660
♪Sama dengan tatapan matamu♪
5
00:00:36,860 --> 00:00:39,980
♪Ketika pelangi di hatimu♪
6
00:00:39,980 --> 00:00:43,100
♪Melintasi puncak♪
7
00:00:43,100 --> 00:00:46,220
♪Sementara aku di sisimu♪
8
00:00:46,220 --> 00:00:50,140
♪Hatiku pun berdetak bersamamu♪
9
00:00:50,300 --> 00:00:53,380
♪Berliku dan berpetualang♪
10
00:00:53,380 --> 00:00:56,820
♪Mewujudkan perubahan ini untukmu♪
11
00:00:56,820 --> 00:00:58,780
♪Melindungi keunikanmu♪
12
00:00:58,780 --> 00:01:03,220
♪Firasatku kita bersama
sampai masa depan♪
13
00:01:03,340 --> 00:01:06,580
♪Atas nama cinta,
ketulusan hatiku tidak berubah♪
14
00:01:06,580 --> 00:01:10,060
♪Menyeberangi padang tandus
hingga kau muncul♪
15
00:01:10,060 --> 00:01:13,340
♪Memberiku keberanian yang membara♪
16
00:01:13,340 --> 00:01:16,740
♪Temani aku lewati rintangan yang berat♪
17
00:01:16,740 --> 00:01:20,260
♪Sampai kau datang ke duniaku♪
18
00:01:20,260 --> 00:01:23,860
♪Mimpi kita semua bersama, bahu-membahu♪
19
00:01:23,860 --> 00:01:27,220
♪Menatap tatapanmu yang teguh♪
20
00:01:27,220 --> 00:01:31,580
♪Menjelang masa depan kita besok♪
21
00:01:31,580 --> 00:01:34,860
♪Aku menunggumu di sini♪
22
00:01:34,860 --> 00:01:36,980
[Semuanya Menyayangiku]
23
00:01:36,980 --> 00:01:38,300
[Diadaptasi dari novel
"Semuanya Menyayangiku"]
24
00:01:38,300 --> 00:01:38,980
[Karya asli: Qiao Yao]
25
00:01:39,140 --> 00:01:42,940
[Episode 2]
26
00:01:44,420 --> 00:01:45,490
Rekan main gim
yang belum pernah kau temui itu
27
00:01:45,490 --> 00:01:47,100
bisa diandalkan atau tidak?
28
00:01:47,100 --> 00:01:48,250
Tidak tahu.
29
00:01:48,940 --> 00:01:50,890
Kau percaya begitu saja dengan sarannya
tanpa mencari tahu terlebih dulu?
30
00:01:50,890 --> 00:01:52,020
Bagaimanapun juga,
31
00:01:52,020 --> 00:01:53,300
dia adalah seorang pria.
32
00:01:53,300 --> 00:01:55,170
Pria seharusnya lebih mengerti pria.
33
00:01:56,130 --> 00:01:57,740
Sudah ketemu.
34
00:01:57,740 --> 00:01:58,450
Ayo.
35
00:01:58,450 --> 00:02:00,020
Coba tes apakah
36
00:02:00,020 --> 00:02:02,660
kau memiliki bakat menjadi
gadis polos yang lemah lembut.
37
00:02:02,660 --> 00:02:04,620
Ketika kau tidak ingin
menanggapi seorang pria,
38
00:02:04,620 --> 00:02:05,890
apakah yang akan kau katakan?
39
00:02:05,890 --> 00:02:08,210
A. Merengek.
40
00:02:08,210 --> 00:02:11,330
Kakak, aku tidak memedulikanmu lagi.
41
00:02:11,330 --> 00:02:13,540
B. Minta dikasihani.
42
00:02:13,540 --> 00:02:16,850
Kakak, jangan berbicara
seperti itu padaku.
43
00:02:16,850 --> 00:02:19,020
C. Bersikap normal.
44
00:02:19,020 --> 00:02:20,050
Jangan menggangguku.
45
00:02:20,050 --> 00:02:21,380
Tentu saja yang ketiga.
46
00:02:21,380 --> 00:02:22,820
Jawaban pertama dan kedua itu
jawaban apa?
47
00:02:22,820 --> 00:02:23,770
Minta dipukul.
48
00:02:24,380 --> 00:02:26,130
Ini adalah perbedaan gadis polos
49
00:02:26,130 --> 00:02:27,570
dengan dirimu.
50
00:02:29,380 --> 00:02:30,660
Menurutmu,
51
00:02:30,660 --> 00:02:32,210
apakah
52
00:02:33,660 --> 00:02:35,660
semua pria seperti itu?
53
00:02:36,900 --> 00:02:37,940
Kalau begitu,
kau masih mau belajar tidak?
54
00:02:37,940 --> 00:02:38,850
Tentu saja.
55
00:02:38,850 --> 00:02:40,490
Tentu saja harus belajar.
56
00:02:40,490 --> 00:02:42,690
Mulai sekarang,
57
00:02:42,690 --> 00:02:44,260
aku adalah seorang
58
00:02:44,260 --> 00:02:47,940
gadis polos yang belum mekar.
59
00:02:47,940 --> 00:02:49,050
Merengek.
60
00:02:55,740 --> 00:02:56,850
[Fang Qingqing]
Cepat lihat Reset.
61
00:02:56,850 --> 00:02:58,460
Daftar peringkat harian
dan mingguan sudah diumumkan.
62
00:02:59,050 --> 00:03:00,050
Lihat sebentar.
63
00:03:04,940 --> 00:03:05,540
[Daftar peringkat harian]
64
00:03:05,540 --> 00:03:07,360
[Daftar peringkat mingguan:
Mendaki ke Puncak, hasil karya]
65
00:03:07,360 --> 00:03:08,180
[Karya: Tidur Sampai Bangun Alami]
66
00:03:11,050 --> 00:03:12,660
Hebat sekali!
67
00:03:16,970 --> 00:03:17,970
Menurutmu,
68
00:03:17,970 --> 00:03:19,330
haruskah aku menulis sesuatu
69
00:03:19,330 --> 00:03:20,380
di halaman pribadiku?
70
00:03:20,690 --> 00:03:21,410
Jangan.
71
00:03:21,410 --> 00:03:22,570
Sekarang kau harus mempertahankan
aura misteriusmu.
72
00:03:22,570 --> 00:03:23,260
Makin misterius,
73
00:03:23,260 --> 00:03:25,130
makin mampu membangkitkan
ketertarikan semua orang terhadapmu.
74
00:03:26,860 --> 00:03:27,940
[Tolong! Bagus sekali!]
75
00:03:27,940 --> 00:03:29,140
[Syutingnya sudah dimulai!
Keren sekali! Aku harus beli!]
76
00:03:29,140 --> 00:03:29,940
[Hebat, terlalu indah]
77
00:03:30,100 --> 00:03:30,660
Kau lihat.
78
00:03:30,660 --> 00:03:31,940
Di sini ada yang bilang
79
00:03:31,940 --> 00:03:32,850
merasa aku
80
00:03:32,850 --> 00:03:34,460
seperti seorang pria.
81
00:03:35,610 --> 00:03:37,180
Memangnya kau bukan?
82
00:03:40,020 --> 00:03:40,690
[Pesan pribadi
dengan Dengar Suara Angin dan Ikan]
83
00:03:40,690 --> 00:03:42,900
Halo, aku ingin memesan
satu karya seni komersial Anda
84
00:03:42,900 --> 00:03:45,020
untuk digunakan sebagai ilustrasi
di novel perusahaan kami.
85
00:03:45,020 --> 00:03:46,660
Harga yang kami tawarkan adalah
30 ribu yuan per gambar.
86
00:03:46,660 --> 00:03:47,970
Apakah bisa menambahkan kontak?
87
00:03:50,570 --> 00:03:52,690
Begitu cepat sudah ada yang memesan
karya seni komersial.
88
00:03:52,690 --> 00:03:55,260
Selain itu, harganya sepuluh kali lipat
dari sebelumnya.
89
00:03:55,260 --> 00:03:57,570
Ternyata masuk daftar
benar-benar bermanfaat.
90
00:03:57,570 --> 00:03:59,210
Kalau tahu ini adalah
jalan menuju kemakmuran,
91
00:03:59,210 --> 00:04:01,100
aku juga akan menjadi blogger.
92
00:04:01,100 --> 00:04:01,970
Aku tidak peduli.
93
00:04:01,970 --> 00:04:02,900
Kau harus traktir aku.
94
00:04:03,300 --> 00:04:04,690
Tidak masalah.
95
00:04:04,690 --> 00:04:06,210
Tunggu aku dapat banyak uang,
96
00:04:06,210 --> 00:04:07,050
aku akan menafkahimu.
97
00:04:08,260 --> 00:04:09,610
Nafkahi aku, Kak.
98
00:04:09,610 --> 00:04:11,380
Aku sendirian sangat takut.
99
00:04:11,380 --> 00:04:12,260
Merengek.
100
00:04:12,260 --> 00:04:14,050
Kau menjijikkan sekali.
101
00:04:24,490 --> 00:04:26,050
Halo, Huang Jie.
102
00:04:26,050 --> 00:04:26,890
Qianling,
103
00:04:26,890 --> 00:04:28,260
sarung tanganmu tertinggal
di perusahaan.
104
00:04:28,260 --> 00:04:29,660
Aku antarkan padamu
105
00:04:30,170 --> 00:04:31,890
atau kau datang ke perusahaan
untuk ambil?
106
00:04:32,330 --> 00:04:33,730
Cuaca yang begitu dingin, aku...
107
00:04:36,860 --> 00:04:39,540
Aku akan datang sendiri
ke perusahaan.
108
00:04:41,580 --> 00:04:43,100
Itu, aku mau ke perusahaan sebentar.
109
00:04:43,100 --> 00:04:43,980
Sarung tanganku tertinggal.
110
00:04:44,330 --> 00:04:46,210
Kau tidak takut
dia tidak mengenalimu lagi?
111
00:04:47,730 --> 00:04:49,330
Dia tidak mengenalku,
112
00:04:49,330 --> 00:04:50,770
aku yang salah
113
00:04:50,770 --> 00:04:53,140
karena tidak meninggalkan
kesan mendalam padanya.
114
00:04:53,140 --> 00:04:54,260
Jadi,
115
00:04:54,260 --> 00:04:55,940
hari ini aku akan menggunakan
116
00:04:55,940 --> 00:04:57,260
taktik gadis polos
117
00:04:57,260 --> 00:04:58,420
untuk mendapatkannya.
118
00:04:58,420 --> 00:04:59,770
Aku tidak berbicara lagi denganmu,
aku harus bersiap-siap.
119
00:05:00,820 --> 00:05:01,290
Semangat!
120
00:05:16,060 --> 00:05:17,060
[Perusahaan HC Game]
121
00:05:23,170 --> 00:05:24,050
Terima kasih.
122
00:05:24,170 --> 00:05:25,980
Menahan pintu sangat tidak aman.
123
00:05:25,980 --> 00:05:27,290
Aku juga tidak buru-buru.
124
00:05:27,290 --> 00:05:29,380
Sebenarnya bisa menunggu
yang berikutnya.
125
00:05:30,860 --> 00:05:31,770
Aku datang.
126
00:05:31,770 --> 00:05:33,770
Kopi terlalu sulit dibeli.
127
00:05:33,770 --> 00:05:35,050
Terlalu banyak orang.
128
00:05:35,050 --> 00:05:36,420
Ayo.
129
00:05:50,450 --> 00:05:51,660
Jangan-jangan
130
00:05:51,660 --> 00:05:53,540
terjepit pintu?
131
00:05:54,170 --> 00:05:55,730
Bagaimana ini?
132
00:05:55,730 --> 00:05:57,730
Bagaimana ini? Tolong.
133
00:05:57,730 --> 00:05:58,610
Buka pintu.
134
00:05:58,610 --> 00:05:59,330
Tolong.
135
00:05:59,330 --> 00:06:00,210
Aku tidak ingin jadi botak.
136
00:06:00,210 --> 00:06:01,260
Buka pintunya.
137
00:06:10,820 --> 00:06:11,700
Terima kasih.
138
00:06:26,170 --> 00:06:27,140
Yue Qianling.
139
00:06:27,140 --> 00:06:27,980
Selamat pagi.
140
00:06:28,210 --> 00:06:29,140
Pagi.
141
00:06:34,770 --> 00:06:36,050
Gu Xun
142
00:06:36,050 --> 00:06:36,980
Selamat pagi.
143
00:06:45,050 --> 00:06:47,010
Divisi kalian mulai bekerja sangat pagi.
144
00:06:48,010 --> 00:06:49,380
Dia sudah mengundurkan diri.
145
00:06:58,330 --> 00:06:59,890
Dia ada kesan.
146
00:06:59,890 --> 00:07:03,450
Dia ingat padaku.
147
00:07:04,420 --> 00:07:05,290
Tidak bisa.
148
00:07:05,290 --> 00:07:06,820
Aku harus berusaha tetap di sini.
149
00:07:14,860 --> 00:07:16,100
Kak Yin.
150
00:07:16,660 --> 00:07:17,490
Kenapa kau datang?
151
00:07:17,490 --> 00:07:18,770
Begitu cepat sudah merindukanku?
152
00:07:18,770 --> 00:07:19,770
Tentu saja.
153
00:07:20,490 --> 00:07:21,770
Namun, masih ada satu hal.
154
00:07:22,260 --> 00:07:23,210
Aku ingin
155
00:07:23,210 --> 00:07:24,420
kembali bekerja di sini.
156
00:07:24,420 --> 00:07:25,980
Menurutmu apakah masih ada kesempatan?
157
00:07:27,100 --> 00:07:28,330
Kondisimu ini
158
00:07:28,330 --> 00:07:29,700
bukannya belum pernah ditemui.
159
00:07:30,100 --> 00:07:31,610
Hanya saja tidak ada yang secepat kau.
160
00:07:31,610 --> 00:07:33,580
Begini saja, aku bantu kau
tanyakan pada bos,
161
00:07:33,580 --> 00:07:35,450
tetapi kau sendiri harus ada
persiapan mental.
162
00:07:35,450 --> 00:07:36,620
Perusahaan tidak pernah
mempekerjakan kembali
163
00:07:36,620 --> 00:07:38,140
karyawan yang mengundurkan diri.
164
00:07:40,860 --> 00:07:41,820
Kalau begitu,
165
00:07:41,820 --> 00:07:43,580
aku melamar ke Divisi ke-9 saja.
166
00:07:43,580 --> 00:07:45,100
Divisi ke-9?
167
00:07:45,100 --> 00:07:46,330
Kau jangan bermimpi.
168
00:07:47,380 --> 00:07:49,170
Orang di Divisi ke-9
169
00:07:49,170 --> 00:07:50,700
selalu merasa orang lain...
170
00:07:50,700 --> 00:07:52,050
Itu.
171
00:07:53,100 --> 00:07:53,860
Kau mengerti.
172
00:07:56,050 --> 00:07:57,170
Kalau begitu,
aku lanjutkan pekerjaanku dulu.
173
00:07:57,170 --> 00:07:58,140
Qianling, kau...
174
00:07:58,140 --> 00:08:00,010
Aku datang mengambil barangku
yang ketinggalan.
175
00:08:00,010 --> 00:08:00,770
Baik.
176
00:08:01,490 --> 00:08:01,980
Sampai jumpa.
177
00:08:02,140 --> 00:08:02,940
Sampai jumpa.
178
00:08:08,610 --> 00:08:09,380
Ini.
179
00:08:10,330 --> 00:08:11,330
Terima kasih.
180
00:08:13,820 --> 00:08:14,610
Dua gambar tokoh utama pria
181
00:08:14,610 --> 00:08:16,140
yang kau tangani sebelumnya,
182
00:08:16,140 --> 00:08:17,420
kau tebak
183
00:08:17,420 --> 00:08:18,420
siapa yang ambil alih.
184
00:08:19,380 --> 00:08:21,050
Jangan-jangan
185
00:08:22,700 --> 00:08:23,980
Ketua Tim Yin?
186
00:08:26,140 --> 00:08:27,890
Kemarin saat kau baru pergi,
187
00:08:27,890 --> 00:08:29,860
dia mengambil alih pekerjaan itu.
188
00:08:29,860 --> 00:08:31,260
Dia juga berkata,
189
00:08:31,260 --> 00:08:33,450
bagaimanapun aku adalah seorang pria.
190
00:08:33,450 --> 00:08:34,450
Aku lebih mengerti
191
00:08:34,450 --> 00:08:36,140
bagaimana cara mengeluarkan pesona pria.
192
00:08:38,850 --> 00:08:40,020
Tolonglah.
193
00:08:40,020 --> 00:08:41,700
Kedua tokoh ini sangat populer
194
00:08:41,700 --> 00:08:43,140
saat kau pegang.
195
00:08:43,140 --> 00:08:43,780
Dia bilang
196
00:08:43,780 --> 00:08:46,260
dia menerima proyek ini dengan terpaksa.
197
00:08:47,260 --> 00:08:48,730
Alhasil, sebelum kau datang,
198
00:08:48,730 --> 00:08:50,780
dia terus menggambar di mejanya
199
00:08:50,780 --> 00:08:52,820
dan bahkan tidak berani pergi
ke toilet sekali pun.
200
00:08:52,820 --> 00:08:53,820
Dia menunggu kesempatan
201
00:08:53,820 --> 00:08:55,260
untuk melampauimu dalam sekali gebrakan.
202
00:08:55,940 --> 00:08:57,460
Hubungan dan perhatian akan memudar
setelah beberapa saat.
203
00:08:57,460 --> 00:08:58,580
Sekarang mungkin
204
00:08:58,580 --> 00:09:01,410
masih dengan susah payah menyindirku.
205
00:09:03,580 --> 00:09:05,020
Semuanya sudah dengar, 'kan?
206
00:09:05,020 --> 00:09:05,380
Apa?
207
00:09:05,380 --> 00:09:07,260
Yue Qianling mau kembali.
208
00:09:07,820 --> 00:09:09,020
Kemarin baru mengundurkan diri,
209
00:09:09,020 --> 00:09:11,050
hari ini sudah menyesal.
210
00:09:11,050 --> 00:09:12,460
Tadi aku ke atas mengambil faktur,
211
00:09:12,460 --> 00:09:14,650
aku mendengar para bos
sedang membicarakan hal ini.
212
00:09:15,780 --> 00:09:17,260
Bos menjadi
213
00:09:17,260 --> 00:09:18,940
marah besar dan bilang
214
00:09:18,940 --> 00:09:20,970
Yue Qianling menganggap
perusahaan sebagai pasar,
215
00:09:20,970 --> 00:09:22,290
bisa datang dan pergi seenaknya.
216
00:09:22,290 --> 00:09:24,260
Perusahaan bukannya
tidak bisa tanpa dia.
217
00:09:24,260 --> 00:09:26,170
Sok sekali. Dia benar-benar mengira
bahwa dirinya adalah
218
00:09:26,170 --> 00:09:28,380
bos besar yang menghasilkan
omzet ratusan juta?
219
00:09:28,380 --> 00:09:29,490
Menurutku,
220
00:09:29,490 --> 00:09:30,730
anak muda sekarang
221
00:09:30,730 --> 00:09:32,650
tidak sabaran.
222
00:09:32,650 --> 00:09:34,970
Selalu ingin menjadi kaya secara instan.
223
00:09:34,970 --> 00:09:36,050
Hati lebih tinggi dari langit.
224
00:09:36,050 --> 00:09:37,900
Kau harus ada kemampuan baru bisa.
225
00:09:37,900 --> 00:09:39,090
Ketua Tim Yin.
226
00:09:39,090 --> 00:09:40,220
Kenapa?
227
00:09:45,410 --> 00:09:46,340
Qianling.
228
00:09:46,900 --> 00:09:48,050
Kenapa cepat sekali sudah kembali?
229
00:09:49,820 --> 00:09:50,820
Bos
230
00:09:50,820 --> 00:09:52,580
sebenarnya hanya ingin mengeluh.
231
00:09:52,580 --> 00:09:53,220
Dia itu orangnya
232
00:09:53,220 --> 00:09:54,170
memang begitu.
233
00:09:54,170 --> 00:09:55,780
Jangan diambil hati.
234
00:09:55,780 --> 00:09:56,970
Selamat kembali bekerja.
235
00:09:56,970 --> 00:09:57,970
Semangat.
236
00:09:59,700 --> 00:10:00,700
Ketua Tim Yin
237
00:10:00,700 --> 00:10:02,220
memang hebat.
238
00:10:02,220 --> 00:10:04,140
Meskipun memegang empat kartu tokoh,
239
00:10:04,140 --> 00:10:06,410
masih bisa mengobrol
dengan begitu santai.
240
00:10:06,410 --> 00:10:08,780
Aku harus benar-benar belajar dari Anda
241
00:10:08,780 --> 00:10:10,290
tentang pola pikir ini.
242
00:10:11,090 --> 00:10:12,140
Namun, Ketua Tim Yin.
243
00:10:12,140 --> 00:10:14,140
Anda harus memperhatikan kesehatan Anda.
244
00:10:14,140 --> 00:10:15,090
Bagaimanapun,
245
00:10:15,090 --> 00:10:16,900
sudah lulus begitu lama,
246
00:10:16,900 --> 00:10:20,460
tetapi masih ingin
menjadi kaya secara instan.
247
00:10:20,700 --> 00:10:21,170
Kau...
248
00:10:21,170 --> 00:10:21,650
Ketua Tim.
249
00:10:21,650 --> 00:10:22,780
Semua tokoh baru
yang dirilis hari ini
250
00:10:22,780 --> 00:10:23,490
memiliki kutu program.
251
00:10:23,490 --> 00:10:24,340
Apa?
252
00:10:24,340 --> 00:10:25,410
Semua tokoh berubah menjadi pose T.
253
00:10:25,410 --> 00:10:26,020
Cepat periksa.
254
00:10:26,020 --> 00:10:26,900
Apa yang terjadi?
255
00:10:26,900 --> 00:10:28,020
- Tidak tahu.
- Kenapa bisa jadi seperti ini?
256
00:10:28,020 --> 00:10:29,410
Benar, bukankah baru
diluncurkan hari ini?
257
00:10:29,410 --> 00:10:30,290
Bukankah sudah diperiksa?
258
00:10:30,290 --> 00:10:31,290
Bukankah kemarin baru ditulis?
259
00:10:31,290 --> 00:10:32,460
Aku sudah coba beberapa kali.
260
00:10:32,460 --> 00:10:33,730
Tidak mungkin ada masalah.
261
00:10:37,900 --> 00:10:38,850
Ada apa?
262
00:10:39,220 --> 00:10:39,900
Pak Jiang.
263
00:10:39,900 --> 00:10:41,170
Tokoh baru melakukan pose T.
264
00:10:41,170 --> 00:10:42,610
Kemungkinan situasi ini muncul dalam gim
265
00:10:42,610 --> 00:10:43,610
adalah tujuh persen.
266
00:10:43,610 --> 00:10:44,410
Kami sedang periksa.
267
00:10:44,610 --> 00:10:45,460
Secara umum,
268
00:10:45,460 --> 00:10:46,460
jika perangkat lunak keamanan
di komputer
269
00:10:46,460 --> 00:10:48,170
- terhapus oleh pembersih sampah,
- Bisa bagaimana?
270
00:10:48,170 --> 00:10:48,900
saat melakukan pemodelan,
271
00:10:48,900 --> 00:10:50,780
posenya berubah menjadi pose T.
272
00:10:51,290 --> 00:10:52,090
Sudah bisa.
273
00:10:52,090 --> 00:10:53,220
Sudah pulih.
274
00:10:53,610 --> 00:10:54,700
Sudah bisa.
275
00:10:55,850 --> 00:10:57,170
Mengagetkanku saja.
276
00:10:57,490 --> 00:10:59,530
Ketua Tim, aku juga menemukan
kutu dalam program.
277
00:11:00,410 --> 00:11:01,260
Apa yang terjadi?
278
00:11:01,260 --> 00:11:01,700
Bagaimana?
279
00:11:01,700 --> 00:11:02,140
Kau lihat dulu.
280
00:11:02,530 --> 00:11:03,090
Tidak tahu.
281
00:11:03,090 --> 00:11:03,970
Sekarang komputer tidak bisa digunakan.
282
00:11:03,970 --> 00:11:05,290
Kenapa seperti ini?
283
00:11:05,290 --> 00:11:06,220
Sekarang bagaimana menyelesaikannya?
284
00:11:06,220 --> 00:11:07,090
Tidak tahu.
285
00:11:08,180 --> 00:11:09,380
[#Tokoh baru "Anak Ajaib" sudah muncul
Eh muncul, BUG#]
286
00:11:09,380 --> 00:11:11,180
[Aku menyerah terhadap pose T,
ternyata tokoh baru juga pose T]
287
00:11:11,180 --> 00:11:12,180
[Sangat sulit untuk tidak tiba-tiba
tertawa terbahak-bahak]
288
00:11:12,180 --> 00:11:13,180
[karena beberapa pose T yang aneh]
289
00:11:14,900 --> 00:11:16,850
Begitu cepat menjadi viral di internet,
290
00:11:17,900 --> 00:11:19,700
bisa dimanfaatkan sebentar.
291
00:11:20,780 --> 00:11:22,580
Seharusnya tidak akan, 'kan?
292
00:11:26,530 --> 00:11:27,850
Munculnya kutu dalam program adalah
hal yang normal,
293
00:11:27,850 --> 00:11:28,900
tinggal diperbaiki saja.
294
00:11:28,900 --> 00:11:30,260
Ketua Tim, kutu ini
sangat sulit diatasi.
295
00:11:30,260 --> 00:11:31,260
Aku sendiri tidak bisa mengatasinya.
296
00:11:31,260 --> 00:11:32,820
Cepat perbaiki.
Kenapa masih keras kepala?
297
00:11:32,820 --> 00:11:33,730
Satu orang tidak bisa mengatasinya.
298
00:11:33,730 --> 00:11:34,260
Bisa diperbaiki.
299
00:11:34,610 --> 00:11:35,050
Cepat.
300
00:11:35,050 --> 00:11:36,580
- Perbaiki sebentar.
- Komputer tidak bisa digunakan.
301
00:11:36,580 --> 00:11:37,580
- Cepat perbaiki.
- Benar-benar sulit diperbaiki.
302
00:11:37,580 --> 00:11:38,380
Apanya yang sulit?
303
00:11:38,970 --> 00:11:40,090
Cepat perbaiki sebentar saja.
304
00:11:40,090 --> 00:11:41,050
Aku sungguh belum pernah melihatnya,
kau lihat sebentar.
305
00:11:41,050 --> 00:11:42,220
Mari, biar aku coba.
306
00:11:46,780 --> 00:11:48,090
Sebenarnya siapa orang itu?
307
00:11:48,090 --> 00:11:49,260
Gu Xun.
308
00:12:04,850 --> 00:12:05,820
Di mana server kalian?
309
00:12:05,820 --> 00:12:07,220
- Di sana.
- Di sana.
310
00:12:34,780 --> 00:12:35,580
Apakah ada pinset?
311
00:12:35,580 --> 00:12:36,290
Ada.
312
00:12:50,340 --> 00:12:51,380
Ternyata
313
00:12:51,380 --> 00:12:52,820
memang serangga
yang menyebabkan kutu program.
314
00:12:54,610 --> 00:12:56,020
Ini adalah Grace Hopper yang diprogram
315
00:12:56,020 --> 00:12:57,170
untuk Mark II.
316
00:12:57,170 --> 00:12:58,380
Ia pernah menemukan sebuah kesalahan
317
00:12:58,380 --> 00:12:59,340
ketika dia sedang melakukan
pengawakutuan perangkat.
318
00:12:59,340 --> 00:13:01,530
Dia sudah mencari lama sekali,
tetapi tidak menemukan penyebabnya.
319
00:13:01,530 --> 00:13:03,340
Kemudian setelah relai dihidupkan,
320
00:13:03,340 --> 00:13:04,490
ditemukan seekor ngengat
321
00:13:04,490 --> 00:13:05,410
tersangkut di tengah kontak
322
00:13:05,410 --> 00:13:06,340
dan menyebabkan kutu program.
323
00:13:06,490 --> 00:13:06,940
Ternyata begitu.
324
00:13:06,940 --> 00:13:08,700
Kemungkinan situasi ini
muncul dalam sistem
325
00:13:08,700 --> 00:13:10,460
hanya 0.01%.
326
00:13:10,700 --> 00:13:11,650
Hebat.
327
00:13:12,260 --> 00:13:13,290
Hebat.
328
00:13:14,380 --> 00:13:16,090
Pukulan beruntun.
329
00:13:27,900 --> 00:13:28,820
Aku mengenalnya. Dia adalah
330
00:13:28,820 --> 00:13:30,090
produser baru Divisi ke-9,
331
00:13:30,090 --> 00:13:30,780
Pak Gu.
332
00:13:30,780 --> 00:13:31,460
Ternyata dia?
333
00:13:31,460 --> 00:13:32,820
Benar, dia orangnya.
334
00:13:32,820 --> 00:13:33,380
Pantas saja.
335
00:13:33,380 --> 00:13:34,970
Dia adalah Pak Gu?
336
00:13:34,970 --> 00:13:36,170
Pantas saja begitu muda
337
00:13:36,170 --> 00:13:37,460
sudah jadi kepala divisi.
338
00:13:37,460 --> 00:13:38,650
Hebat sekali.
339
00:13:38,650 --> 00:13:40,220
Benar, aku juga ingin ke divisi mereka.
340
00:13:40,220 --> 00:13:41,530
Kalian banyak bicara, ya.
341
00:13:42,260 --> 00:13:43,220
Kerja!
342
00:13:44,260 --> 00:13:45,220
Kerja.
343
00:13:52,170 --> 00:13:53,020
Halo.
344
00:13:53,020 --> 00:13:54,530
Qianling.
345
00:13:54,530 --> 00:13:56,090
Jika kau ingin kembali,
346
00:13:56,090 --> 00:13:57,700
mungkin agak sulit.
347
00:13:59,020 --> 00:14:01,260
Aku sudah tahu, Kak Yin.
348
00:14:01,260 --> 00:14:03,340
Namun, karena kartu
yang kugambar sebelumnya
349
00:14:03,340 --> 00:14:04,610
belum terealisasi
350
00:14:04,610 --> 00:14:06,820
dan acara Tahun Baru akan segera tiba,
351
00:14:06,820 --> 00:14:09,170
jadi aku ingin mencobanya lagi.
352
00:14:09,170 --> 00:14:09,730
Kau juga tahu
353
00:14:09,730 --> 00:14:11,700
pemain sangat menyukai
kartu yang kugambar.
354
00:14:12,380 --> 00:14:14,050
Aku tentu saja tahu tentang ini.
355
00:14:14,050 --> 00:14:15,410
Namun, kau juga mengerti
356
00:14:15,410 --> 00:14:16,610
bos mana mungkin peduli pada seorang
357
00:14:16,610 --> 00:14:18,090
ilustrator magang?
358
00:14:18,610 --> 00:14:19,490
Menurutku,
359
00:14:19,490 --> 00:14:21,290
aku juga tidak enak hati
untuk membahasnya dengannya lagi.
360
00:14:22,460 --> 00:14:24,020
Baik, aku tahu.
361
00:14:24,020 --> 00:14:25,610
Terima kasih, Kak Yin.
Maaf sudah merepotkanmu.
362
00:14:29,140 --> 00:14:29,970
Kak Yin?
363
00:14:31,140 --> 00:14:32,140
Apa katanya?
364
00:14:33,730 --> 00:14:34,900
Ini tidak penting.
365
00:14:35,900 --> 00:14:36,850
Aku bilang padamu.
366
00:14:36,850 --> 00:14:38,050
Aku sudah memutuskan.
367
00:14:38,050 --> 00:14:38,970
Aku mau
368
00:14:38,970 --> 00:14:40,140
mengirimkan lamaran pekerjaan.
369
00:14:40,700 --> 00:14:41,940
Asalkan bisa tetap di gedung ini,
370
00:14:41,940 --> 00:14:43,290
perusahaan mana pun boleh.
371
00:14:46,410 --> 00:14:48,380
Apakah kau baik-baik saja?
372
00:14:48,970 --> 00:14:50,380
Kau rela berjuang mati-matian
373
00:14:50,380 --> 00:14:51,340
demi orang seperti Yin Jun?
374
00:14:51,340 --> 00:14:52,730
Tidak perlu, 'kan?
375
00:14:52,730 --> 00:14:53,580
Bukan.
376
00:14:53,580 --> 00:14:54,700
Huang Jie.
377
00:14:54,700 --> 00:14:55,940
Kemari.
378
00:14:56,490 --> 00:14:57,780
Orang yang ingin kaya secara instan
sudah mencariku.
379
00:14:57,780 --> 00:14:59,050
Eh, kau.
380
00:14:59,050 --> 00:15:00,140
Sadar sedikit.
381
00:15:05,580 --> 00:15:06,650
[Idola Kampus]
Kue Tambang.
382
00:15:06,970 --> 00:15:08,340
Kau lihat awan ini,
383
00:15:08,340 --> 00:15:09,050
apakah mirip
384
00:15:09,050 --> 00:15:11,780
dengan anjing
yang kita pelihara di dunia maya?
385
00:15:11,780 --> 00:15:14,530
[Kue Tambang Ketan]
Menurutku, lebih mirip kau.
386
00:15:15,340 --> 00:15:17,290
[Idola Kampus]
Begitu lama baru balas.
387
00:15:17,290 --> 00:15:18,260
Kau diculik?
388
00:15:19,140 --> 00:15:21,220
[Kue Tambang Ketan]
Benar, diculik kembali ke perusahaan.
389
00:15:23,340 --> 00:15:24,700
[Idola Kampus]
Bukankah kau sudah mengundurkan diri?
390
00:15:29,580 --> 00:15:30,900
[Kue Tambang Ketan]
Uang tebusan belum cukup terkumpul,
391
00:15:30,900 --> 00:15:32,170
Anda mau bantu sedikit?
392
00:15:33,900 --> 00:15:34,940
[Idola Kampus]
Tidak ada uang.
393
00:15:34,940 --> 00:15:37,090
Lain kali suruh penculik
langsung bunuh sandera saja.
394
00:15:47,170 --> 00:15:49,580
Ini juga terlalu jelek, 'kan?
395
00:15:50,050 --> 00:15:51,410
Sejak kapan senyuman suamiku
396
00:15:51,410 --> 00:15:53,700
menjadi begitu jahat dan liar?
397
00:15:53,700 --> 00:15:56,700
- Setuju.
- Setuju.
398
00:15:56,700 --> 00:15:58,820
[Apa maksud tanda perlihatkan celana dalam?]
Jangan bercanda.
399
00:15:58,820 --> 00:15:59,530
[Membuatku kesal, hanya wajah ini,]
400
00:15:59,530 --> 00:16:02,260
[Tidak ingin habiskan uang untuk gacha]
Kombinasi apa ini? Norak sekali.
401
00:16:02,300 --> 00:16:04,940
[#Anak Ajaib#Semua sudah menunggu lama
Trailer pemeran utama pria sudah muncul]
402
00:16:07,940 --> 00:16:09,340
[Huang Jie]
403
00:16:11,170 --> 00:16:11,900
Halo.
404
00:16:12,780 --> 00:16:13,700
Qianling.
405
00:16:14,170 --> 00:16:15,940
Kau sudah melihat poster tokoh baru?
406
00:16:16,530 --> 00:16:17,580
Aku baru saja lihat.
407
00:16:19,780 --> 00:16:21,090
Jangan bilang
408
00:16:21,780 --> 00:16:23,530
Ketua Tim Yin yang menggambarnya.
409
00:16:25,610 --> 00:16:26,900
Ini yang dia bilang
410
00:16:26,900 --> 00:16:28,650
dengan kekuatan pesona pria.
411
00:16:29,380 --> 00:16:29,970
Bagus sekali.
412
00:16:29,970 --> 00:16:31,050
Bonus tim kita
413
00:16:31,050 --> 00:16:32,260
jadi tidak ada lagi.
414
00:16:32,780 --> 00:16:35,050
Dia marah-marah
di kantor sepanjang sore hari ini.
415
00:16:35,050 --> 00:16:35,820
Aku benar-benar tidak mengerti.
416
00:16:35,820 --> 00:16:37,700
Bukankah dia menggambarnya sendiri?
417
00:16:38,340 --> 00:16:39,050
Benar-benar heran.
418
00:16:39,050 --> 00:16:40,340
Alangkah baiknya jika kau ada.
419
00:16:41,090 --> 00:16:42,140
Oh ya.
420
00:16:42,140 --> 00:16:43,380
Aku ingin bertanya padamu,
421
00:16:43,380 --> 00:16:45,050
apakah kau menerima pekerjaan alih daya?
422
00:16:46,780 --> 00:16:47,850
Sudahlah.
423
00:16:47,850 --> 00:16:49,700
Akhir-akhir ini aku sibuk
dengan tugas akhir,
424
00:16:49,700 --> 00:16:51,140
sepertinya tidak punya banyak waktu.
425
00:16:52,380 --> 00:16:53,380
Baiklah.
426
00:16:53,380 --> 00:16:54,490
Ketua tim yang menyebalkan begitu,
427
00:16:54,490 --> 00:16:56,050
setiap hari sok berkuasa
dengan aturan yang tidak jelas.
428
00:16:56,050 --> 00:16:57,580
Biarkan dia urus sendiri saja.
429
00:16:58,220 --> 00:16:58,940
Jangan marah lagi.
430
00:16:58,940 --> 00:17:00,530
Sampai jumpa.
431
00:17:09,290 --> 00:17:10,859
Anakku.
432
00:17:10,859 --> 00:17:13,619
Ibu sangat merindukan kalian.
433
00:17:21,500 --> 00:17:23,579
[Yin Xue]
Qianling, jangan lupa latihan di aula.
434
00:17:23,579 --> 00:17:24,889
Aku tidak akan masuk
ke asrama lagi.
435
00:17:26,339 --> 00:17:28,650
Baik, sekarang aku ke sana.
436
00:17:45,700 --> 00:17:46,940
Sudah sepakat latihan bersama,
437
00:17:46,940 --> 00:17:48,010
kenapa kau diam-diam datang duluan?
438
00:17:48,010 --> 00:17:49,820
Kenapa jadi begitu bersaing?
439
00:17:52,700 --> 00:17:53,620
Aku bilang padamu, ya.
440
00:17:53,620 --> 00:17:55,290
Aku sudah terpikir sebuah strategi.
441
00:17:55,290 --> 00:17:56,340
Kau dengar aku.
442
00:17:56,340 --> 00:17:57,650
Di hari ujian,
443
00:17:57,650 --> 00:17:58,700
begitu mulai
444
00:17:58,700 --> 00:18:00,620
kita lakukan beberapa gerakan
yang sangat hebat dulu.
445
00:18:00,620 --> 00:18:01,650
Kemudian...
446
00:18:02,890 --> 00:18:03,580
Kemudian,
447
00:18:03,580 --> 00:18:05,620
coba kau pura-pura
pincang satu atau dua kaki,
448
00:18:05,620 --> 00:18:06,100
pasti Pak Guru akan merasa,
449
00:18:06,100 --> 00:18:07,740
astaga, kita sudah sangat berusaha.
450
00:18:07,740 --> 00:18:09,050
Pasti tidak tega membuat kita gagal.
451
00:18:09,050 --> 00:18:09,620
Mungkin saja
452
00:18:09,620 --> 00:18:10,460
dia akan memberi kita nilai tinggi.
453
00:18:10,460 --> 00:18:11,290
Bagaimana menurutmu?
454
00:18:12,890 --> 00:18:14,770
Kau juga sangat setuju, 'kan?
455
00:18:15,130 --> 00:18:16,250
Aku juga menonton sebuah film.
456
00:18:16,250 --> 00:18:17,170
Di film itu bilang
457
00:18:17,170 --> 00:18:19,370
bisa menggunakan bau kaki
untuk mengalihkan perhatian orang lain.
458
00:18:19,370 --> 00:18:20,010
Pada saat itu,
459
00:18:20,010 --> 00:18:21,580
kau jangan cuci kaki tiga hari.
460
00:18:21,580 --> 00:18:22,530
Kemudian, aku di belakang
461
00:18:22,530 --> 00:18:23,620
akan pura-pura pingsan
karena bau kakimu.
462
00:18:23,620 --> 00:18:24,820
Bagaimana menurutmu?
463
00:18:24,820 --> 00:18:26,100
Aku merasa ide ini sangat bagus.
464
00:18:26,100 --> 00:18:27,460
Mungkin saja Pak Guru
akan memberi kita...
465
00:18:37,740 --> 00:18:40,130
Kenapa itu kau?
466
00:18:48,770 --> 00:18:50,130
Si Tukang Curang?
467
00:18:50,940 --> 00:18:52,370
Dua tahun lalu,
setelah ujian akhir semester,
468
00:18:52,370 --> 00:18:53,700
kami bermain
permainan luar ruangan kompetitif.
469
00:18:53,700 --> 00:18:54,620
Kau membunuh dua rekan tim
470
00:18:54,620 --> 00:18:55,250
demi mendapatkan kill.
471
00:18:55,250 --> 00:18:55,860
Benar.
472
00:18:55,860 --> 00:18:57,220
Itu aku, jangan bicara lagi.
473
00:18:59,770 --> 00:19:00,770
Bukan.
474
00:19:01,220 --> 00:19:01,980
Hari itu,
475
00:19:01,980 --> 00:19:02,860
saat ketua timku bertanya padamu,
476
00:19:02,860 --> 00:19:04,820
kenal Yue Qianliang atau tidak,
477
00:19:04,820 --> 00:19:06,340
bukankah kau bilang tidak kenal?
478
00:19:07,500 --> 00:19:09,370
Aku tidak kenal siapa Yue Qianling.
479
00:19:10,010 --> 00:19:11,770
Hanya tahu kau adalah Si Tukang Curang.
480
00:19:21,650 --> 00:19:23,580
Kau tidak pergi latihan
juga tidak bilang padaku.
481
00:19:23,580 --> 00:19:24,890
Kau membuatku salah mengenali orang.
482
00:19:25,860 --> 00:19:27,100
Setidaknya, dia mengenalimu.
483
00:19:27,100 --> 00:19:28,050
Kau seharusnya senang.
484
00:19:28,050 --> 00:19:29,340
Senang apanya?
485
00:19:29,340 --> 00:19:31,860
Bagaimanapun, aku adalah
primadona kampus Universitas Dongning,
486
00:19:31,860 --> 00:19:33,650
dia malah memanggilku Si Tukang Curang?
487
00:19:35,250 --> 00:19:36,890
Kau jangan terlalu pesimis.
488
00:19:36,890 --> 00:19:38,170
Mungkin dia suka tipe ini.
489
00:19:39,130 --> 00:19:40,530
Suka tipe ini?
490
00:19:41,010 --> 00:19:42,620
Siapa suruh kau tidak pergi latihan?
491
00:19:42,620 --> 00:19:44,370
Aku salah.
492
00:19:44,370 --> 00:19:46,860
Membuatku kesal saja, bisa-bisanya
memanggilku Si Tukang Curang.
493
00:19:52,050 --> 00:19:52,890
[Idola Kampus]
Ayo main.
494
00:19:53,530 --> 00:19:56,170
[Kue Tambang Ketan]
Kau benar tidak tergoyahkan setiap hari.
495
00:19:58,650 --> 00:19:59,650
Mau main?
496
00:20:02,860 --> 00:20:03,770
[Idola Jutaan Gadis]
Kue Tambang,
497
00:20:03,770 --> 00:20:05,860
kami berdiskusi dulu
tentang soal bahasa Inggris.
498
00:20:05,860 --> 00:20:06,890
Kau tunggu sebentar.
499
00:20:09,620 --> 00:20:10,460
[Gandum]
Para Sobat.
500
00:20:10,460 --> 00:20:12,770
Aku memanggil wanita
untuk bermain bersama.
501
00:20:14,250 --> 00:20:15,860
[Unta]
Ada berapa orang?
502
00:20:15,860 --> 00:20:18,100
[Idola Jutaan Gadis]
Kurang lebih tujuh sampai delapan orang.
503
00:20:18,620 --> 00:20:21,250
[Unta]
Bagaimana ini? Kue Tambang datang.
504
00:20:21,460 --> 00:20:23,250
[Impian Jutaan Gadis]
Dia tidak tahu.
505
00:20:25,530 --> 00:20:27,530
[Kue Tambang Ketan]
Kalian pergi saja.
506
00:20:40,940 --> 00:20:41,890
[Idola Kampus]
Hanya kita berdua.
507
00:20:41,890 --> 00:20:42,890
Masih mau main?
508
00:20:44,050 --> 00:20:44,740
[Kue Tambang Ketan]
Baik.
509
00:20:44,740 --> 00:20:45,740
Kenapa tidak main?
510
00:21:04,580 --> 00:21:05,620
Kau baik-baik saja?
511
00:21:05,620 --> 00:21:06,890
Kenapa sepertinya kau tidak fokus?
512
00:21:06,890 --> 00:21:07,820
Jangan diungkit lagi.
513
00:21:07,820 --> 00:21:10,340
Sepanjang hari bersandiwara menjadi
gadis polos sungguh membuat frustasi.
514
00:21:11,250 --> 00:21:12,410
Apa yang dilakukan orang
yang kau sukai padamu?
515
00:21:12,410 --> 00:21:13,770
Untuk apa kau begitu peduli padanya?
516
00:21:18,530 --> 00:21:20,010
Kau tidak takut dia sudah punya pacar?
517
00:21:20,370 --> 00:21:21,530
Aku tahu.
518
00:21:22,250 --> 00:21:24,460
Cinta ada urutan kedatangan.
519
00:21:25,010 --> 00:21:27,130
Kalau begitu,
aku akan mendoakannya diam-diam.
520
00:21:27,130 --> 00:21:29,370
Aku tidak akan merebut
pasangan orang lain.
521
00:21:30,530 --> 00:21:32,370
Omonganmu sepertinya mudah sekali.
522
00:21:38,410 --> 00:21:39,410
Apakah kau begitu kekurangan kill?
523
00:21:39,410 --> 00:21:40,500
Aku melihat lebih dulu.
524
00:21:40,500 --> 00:21:41,700
Kenapa?
525
00:21:41,700 --> 00:21:42,980
Cinta ada urutan kedatangan,
526
00:21:42,980 --> 00:21:43,980
tetapi kill tidak.
527
00:21:43,980 --> 00:21:45,940
♪Kita bersama sampai masa depan♪
528
00:21:47,820 --> 00:21:50,140
[Papan Peringkat Poin Langsung
1. Idola Kampus, 2. Kue Tambang Ketan]
529
00:21:54,500 --> 00:22:00,180
♪Takdir mendorongku maju, cinta
dan kepercayaan tidak pernah berubah♪
530
00:22:00,260 --> 00:22:03,860
♪Setiap hari setelah rasa sakit♪
531
00:22:03,860 --> 00:22:07,460
♪Melampaui batas untukmu♪
532
00:22:08,100 --> 00:22:11,080
♪Berliku dan berpetualang♪
533
00:22:11,080 --> 00:22:14,060
♪Biarkan aku mewujudkan perubahan ini♪
534
00:22:14,140 --> 00:22:16,100
♪Melindungi keunikanmu♪
535
00:22:16,100 --> 00:22:18,060
♪Firasatku♪
536
00:22:18,260 --> 00:22:20,460
♪Kita bersama sampai masa depan♪
537
00:22:20,620 --> 00:22:23,980
♪Atas nama cinta, hatiku tidak berubah♪
538
00:22:24,140 --> 00:22:27,340
♪Menyeberangi padang tandus
hingga kau muncul♪
539
00:22:29,170 --> 00:22:30,820
Idola Kampus ini.
540
00:22:30,820 --> 00:22:33,250
Kenapa emosinya besar sekali
dua hari ini?
541
00:22:40,340 --> 00:22:42,820
Bisa menerima lembur sampai jam berapa?
542
00:22:42,820 --> 00:22:44,220
Apakah ada pacar?
543
00:22:44,220 --> 00:22:45,820
Apakah sudah menikah?
544
00:22:45,820 --> 00:22:48,010
Apakah kau orang lokal?
545
00:22:48,010 --> 00:22:49,250
Apakah sudah beli rumah?
546
00:22:49,250 --> 00:22:50,650
Apakah ada kredit bank?
547
00:22:50,740 --> 00:22:53,060
[Dengan ID Tidur Sampai Bangun Alami,
"Reset" mendapat banyak pujian]
548
00:22:54,410 --> 00:22:57,170
Ternyata Anda adalah
Tidur Sampai Bangun Alami?
549
00:23:00,370 --> 00:23:01,890
Aku lebih sering
550
00:23:01,890 --> 00:23:04,010
memasang karyaku di daring
551
00:23:04,010 --> 00:23:06,130
dan bahas bersama-sama.
552
00:23:06,130 --> 00:23:07,740
Di daring banyak orang menebak
553
00:23:07,740 --> 00:23:09,580
Anda adalah ilustrator senior.
554
00:23:09,580 --> 00:23:11,700
Tidak disangka Anda
begitu muda dan cantik.
555
00:23:12,500 --> 00:23:14,220
Kau pernah meraih juara pertama
556
00:23:14,220 --> 00:23:15,770
di tim perencanaan
kompetisi game Eidi Interactive?
557
00:23:15,770 --> 00:23:17,580
Itu terjadi lima tahun lalu
saat baru masuk ke industri ini,
558
00:23:17,580 --> 00:23:18,700
jadi pencapaian itu tidak seberapa.
559
00:23:18,700 --> 00:23:19,290
Aku
560
00:23:19,290 --> 00:23:20,370
telah bekerja di industri gim
selama lima tahun.
561
00:23:20,370 --> 00:23:22,050
Gim PC, browser, dan mobile,
562
00:23:22,050 --> 00:23:23,410
hampir semuanya
sudah memiliki pengalaman.
563
00:23:23,410 --> 00:23:24,890
Yang paling menonjol adalah
"Sword Qi III"
564
00:23:24,890 --> 00:23:26,500
dan "Legend of the Past: Berserk".
565
00:23:26,500 --> 00:23:27,290
[Riwayat hidup Wang Hai]
Pencapaian terbaik
566
00:23:27,290 --> 00:23:28,410
adalah menghasilkan
567
00:23:28,410 --> 00:23:29,460
pendapatan kotor dua miliar.
568
00:23:29,460 --> 00:23:31,890
Kau adalah desainer teknis "Diablo"?
569
00:23:35,580 --> 00:23:36,460
Setelah menyelesaikan studi
di luar negeri,
570
00:23:36,460 --> 00:23:37,770
aku memutuskan untuk tinggal
di sana selama tujuh tahun.
571
00:23:37,770 --> 00:23:39,460
Namun, pada akhirnya aku memilih
untuk kembali ke Tiongkok.
572
00:23:39,460 --> 00:23:41,580
Aku lihat kau selalu membuat gim
yang sejenis.
573
00:23:42,050 --> 00:23:43,770
Oleh karena itu, aku ingin keluar
dari zona nyaman,
574
00:23:43,770 --> 00:23:45,130
sehingga datang ke HC Game.
575
00:23:45,130 --> 00:23:46,740
Jika aku bisa diterima,
576
00:23:46,740 --> 00:23:48,290
aku pasti akan membuktikannya
dengan prestasi.
577
00:23:48,650 --> 00:23:49,620
Baik.
578
00:23:49,620 --> 00:23:50,700
Kami menantikan karya
579
00:23:50,700 --> 00:23:52,410
yang lebih inovatif darimu di sini.
580
00:23:52,980 --> 00:23:53,650
Terima kasih.
581
00:23:54,100 --> 00:23:55,650
Aku pernah mendengar rumor tentangmu.
582
00:23:55,650 --> 00:23:56,740
Katanya kau pernah berguru
583
00:23:56,740 --> 00:23:57,890
pada guru dewa misterius di luar negeri.
584
00:23:57,890 --> 00:23:59,370
Saat mengerjakan "Diablo",
585
00:23:59,370 --> 00:24:01,050
memodifikasi secara drastis.
586
00:24:01,050 --> 00:24:02,650
Saat itu kami sepertinya
tidak mengenal siang dan malam,
587
00:24:02,650 --> 00:24:04,890
melakukan kustomisasi penuh
pada perangkat lunak,
588
00:24:04,890 --> 00:24:05,890
proses rekacitra, sistem material,
589
00:24:05,890 --> 00:24:06,740
efek visual,
590
00:24:06,740 --> 00:24:07,700
dan banyak lagi.
591
00:24:07,700 --> 00:24:09,250
Hampir semuanya ditulis ulang.
592
00:24:09,250 --> 00:24:10,130
Kebetulan sekali.
593
00:24:10,130 --> 00:24:12,170
Akhir-akhir ini aku juga sedang
mengoptimalkan perangkat lunak.
594
00:24:12,170 --> 00:24:13,250
Bagaimana kalau
595
00:24:13,250 --> 00:24:14,340
coba bersama?
596
00:24:14,650 --> 00:24:15,650
Baik.
597
00:24:22,500 --> 00:24:23,530
Sekarang Kepala Perencana, Wang Hai,
598
00:24:23,530 --> 00:24:24,940
dan Kepala Pemrograman, Yihong,
sudah beres.
599
00:24:24,940 --> 00:24:26,100
Hanya kurang kepala desain.
600
00:24:27,170 --> 00:24:28,620
Benar.
601
00:24:31,370 --> 00:24:31,980
Aku sudah mengerti.
602
00:24:31,980 --> 00:24:33,050
Aku cari lagi.
603
00:24:34,420 --> 00:24:35,620
[Chen Yin]
604
00:24:37,860 --> 00:24:38,340
Maaf.
605
00:24:38,340 --> 00:24:39,010
Tidak apa-apa.
606
00:24:39,500 --> 00:24:39,890
Minggu lalu,
607
00:24:39,890 --> 00:24:41,820
aku melihat karya bergaya Tiongkok
608
00:24:41,820 --> 00:24:43,370
yang Anda posting di internet.
609
00:24:43,370 --> 00:24:45,410
Sangat cocok dengan...
610
00:24:47,940 --> 00:24:48,770
Maaf.
611
00:24:49,940 --> 00:24:54,170
[Chen Yin]
612
00:24:54,170 --> 00:24:55,130
Itu...
613
00:24:55,770 --> 00:24:57,050
Ibuku menelepon.
614
00:24:57,050 --> 00:24:58,370
Mungkin terjadi sesuatu di rumah.
615
00:24:58,370 --> 00:24:59,820
Itu, aku angkat telepon dulu.
616
00:25:00,010 --> 00:25:00,940
- Baik, silakan.
- Terima kasih.
617
00:25:06,010 --> 00:25:07,500
Halo, Qianling.
618
00:25:07,500 --> 00:25:09,620
Bukankah kemarin kau bilang
ingin kembali ke perusahaan?
619
00:25:09,620 --> 00:25:10,580
Aku bilang padamu...
620
00:25:11,820 --> 00:25:12,770
Yue Qianling.
621
00:25:14,650 --> 00:25:15,620
Pak Jiang.
622
00:25:15,620 --> 00:25:17,650
Sekarang segera kembali ke perusahaan.
623
00:25:17,650 --> 00:25:19,530
Gajimu dinaikkan tiga ribu
dari gaji sebelumnya.
624
00:25:19,530 --> 00:25:20,940
Ingat satu hal.
625
00:25:20,940 --> 00:25:23,500
Kartu Tahun Baru
tidak boleh ada masalah.
626
00:25:24,370 --> 00:25:25,700
Baik, aku segera kembali.
627
00:25:35,980 --> 00:25:37,370
Maaf.
628
00:25:37,370 --> 00:25:39,130
Ibuku mendesakku pulang
untuk mengikuti kencan buta.
629
00:25:39,130 --> 00:25:39,940
Tahun depan menikah,
630
00:25:39,940 --> 00:25:40,530
tahun depan punya anak,
631
00:25:40,530 --> 00:25:41,700
dan dua tahun kemudian
memiliki anak kedua.
632
00:25:41,700 --> 00:25:43,860
Hal ini mungkin tidak sesuai
dengan persyaratan perusahaan kalian.
633
00:25:43,860 --> 00:25:44,890
Terima kasih.
634
00:25:44,890 --> 00:25:45,860
Penghasilan, tunjangan, cuti melahirkan,
635
00:25:45,860 --> 00:25:47,130
semuanya bisa dibicarakan.
636
00:26:06,220 --> 00:26:08,100
Kak, kenapa kau menabrakku?
637
00:26:08,100 --> 00:26:09,370
Kepalaku.
638
00:26:09,980 --> 00:26:11,170
Kau bisa atau tidak?
639
00:26:11,170 --> 00:26:12,650
Biasanya juga tidak melihatmu
makan sedikit.
640
00:26:15,770 --> 00:26:16,940
Benar-benar
641
00:26:16,940 --> 00:26:17,860
melelahkan.
642
00:26:18,700 --> 00:26:20,340
Sebenarnya guru mana
643
00:26:20,340 --> 00:26:22,100
yang menginginkan belajar barongsai
di kelas PJOK?
644
00:26:22,100 --> 00:26:24,050
Aku ingin memberinya
Penghargaan Empat Penemuan Besar.
645
00:26:24,050 --> 00:26:25,050
Melelahkan sekali.
646
00:26:25,050 --> 00:26:27,250
Aku dengar ujian susulan lebih sulit
daripada ujian biasa.
647
00:26:27,620 --> 00:26:29,010
Yang benar saja.
648
00:26:29,010 --> 00:26:30,370
Apakah aku bisa lulus?
649
00:26:31,370 --> 00:26:33,010
Murid yang menjadi kepala singa,
650
00:26:34,770 --> 00:26:36,050
kepalamu harus bergerak.
651
00:26:36,050 --> 00:26:37,740
Jangan hanya menggerakkan bokong.
652
00:26:37,740 --> 00:26:39,250
Semua harus berlatih dengan baik.
653
00:26:39,250 --> 00:26:41,500
Jika kalian masih tidak lulus
ujian susulan kali ini
654
00:26:41,500 --> 00:26:42,620
dan tidak mendapatkan ijazah kelulusan,
655
00:26:42,620 --> 00:26:44,050
- jangan datang mencariku.
- Gu Xun.
656
00:26:45,890 --> 00:26:47,410
Kau jangan menghindar.
657
00:26:47,410 --> 00:26:48,170
Kau harus segera mengubah pendapatnya
658
00:26:48,170 --> 00:26:49,940
tentangmu saat ini.
659
00:26:49,940 --> 00:26:51,620
Kau tidak bisa terus
menjadi Si Tukang Curang, 'kan?
660
00:26:54,530 --> 00:26:55,890
Masuk akal.
661
00:26:55,890 --> 00:26:57,890
Yang di belakang
juga harus berlatih lebih giat.
662
00:26:58,290 --> 00:26:58,940
Kau bisa atau tidak?
663
00:26:58,940 --> 00:27:00,170
Bisa, ayo.
664
00:27:00,170 --> 00:27:00,980
Teruskan.
665
00:27:02,500 --> 00:27:03,580
Cepat pergi.
666
00:27:05,820 --> 00:27:07,130
Tunggu apa?
667
00:27:07,650 --> 00:27:08,620
Ada ide.
668
00:27:10,250 --> 00:27:11,340
Kau lihat, ya.
669
00:27:11,620 --> 00:27:12,980
Daripada kita berdua
670
00:27:12,980 --> 00:27:14,290
saling menyakiti di sini
671
00:27:14,290 --> 00:27:15,580
dan tidak bisa lulus,
672
00:27:15,580 --> 00:27:16,460
lebih baik
673
00:27:16,460 --> 00:27:18,100
kita pergi mengganggu orang lain.
674
00:27:18,100 --> 00:27:19,580
Contohnya, aku...
675
00:27:19,580 --> 00:27:21,650
Mengganggu Gu Xun.
676
00:27:22,010 --> 00:27:22,980
Sementara kau,
677
00:27:22,980 --> 00:27:24,170
mengganggu
678
00:27:24,170 --> 00:27:25,460
orang di sampingnya.
679
00:27:26,340 --> 00:27:27,130
Aku
680
00:27:27,940 --> 00:27:28,890
dan dia?
681
00:27:42,340 --> 00:27:43,290
Bukan.
682
00:27:43,290 --> 00:27:44,100
Kenapa?
683
00:27:44,100 --> 00:27:45,100
Sudah tidak sanggup?
684
00:27:46,460 --> 00:27:48,010
Bukankah biasanya kau berolahraga?
685
00:27:48,010 --> 00:27:49,410
Kak,
686
00:27:49,410 --> 00:27:50,820
kalau bukan tidak ikut ujian
karena menemanimu bertanding,
687
00:27:50,820 --> 00:27:51,940
kemudian setiap hari lembur.
688
00:27:51,940 --> 00:27:53,130
Apakah aku bisa jadi seperti ini?
689
00:27:54,740 --> 00:27:55,890
Kelak, jika kau memilih pelajaran ini,
690
00:27:55,890 --> 00:27:56,740
aku akan memecatmu.
691
00:27:57,170 --> 00:27:58,770
Tidak perlu repot-repot.
692
00:27:58,770 --> 00:27:59,980
Jika tidak bisa lulus
kelas barongsai ini,
693
00:27:59,980 --> 00:28:01,220
kita berdua akan gagal ujian susulan.
694
00:28:01,220 --> 00:28:02,250
Mimpi 3A kita
695
00:28:02,250 --> 00:28:03,770
berakhir di kepala barongsai ini.
696
00:28:06,820 --> 00:28:07,620
Gu Xun.
697
00:28:07,620 --> 00:28:09,700
Aku saran usulan yang ingin kubicarakan
dengan kalian.
698
00:28:11,370 --> 00:28:12,580
Saran apa?
699
00:28:16,530 --> 00:28:17,770
Cara ini bagus.
700
00:28:17,770 --> 00:28:19,220
Kerjasama antara pria dan wanita
menghasilkan keseimbangan kekuatan.
701
00:28:19,220 --> 00:28:20,010
Kau baik, aku baik,
702
00:28:20,010 --> 00:28:21,580
kita semua ambil nilai tinggi bersama.
703
00:28:21,890 --> 00:28:22,530
Bisa.
704
00:28:22,530 --> 00:28:23,220
Kalau begitu,
705
00:28:23,220 --> 00:28:24,770
Gu Xun dan Yue Qianling satu tim.
706
00:28:24,770 --> 00:28:25,820
Aku dan... Siapa namamu?
707
00:28:25,820 --> 00:28:26,580
Namaku Jiang Junnan.
708
00:28:26,580 --> 00:28:27,170
Tidak penting.
709
00:28:27,170 --> 00:28:28,820
Ayo kita segera mulai.
710
00:28:28,820 --> 00:28:29,500
Ayo.
711
00:28:29,500 --> 00:28:30,460
Ibuku memanggilku Junnan.
712
00:28:30,460 --> 00:28:31,250
Margaku Jiang.
713
00:28:33,410 --> 00:28:34,650
Itu...
714
00:28:34,650 --> 00:28:36,650
Kepala barongsai kuserahkan padamu.
715
00:28:36,650 --> 00:28:37,620
Aku seorang gadis,
716
00:28:37,620 --> 00:28:38,650
juga tidak punya tenaga apa pun.
717
00:28:38,650 --> 00:28:39,370
Benar-benar...
718
00:28:46,940 --> 00:28:48,370
Kenapa kalian masih diam saja?
719
00:28:49,410 --> 00:28:50,500
Ayo latihan.
720
00:28:52,500 --> 00:28:52,980
Baik, Pak Guru.
721
00:28:52,980 --> 00:28:53,580
Cepat.
722
00:28:53,890 --> 00:28:54,410
Baik.
723
00:28:54,980 --> 00:28:56,130
Itu...
724
00:28:56,130 --> 00:28:57,890
Aku pegang kepala barongsai,
725
00:28:57,890 --> 00:28:59,740
kau ikuti aku dari belakang.
726
00:29:09,250 --> 00:29:10,410
Gu Xun.
727
00:29:10,410 --> 00:29:10,940
Bagaimana
728
00:29:10,940 --> 00:29:12,530
perasaanmu?
729
00:29:12,530 --> 00:29:14,370
Apakah kecepatannya masih bisa?
730
00:29:14,370 --> 00:29:15,130
Bagaimana kalau
731
00:29:15,130 --> 00:29:16,770
aku lebih pelan?
732
00:29:17,460 --> 00:29:19,010
Atau lebih cepat?
733
00:29:19,620 --> 00:29:20,740
Gu Xun.
734
00:29:21,010 --> 00:29:22,170
Gu Xun.
735
00:29:24,620 --> 00:29:26,290
Berhenti sebentar.
736
00:29:26,290 --> 00:29:28,130
Kepalaku agak pusing
karena gula darah rendah.
737
00:29:29,290 --> 00:29:30,700
Apakah kau bisa
738
00:29:30,700 --> 00:29:32,050
memapahku sebentar, Gu Xun?
739
00:29:32,530 --> 00:29:33,460
Berat sekali.
740
00:29:37,740 --> 00:29:38,410
Terima...
741
00:29:39,410 --> 00:29:40,740
Kau sedang apa?
742
00:29:44,530 --> 00:29:46,500
Aku sedang berlatih...
743
00:29:47,890 --> 00:29:49,050
Barongsai tinggi.
744
00:29:50,650 --> 00:29:51,700
Bagus.
745
00:29:51,700 --> 00:29:52,740
Kalau begitu lanjutkan.
746
00:29:58,500 --> 00:29:59,700
Jangan berhenti.
747
00:29:59,700 --> 00:30:00,580
Baik.
748
00:30:00,980 --> 00:30:02,530
Barongsai tinggi.
749
00:30:16,100 --> 00:30:16,940
Pak Gu,
750
00:30:16,940 --> 00:30:18,580
masih marah padaku?
751
00:30:18,580 --> 00:30:19,940
Ayo makan pisang.
752
00:30:21,700 --> 00:30:23,050
Aku tidak sepicik itu.
753
00:30:23,530 --> 00:30:25,290
Yue Qianling adalah primadona kampus.
754
00:30:25,530 --> 00:30:27,010
Aku juga tidak tertarik.
755
00:30:29,860 --> 00:30:31,050
Berhenti sebentar.
756
00:30:31,530 --> 00:30:33,220
Kepalaku agak pusing
karena gula darah rendah.
757
00:30:34,220 --> 00:30:35,580
Apakah kau bisa
758
00:30:35,580 --> 00:30:36,890
memapahku sebentar, Gu Xun?
759
00:30:37,340 --> 00:30:38,250
Berat sekali.
760
00:30:39,170 --> 00:30:40,860
Menurutmu Yue Qianling ini,
761
00:30:40,860 --> 00:30:43,010
saat bermain gim kompetitif luar ruangan
di tahun kedua,
762
00:30:43,010 --> 00:30:44,940
dia adalah seorang gadis
yang cukup keren dan normal.
763
00:30:44,940 --> 00:30:46,890
Kenapa sekarang jadi begitu dibuat-buat?
764
00:30:49,010 --> 00:30:50,580
Kau tidak akan demi Kue Tambang
765
00:30:50,580 --> 00:30:52,980
memutuskan hubungan
dengan wanita lain, 'kan?
766
00:30:53,890 --> 00:30:55,290
Makan saja pisangmu.
767
00:30:59,460 --> 00:31:00,250
Kemari.
768
00:31:00,250 --> 00:31:01,170
Bantu aku lihat.
769
00:31:01,580 --> 00:31:02,700
Ada barang bagus apa?
770
00:31:02,700 --> 00:31:03,580
Coba kulihat.
771
00:31:05,170 --> 00:31:06,500
Coba kulihat.
772
00:31:08,860 --> 00:31:10,410
Tidur Sampai Bangun Alami.
773
00:31:10,820 --> 00:31:12,820
Aku sangat familier dengan akun ini.
774
00:31:12,820 --> 00:31:13,530
Dia menggambar dengan cukup baik,
775
00:31:13,530 --> 00:31:14,580
dan gambarnya memiliki jiwa.
776
00:31:15,650 --> 00:31:16,500
Namun,
777
00:31:17,100 --> 00:31:19,100
masih belum cukup lengkap.
778
00:31:19,100 --> 00:31:21,410
Kita membutuhkan kepala desain
yang mandiri.
779
00:31:23,620 --> 00:31:24,130
Tunggu.
780
00:31:24,130 --> 00:31:25,530
Naik sedikit.
781
00:31:27,370 --> 00:31:29,290
Edward Gunting?
782
00:31:29,290 --> 00:31:31,220
Dia memiliki
beberapa ratus ribu pengikut di Weibo.
783
00:31:31,220 --> 00:31:32,740
Sekali lihat adalah
orang yang membuat 3A.
784
00:31:33,010 --> 00:31:34,740
Sepertinya aku
785
00:31:34,740 --> 00:31:36,700
pernah melihat gambar ini.
786
00:31:37,890 --> 00:31:39,340
Coba tanya.
787
00:31:41,340 --> 00:31:42,500
[Edward Gunting]
Blogger.
788
00:31:42,500 --> 00:31:45,130
Tolong rekomendasikan beberapa gim 3A
yang menyenangkan.
789
00:31:45,530 --> 00:31:46,290
"Perbedaan",
790
00:31:46,290 --> 00:31:47,250
"Pembunuh",
791
00:31:47,250 --> 00:31:48,340
semuanya lumayan.
792
00:31:48,340 --> 00:31:49,460
Apakah yang pernah kau mainkan?
793
00:31:50,010 --> 00:31:52,010
Akhir-akhir ini bermain
"Efek Sumber Spiritual 3",
794
00:31:52,010 --> 00:31:54,340
tetapi alur ceritanya
makin lama makin datar.
795
00:31:54,340 --> 00:31:56,530
Namun, saat dimainkan masih seru.
796
00:32:00,130 --> 00:32:01,650
Jarang sekali bertemu
dengan orang yang paham.
797
00:32:02,410 --> 00:32:03,170
Mau main?
798
00:32:03,580 --> 00:32:04,460
- Kebetulan kurang satu orang.
- Sudah mengundangmu.
799
00:32:04,460 --> 00:32:05,860
Masuk, cepat masuk.
800
00:32:06,700 --> 00:32:07,770
Ayo.
801
00:32:07,770 --> 00:32:08,770
Pakai akun kecilmu.
802
00:32:08,770 --> 00:32:09,820
Pakai akun kecilku?
803
00:32:12,620 --> 00:32:13,700
Ayo.
804
00:32:14,260 --> 00:32:15,780
[Impian Jutaan Pemuda]
805
00:32:15,890 --> 00:32:17,980
Kenapa akun wanita?
806
00:32:17,980 --> 00:32:18,860
Kak,
807
00:32:18,860 --> 00:32:20,170
ini adalah pengorbanan yang kulakukan
808
00:32:20,170 --> 00:32:21,340
demi membantumu membajak orang.
809
00:32:21,340 --> 00:32:22,500
Sekelompok pemain ini,
810
00:32:22,500 --> 00:32:23,530
mengobrol dengan pria di daring
811
00:32:23,530 --> 00:32:25,170
tidak akan lebih dari tiga kalimat.
812
00:32:25,170 --> 00:32:26,340
Hanya dengan menyamar sebagai wanita
813
00:32:26,340 --> 00:32:28,100
baru bisa mengobrol lama dengan mereka.
814
00:32:29,410 --> 00:32:30,890
[Gunting]
Ternyata wanita?
815
00:32:31,220 --> 00:32:33,050
Bisa tidak?
816
00:32:33,050 --> 00:32:34,700
Aku tidak mengajari pemula.
817
00:32:34,700 --> 00:32:35,580
[Impian Jutaan Pemuda]
Tenang saja.
818
00:32:35,580 --> 00:32:36,700
Aku sangat hebat.
819
00:32:53,980 --> 00:32:56,340
Tidak disangka kau hebat juga.
820
00:32:57,050 --> 00:33:00,100
[Impian Jutaan Pemuda]
Idolaku, permainanmu sangat bagus.
821
00:33:00,100 --> 00:33:01,820
Apakah pekerjaanmu?
822
00:33:03,820 --> 00:33:05,250
[Gunting]
Membuat gim.
823
00:33:05,250 --> 00:33:06,370
Kau juga lumayan.
824
00:33:07,760 --> 00:33:09,730
[Impian Jutaan Pemuda]
Wah, kebetulan sekali.
825
00:33:09,860 --> 00:33:11,500
Aku juga membuat gim.
826
00:33:11,820 --> 00:33:13,370
[Gunting]
Ternyata rekan seprofesi.
827
00:33:13,370 --> 00:33:14,980
[Impian Jutaan Pemuda]
Kita benar-benar berjodoh, Idolaku.
828
00:33:16,100 --> 00:33:18,500
Aku lihat gambar aslimua cenderung
ke gaya realisme Eropa-Amerika,
829
00:33:18,500 --> 00:33:20,370
apakah mungkin kau membuat 3A?
830
00:33:21,100 --> 00:33:21,980
[Gunting]
Bukan.
831
00:33:22,170 --> 00:33:24,340
[Impian Jutaan Pemuda]
Lalu, kenapa tidak membuat 3A?
832
00:33:24,340 --> 00:33:25,940
Aku sangat menantikan karyamu.
833
00:33:25,940 --> 00:33:27,220
[Gunting]
Tunggu sebentar.
834
00:33:27,220 --> 00:33:29,250
Kau sedang membajak orang, ya?
835
00:33:30,100 --> 00:33:31,370
Kau sudah bermain terlalu banyak.
836
00:33:33,650 --> 00:33:34,530
[Impian Jutaan Pemuda]
Bukan.
837
00:33:34,530 --> 00:33:36,100
Aku sudah lama mengagumimu.
838
00:33:36,770 --> 00:33:38,890
[Gunting]
Ada beberapa orang ingin membajakku,
839
00:33:38,890 --> 00:33:41,410
tetapi membajakku untuk membuat 3A,
840
00:33:41,410 --> 00:33:42,370
kau adalah yang pertama.
841
00:33:42,370 --> 00:33:43,170
Cepat, mengobrol dengannya.
842
00:33:43,170 --> 00:33:44,620
Kau dari mana?
843
00:33:46,700 --> 00:33:48,700
[Impian Jutaan Pemuda]
Aku dari HC Game.
844
00:33:48,700 --> 00:33:50,130
Apakah bisa menambahkan kontak WeChat?
845
00:33:58,220 --> 00:33:59,130
Di mana orangnya?
846
00:34:01,130 --> 00:34:02,370
Dia sudah luring.
847
00:34:05,340 --> 00:34:06,370
Kau mundur.
848
00:34:06,890 --> 00:34:07,740
Apakah kau masih ada?
849
00:34:07,980 --> 00:34:08,600
[Karena pengaturan pihak lain,]
Diblokir.
850
00:34:08,600 --> 00:34:09,220
[Anda tidak dapat mengirim pesan]
Diblokir.
851
00:34:09,620 --> 00:34:10,700
Bagaimana ini?
852
00:34:11,780 --> 00:34:13,740
Bantu aku mencari tahu
lebih banyak tentang dia.
853
00:34:14,300 --> 00:34:15,850
Benar, memang harus mencarinya.
854
00:34:18,650 --> 00:34:19,540
Aku?
855
00:34:19,540 --> 00:34:20,500
Kalau tidak?
856
00:34:21,409 --> 00:34:22,329
Aku lakukan.
857
00:34:23,780 --> 00:34:24,780
Kau sudah bekerja keras.
858
00:34:29,980 --> 00:34:30,980
[Kontrak kerja sama antara karyawan
dan HC Game]
859
00:34:36,570 --> 00:34:37,810
Suasana hati begitu baik?
860
00:34:38,460 --> 00:34:39,739
Bisa bertemu Kak Yin lagi,
861
00:34:39,739 --> 00:34:41,329
mana mungkin suasana hatiku buruk?
862
00:34:41,330 --> 00:34:42,540
Kau bekerjalah dengan baik.
863
00:34:42,540 --> 00:34:43,130
Kali ini
864
00:34:43,130 --> 00:34:44,700
jangan begitu kekanak-kanakan
seperti terakhir kali.
865
00:34:45,409 --> 00:34:46,129
Tenang saja.
866
00:34:46,130 --> 00:34:48,219
Kali ini meskipun mengusirku,
aku juga tidak akan pergi.
867
00:34:48,219 --> 00:34:49,299
Terima kasih, Kak Yin.
868
00:34:50,090 --> 00:34:51,020
Kak Yin.
869
00:34:51,020 --> 00:34:51,780
Ini mau dikirim
870
00:34:51,780 --> 00:34:53,410
ke Divisi ke-9 untuk ditanda tangani.
871
00:34:53,850 --> 00:34:54,699
Kepalaku sakit.
872
00:34:54,699 --> 00:34:56,809
Harus pergi lagi ke Divisi ke-9
minta tanda tangan Pak Gu.
873
00:34:56,810 --> 00:34:58,170
Setiap kali pergi selalu diusir kembali.
874
00:34:58,170 --> 00:34:59,220
Aku benar-benar takut.
875
00:34:59,610 --> 00:35:00,500
Kak Yin.
876
00:35:00,500 --> 00:35:01,940
Kau mau ke Divisi ke-9?
877
00:35:01,940 --> 00:35:02,850
Ya.
878
00:35:03,700 --> 00:35:04,300
Aku
879
00:35:04,300 --> 00:35:05,220
kebetulan mau ke sana.
880
00:35:05,220 --> 00:35:06,170
Aku bantu kau saja.
881
00:35:06,170 --> 00:35:07,130
Baik.
882
00:35:07,130 --> 00:35:08,370
Kalau begitu merepotkanmu.
883
00:35:08,650 --> 00:35:09,260
Oh ya.
884
00:35:09,260 --> 00:35:10,610
Divisi ke-9 sekarang pindah
885
00:35:10,610 --> 00:35:12,130
ke gudang lantai 12.
886
00:35:14,130 --> 00:35:15,130
Menyedihkan sekali.
887
00:35:15,460 --> 00:35:17,500
Pak Gu memang
sudah terjatuh sampai ke gudang,
888
00:35:17,500 --> 00:35:18,650
tetapi dengan kemampuannya
889
00:35:18,650 --> 00:35:20,220
juga bisa dengan cepat
membalikkan keadaan.
890
00:35:21,020 --> 00:35:22,300
Aku juga merasa begitu.
891
00:35:22,300 --> 00:35:23,460
Setiap kali aku melihat Pak Gu,
892
00:35:23,460 --> 00:35:26,020
aku merasa dia sangat percaya diri.
893
00:35:26,370 --> 00:35:28,130
Namun, dia punya modal
untuk percaya diri.
894
00:35:28,130 --> 00:35:28,980
Benar tidak?
895
00:35:29,980 --> 00:35:30,890
Qianling,
896
00:35:30,890 --> 00:35:32,170
nanti saat serahkan pada Gu Xun,
897
00:35:32,170 --> 00:35:33,130
ingat minta dia
898
00:35:33,130 --> 00:35:33,980
konfirmasi
899
00:35:33,980 --> 00:35:34,740
dan tanda tangan.
900
00:35:36,130 --> 00:35:37,300
Tenang saja, Kak Yin.
901
00:35:37,300 --> 00:35:38,060
Aku pergi dulu.
902
00:35:38,060 --> 00:35:38,890
Sampai jumpa.
903
00:36:00,780 --> 00:36:02,940
[Pesan pribadi komunitas Idola Kampus]
904
00:36:02,940 --> 00:36:04,090
[Kue Tambang Ketan]
Taktik gadis polos
905
00:36:04,090 --> 00:36:05,330
[Kue Tambang Ketan]
yang kau bilang berguna atau tidak?
906
00:36:05,330 --> 00:36:06,850
Kenapa aku tidak berhasil?
907
00:36:08,060 --> 00:36:09,570
[Idola Kampus]
Kau yang tidak memahami intinya.
908
00:36:10,570 --> 00:36:11,410
Misalnya...
909
00:36:11,940 --> 00:36:13,260
Misalnya kelembutan wanita.
910
00:36:13,260 --> 00:36:14,330
Apakah kau punya?
911
00:36:14,330 --> 00:36:15,570
[Kue Tambang Ketan]
Kau meremehkan siapa?
912
00:36:15,570 --> 00:36:18,060
Aku seorang wanita,
tentu saja punya kelembutan wanita.
913
00:36:31,370 --> 00:36:32,740
Halo.
914
00:36:33,850 --> 00:36:35,370
Gu Xun.
915
00:36:55,020 --> 00:36:56,540
[Gadis polos beraksi]
916
00:37:07,850 --> 00:37:09,370
Gu Xun.
917
00:37:31,130 --> 00:37:32,220
Pak Gu.
918
00:37:34,300 --> 00:37:34,940
Tidak apa-apa.
919
00:37:34,940 --> 00:37:36,060
Aku pungut sendiri saja.
920
00:37:41,260 --> 00:37:42,090
Aku
921
00:37:42,090 --> 00:37:43,740
lakukan sendiri saja.
922
00:37:44,940 --> 00:37:46,410
Apakah kau sedang berlatih yoga?
923
00:37:47,370 --> 00:37:48,810
Tidak.
924
00:37:53,780 --> 00:37:54,980
Apakah butuh bantuan?
925
00:37:55,810 --> 00:37:57,410
Tidak butuh.
926
00:37:57,410 --> 00:37:58,610
Benar.
927
00:37:59,410 --> 00:38:00,610
Tidak butuh.
928
00:38:23,650 --> 00:38:24,740
Pak Gu,
929
00:38:24,740 --> 00:38:27,650
mau lihat begitu banyak dokumen?
930
00:38:30,940 --> 00:38:32,260
Itu...
931
00:38:32,260 --> 00:38:34,330
Divisi baru saja didirikan.
932
00:38:34,330 --> 00:38:36,540
Kau pasti sangat sibuk, 'kan?
933
00:38:37,170 --> 00:38:38,850
Maafkan aku.
934
00:38:38,850 --> 00:38:39,810
Begitu sibuk
935
00:38:39,810 --> 00:38:41,650
masih harus menemaniku
berlatih barongsai.
936
00:38:41,650 --> 00:38:43,540
Sungguh sudah merepotkanmu.
937
00:38:44,540 --> 00:38:45,570
Apakah kau ada urusan?
938
00:38:49,020 --> 00:38:50,700
Divisi Personalia minta kau
939
00:38:50,700 --> 00:38:52,370
untuk tanda tangan.
940
00:38:55,260 --> 00:38:56,740
Bukankah kau sudah mengundurkan diri?
941
00:38:57,300 --> 00:38:58,540
Kenapa masih belum pergi?
942
00:39:00,890 --> 00:39:02,130
Belum benar-benar pergi,
943
00:39:02,130 --> 00:39:03,780
sudah dipanggil kembali untuk bekerja.
944
00:39:05,890 --> 00:39:06,940
Divisi Personalia?
945
00:39:08,330 --> 00:39:09,410
Bukan.
946
00:39:09,410 --> 00:39:11,610
Masih di Divisi Proyek Satu.
947
00:39:13,220 --> 00:39:15,740
Kakak di Divisi Personalia sibuk
dan tidak sempat kemari,
948
00:39:15,740 --> 00:39:17,540
jadi aku membantu mereka.
949
00:39:17,540 --> 00:39:18,850
Kalau begitu, bantu sampai tuntas.
950
00:39:18,850 --> 00:39:20,500
Beri tahu mereka,
aku tidak bisa tanda tangan.
951
00:39:24,500 --> 00:39:25,890
Aku sudah datang.
952
00:39:25,890 --> 00:39:28,090
Rasanya canggung sekali kalau kembali
dengan tangan kosong.
953
00:39:28,090 --> 00:39:29,090
Hanya beberapa halaman.
954
00:39:29,090 --> 00:39:31,260
Pak Gu juga akan segera
selesai membacanya.
955
00:39:31,260 --> 00:39:32,610
Aku akan di sini
956
00:39:32,610 --> 00:39:33,740
menunggumu.
957
00:39:45,740 --> 00:39:46,540
Hanya beberapa halaman.
958
00:39:46,540 --> 00:39:47,890
Kau tanda tangan sebentar
959
00:39:48,890 --> 00:39:50,810
juga sudah selesai, 'kan?
960
00:39:52,700 --> 00:39:54,460
Apakah Divisi Proyek Satu
sangat senggang?
961
00:39:55,780 --> 00:39:57,780
Suruh Divisi Personalia datang
bicara denganku.
962
00:40:01,130 --> 00:40:02,570
Baik.
963
00:40:32,460 --> 00:40:34,820
♪Kau mendekat ke sisiku♪
964
00:40:34,820 --> 00:40:40,140
♪Tebarkan cahaya dan kembangkan pikiran
yang tidak terhitung jumlahnya♪
965
00:40:48,740 --> 00:40:52,140
♪Saat kita bertemu,
itu terasa familier lagi♪
966
00:40:52,140 --> 00:40:55,660
♪Apakah kau mengingatku? Suatu hari♪
967
00:40:55,660 --> 00:41:01,860
♪Kau melewatiku dan membuatku
mulai merindukanmu♪
968
00:41:01,980 --> 00:41:05,980
♪Merindukan seseorang seharian,
aku pun terkejut dengan perubahanku♪
969
00:41:05,980 --> 00:41:08,860
♪Betapa rumitnya cobaan ini♪
970
00:41:08,860 --> 00:41:12,340
♪Obrolan sederhana di sebelah kirimu♪
971
00:41:12,340 --> 00:41:15,260
♪Hatiku pun menjadi lebih hangat♪
972
00:41:15,300 --> 00:41:17,620
♪Kau mendekat ke sisiku♪
973
00:41:17,620 --> 00:41:21,860
♪Tebarkan cahaya dan kembangkan pikiran
yang tidak terhitung jumlahnya♪
974
00:41:22,140 --> 00:41:28,780
♪Jantungku berdebar dan mulai tidak bisa
kendalikan segala kerinduanku padamu♪
975
00:41:28,780 --> 00:41:31,340
♪Kau ada di sisiku♪
976
00:41:31,380 --> 00:41:35,500
♪Kau telah muncul di awal mimpiku♪
977
00:41:35,500 --> 00:41:41,860
♪Setiap hari mimpiku
menjadi kenyataan untukmu♪
978
00:41:57,220 --> 00:42:00,860
♪Karena kecemburuan dan insomnia,
kuputuskan untuk melupakanmu♪
979
00:42:00,860 --> 00:42:04,140
♪Namun, kerinduanku padamu
menjadi dua kali lipat♪
980
00:42:04,140 --> 00:42:10,380
♪Ingin kau memahami petualanganku
yang menginspirasi♪
981
00:42:10,380 --> 00:42:14,660
♪Di lautan manusia yang berpelukan,
detak jantungku menjadi cepat mereda♪
982
00:42:14,660 --> 00:42:17,340
♪Hatiku terus terjebak♪
983
00:42:17,340 --> 00:42:20,900
♪Gunakan intuisiku
tidak peduli seberapa jauhnya♪
984
00:42:20,900 --> 00:42:23,740
♪Kau adalah duniaku♪
985
00:42:23,740 --> 00:42:26,060
♪Kau mendekat ke sisiku♪
986
00:42:26,060 --> 00:42:30,620
♪Tebarkan cahaya dan kembangkan pikiran
yang tidak terhitung jumlahnya♪
987
00:42:30,620 --> 00:42:37,340
♪Jantungku berdebar dan mulai tidak bisa
kendalikan segala kerinduanku padamu♪
988
00:42:37,340 --> 00:42:39,780
♪Kau ada di sisiku♪
989
00:42:39,780 --> 00:42:44,100
♪Kau telah muncul di awal mimpiku♪
990
00:42:44,100 --> 00:42:50,260
♪Setiap hari mimpiku
menjadi kenyataan untukmu♪
991
00:42:51,380 --> 00:43:01,740
♪Setiap hari mimpiku
menjadi kenyataan untukmu♪
62666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.