All language subtitles for Doctor Who - S04E012 - The Power of the Daleks (4) (Recon)_track3_[fre]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,500 --> 00:00:10,000 La Wibbly Wobbly Team présente : 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,500 DOCTOR WHO CLASSIC 3 00:00:14,500 --> 00:00:17,000 Traduction : El kapinou Correction : Dark~Jacket 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,500 Synchro : Nopoman, El kapinou Relecture : El kapinou 5 00:00:21,500 --> 00:00:24,500 Rejoignez-nous sur : http://who63.mine.nu 6 00:00:28,600 --> 00:00:32,300 4x03 "THE POWER OF THE DALEKS" 7 00:00:39,300 --> 00:00:42,300 Épisode 4 8 00:00:44,457 --> 00:00:48,457 Lesterson réduit la puissance de moitié. Les Daleks s'affaiblissent. 9 00:00:49,040 --> 00:00:51,481 DALEK : Restaurez 10 00:00:51,913 --> 00:00:55,280 l'alimentation. 11 00:00:55,440 --> 00:00:57,360 LESTERSON : Je vais le faire. 12 00:00:57,400 --> 00:01:00,646 Mais n'oubliez pas que c'est moi qui commande. 13 00:01:00,686 --> 00:01:02,952 DALEK : Nous sommes 14 00:01:02,992 --> 00:01:05,639 vos serviteurs. 15 00:01:05,679 --> 00:01:07,000 LESTERSON : Je sais. 16 00:01:07,040 --> 00:01:08,390 Ne l'oubliez pas. 17 00:01:08,741 --> 00:01:12,171 Je vous ai fourni une charge spéciale pour vous ranimer. 18 00:01:12,291 --> 00:01:15,380 Toute énergie supplémentaire doit venir de ce générateur 19 00:01:15,420 --> 00:01:17,508 et c'est moi qui le contrôle. 20 00:01:17,986 --> 00:01:19,110 Est-ce clair ? 21 00:01:19,150 --> 00:01:22,002 DALEK : À vos ordres. 22 00:01:26,560 --> 00:01:30,560 Lesterson rétablit la pleine puissance. 23 00:01:30,720 --> 00:01:34,720 Deux Daleks retournent dans la capsule. 24 00:01:36,800 --> 00:01:38,177 LESTERSON : Où vont-ils ? 25 00:01:38,217 --> 00:01:41,590 DALEK : Attendre vos ordres, 26 00:01:41,710 --> 00:01:43,167 maître. 27 00:01:43,287 --> 00:01:44,489 LESTERSON : Bien. 28 00:01:44,529 --> 00:01:48,083 Avez-vous terminé les plans comme convenu ? 29 00:01:48,123 --> 00:01:50,555 DALEK : Ils sont prêts. 30 00:01:51,748 --> 00:01:55,748 Le Dalek conduit Lesterson au bureau vers de fines feuilles de métal. 31 00:02:00,624 --> 00:02:02,737 LESTERSON : C'est merveilleux. 32 00:02:06,746 --> 00:02:08,920 Je suis content qu'on se comprenne. 33 00:02:09,080 --> 00:02:11,976 DALEK : Nous comprenons 34 00:02:12,016 --> 00:02:15,002 l'esprit humain. 35 00:02:16,702 --> 00:02:19,071 BRAGEN : C'est fini ? VALMAR : Presque. 36 00:02:19,747 --> 00:02:23,747 Bragen est assis au bureau d'Hensell et Valmar répare le communicateur. 37 00:02:25,231 --> 00:02:27,685 VALMAR : Ici Valmar. Ceci est un test. 38 00:02:31,060 --> 00:02:33,800 Terrace ? Je vous reçois cinq sur cinq. 39 00:02:33,840 --> 00:02:36,269 Tentez de contacter les stations intérieures, 40 00:02:36,309 --> 00:02:38,225 puis périphériques. 41 00:02:41,052 --> 00:02:42,716 Problème réglé. 42 00:02:42,836 --> 00:02:45,823 BRAGEN : Pas trop tôt. Ça aurait dû être bien plus rapide. 43 00:02:45,863 --> 00:02:48,205 VALMAR : J'ai fait au mieux. BRAGEN : C'est insuffisant. 44 00:02:48,245 --> 00:02:50,495 VALMAR : Alors trouvez quelqu'un d'autre. 45 00:02:50,535 --> 00:02:54,050 BRAGEN : Faites attention. Je vais vous surveiller, Valmar. 46 00:02:54,393 --> 00:02:55,529 Sortez. 47 00:02:55,569 --> 00:02:56,818 Valmar sort. 48 00:02:56,858 --> 00:02:59,040 Le Docteur et Ben entrent, suivis d'un garde. 49 00:02:59,200 --> 00:03:00,896 BRAGEN : Quelle est cette intrusion ? 50 00:03:00,936 --> 00:03:02,994 GARDE : Désolé. J'ai tenté de les arrêter. 51 00:03:03,034 --> 00:03:05,633 DOCTEUR : Intrusion ? Pas du tout. 52 00:03:05,673 --> 00:03:08,040 On répond juste à vos nombreux appels. 53 00:03:08,200 --> 00:03:10,520 Ce garde nous a dit que vous étiez occupé. 54 00:03:11,063 --> 00:03:12,535 Mais pas du tout, hein ? 55 00:03:12,575 --> 00:03:14,225 BRAGEN : Bien, laissez-nous. 56 00:03:14,265 --> 00:03:16,486 DOCTEUR : Quel joli nouvel uniforme. 57 00:03:16,526 --> 00:03:18,432 C'est très élégant. 58 00:03:19,033 --> 00:03:21,840 - J'aimerais le même chapeau. BRAGEN : Que voulez-vous ? 59 00:03:22,000 --> 00:03:25,156 BEN : Un plaisantin a enlevé Polly et nous a envoyé ce mot. 60 00:03:25,889 --> 00:03:27,991 Vous faites quoi pour la retrouver ? 61 00:03:28,031 --> 00:03:31,268 BRAGEN : Les communications rétablies, on peut la chercher. 62 00:03:31,308 --> 00:03:33,523 BEN : J'imagine déjà le bon boulot que vous ferez. 63 00:03:33,563 --> 00:03:34,840 Toujours rien ? 64 00:03:35,000 --> 00:03:37,066 BRAGEN : Cette planète est grande. 65 00:03:37,106 --> 00:03:40,840 Un Dalek entre avec un verre sur un plateau. 66 00:03:41,000 --> 00:03:44,849 DOCTEUR : Alors, ils vous laissent errer librement ? 67 00:03:44,889 --> 00:03:47,246 DALEK : À vos ordres. 68 00:03:50,391 --> 00:03:52,760 Dois-je apporter des breuvages 69 00:03:52,800 --> 00:03:54,798 pour vos visiteurs ? 70 00:03:54,838 --> 00:03:57,321 BRAGEN : Non, ils ne vont pas rester longtemps. 71 00:03:57,361 --> 00:04:00,361 Le Dalek quitte la pièce. 72 00:04:07,480 --> 00:04:10,240 BEN : Docteur, s'il veut pas aider, on va chercher Polly nous-mêmes. 73 00:04:10,280 --> 00:04:13,080 BRAGEN : Bonne idée. Faites donc, Docteur. 74 00:04:14,957 --> 00:04:16,557 DOCTEUR : Examinateur. 75 00:04:18,938 --> 00:04:22,938 Je me demande combien de temps ils vont pouvoir se déplacer sur ce sol. 76 00:04:24,187 --> 00:04:26,087 Le sol n'est pas métallique. 77 00:04:40,960 --> 00:04:42,537 HENSELL : Vous voilà, Bragen. 78 00:04:42,577 --> 00:04:44,842 Dieu merci, les communications sont rétablies. 79 00:04:44,882 --> 00:04:47,371 C'est assez ennuyeux comme ça d'être bloqué ici. 80 00:04:47,699 --> 00:04:50,320 Alors, votre rapport ? Vite, j'ai beaucoup à faire. 81 00:04:50,480 --> 00:04:52,054 BRAGEN : Rien à signaler. 82 00:04:52,094 --> 00:04:54,739 HENSELL : L'examinateur ? BRAGEN : Je m'occupe bien de lui. 83 00:04:54,779 --> 00:04:57,160 HENSELL : Bien. Vous connaissez mes ordres. 84 00:04:57,320 --> 00:05:00,388 Très bien, contactez-moi si besoin est. C'est tout. 85 00:05:00,428 --> 00:05:02,115 BRAGEN : Un instant. 86 00:05:02,155 --> 00:05:03,505 Quand revenez-vous ? 87 00:05:03,545 --> 00:05:06,480 HENSELL : Pas avant un jour un deux. Vous vous en sortirez ? 88 00:05:06,640 --> 00:05:08,599 BRAGEN : Oui, bien sûr. 89 00:05:08,639 --> 00:05:12,213 Alors que l'écran devient noir, le Dalek s'approche de Bragen. 90 00:05:12,253 --> 00:05:13,480 BRAGEN : Que veux-tu ? 91 00:05:13,640 --> 00:05:15,582 DALEK : Avez-vous fini 92 00:05:15,622 --> 00:05:17,680 votre breuvage ? 93 00:05:18,311 --> 00:05:20,842 BRAGEN : Non. Je n'ai pas fini. 94 00:05:23,803 --> 00:05:27,803 Janley place une note sur le panneau quand Kebble, un colon, arrive. 95 00:05:31,840 --> 00:05:34,161 JANLEY : Allez consulter l'agenda. KEBBLE : J'y vais. 96 00:05:34,201 --> 00:05:37,201 Janley va au laboratoire. 97 00:05:38,320 --> 00:05:40,710 DOCTEUR : Ils ont un besoin constant 98 00:05:40,750 --> 00:05:42,640 d'électricité statique venant du sol. 99 00:05:42,680 --> 00:05:45,381 Un genre de champ électrique. 100 00:05:45,421 --> 00:05:47,737 Kebble s'éloigne en les voyant approcher. 101 00:05:47,777 --> 00:05:50,500 BEN : Docteur, pourquoi il... 102 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 Trois Daleks passent à côté du Docteur et de Ben. 103 00:06:07,587 --> 00:06:09,421 DOCTEUR : C'est de la folie. 104 00:06:09,541 --> 00:06:13,080 Les laisser se b... se balader comme ça. 105 00:06:13,592 --> 00:06:15,298 BEN : Attendez une minute. 106 00:06:15,338 --> 00:06:18,382 On vient de quitter Bragen et il y en avait un avec lui. 107 00:06:18,422 --> 00:06:20,590 DOCTEUR : Un Dalek dans le bureau de Bragen 108 00:06:20,630 --> 00:06:22,583 et trois qui viennent de passer. 109 00:06:22,623 --> 00:06:24,207 Ça fait quatre. 110 00:06:24,583 --> 00:06:26,563 BEN : D'où vient le quatrième ? 111 00:06:26,901 --> 00:06:29,389 DOCTEUR : Lesterson n'a pas pu en fabriquer. 112 00:06:30,206 --> 00:06:33,080 Peut-être que la capsule en contenait plus qu'on le pensait. 113 00:06:33,240 --> 00:06:35,642 BEN : Allons voir Lesterson et montrons-lui ce mot. 114 00:06:35,682 --> 00:06:37,910 Lui et Janley savent peut-être où est Polly. 115 00:06:38,176 --> 00:06:42,176 Ils retournent au panneau d'affichage et Kebble repart en les voyant. 116 00:06:42,438 --> 00:06:44,400 BEN : On lui a fait peur. 117 00:06:44,560 --> 00:06:47,079 Je me demande ce que ce panneau a de si fascinant. 118 00:06:47,119 --> 00:06:49,692 DOCTEUR : Il m'a l'air tout à fait ordinaire. 119 00:06:50,039 --> 00:06:52,268 BEN : Allez, on doit trouver qui détient Polly. 120 00:06:52,308 --> 00:06:54,274 Le Docteur le suit avec réticence. 121 00:06:54,314 --> 00:06:56,285 BEN : Allez ! 122 00:06:57,080 --> 00:06:59,080 En se retournant, 123 00:06:59,580 --> 00:07:03,430 le Docteur voit un autre colon devant le panneau. 124 00:07:05,506 --> 00:07:06,920 LESTERSON : Janley ? 125 00:07:07,582 --> 00:07:10,621 Les Daleks m'ont donné une autre liste de matériaux. 126 00:07:10,661 --> 00:07:12,361 JANLEY : Montrez-moi ça. 127 00:07:12,858 --> 00:07:13,917 On a tout ça ? 128 00:07:13,957 --> 00:07:16,242 LESTERSON : Oui, mais pourquoi autant ? 129 00:07:16,282 --> 00:07:19,440 Comment ont-ils pu utiliser tout ce que je leur ai donné ? 130 00:07:19,600 --> 00:07:22,480 Ça fait à peine quelques heures. 131 00:07:22,640 --> 00:07:26,640 JANLEY : Ils nous créent des choses. LESTERSON : Ils doivent me consulter. 132 00:07:27,836 --> 00:07:30,920 - Que font-ils là-dedans ? JANLEY : Vous vous inquiétez trop. 133 00:07:31,628 --> 00:07:33,698 LESTERSON : Dites ce que vous voulez, 134 00:07:33,738 --> 00:07:37,646 mais je commence à croire que l'examinateur dit vrai à leur sujet. 135 00:07:38,080 --> 00:07:40,920 Le fait qu'ils pensent par eux-mêmes me terrifie. 136 00:07:41,989 --> 00:07:44,862 Si on peut les contrôler, d'accord, 137 00:07:45,144 --> 00:07:46,722 mais sinon... 138 00:07:48,360 --> 00:07:51,880 Je les ferai détruire. C'est trop dangereux. 139 00:07:52,859 --> 00:07:55,592 L'examinateur en sait plus que nous à leur sujet. 140 00:07:56,024 --> 00:07:57,974 Je vais lui demander conseil. 141 00:07:58,258 --> 00:08:00,777 JANLEY : Je ne l'appellerais pas, si j'étais vous. 142 00:08:00,817 --> 00:08:02,270 LESTERSON : Pourquoi ? 143 00:08:02,310 --> 00:08:04,913 JANLEY : Vous voulez qu'il sache pour Resno ? 144 00:08:04,953 --> 00:08:07,763 LESTERSON : Un petit accident. Il va mieux ? 145 00:08:07,803 --> 00:08:09,468 JANLEY : Il est mort. 146 00:08:10,559 --> 00:08:13,733 LESTERSON : Que dites-vous ? Vous m'aviez dit qu'il... 147 00:08:13,773 --> 00:08:16,432 JANLEY : Vous étiez occupé à expérimenter sur les Daleks. 148 00:08:16,472 --> 00:08:18,922 LESTERSON : Vous auriez dû me le dire. 149 00:08:19,280 --> 00:08:22,360 Et le corps ? Il va falloir le signaler. 150 00:08:22,520 --> 00:08:25,630 JANLEY : Ne vous en faites pas. Personne ne le trouvera. 151 00:08:26,438 --> 00:08:30,438 LESTERSON : Janley, ce que vous avez fait est terrible. 152 00:08:30,973 --> 00:08:33,240 JANLEY : Les expériences étaient plus importantes. 153 00:08:33,400 --> 00:08:36,719 LESTERSON : Plus qu'une vie humaine ? Non, je ne peux l'accepter. 154 00:08:36,880 --> 00:08:38,974 JANLEY : Il le faut. 155 00:08:40,827 --> 00:08:43,674 Votre négligence a causé la mort de Resno. 156 00:08:44,414 --> 00:08:45,922 Vous l'avez tué. 157 00:08:46,593 --> 00:08:48,893 C'est votre parole contre la mienne. 158 00:08:49,920 --> 00:08:52,562 LESTERSON : Vous n'allez pas me faire chanter. 159 00:08:52,602 --> 00:08:55,154 JANLEY : Je veux juste que vous poursuiviez. 160 00:08:55,194 --> 00:08:57,721 On n'arrête pas l'avancée scientifique d'un seul coup. 161 00:08:57,761 --> 00:08:59,243 Le Docteur et Ben entrent. 162 00:08:59,283 --> 00:09:01,720 LESTERSON : J'ai dit de ne laisser entrer personne. 163 00:09:01,880 --> 00:09:03,440 DOCTEUR : "Accès total accordé". 164 00:09:03,600 --> 00:09:06,878 BEN : On cherche Polly. LESTERSON : J'ignore où elle est. 165 00:09:06,918 --> 00:09:09,884 BEN : Elle a été enlevée. LESTERSON : Ça semble peu probable. 166 00:09:09,924 --> 00:09:12,260 BEN : Vraiment ? On a ce mot qui nous le dit. 167 00:09:12,300 --> 00:09:15,440 LESTERSON : Je suis désolé, mais je ne sais rien. 168 00:09:16,400 --> 00:09:17,950 DOCTEUR : Lesterson. 169 00:09:18,808 --> 00:09:21,341 Vous n'avez pas construit de Daleks ? 170 00:09:21,381 --> 00:09:24,660 LESTERSON : Construit ? Je ne saurais pas comment m'y prendre. 171 00:09:24,700 --> 00:09:26,993 DOCTEUR : Ils n'étaient que trois dans la capsule ? 172 00:09:27,033 --> 00:09:28,333 LESTERSON : Oui. 173 00:09:29,464 --> 00:09:31,689 DOCTEUR : On vient d'en voir quatre. 174 00:09:31,980 --> 00:09:35,163 Un dans le bureau du gouverneur et trois dans le couloir. 175 00:09:35,614 --> 00:09:37,501 LESTERSON : C'est impossible. 176 00:09:37,802 --> 00:09:39,833 DOCTEUR : Une seule explication. 177 00:09:40,093 --> 00:09:42,280 Les Daleks se reproduisent. 178 00:09:42,440 --> 00:09:44,309 JANLEY : Mais ce sont des machines. 179 00:09:44,349 --> 00:09:45,849 DOCTEUR : Des machines ? 180 00:09:45,889 --> 00:09:48,080 Vous pensez que ce ne sont que des machines ? 181 00:09:48,728 --> 00:09:50,761 Les Daleks sont de brillants ingénieurs. 182 00:09:50,801 --> 00:09:54,080 Leurs compétences n'ont pas de limites avec les bons matériaux. 183 00:09:54,240 --> 00:09:55,542 LESTERSON : Quoi ? 184 00:09:55,808 --> 00:09:59,192 DOCTEUR : Ils n'ont pas de limites avec les bons matériaux. 185 00:09:59,709 --> 00:10:01,331 Lesterson, qu'y a-t-il ? 186 00:10:01,371 --> 00:10:03,275 Lesterson chiffonne la liste et la jette. 187 00:10:03,315 --> 00:10:05,560 JANLEY : Il est juste surmené. BEN : Il a l'air mal. 188 00:10:05,720 --> 00:10:08,080 JANLEY : Sortez d'ici. Garde ! 189 00:10:08,240 --> 00:10:10,313 C'est vous, à le harceler de questions. 190 00:10:10,353 --> 00:10:13,080 Vous vous acharnez sur lui depuis que vous êtes sur Vulcain. 191 00:10:13,240 --> 00:10:15,468 (Au garde) Personne ne devait entrer. 192 00:10:15,508 --> 00:10:18,345 GARDE : Oui, mais j'ai pensé que... JANLEY : Il a attaqué Lesterson. 193 00:10:19,040 --> 00:10:21,377 BEN : Il l'a pas attaqué. JANLEY : Dehors ! 194 00:10:21,417 --> 00:10:23,891 Le garde force le Docteur et Ben à quitter le labo. 195 00:10:23,931 --> 00:10:25,585 BEN : Très bien. 196 00:10:26,560 --> 00:10:30,560 Janley va jusqu'à l'appareil de communications. 197 00:10:31,401 --> 00:10:32,939 JANLEY : Ici Janley. 198 00:10:32,979 --> 00:10:35,333 Dites à Valmar de venir au labo tout de suite. 199 00:10:35,373 --> 00:10:36,373 Bien. 200 00:10:38,397 --> 00:10:39,724 Ça va aller. 201 00:10:39,764 --> 00:10:41,895 Elle conduit Lesterson au canapé. 202 00:10:41,935 --> 00:10:43,729 JANLEY : Reposez-vous un peu. 203 00:10:43,769 --> 00:10:46,111 Elle lui donne un verre d'eau. 204 00:10:46,151 --> 00:10:49,034 JANLEY : Vous avez trop travaillé. 205 00:10:54,360 --> 00:10:58,360 Lesterson s'évanouit et Valmar entre dans le labo. 206 00:10:58,520 --> 00:11:01,542 JANLEY : Je lui ai donné un sédatif. VALMAR : Que lui arrive-t-il ? 207 00:11:01,821 --> 00:11:05,021 JANLEY : Il doit être surmené. Il a craqué d'un coup. 208 00:11:05,693 --> 00:11:07,815 Ça vous donne l'occasion d'installer 209 00:11:07,855 --> 00:11:10,150 le câble d'alimentation que les Daleks ont demandé. 210 00:11:10,190 --> 00:11:12,625 VALMAR : Vous n'en ratez pas une. 211 00:11:15,441 --> 00:11:17,920 Janley va vers la capsule. 212 00:11:18,080 --> 00:11:20,720 JANLEY : On installe les câbles que vous vouliez. 213 00:11:20,880 --> 00:11:24,880 Un Dalek sort de la capsule et se dirige vers Janley et Valmar. 214 00:11:25,932 --> 00:11:26,993 DALEK : Bien. 215 00:11:27,033 --> 00:11:29,810 VALMAR : Vous êtes sûre de vous ? JANLEY : Bien sûr. 216 00:11:29,850 --> 00:11:31,501 On les aide, ils nous aident. 217 00:11:31,541 --> 00:11:35,216 DALEK : Oui. Nous sommes vos serviteurs. 218 00:11:35,256 --> 00:11:37,321 JANLEY : Faites vite, Valmar. 219 00:11:37,361 --> 00:11:39,746 - Vous avez vu la note ? VALMAR : Oui. 220 00:11:41,662 --> 00:11:44,473 BEN : On a toujours rien sur Polly. Pourquoi on traîne par ici ? 221 00:11:44,513 --> 00:11:48,177 DOCTEUR : Ben, j'ai trouvé un message codé. 222 00:11:48,297 --> 00:11:51,385 C'est une anagramme. Prenez seulement les majuscules. 223 00:11:51,425 --> 00:11:53,675 BEN : Je suis nul aux mots croisés. 224 00:11:54,711 --> 00:11:57,021 DOCTEUR : Rendez-vous ce soir à 20:00. 225 00:11:57,312 --> 00:12:00,295 S-A-L-L-E. Salle. 226 00:12:00,335 --> 00:12:02,980 L-A-N-C-E-M-E-N-T. Lancement. 227 00:12:03,020 --> 00:12:05,181 P. Salle de lancement P. 228 00:12:12,400 --> 00:12:14,797 Les rebelles organisent leurs réunions ainsi. 229 00:12:14,837 --> 00:12:18,605 Mais ce soir, on y sera, et en avance. 230 00:12:18,921 --> 00:12:21,440 BEN : On doit approcher de Polly, tout compte fait. 231 00:12:23,637 --> 00:12:27,637 Plus tard, le Docteur et Ben s'installent dans la salle de lancement. 232 00:12:30,341 --> 00:12:32,807 BEN : J'ai des fourmis partout. 233 00:12:33,608 --> 00:12:36,866 DOCTEUR : Quelle heure est-il ? BEN : L'heure de rentrer à la maison. 234 00:12:38,240 --> 00:12:42,240 Ils se cachent à l'arrière de la salle et regardent les colons se rassembler. 235 00:12:42,400 --> 00:12:46,400 Janley et Valmar entrent, suivis d'un Dalek et d'autres colons. 236 00:12:46,900 --> 00:12:50,900 Un homme entre, mais reste dans l'ombre. 237 00:12:51,400 --> 00:12:54,240 Ils se rassemblent autour de la table. 238 00:12:54,400 --> 00:12:56,800 Janley sort l'arme du Dalek d'une boîte. 239 00:12:57,215 --> 00:12:59,328 JANLEY : On va faire une démonstration. 240 00:12:59,368 --> 00:13:02,160 Valmar fixe l'arme sur le Dalek. 241 00:13:02,320 --> 00:13:04,898 JANLEY : Jusque-là, on ne faisait que tester le gouverneur 242 00:13:04,938 --> 00:13:06,760 avec des actes de sabotage. 243 00:13:06,920 --> 00:13:09,075 À présent, on peut prendre le pouvoir. 244 00:13:09,195 --> 00:13:12,231 KEBBLE : Que sont ces trucs qu'on voit se balader, 245 00:13:12,271 --> 00:13:15,240 à part des machines trouvées par Lesterson ? 246 00:13:15,649 --> 00:13:18,842 VALMAR : Lesterson a enlevé l'arme des Daleks qu'il a découverts. 247 00:13:18,882 --> 00:13:22,307 J'ai réarmé celui-ci, mais avec un dispositif de commande. 248 00:13:22,347 --> 00:13:26,347 On peut régler la puissance de feu et l'activer ou le désactiver à volonté. 249 00:13:26,920 --> 00:13:29,081 JANLEY : On procède à la démonstration ? 250 00:13:29,121 --> 00:13:31,080 L'homme dans l'ombre acquiesce. 251 00:13:31,480 --> 00:13:34,172 BEN : C'est lui qu'on veut. Ça doit être leur chef. 252 00:13:34,212 --> 00:13:37,626 Ben regarde avec horreur le Docteur qui sort sa flûte. 253 00:13:37,666 --> 00:13:41,080 Il l'empêche d'en jouer et le Docteur la range. 254 00:13:41,656 --> 00:13:45,243 JANLEY : Cet écran de tungstène fait cinq centimètres d'épaisseur. 255 00:13:48,483 --> 00:13:51,080 VALMAR : Tire sur l'écran. 256 00:13:51,240 --> 00:13:53,480 L'écran est totalement détruit. 257 00:13:54,956 --> 00:13:57,552 JANLEY : Silence ! On est trop vulnérables ici. 258 00:13:57,592 --> 00:14:00,560 KEBBLE : Cette chose se rebellera. JANLEY : Mais non. 259 00:14:00,720 --> 00:14:02,557 KEBBLE : Il n'approchera pas mon groupe. 260 00:14:02,597 --> 00:14:04,820 VALMAR : Je peux le contrôler. KEBBLE : Prouvez-le. 261 00:14:04,860 --> 00:14:06,198 Vous n'osez pas. 262 00:14:06,238 --> 00:14:09,615 Je ne parle pas de le faire tirer sur des murs ou des bouts de métal, 263 00:14:09,655 --> 00:14:10,986 mais sur des gens. 264 00:14:11,026 --> 00:14:14,507 Êtes-vous sûr de pouvoir l'empêcher de tuer nos hommes ? 265 00:14:14,547 --> 00:14:17,307 VALMAR : Regardez ce que j'ai fait. KEBBLE : Oubliez. 266 00:14:17,347 --> 00:14:20,511 Un Dalek différencie-t-il nos hommes de ceux du gouverneur ? 267 00:14:20,551 --> 00:14:22,720 VALMAR : Je les différencie et je le contrôle. 268 00:14:22,760 --> 00:14:24,160 KEBBLE : C'est insuffisant. 269 00:14:24,320 --> 00:14:26,339 Janley se place devant l'écran près du Dalek. 270 00:14:26,379 --> 00:14:28,079 JANLEY : Testez sur moi. 271 00:14:28,119 --> 00:14:30,360 - Ça vous ira ? KEBBLE : Oui, mais... 272 00:14:30,520 --> 00:14:32,370 BEN : Elle est cinglée. 273 00:14:36,053 --> 00:14:37,603 VALMAR : On le fait ? 274 00:14:38,200 --> 00:14:42,200 Il demande à l'homme dans l'ombre, qui acquiesce. 275 00:14:44,775 --> 00:14:48,775 Le Dalek se tourne et s'avance vers Janley. 276 00:14:51,360 --> 00:14:53,255 VALMAR : Quand je te dirai de tirer... 277 00:14:53,295 --> 00:14:57,034 DALEK : Je suis votre serviteur. 278 00:14:57,341 --> 00:15:00,281 Valmar actionne la commande. 279 00:15:00,321 --> 00:15:03,000 Le Dalek tire, mais rien ne se passe. 280 00:15:03,160 --> 00:15:04,958 JANLEY : À vos places. KEBBLE : Ça va ? 281 00:15:04,998 --> 00:15:06,862 JANLEY : Bien sûr. C'était sans risque. 282 00:15:06,902 --> 00:15:08,476 VALMAR : Bien joué, Janley. 283 00:15:08,516 --> 00:15:12,366 JANLEY : Vous ne l'avez pas désarmé. Allez-y, évitons un accident. 284 00:15:14,518 --> 00:15:18,240 - Bon, et la fille ? KEBBLE : À l'abri, n'ayez crainte. 285 00:15:19,288 --> 00:15:21,238 BEN : Ils vont peut-être dire où elle est. 286 00:15:21,278 --> 00:15:22,636 Il fait tomber un carton. 287 00:15:22,676 --> 00:15:25,360 BEN : Je fais diversion. Trouvez Polly. 288 00:15:25,802 --> 00:15:27,971 BEN : À l'aide ! Kebble assomme Ben. 289 00:15:28,011 --> 00:15:29,990 JANLEY : Le garde a dû l'entendre. Partons. 290 00:15:30,030 --> 00:15:31,385 Enfermez-le. 291 00:15:32,168 --> 00:15:33,282 Vite ! 292 00:15:33,322 --> 00:15:36,360 Les rebelles ramassent Ben et quittent la salle. 293 00:15:36,520 --> 00:15:39,794 BRAGEN : Autant vous montrer. On sait que vous êtes là. 294 00:15:40,840 --> 00:15:43,840 Le Docteur sort de sa cachette. 295 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 Le Dalek le regarde attentivement. 296 00:15:50,000 --> 00:15:51,712 DOCTEUR : Bragen. BRAGEN : Bien sûr. 297 00:15:51,752 --> 00:15:54,020 Qui ferait un meilleur chef pour les rebelles ? 298 00:15:54,060 --> 00:15:56,405 DOCTEUR : Vous voulez aussi être le chef des Daleks ? 299 00:15:56,445 --> 00:15:58,011 BRAGEN : Je le suis déjà. 300 00:15:58,051 --> 00:16:00,840 DOCTEUR : Essayez donc de l'empêcher de me tuer. 301 00:16:01,440 --> 00:16:04,128 BRAGEN : Arrête ! C'est un ordre. 302 00:16:04,588 --> 00:16:05,828 Tourne-toi. 303 00:16:09,239 --> 00:16:10,789 Va chercher le garde. 304 00:16:12,800 --> 00:16:14,037 DALEK : À... 305 00:16:14,958 --> 00:16:16,638 À vos ordres. 306 00:16:17,681 --> 00:16:20,681 Le Dalek s'éloigne. 307 00:16:21,800 --> 00:16:24,276 DOCTEUR : Vous voulez le beurre et l'argent du beurre. 308 00:16:24,577 --> 00:16:28,039 Que direz-vous au gouverneur quand je dévoilerai votre double jeu ? 309 00:16:28,079 --> 00:16:30,816 BRAGEN : Le gouverneur n'écoutera pas un imposteur. 310 00:16:30,856 --> 00:16:33,960 DOCTEUR : Un imposteur ? Comment comptez-vous prouver ça ? 311 00:16:34,120 --> 00:16:37,057 BRAGEN : Mes gardes vont récupérer le corps du vrai examinateur 312 00:16:37,097 --> 00:16:38,237 dans le marais. 313 00:16:38,277 --> 00:16:41,120 DOCTEUR : Celui que vous avez tué. BRAGEN : Celui que vous dites être. 314 00:16:41,705 --> 00:16:44,533 DOCTEUR : Un meurtre est bien pire qu'une usurpation d'identité. 315 00:16:44,573 --> 00:16:45,573 BRAGEN : Oui. 316 00:16:45,613 --> 00:16:47,729 Mais vous ne pouvez prouver que je suis un tueur, 317 00:16:47,769 --> 00:16:50,740 alors que je peux prouver que vous êtes un imposteur. 318 00:16:50,860 --> 00:16:52,960 Emmenez cet homme. Enfermez-le. 319 00:16:53,000 --> 00:16:56,880 Janley, un Dalek et deux gardes entrent. 320 00:16:56,920 --> 00:17:00,920 Les gardes conduisent le Docteur hors de la pièce. 321 00:17:01,080 --> 00:17:04,737 JANLEY : Un homme dangereux. BRAGEN : Il ne reste que le gouverneur. 322 00:17:04,777 --> 00:17:06,720 JANLEY : On aurait dû l'arrêter plus tôt. 323 00:17:06,880 --> 00:17:09,687 BRAGEN : Je m'occuperai plus tard de cet homme et de Quinn. 324 00:17:12,820 --> 00:17:16,820 Tranquillement assis dans sa cellule, Quinn entend du mouvement. 325 00:17:17,860 --> 00:17:19,860 Il se lève 326 00:17:20,360 --> 00:17:24,360 et voit le Docteur se faire enfermer dans une cellule adjacente. 327 00:17:25,444 --> 00:17:28,444 Le garde active un boîtier 328 00:17:28,944 --> 00:17:32,944 et un son aigu cause le verrouillage de la porte. 329 00:17:39,893 --> 00:17:42,280 QUINN : Vous êtes le dernier que je pensais voir ici. 330 00:17:43,381 --> 00:17:46,348 DOCTEUR : Ça fonctionne au son ? QUINN : Je vous parle. 331 00:17:46,388 --> 00:17:49,341 Si vous m'aviez écouté, vous ne seriez pas enfermé ici. 332 00:17:49,381 --> 00:17:51,764 DOCTEUR : Votre emprisonnement n'a pas été vain. 333 00:17:51,804 --> 00:17:54,146 - Ça a dévoilé votre ennemi. QUINN : Bragen ? 334 00:17:54,186 --> 00:17:56,447 - Je le savais depuis le début. DOCTEUR : Certes. 335 00:17:56,487 --> 00:17:59,138 Mais saviez-vous qu'il était le chef des rebelles ? 336 00:17:59,416 --> 00:18:00,560 QUINN : Leur chef ? 337 00:18:00,964 --> 00:18:03,206 DOCTEUR : Assez simple, cette serrure. 338 00:18:03,246 --> 00:18:05,297 Le Docteur s'assied et vide ses poches. 339 00:18:05,337 --> 00:18:07,492 QUINN : Hensell croit pouvoir diriger la colonie 340 00:18:07,532 --> 00:18:08,920 avec sa seule personnalité. 341 00:18:09,325 --> 00:18:11,849 DOCTEUR : Pourrait-il agir s'il était conscient du danger ? 342 00:18:11,889 --> 00:18:15,215 - Les rebelles sont bien organisés. QUINN : Le gouverneur est populaire. 343 00:18:15,600 --> 00:18:18,191 Il peut compter sur le soutien des mineurs. 344 00:18:18,231 --> 00:18:20,153 DOCTEUR : Alors il faut le prévenir. 345 00:18:20,193 --> 00:18:21,819 QUINN : On n'en serait pas là 346 00:18:21,859 --> 00:18:24,040 si vous aviez bien fait votre travail, examinateur. 347 00:18:24,200 --> 00:18:27,950 DOCTEUR : Oui, mais en fait, je ne suis pas le vrai examinateur. 348 00:18:28,328 --> 00:18:32,128 Il sort un sifflet à ultrasons et siffle vers la serrure. 349 00:18:32,499 --> 00:18:36,040 DOCTEUR : Ben, Polly et moi sommes juste des voyageurs. 350 00:18:36,160 --> 00:18:39,103 Il continue de siffler. 351 00:18:39,223 --> 00:18:41,566 DOCTEUR : L'examinateur est mort. 352 00:18:42,500 --> 00:18:44,106 Bragen l'a tué. 353 00:18:44,938 --> 00:18:47,288 QUINN : Tout ramène à ce cher Bragen. 354 00:18:47,971 --> 00:18:49,600 Attendez un peu que je l'attrape. 355 00:18:49,760 --> 00:18:52,288 DOCTEUR : Pour ça, il faut déjà qu'on sorte d'ici. 356 00:18:52,328 --> 00:18:55,028 QUINN : Encore faut-il ouvrir les portes des cellules. 357 00:18:55,371 --> 00:18:59,371 Au lieu d'ouvrir la serrure, le sifflet fait juste aboyer un chien. 358 00:19:01,223 --> 00:19:05,223 Lesterson s'éveille lentement tandis qu'un Dalek entre dans le labo. 359 00:19:07,440 --> 00:19:10,280 Le Dalek s'approche de la capsule 360 00:19:10,440 --> 00:19:13,440 quand un deuxième en sort. 361 00:19:16,237 --> 00:19:18,280 DALEK 2 : Vous m'avez demandé ? 362 00:19:18,763 --> 00:19:21,183 DALEK : Mettez-vous en position 363 00:19:21,223 --> 00:19:24,280 dans la salle des communications. 364 00:19:24,440 --> 00:19:27,156 Surveillez et rapportez. 365 00:19:27,196 --> 00:19:29,036 DALEK 2 : À vos ordres. 366 00:19:31,431 --> 00:19:33,665 LESTERSON : Ils conspirent. 367 00:19:35,215 --> 00:19:37,572 Comment ai-je pu ne pas m'en rendre compte ? 368 00:19:37,816 --> 00:19:39,644 L'examinateur avait raison. 369 00:19:39,684 --> 00:19:41,800 Ils sont malveillants. 370 00:19:43,433 --> 00:19:47,433 Lesterson entre dans la capsule et emprunte un couloir. 371 00:19:48,555 --> 00:19:52,555 Il remarque une lumière devant lui et suit un coude du couloir. 372 00:19:53,203 --> 00:19:55,153 LESTERSON : Il y en a quatre. 373 00:19:56,440 --> 00:19:59,280 Comment pourraient-ils se reproduire ? 374 00:20:24,080 --> 00:20:28,080 Il passe plusieurs portes dans la capsule. 375 00:20:28,996 --> 00:20:32,996 Il remarque une vitre dans un mur et regarde au travers avec horreur. 376 00:20:35,593 --> 00:20:39,593 La salle contient plusieurs Daleks qui actionnent des commandes. 377 00:21:09,700 --> 00:21:12,200 À l'autre bout de la salle 378 00:21:12,320 --> 00:21:15,820 se trouve un tapis roulant sous une arcade. 379 00:21:19,240 --> 00:21:22,740 Des parties inférieures d'enveloppes de Daleks 380 00:21:22,860 --> 00:21:25,360 défilent sur le tapis. 381 00:21:28,240 --> 00:21:32,240 Les enveloppes sont traitées avant de continuer à avancer. 382 00:21:35,800 --> 00:21:39,800 Un Dalek prend un gros amas vert dans un globe en verre. 383 00:21:44,430 --> 00:21:48,430 Il dépose l'amas vert dans une enveloppe dalek vide. 384 00:21:55,063 --> 00:21:59,063 L'enveloppe dalek avance plus loin sur le tapis roulant. 385 00:22:05,017 --> 00:22:09,017 Le Dalek répète l'opération pour chaque enveloppe sur le tapis. 386 00:22:33,339 --> 00:22:37,339 Une partie supérieure est placée sur chaque enveloppe de la chaîne. 387 00:22:48,972 --> 00:22:52,972 Les Daleks se rassemblent dans la salle au bout de l'arcade. 388 00:22:58,851 --> 00:23:02,080 DALEK : Dalek 9 terminé. 389 00:23:02,200 --> 00:23:04,440 Dalek 10 terminé. 390 00:23:05,413 --> 00:23:08,719 Dalek 11 terminé. 391 00:23:11,668 --> 00:23:15,668 DALEKS : Nous sommes la nouvelle race de Daleks. 392 00:23:19,520 --> 00:23:23,520 Lesterson regarde avec horreur les Daleks de plus en plus nombreux. 393 00:23:24,411 --> 00:23:27,753 DALEK : Dalek 17 terminé. 394 00:23:31,300 --> 00:23:35,300 La suite dans l'épisode 5. 395 00:23:37,300 --> 00:23:41,300 Wibbly Wobbly Team 396 00:23:43,300 --> 00:23:47,300 Traduction : El kapinou Correction : Dark~Jacket 397 00:23:49,300 --> 00:23:53,300 Synchro : Nopoman, El kapinou Relecture : El kapinou 398 00:23:55,300 --> 00:23:59,300 Rejoignez-nous sur : http://who63.mine.nu 399 00:24:08,400 --> 00:24:12,400 Doctor Who est la propriété de la BBC 32969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.