Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,120 --> 00:00:40,115
Hallo Flicker. Na, du braver Hund!
2
00:00:41,040 --> 00:00:44,033
- Guten Tag.
- Hallo Giovanni. Wie geht's dir?
3
00:00:46,040 --> 00:00:48,111
Hallo!
Da bin ich.
4
00:00:48,160 --> 00:00:52,074
Es ist schon nach 14 Uhr. Langsam müsstest
du doch wissen, wann wir Essen.
5
00:00:52,160 --> 00:00:57,030
Danke, aber ich habe schon gegessen.
Frischen Käse und Landbrot.
6
00:00:57,080 --> 00:01:00,994
Baron van Kirchen,
darf ich Ihnen Angela vorstellen.
7
00:01:01,040 --> 00:01:05,000
Hallo, wie geht's? Ich möchte nicht stören.
Ich werde auf mein Zimmer gehen.
8
00:01:26,040 --> 00:01:29,112
- Verreist du?
- Ich möchte wieder zur Schule gehen.
9
00:01:29,160 --> 00:01:32,198
Du hast doch dein Abitur abgebrochen.
Woher kommt jetzt der Sinneswandel?
10
00:01:32,240 --> 00:01:38,077
Mir ist klar geworden, dass nicht die Schule
mich unter Druck gesetzt hatte, sondern du.
11
00:01:38,120 --> 00:01:44,117
Das stimmt nicht. Du hast dich damals in
diesen 40 Jährigen Abenteurer verliebt.
12
00:01:44,160 --> 00:01:49,076
- Du wolltest mit ihm nach Afrika.
- Er war ja auch Reiseleiter für Safaris.
13
00:01:49,120 --> 00:01:53,034
Hättest du ihm einen Job in einer deiner
Fabriken angeboten, wäre er geblieben.
14
00:01:53,120 --> 00:01:57,194
Du verliebst dich so oft. Ich müsste eine
Fabrik, nur für deine Liebhaber, bauen.
15
00:01:57,240 --> 00:02:01,234
Keine Angst.
Diese Zeiten sind vorbei.
16
00:02:02,120 --> 00:02:06,000
Ich habe nichts dagegen, wenn du dein
Abitur nachholen möchtest.
17
00:02:06,120 --> 00:02:09,113
- Ich werde dir helfen, wo ich kann.
- Ich will es allein schaffen!
18
00:02:09,160 --> 00:02:13,040
Deswegen habe ich eine Schule ausgesucht,
die 300 Kilometer von hier entfernt ist.
19
00:02:13,080 --> 00:02:17,074
- So weit weg, warum? - Ich möchte ein
Mädchen sein, wie alle anderen.
20
00:02:17,120 --> 00:02:21,000
Wenn mich keiner kennt, werden die
Professoren sich nicht an mich ranmachen.
21
00:02:21,040 --> 00:02:25,034
Wenn sich diesmal jemand in mich verliebt,
dann bestimmt nicht, weil du reich bist.
22
00:02:25,080 --> 00:02:28,994
- Und wie heißt das Dorf?
- Werde ich dir nicht verraten.
23
00:02:29,080 --> 00:02:31,993
Bitte halte dich da raus, Vater.
Ich will neu anfangen.
24
00:02:33,160 --> 00:02:38,189
Wie gefällt dir denn der Baron?
Er ist sehr vermögend.
25
00:02:38,240 --> 00:02:43,190
Nein, danke! Eine Schülerin, die
verheiratet ist? Halt ihn mir vom Leib.
26
00:02:43,240 --> 00:02:45,232
Ab morgen bin ich wieder
ein Schulmädchen.
27
00:02:55,120 --> 00:02:58,113
- Guten Morgen, Kinder.
- Wollten sie nicht in Rente gehen?
28
00:02:58,160 --> 00:03:03,189
- Ich habe alles überstanden.
- Habt ihr das gehört? Beccafico ist zurück!
29
00:03:03,240 --> 00:03:06,153
Danke.
Oh! Vorsicht!
30
00:03:13,160 --> 00:03:18,100
Danke für die liebe Begrüßung, aber das
Absetzen war etwas unsanft.
31
00:03:18,120 --> 00:03:23,149
Aus alter Tradition möchte ich
euch mit einer Rede begrüßen.
32
00:03:24,200 --> 00:03:30,037
- Unser Schulsystem ist vom Aussterben
bedroht. - Guten morgen!
33
00:03:30,080 --> 00:03:33,073
Wenige Privatschulen, so wie unsere,
vermitteln noch eine Bildung,...
34
00:03:33,120 --> 00:03:38,149
...die geprägt ist, von einem Ringen
zwischen euch Idioten und uns Lehrern.
35
00:03:38,200 --> 00:03:42,114
Wer die Atomspaltung versteht, der
wird sich auch hier zurechtfinden.
36
00:03:42,200 --> 00:03:47,036
Es läuft hier wie bei einem physikalischen
Gesetz. Wer nicht spurt, fliegt raus.
37
00:03:47,080 --> 00:03:50,060
Denkt daran, dass sich der gerade Weg
lohnt und der ungerade - nicht.
38
00:03:50,080 --> 00:03:54,154
Wenn ihr mich ärgern wollt, dann schlag
ich zu. Ich kann nämlich Kung Fu.
39
00:03:54,240 --> 00:03:59,020
Wer mich noch nicht kennt,
der kann mich Präsident nennen,...
40
00:03:59,040 --> 00:04:02,112
...oder aber auch Professor, Doktor,
Kavalier der Erziehung...
41
00:04:02,200 --> 00:04:05,180
...Rodolfo Calabrone.
42
00:04:05,200 --> 00:04:09,194
Diese Geräusch kenne ich noch
vom letzten Jahr. Pacetti?
43
00:04:09,240 --> 00:04:12,233
Pacetti!
Komm mal her.
44
00:04:13,040 --> 00:04:15,999
Ich schick dich jetzt nach Hause und
gebe dir einen Brief für deinen Vater mit.
45
00:04:16,080 --> 00:04:19,152
Bitte nicht! Sie kennen doch
mein Vater. Der ist verrückt.
46
00:04:19,200 --> 00:04:22,180
Ich weiß! Deswegen schick ich
dich ja auch zu ihm.
47
00:04:22,200 --> 00:04:26,035
In Ordnung, ich verzeihe dir nochmal.
Aber wehe, du unterlässt das nicht.
48
00:04:26,080 --> 00:04:29,073
Alle rein!
49
00:04:29,120 --> 00:04:32,113
Geht schon.
Schön, dich zu sehen.
50
00:04:32,160 --> 00:04:34,152
Du darfst auch rein.
51
00:04:34,200 --> 00:04:37,193
Stehenbleiben!
Einen Moment.
52
00:04:37,240 --> 00:04:41,154
Was willst du reinschmuggeln? Stinkbomben
oder Handgranaten? Zeig mal her.
53
00:04:42,120 --> 00:04:45,113
Steinschleudern. Wie interessant!
Wieso denn gleich zwei?
54
00:04:45,160 --> 00:04:49,154
- Wissen Sie, wenn eine reißt...
- Klar! Dann hast du eine Reserve.
55
00:04:49,200 --> 00:04:54,195
Du stehst kurz vor dem Abitur und
spielst noch mit solchen Sachen.
56
00:04:55,240 --> 00:04:58,220
- Ein Jammer. Funktioniert sie denn gut?
- Einwandfrei!
57
00:04:58,240 --> 00:05:02,075
Ich habe meinem Sohn die gleiche
gekauft. Darf ich mal versuchen?
58
00:05:04,080 --> 00:05:08,074
Willst du mich verarschen? Keine Angst, ich
fass dich nicht an. Jetzt geh endlich rein!
59
00:05:08,120 --> 00:05:12,114
Nächstes mal schieß ich
woanders hin! Los, macht schon.
60
00:05:13,200 --> 00:05:16,034
Halt! Du siehst aus wie
ein Schwerverbrecher.
61
00:05:16,080 --> 00:05:20,074
Gestehst du freiwillig, dass du Waffen dabei
hast. Dann bekommst du nur die halbe Strafe.
62
00:05:20,200 --> 00:05:23,193
- Da sind die Bomben versteckt!
- Nein, Herr Präsident.
63
00:05:23,240 --> 00:05:27,200
Entschuldigung! Die fühlen sich aber
so bombig an. Bitte geh rein.
64
00:05:27,240 --> 00:05:29,220
Geht rein.
Macht schon.
65
00:05:29,240 --> 00:05:32,233
Du kommst mal bitte her.
Du siehst schwer nach Drogen aus.
66
00:05:33,040 --> 00:05:37,034
- Was hast du? Haschisch? Kokain?
- Frische Gewürze für den Unterricht.
67
00:05:37,080 --> 00:05:41,199
Das werde ich ja nachher sehen,
wenn der Biologielehrer high ist.
68
00:05:51,200 --> 00:05:55,035
- Hallo, Fräulein! Wie war denn
die Weinernte? - Wie bitte?
69
00:05:55,080 --> 00:05:59,154
- Die Weinlese. Wie war sie?
- Wieso? - Ich bin der Präsident.
70
00:05:59,200 --> 00:06:02,193
- Sie sehen aus wie eine Weinbäuerin. So
kommt mir keiner in die Schule. - Okay.
71
00:06:02,240 --> 00:06:08,191
- Okay? Wir sind nicht in Amerika.
- Entschuldigung. - Bis dann.
72
00:06:12,040 --> 00:06:16,000
- Rodolfo! - Musst du mich denn
immer so erschrecken?
73
00:06:16,040 --> 00:06:20,000
Du bist so ein Idiot! Wieso warst
du gestern nicht da?
74
00:06:20,040 --> 00:06:22,236
Beruhige dich, ich kann es erklären.
75
00:06:23,040 --> 00:06:26,192
- Das ist... - Ich habe es nicht geschafft!
- Erkläre es mir.
76
00:06:26,240 --> 00:06:30,154
- Nein, sei ruhig!
- Lass es mich doch erklären? Was denn nun?
77
00:06:30,200 --> 00:06:34,194
Ich kriege gleich einen Nervenzusammenbruch,
wenn du mir nicht sagst, was los war.
78
00:06:34,240 --> 00:06:37,119
Dann eben nicht!
79
00:06:37,160 --> 00:06:41,200
- Ich hatte noch etwas zu tun...
- Spar dir deine Lügen!
80
00:06:41,240 --> 00:06:46,235
Die Wahrheit ist, dass du impotent
bist. So wie dein großer Held da.
81
00:06:47,000 --> 00:06:50,994
Sprüche nur Sprüche! Aber dafür
war Napoleon ja bekannt.
82
00:06:51,040 --> 00:06:54,158
Aber wenn es ernst wurde,
war er genauso eine Niete wie du!
83
00:06:54,240 --> 00:06:59,076
- Woher willst du das denn wissen?
- Ihr seid euch so ähnlich!
84
00:06:59,120 --> 00:07:03,100
Jede Nacht merk ich doch,
was du für eine Pfeife bist.
85
00:07:03,120 --> 00:07:07,990
Fidel Castro ist da ganz anders!
86
00:07:08,080 --> 00:07:13,060
Ein selten schöner Mann. Und dieser Bart,
macht ihn so interessant...
87
00:07:13,080 --> 00:07:16,152
...und er hat auch keinen
Bierbauch. So wie du!
88
00:07:16,240 --> 00:07:20,075
Napoleon war nicht impotent. Er hat
schließlich Josefine geschwängert.
89
00:07:20,120 --> 00:07:24,100
- Und? - Das heißt, dass er
nicht nur gequatscht hat!
90
00:07:24,120 --> 00:07:28,160
- Ahh! - Lass es uns nochmal probieren!
- Lass mich los, du Sexmonster!
91
00:07:28,200 --> 00:07:34,197
Denkst du, dass du mich so
rumkriegen kannst? Du Perversling!
92
00:07:34,240 --> 00:07:38,234
Du bist so sexy
wie ein Kachelofen! Ich gehe!
93
00:07:40,040 --> 00:07:44,114
Monica! Hörst du mich?
Weg ist sie.
94
00:07:44,160 --> 00:07:46,152
Dann verschwinde doch!
95
00:07:46,200 --> 00:07:50,035
- Wohnst du bei deinen Eltern?
- Nein, alleine. - Das ist ja super!
96
00:07:50,080 --> 00:07:53,039
- Und wo? - Ich suche noch.
Zur Zeit wohne ich im Hotel.
97
00:07:53,120 --> 00:07:57,160
Das wäre nichts für mich! Bei mir
im Haus ist eine Wohnung frei.
98
00:07:57,200 --> 00:08:01,180
Sie liegt gleich neben meiner. Es würde
dir gefallen. - Hört sich gut an!
99
00:08:01,200 --> 00:08:05,194
Aufpassen, Kinder! Unser
Experiment wird spannend.
100
00:08:08,120 --> 00:08:11,033
- Ceci! - Hier.
- Also, hör mal,...
101
00:08:11,120 --> 00:08:16,991
...Schrei mich nicht an und bleib hier.
Ich brauch dich für das Experiment.
102
00:08:21,040 --> 00:08:24,158
- Na, wie gehts? Hallo, Professor.
- Was wollen Sie denn damit?
103
00:08:24,200 --> 00:08:28,080
- Nichts besonderes.
- Gut. Setzen Sie sich.
104
00:08:31,160 --> 00:08:35,154
- Du bist neu, oder? - Ja, aber nicht
mehr so grün wie die meisten hier.
105
00:08:35,200 --> 00:08:39,194
- Humor hast du auch! Ich bin
Carlo Lucignani. - Angela.
106
00:08:39,240 --> 00:08:44,220
Ich muss erneut wiederholen, aber ich
mag die Schule und du gefällst mir auch.
107
00:08:44,240 --> 00:08:48,200
- Du bist süß. - Vielen Dank! Diese lieben
Worte werde ich nie vergessen!
108
00:08:48,240 --> 00:08:51,233
- Hoffe ich doch! Wir sehen uns später.
- Okay.
109
00:08:57,200 --> 00:08:59,192
Wer war das?
Nicht übel!
110
00:08:59,240 --> 00:09:02,153
Ceci, bring mir das
Karbonat und die Pottasche.
111
00:09:02,240 --> 00:09:05,140
Es ist euch wahrscheinlich nicht
aufgefallen, dass hier Nitrosäure drin ist.
112
00:09:05,160 --> 00:09:08,153
Durch die Einwirkung des Lichts, verändert
sich die Farbe. Sie wird sich gelb färben.
113
00:09:08,200 --> 00:09:13,992
- Wie Pipi?
- Ja, wenn man was an der Blase hat.
114
00:09:17,120 --> 00:09:18,140
Alles verbindet sich...
115
00:09:18,160 --> 00:09:21,198
...und es entsteht Pottaschennitrit
oder besser gesagt: Salznitrat.
116
00:09:21,240 --> 00:09:27,111
- Aufregend! - Durch das Glas betrachtet,
sehen Sie auch interessant aus.
117
00:09:27,200 --> 00:09:31,035
- Ceci? - Hab's schon.
- Das Karbonat und die Pottasche, bitte.
118
00:09:31,080 --> 00:09:33,197
- Hier, bitte.
- Danke.
119
00:09:33,240 --> 00:09:35,232
Aufgepasst.
120
00:09:37,120 --> 00:09:39,191
- Sieh genau hin.
- Natürlich.
121
00:09:45,200 --> 00:09:48,193
Ein Tropfen reicht.
Das verschließen wir wieder.
122
00:09:50,080 --> 00:09:53,198
Und gleich wird sich die Farbe verändern.
123
00:09:55,120 --> 00:10:01,037
- Warum passiert nichts? - Klopfen Sie doch
mal sanft dagegen. - Ja, vielleicht.
124
00:10:07,160 --> 00:10:11,154
- Hallo. - Wer ist da?
- Räumen Sie sofort die Schule.
125
00:10:11,200 --> 00:10:13,192
Einen Moment.
126
00:10:16,200 --> 00:10:18,192
Also, nochmal bitte!
127
00:10:18,240 --> 00:10:21,220
Professor Beccafico versucht mich
umzubringen, aber das schafft er nicht.
128
00:10:21,240 --> 00:10:24,039
Vielen Dank. Wiederhören.
129
00:10:26,200 --> 00:10:32,117
Herr Präsident. Ich habe einen Sprengstoff
erfunden. Stärker als Nitroglycerin.
130
00:10:32,160 --> 00:10:37,155
Unsere Schule wird in
die Geschichte eingehen!
131
00:10:37,200 --> 00:10:39,237
Ich bin so glücklich.
132
00:10:59,120 --> 00:11:00,998
Verschwinden Sie!
133
00:11:07,240 --> 00:11:09,232
Setzen.
134
00:11:12,120 --> 00:11:16,114
Das Experiment hat ein
Erdbeben verursacht. Ruhe!
135
00:11:17,160 --> 00:11:21,154
Verfluchter Trottel!
Sah nicht einmal aus wie ein Professor.
136
00:11:21,200 --> 00:11:24,193
- Eher wie ein sudanesischer Guerrilla.
- Ich würde sagen wie ein Bantu.
137
00:11:24,240 --> 00:11:28,234
- Oder wie dein Opa... Wer hat da geredet?
- Ich. - Und was willst du?
138
00:11:29,040 --> 00:11:33,114
Einiges! Die Sudanesen sind dunkler,
der Professor hatte jedoch viel eher...
139
00:11:33,160 --> 00:11:36,153
...den Teint der Bantu. Glauben Sie's mir,
ich war Schonmal in Afrika.
140
00:11:36,200 --> 00:11:39,238
- Ich hab ein Jahr in Rufmakuku gelebt.
- Das ist dir wohl zu Kopf gestiegen. - Wie?
141
00:11:40,000 --> 00:11:43,038
Den ganzen Tag immerzu "kuku kuku" rufen!
142
00:11:44,080 --> 00:11:46,151
Da wird einem doch langweilig.
Setzen!
143
00:11:48,200 --> 00:11:50,112
Ihr sollt mich nicht
ständig unterbrechen!
144
00:11:51,200 --> 00:11:55,114
Mein Vater war ein großer
afrikanischer Konsul.
145
00:11:55,160 --> 00:11:58,140
- Wer denn? Scipio Africanus?
- Und deiner Schwester fehlt der Anus.
146
00:11:58,160 --> 00:12:02,040
Du hast wohl einen Clown gefrühstückt!
147
00:12:02,080 --> 00:12:06,996
Ich bin in Afrika geboren. Mein Vater
war der Anführer der Brigade M.
148
00:12:07,080 --> 00:12:10,039
Der große Konsul Calabrone.
Und wie ist dein Name?
149
00:12:10,080 --> 00:12:14,060
- Pastorelli. - Hörst du den Unterschied?
- Pastorelli...
150
00:12:14,080 --> 00:12:16,072
Das kann nicht sein.
151
00:12:16,120 --> 00:12:20,990
Und was machen die Pastorelli in Afrika?
Sie liegen im Gras und spielen Flöte.
152
00:12:21,080 --> 00:12:24,073
Auch die Calabroni liegen gerne.
Bloß lieber woanders.
153
00:12:24,120 --> 00:12:27,113
Ach ja? Und wo?
154
00:12:30,240 --> 00:12:34,234
Herr Präsident, wir haben alle Napoleons
verbraucht. Das ist der letzte.
155
00:12:35,040 --> 00:12:37,111
Es sind alle weg!
156
00:12:37,160 --> 00:12:41,074
Beccafico dieser Idiot hat sie
für seine Experimente benutzt!
157
00:12:41,160 --> 00:12:44,140
- Fassen sie meinen Arsch nicht an!
- Nicht ihren Arsch!
158
00:12:44,160 --> 00:12:47,153
- Finger weg!
- Kommen Sie da runter!
159
00:12:47,200 --> 00:12:51,114
Ich habe Sie durchschaut!
Nehmen Sie die Finger da weg!
160
00:12:52,080 --> 00:12:55,073
- Warum ziehen Sie sich aus?
- Schnauze!
161
00:12:55,120 --> 00:12:58,158
- Hast du nichts als Sex im Kopf?
- Natürlich.
162
00:12:58,200 --> 00:13:02,114
- Spann die Bauchbinde fester.
- Gerne! Ziehen Sie den Bauch schön ein!
163
00:13:02,160 --> 00:13:05,198
- Bring mich nicht um.
- Mir imponiert das nicht...
164
00:13:05,240 --> 00:13:11,237
...ich mag nur schlanke Männer.
- Bin ich doch! Vollschlank!
165
00:13:12,040 --> 00:13:16,114
- Nehmen Sie doch ab! - Na ja.
- Ein Mann in ihrer Position!
166
00:13:16,160 --> 00:13:20,154
Ich bin ja dabei, aber die neuen Schüler
sorgen immer wieder für Aufregung.
167
00:13:27,160 --> 00:13:31,154
- Geht es schon wieder los?
- Ja, es geht los!
168
00:13:31,200 --> 00:13:34,034
Ich meine die Stunde!
169
00:13:34,080 --> 00:13:37,060
"Zu den Waffen ihr Lehrer,
alles in Deckung gehen!"
170
00:13:37,080 --> 00:13:42,155
Da platzt mir ja das Trommelfell.
Sei doch mal still, du dumme Nuss!
171
00:13:42,240 --> 00:13:45,074
Sie können mich mal!
172
00:13:47,120 --> 00:13:52,115
Den Kopf kann ich ihr schlecht einschlagen.
Sie ist schon zu alt, sowas macht man nicht.
173
00:13:52,160 --> 00:13:55,995
Aber ich könnte ihr in einem
günstigen Moment das Kreuz brechen.
174
00:14:01,120 --> 00:14:05,160
Himmel, Arsch und Zwirn!
Ich krieg nochmal 'nen Herzinfarkt.
175
00:14:05,200 --> 00:14:08,193
Verflucht sei, wer dir diese
verdammte Kiste gekauft hat!
176
00:14:08,240 --> 00:14:12,075
- Das warst doch du selbst.
- Ich weiß, ich weiß...
177
00:14:12,120 --> 00:14:15,113
- Das ist ja das Schlimme.
- Soll ich Schonmal vorgehen?
178
00:14:15,160 --> 00:14:19,154
Gehen Sie! Und dass ja alles
in Ordnung ist, wenn ich komme.
179
00:14:20,040 --> 00:14:23,158
Was machst du hier?
180
00:14:23,200 --> 00:14:27,080
Ich wette 50 Piepen,
dass du mich um Geld bitten willst.
181
00:14:27,160 --> 00:14:33,031
Da täuschst du dich, Väterchen.
Ich habe 'ne Neuigkeit für dich.
182
00:14:33,080 --> 00:14:37,040
Du hast die Wette verloren
und schuldest mir die 50 Piepen.
183
00:14:37,080 --> 00:14:40,152
Nun ja.
Pech im Glück, Spiel in der Liebe.
184
00:14:40,200 --> 00:14:43,193
Mein Sohn, du hast es
mal wieder geschafft.
185
00:14:43,240 --> 00:14:47,120
Aber zuerst möchte ich
die Neuigkeit hören.
186
00:14:47,160 --> 00:14:50,995
- Du errätst nicht, wer neuerdings
mit mir zur Schule geht. - Wer wohl?!
187
00:14:51,040 --> 00:14:54,238
Irgend so ein Rindvieh wie du.
Das soll die tolle Neuigkeit sein?
188
00:14:55,040 --> 00:14:59,034
- Dann pass mal gut auf: Angela Pastorelli.
- Angela Pastorelli...
189
00:14:59,080 --> 00:15:01,060
Pastorelli wie Pastorelli?
190
00:15:01,080 --> 00:15:04,152
Etwa die Nichte vom Pastorelli?
191
00:15:04,240 --> 00:15:08,154
- Nix da, Nichte. Pastorellis Tochter!
- Pastorelli!
192
00:15:08,200 --> 00:15:14,037
- Bist du ganz sicher? - Bombe.
Ich hab' in ihrer Handtasche nachgesehen.
193
00:15:14,080 --> 00:15:19,075
Genauso wie in dem berühmten Roman ihrer
Tante: "Wir kleideten uns wie Fliegerinnen".
194
00:15:19,120 --> 00:15:22,113
Weißt du auch, warum sie
hier zur Schule geht?
195
00:15:22,160 --> 00:15:25,232
Nein. Und sie scheint auch nicht
zu wollen, dass es jemand erfährt.
196
00:15:26,040 --> 00:15:30,114
Dann dürfen wir es auch
niemandem weitersagen.
197
00:15:30,160 --> 00:15:36,157
Pastorelli! Das ist wirklich
eine bemerkenswerte Neuigkeit.
198
00:15:37,120 --> 00:15:42,115
- Paps! Vergisst du nicht etwas?
Deine Wettschulden... - Mmh, ja.
199
00:15:42,160 --> 00:15:47,155
- Guter Versuch.
- Pastorelli!
200
00:15:47,200 --> 00:15:53,197
Warte mal, du hast doch nicht
etwa irgendwelche Sauereien im Kopf?
201
00:15:55,160 --> 00:15:58,153
- Nunja... sie ist ziemlich heiß!
- Bist du verrückt?
202
00:15:58,200 --> 00:16:04,037
Pastorelli finanziert
unser neues Hotelprojekt!
203
00:16:04,080 --> 00:16:08,199
Wenn wir's uns mit ihm verscherzen,
sitzen wir bald alle auf der Straße.
204
00:16:10,240 --> 00:16:16,077
Für dich bleibt sie nichts
als die Jungfrau Maria persönlich.
205
00:16:16,120 --> 00:16:19,113
Kommt wir müssen alles vorbereiten.
206
00:16:21,040 --> 00:16:24,033
- Hast du den Kleber?
- Ja, Moment.
207
00:16:26,240 --> 00:16:28,232
Das müsste reichen.
208
00:16:29,000 --> 00:16:32,994
- Quatsch!
- Stimmt, der hat ja einen dicken Arsch.
209
00:16:37,040 --> 00:16:40,033
Gelobt sei Jesus Christus.
Guten Morgen.
210
00:16:41,120 --> 00:16:43,191
Setzt euch, Kinder!
211
00:16:44,040 --> 00:16:47,078
Gleich sehen wir, ob er Unterhosen trägt.
212
00:16:47,120 --> 00:16:50,100
Heute wird uns einer
von euch etwas vorlesen.
213
00:16:50,120 --> 00:16:56,071
Der bedeutendste Poet Italiens,
Dante Alighieri, ist laut Lehrplan dran.
214
00:16:56,160 --> 00:16:58,152
Wer...
215
00:16:59,200 --> 00:17:01,180
Wer...
216
00:17:01,200 --> 00:17:04,193
Wer will denn?
217
00:17:05,160 --> 00:17:09,074
Alle verschwinden, als wäre
Dante Alighieri ein Zauberer.
218
00:17:09,120 --> 00:17:12,113
Meldet sich keiner freiwillig?
219
00:17:12,240 --> 00:17:16,029
- Möchten Sie vielleicht?
- Gerne.
220
00:17:16,160 --> 00:17:22,157
- Wie heißen Sie?
- Angela Pastorelli. - Sehr schön.
221
00:17:22,240 --> 00:17:24,152
Gleich ist es soweit!
222
00:17:26,200 --> 00:17:31,116
- Erhebt euch!
- Setzt euch. Ich wollte nur mal mithören.
223
00:17:31,200 --> 00:17:35,035
- Ich darf doch, oder?
- Mit Vergnügen.
224
00:17:35,080 --> 00:17:38,060
- Das wäre doch nicht nötig. - Aber bitte...
- Verzeihen Sie, Fräulein.
225
00:17:38,080 --> 00:17:41,152
Machen Sie weiter.
Ich will ja gar nicht stören.
226
00:17:41,200 --> 00:17:45,160
Der Pfarrer wäre mir lieber gewesen,
aber der hat's auch verdient.
227
00:17:45,200 --> 00:17:51,197
- Lesen Sie uns bitte aus
dem "Vita Nova" vor. - Gut.
228
00:17:51,240 --> 00:17:55,154
"Wie reizend, nett und
tugendsam ist meine Dame..."
229
00:17:55,240 --> 00:17:58,220
- Verzeihung - Ja?
- Können Sie das nicht auswendig?
230
00:17:58,240 --> 00:18:01,233
Aber das wäre doch unmodern!
231
00:18:02,040 --> 00:18:06,114
Vielleicht in anderen Schulen,
aber hier will ich das nicht hören.
232
00:18:07,040 --> 00:18:10,192
Ich verabscheue Schlagworte
wie "charismatisch", "Plattform"...
233
00:18:11,000 --> 00:18:14,152
..."Optik", "Überdruss", "Taltiefe",
"Missgeschick"...
234
00:18:14,240 --> 00:18:18,120
..."Motivation" und Sommerferien". Ich
will hier nur "Pädagogik" hören,...
235
00:18:18,160 --> 00:18:21,153
...denn dafür leben wir Lehrer!
Weitermachen.
236
00:18:21,200 --> 00:18:24,193
"Wie reizend, nett und
tugendsam ist meine Dame... "
237
00:18:24,240 --> 00:18:30,077
Sie können Dante nicht
so gelangweilt vortragen!
238
00:18:30,120 --> 00:18:34,080
Dieses Meisterwerk muss auch
meisterlich vorgetragen werden.
239
00:18:34,120 --> 00:18:38,114
Dante muss von Herzen kommen!
240
00:18:38,160 --> 00:18:42,154
Der Hintern hier kommt auch von Herzen!
241
00:18:42,200 --> 00:18:46,080
Erfühlen Sie seine Worte
in ihrer ganzen Bedeutung!
242
00:18:46,120 --> 00:18:50,034
"Wie reizend, nett und
tugendsam ist meine Dame!"
243
00:18:50,080 --> 00:18:52,037
Und diese tollen Rundungen!
244
00:18:52,240 --> 00:18:58,191
- Was meinen Sie? - Die Rundungen
bei der Betonung. - Achja, genau!
245
00:18:59,080 --> 00:19:02,152
"Und lockenden Auges
schaut Sie tief mich an!"
246
00:19:04,120 --> 00:19:07,113
Warum seufzt ihr so?
247
00:19:07,160 --> 00:19:11,074
- Das waren Sie, Herr Präsident.
- Die beiden üblichen, bitte vortreten!
248
00:19:12,040 --> 00:19:15,033
Na los! Tut
nicht so unschuldig.
249
00:19:18,200 --> 00:19:22,035
Ihr beiden habt mich bei
der letzten Elternversammlung...
250
00:19:22,080 --> 00:19:27,109
...als folterndes
Ungeheuer beschrieben.
251
00:19:27,160 --> 00:19:31,074
Ich werde euch nicht anfassen!
Ich will nur mit euch reden, okay!
252
00:19:31,120 --> 00:19:35,990
Kniet nieder und bittet
Don Evaristo um Verzeihung.
253
00:19:36,040 --> 00:19:38,111
Früher hätte ich auch
die Augen ausgestochen.
254
00:19:39,160 --> 00:19:41,180
Beherrschen Sie sich, Herr Präsident!
255
00:19:41,200 --> 00:19:44,113
Nein!
256
00:19:46,200 --> 00:19:48,180
Jetzt könnt ihr euch hinsetzen.
257
00:19:48,200 --> 00:19:51,113
- Das war die gerechte Strafe, richtig?
- Genau.
258
00:19:51,200 --> 00:19:56,036
Setzt den Unterricht fort.
Ich werde gehen.
259
00:20:05,080 --> 00:20:09,154
Was für ein schrecklicher Scherz!
260
00:20:09,200 --> 00:20:12,159
Geht's Ihnen nicht gut, Herr Pfarrer?
261
00:20:14,120 --> 00:20:19,115
Wie lustig! Der Direktor steht mit
blankem Arsch vor der Klasse. Ruhe!
262
00:20:20,160 --> 00:20:23,153
Ich brauch wohl nicht lange
zu raten, wer die Übeltäter waren.
263
00:20:24,120 --> 00:20:29,070
Dafür werdet ihr büßen!
264
00:20:30,080 --> 00:20:34,074
Immer schön laufen! Jetzt
habe ich meinen Spaß!
265
00:20:36,160 --> 00:20:40,140
Noch 33 Runden und ihr könnt
ruhig etwas schneller laufen!
266
00:20:40,160 --> 00:20:45,997
Am Wochenende könnt ihr
dann eure wunden Füße kühlen!
267
00:20:46,040 --> 00:20:48,032
Oh, nein!
268
00:20:48,080 --> 00:20:49,116
Der Kaffee!
269
00:20:51,200 --> 00:20:56,992
- Ciao. - Willst du ne Runde drehen?
- Heute kann ich nicht.
270
00:20:57,040 --> 00:21:00,112
- Und morgen? - Da sieht's gut aus.
- Ciao. - Ciao.
271
00:21:03,200 --> 00:21:06,220
An deiner Stelle würde ich
die Finger von dem lassen.
272
00:21:06,240 --> 00:21:10,234
Der hat 4 oder 5 feste Freundinnen.
273
00:21:11,040 --> 00:21:15,034
- Hat er es bei dir auch versucht?
- Klar! Ich bin aber nicht drauf eingegangen.
274
00:21:15,080 --> 00:21:20,155
- Er ist doch nett. - Ich würde
trotzdem die Finger von ihm lassen!
275
00:21:20,200 --> 00:21:25,070
- Er wird dich sitzen lassen.
- Wenn ich das nicht schon vorher mache!
276
00:21:25,120 --> 00:21:29,000
Ist mir egal, was der Amtsleiter sagt!
Das ist mein letztes Wort.
277
00:21:29,040 --> 00:21:32,112
Ja, bitte! Nein danke.
278
00:21:32,200 --> 00:21:36,180
Ja, bitte! Da klopft jemand,
ich muss jetzt auflegen.
279
00:21:36,200 --> 00:21:41,195
- Guten Morgen. - Guten Morgen.
- Wie elegant heute, Herr Direktor.
280
00:21:41,240 --> 00:21:45,234
Danke. Ihre Kameraden sind schuld.
Und der Anzug von gestern...
281
00:21:46,040 --> 00:21:50,114
- Ja? - Den hab' ich gespendet.
- Das tut mir leid. - Nehmen Sie doch Platz.
282
00:21:50,160 --> 00:21:55,076
Mir lag viel an diesem Anzug,
er war ein Erbstück.
283
00:21:55,120 --> 00:21:58,158
Darf ich fragen, wieso Sie
vorzeitig abgegangen sind?
284
00:21:58,200 --> 00:22:02,114
- Ich habe 4 Jahre in Afrika gelebt.
- Da war ich auch sehr lange.
285
00:22:02,200 --> 00:22:07,036
Ich war Schuldirektor an der Elfenbeinküste,
habe aber das Klima nicht ertragen.
286
00:22:07,080 --> 00:22:11,074
Ich habe Sie aus einem
bestimmten Grund hergebeten.
287
00:22:11,120 --> 00:22:15,000
- Oder aus 2 Gründen.
- Ja, bitte.
288
00:22:15,080 --> 00:22:17,151
- Die Gründe!
- Achja.
289
00:22:17,200 --> 00:22:22,116
Ich habe bemerkt, dass Sie über den blöden
Scherz vorhin nicht gelacht haben.
290
00:22:22,160 --> 00:22:26,040
Für solche Scherze
habe ich kein Verständnis.
291
00:22:26,120 --> 00:22:32,037
- Und was war am ersten Tag los? - Da haben
Sie sich über meine Hose lustig gemacht!
292
00:22:32,080 --> 00:22:37,997
Der Präsident darf das! Sie allerdings,
stellen meine Autorität in Frage.
293
00:22:38,040 --> 00:22:42,034
Sie sind doch bestimmt mit dem
Großindustriellen Pastorelli verwandt.
294
00:22:43,040 --> 00:22:46,020
Da müssen Sie doch eine
gute Erziehung genossen haben.
295
00:22:46,040 --> 00:22:50,239
Da liegen Sie falsch. Mein
Vater ist Straßenkehrer.
296
00:22:51,040 --> 00:22:56,160
Ich erwarte trotzdem eine
gutes Benehmen von meinen Schülern.
297
00:22:56,200 --> 00:23:01,070
Die Schüler sollten einen gewissen
Respekt vor ihrem Direktor haben.
298
00:23:01,160 --> 00:23:04,140
Sie müssen wissen, wer
der geistig Überlegene ist!
299
00:23:04,160 --> 00:23:08,074
Ich möchte auch diese amerikanischen
Ausdrücke nicht mehr hören.
300
00:23:08,160 --> 00:23:11,153
- Ich mach's nie wieder.
- Wollen wir uns vertragen? - Ja.
301
00:23:11,200 --> 00:23:15,180
Na dann stehen Sie auf. Sie sind
doch heute so schön angezogen!
302
00:23:15,200 --> 00:23:18,193
Das sieht doch besser
aus, als diese Blue Jeans.
303
00:23:18,240 --> 00:23:21,233
Merken Sie nicht,
wie ihre Figur betont wird?
304
00:23:22,040 --> 00:23:24,220
Was für ein toller Stoff...
305
00:23:24,240 --> 00:23:29,110
- Das ist die reinste Augenweide...
- Ist das die private Nähstunde?
306
00:23:29,160 --> 00:23:32,073
Verzeihen Sie die Störung!
307
00:23:33,240 --> 00:23:38,156
- Die knallt vielleicht die Türen zu!
- Hat sie mit der Tür geknallt?
308
00:23:38,200 --> 00:23:43,036
Eigentlich hatte ich Sie für die
Mutter eines Schülers gehalten.
309
00:23:43,080 --> 00:23:48,075
Unglaublich, dass Sie bei
ihrem eleganten Aussehen...
310
00:23:48,120 --> 00:23:53,115
...nur Schülerin sind. Eine Wiederholerin,
richtig? - Könnte man sagen!
311
00:23:53,160 --> 00:23:57,234
- Welche Klassen haben Sie wiederholt?
- Weiß ich gar nicht mehr so genau.
312
00:23:58,040 --> 00:24:03,240
- Dann müssten Sie mehr wissen als ich.
- Wie oft haben Sie denn wiederholt?
313
00:24:07,080 --> 00:24:10,073
Ich liebe es, wenn
Schüler schlagfertig sind.
314
00:24:10,120 --> 00:24:14,114
Beantworten Sie mir doch noch eine
Frage. Was ist ein Logarithmus?
315
00:24:14,160 --> 00:24:19,140
Ein Logarithmus ist eine bestimmte
Zahl, die mit einer Basis...
316
00:24:19,160 --> 00:24:22,153
...potenziert wird, um dadurch
den Numerus zu erhalten,...
317
00:24:22,200 --> 00:24:25,193
...der das Produkt aus
Grundzahl und Potenz ist.
318
00:24:25,240 --> 00:24:28,233
Die Basis des natürlichen
Logarithmus ist 2,718...
319
00:24:29,000 --> 00:24:33,074
- Sehr gut! Ein fürchterliches
Durcheinander, das niemand versteht.
320
00:24:33,120 --> 00:24:35,191
- Sie hatte aber Recht.
- Ruhe!
321
00:24:36,240 --> 00:24:41,235
Das macht ja nichts. Wenn ein
Mädchen so gut aussieht wie Sie...
322
00:24:42,040 --> 00:24:46,020
...und dann auch noch
wüsste, was ein Logarithmus ist.
323
00:24:46,040 --> 00:24:51,035
Dann wäre sie ein Monster! Von mir
bekommen Sie keinen Applaus.
324
00:24:51,080 --> 00:24:54,073
- Ich hätte erwartet, dass Sie
in Tränen ausbrechen. - Warum?
325
00:24:54,120 --> 00:24:58,114
Weil Sie den natürlichen Logarithmus
nicht auswendig können!
326
00:25:07,040 --> 00:25:12,035
- Wofür war das? - Du Betrüger,
falscher Hund, Vampir, Lustmolch!
327
00:25:12,080 --> 00:25:17,075
- Was soll das? - Du Arschloch!
- Jetzt erkenn ich dich wieder!
328
00:25:18,160 --> 00:25:22,154
Warum ist die so gemein zu mir?
Ich hab ihr doch nichts getan!
329
00:25:22,240 --> 00:25:27,110
Die Zappa ist einfach hysterisch.
330
00:25:27,160 --> 00:25:32,155
- Die braucht doch nur einen Mann.
- Du kennst dich gut aus mit Frauen!
331
00:25:32,200 --> 00:25:37,992
- Viele finde ich langweilig. - In der
Schule wird anders von dir gesprochen.
332
00:25:38,040 --> 00:25:43,160
- Das hast du bestimmt von Lisetta!
- Stimmt das nicht? - Nicht ganz.
333
00:25:43,240 --> 00:25:47,234
Eigentlich bin ich ständig auf der
Suche nach einer perfekten Partnerin.
334
00:25:48,000 --> 00:25:51,994
Ich glaube aber, dass
ich sie gefunden habe.
335
00:25:52,040 --> 00:25:54,191
- Wer ist es?
- Rate mal!
336
00:26:07,120 --> 00:26:12,115
- Du küsst ja wie ein Profi!
- Hab ich im Kino gelernt!
337
00:26:15,120 --> 00:26:19,000
In solchen Szenen fährt die Kamera meist
aufs Fenster zu und es wird dunkel.
338
00:26:20,240 --> 00:26:24,154
Und dann kommt der Black-Out,
aber soviel Zeit habe ich nicht.
339
00:26:24,200 --> 00:26:29,195
- Musst du weg? - Ich muss meinem
Vater im Geschäft helfen!
340
00:26:53,200 --> 00:26:56,193
Willst du nicht kurz mit raufkommen?
341
00:26:58,240 --> 00:27:02,075
Gern, aber ich muss jetzt
wirklich meinem Vater helfen.
342
00:27:02,120 --> 00:27:07,991
- Du musst dein Geld auch verdienen, oder?
- Genau. - Ciao. - Ciao.
343
00:27:11,240 --> 00:27:15,234
Spätzünder! Kein normaler Junge
würde sich sowas entgehen lassen.
344
00:27:27,200 --> 00:27:32,195
- Kollegin Zappa, ich wollte Ihnen sagen...
- Ich bin nicht in Stimmung!
345
00:27:35,200 --> 00:27:39,194
Zappa, du bist die richtige für Pappa!
346
00:27:39,240 --> 00:27:43,234
Die macht mir Appetit! Dann
ess ich eben ein paar Brötchen!
347
00:27:46,040 --> 00:27:49,112
- Guten Morgen, Kinder.
- Guten Morgen, Herr Professor.
348
00:27:50,160 --> 00:27:54,154
Das reicht, nehmt Platz!
349
00:27:56,040 --> 00:27:58,032
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
350
00:28:12,200 --> 00:28:15,113
Nun gut!
351
00:28:15,200 --> 00:28:19,080
Heute wollen wir über
die Bedeutung der Säure reden.
352
00:28:19,240 --> 00:28:21,038
Säuren sind chemische Verbindungen,...
353
00:28:21,120 --> 00:28:23,237
...die in wässrigen Lösungen oder
anderen polaren Lösungsmitteln...
354
00:28:24,080 --> 00:28:26,197
...Wasserstoffionen, d.h. Protonen
abgeben können.
355
00:28:27,040 --> 00:28:30,078
Die Wasserstoffionen lagern an die
Moleküle des Lösungsmittels an...
356
00:28:30,240 --> 00:28:32,994
...im Wasser werden
H2O+ Ionen gebildet,...
357
00:28:33,080 --> 00:28:34,992
...die die saure Reaktion
der Lösung bewirken.
358
00:28:47,120 --> 00:28:51,114
Hier habt ihr ein Beispiel.
359
00:28:52,080 --> 00:28:54,072
Und jetzt zu dir!
360
00:29:14,200 --> 00:29:20,037
Ihr sollt laufen, bis
euch die Socken qualmen!
361
00:29:21,160 --> 00:29:25,996
Schön im Rhythmus bleiben!
Hoch mit den Beinchen!
362
00:29:26,040 --> 00:29:29,158
Ich werde euch schon
zeigen, wer der stärkere ist!
363
00:29:29,240 --> 00:29:31,232
Saubande!
364
00:29:32,000 --> 00:29:34,071
Und ein bisschen mehr Tempo.
365
00:29:34,160 --> 00:29:39,140
Ihr habt wohl gedacht, es gibt
Ferien, wenn ich in die Luft fliege.
366
00:29:39,160 --> 00:29:42,073
Und ihr könnt den
ganzen Tag tanzen gehen!
367
00:29:42,160 --> 00:29:44,152
Das habt ihr euch so gedacht!
368
00:29:44,200 --> 00:29:47,034
Oh, nein!
Wer hat das geworfen?
369
00:29:47,080 --> 00:29:49,197
Verfluchter Tyrann!
Ich kann nicht mehr.
370
00:29:49,240 --> 00:29:53,120
Ich versteh nicht, wie Carlos
freiwillig auf dem Sportplatz rumläuft!
371
00:29:53,160 --> 00:29:58,030
- Warum macht er das?
- Es ist wohl sein Training.
372
00:29:58,120 --> 00:30:02,160
Für irgendeinen Lauf, aber er war
noch nie bei einem Wettkampf.
373
00:30:02,200 --> 00:30:07,070
An seiner Stelle würde ich
nur mit dem Motorrad fahren.
374
00:30:07,120 --> 00:30:12,149
"Und eins, zwei, drei, vier..."
375
00:30:12,200 --> 00:30:17,150
Ihr könnt gleich so bleiben.
Eins, zwei, drei, vier...
376
00:30:17,240 --> 00:30:21,154
Eins, zwei, drei, vier...
377
00:30:21,200 --> 00:30:26,116
- Siehst du wie er trainiert?
- Das gefällt mir.
378
00:30:26,200 --> 00:30:31,180
Das ist doch alles nur Show!
379
00:30:31,200 --> 00:30:35,194
Stimmt. Erst dachte ich, er
wäre an mir interessiert...
380
00:30:35,240 --> 00:30:39,075
...und dann war er eiskalt.
- Er ist ein Spinner! - Ja.
381
00:30:39,160 --> 00:30:43,140
Eins, zwei, drei, vier...
382
00:30:43,160 --> 00:30:48,030
Eins, zwei, drei, vier...
Und alle unter die Dusche!
383
00:30:54,080 --> 00:30:57,198
Das wurde aber auch Zeit!
Ich bin völlig fertig.
384
00:31:58,240 --> 00:32:01,220
- Hallo! - Entschuldige!
- Warum?
385
00:32:01,240 --> 00:32:05,154
Das ist doch die Männerdusche, weißt du?
386
00:32:05,240 --> 00:32:08,153
- Sonst fällt dir nichts auf?
- Was denn?
387
00:32:08,200 --> 00:32:12,240
- Langsam glaube ich, dass du schwul bist.
- Nein. Ich wollte doch nur duschen.
388
00:32:13,040 --> 00:32:14,156
Ciao.
389
00:32:15,200 --> 00:32:17,192
Ich drehe nochmal durch!
390
00:32:18,120 --> 00:32:22,194
Warum ausgerechnet die Tochter
von Pastorelli?! Und was für ein Körper...
391
00:32:23,000 --> 00:32:25,071
Das ist doch zum Aus-der-Haut-fahren!
392
00:32:26,160 --> 00:32:29,073
Was glaubt der, wer er ist,
dieser eingebildete Kerl!
393
00:32:29,120 --> 00:32:32,079
Lisetta, kommst du?
394
00:32:32,200 --> 00:32:34,032
Angela!
395
00:32:34,080 --> 00:32:37,152
- Hallo. - Hallo.
- Kommst du mit? - Nein, danke.
396
00:32:37,200 --> 00:32:41,080
- Ich dachte, mein Motorrad gefällt dir!
- Ja, aber es gibt schöneres!
397
00:32:41,160 --> 00:32:46,030
- Der Fahrer sagt ihr nicht zu.
- Du hältst die Klappe! - Blödmann!
398
00:32:46,080 --> 00:32:49,073
Wenn du dich so benimmst,
gefällst du mir gar nicht mehr.
399
00:32:49,120 --> 00:32:52,100
Dir gefallen alte Männer besser!
Wie unser Präsident.
400
00:32:52,120 --> 00:32:55,113
Der hat dich im Unterricht
von Kopf bis Fuß angestarrt.
401
00:32:57,080 --> 00:32:58,992
Was geht dich das an?
402
00:32:59,040 --> 00:33:02,033
- Hab dich doch nicht so, steig schon auf.
- Nie im Leben!
403
00:33:02,080 --> 00:33:06,040
Du bist mir vielleicht Eine!
Aber ist mir auch egal, dann nimm doch...
404
00:33:06,080 --> 00:33:09,073
...den alten Sack! Ciao.
- Verschwinde.
405
00:33:10,200 --> 00:33:14,035
- Du hattest Recht, er ist ein Spinner.
- Du hast ihn wirklich sausen lassen?
406
00:33:15,200 --> 00:33:17,112
Sicher, was bildet der sich denn ein?
407
00:33:17,200 --> 00:33:21,194
- Fragt mich, ob ich was mit
dem Präsidenten habe. - Na und.
408
00:33:21,240 --> 00:33:25,075
Der kocht jetzt vor Eifersucht!
409
00:33:25,120 --> 00:33:29,194
Ich hätte mir einen anderen aussuchen
können, aber die sind alle noch so unreif.
410
00:33:29,240 --> 00:33:33,075
- Den Präsidenten zu fragen,
traut sich keiner. - Das stimmt.
411
00:33:33,120 --> 00:33:36,033
- Willst du mitfahren?
- Danke, gern.
412
00:33:36,120 --> 00:33:40,194
Du bist toll! Du bist die erste, die diesem
Kerl mal eine Lehre erteilt hat.
413
00:34:25,200 --> 00:34:28,180
- Rodolfuccio!
- Kennst du mich noch? - Nein?
414
00:34:28,200 --> 00:34:32,080
Na ich bin doch Giulio,
dein Kumpel aus der Volksschule.
415
00:34:32,160 --> 00:34:35,140
Was treibst du
denn so? Siehst gut aus.
416
00:34:35,160 --> 00:34:39,040
Komm doch mal wieder ins Dorf.
Dann feiern wir wie früher.
417
00:34:39,120 --> 00:34:44,036
So vornehm, hätte dich kaum erkannt.
Aber das dicke Gesicht hast du immer noch.
418
00:34:44,080 --> 00:34:47,994
- Na gut, dann friss nicht so viel.
- Hau ab! Ich Kenn dich nicht!
419
00:34:48,080 --> 00:34:51,060
- Wir sehen uns im Dorf.
- Bestimmt nicht!
420
00:34:51,080 --> 00:34:55,074
Lieber wandere ich, nach Afrika, aus.
Da hat man seine Ruhe.
421
00:34:55,240 --> 00:34:57,232
Was ist denn jetzt,...
422
00:34:58,200 --> 00:35:00,192
...so ein Mist!
423
00:35:47,160 --> 00:35:51,120
Ahh!
424
00:35:51,160 --> 00:35:56,189
- Du bist schon wieder 3 Minuten zu spät.
- Im Dschungel war die Hölle los.
425
00:35:56,240 --> 00:36:01,110
- 2 Leoparden und 3 Elefanten musste
ich erlegen. - Und du warst das Nilpferd.
426
00:36:01,160 --> 00:36:04,198
Danach war ich noch auf
einer Party bei den Schimpansen.
427
00:36:04,240 --> 00:36:10,077
- Die dachten, ich wäre Tarzan. - Bestimmt
nicht, der war nicht so fett wie du!
428
00:36:10,120 --> 00:36:14,114
Immer die Spielverderberin! Dann komme
ich das nächste Mal durch die Tür.
429
00:36:14,160 --> 00:36:20,077
Nein, nein. Damit dich die anderen Leute
sehen? Du kommst durchs Fenster.
430
00:36:20,120 --> 00:36:24,000
Denkst du mal an meine Knochen?
431
00:36:24,080 --> 00:36:27,152
- Immer der gleiche Streit.
- Ja, weil du damit anfängst.
432
00:36:27,200 --> 00:36:32,036
Aber doch nur, weil du mich immer
wieder auf die Palme bringst.
433
00:36:32,080 --> 00:36:38,077
- Das macht mir auch großen Spaß.
- Lass uns nicht mehr reden!
434
00:36:46,200 --> 00:36:49,238
Na endlich! Ich war schon bei
dir zu Hause. Wo willst du denn hin?
435
00:36:50,040 --> 00:36:54,000
- Ich bin mit dem Präsidenten verabredet.
- Das ist doch wohl eine Witz? Warum denn?
436
00:36:54,040 --> 00:36:57,192
- Das weißt du! - Ach komm, das war
doch nur ein blöder Witz!
437
00:36:57,240 --> 00:37:00,153
In Scherzen liegt oft viel Wahrheit.
438
00:37:01,160 --> 00:37:03,152
Ciao.
439
00:37:03,240 --> 00:37:09,237
Die will mich verarschen.
Aber keine Angst, ich warte.
440
00:37:12,200 --> 00:37:16,194
- Hallo. - Wer bist du denn?
- Angela Pastorelli. Ist der Professor da?
441
00:37:16,240 --> 00:37:22,157
Nein, aber er müsste jeden Augenblick
zurück sein. Sie können hier auf ihn warten.
442
00:37:22,200 --> 00:37:25,079
Vielen Dank.
443
00:37:26,120 --> 00:37:31,195
- Kannst du spielen? - Was möchtest du
denn spielen? - Weiß ich noch nicht.
444
00:37:32,240 --> 00:37:37,156
- Komm doch in mein Zimmer.
- Das ist aber schön hier.
445
00:37:37,240 --> 00:37:43,237
Vorsicht mit dem
Schaukelpferd. Das ist kaputt.
446
00:37:44,120 --> 00:37:48,239
- Du hast einen viel zu großen Hintern!
- Was sind denn das für Ausdrücke!
447
00:37:52,200 --> 00:37:56,194
Die ist wirklich bei ihm!
Scheiß Weiber!
448
00:38:01,200 --> 00:38:05,035
"In diesem Moment kehrte der Riese
in sein Haus zurück und schrie... "
449
00:38:05,080 --> 00:38:11,060
"Ich rieche Menschenfleisch. Den
Menschen musst du mir gleich braten."
450
00:38:11,080 --> 00:38:14,198
- Der Riese war ein Schweinehund!
- Das stimmt.
451
00:38:14,240 --> 00:38:18,154
Der wusste ganz genau, dass ich
heute pünktlich nach Hause muss.
452
00:38:19,120 --> 00:38:23,034
Mein Schwiegersohn kommt
heute zum Abendessen.
453
00:38:23,120 --> 00:38:26,113
- Sie können doch gehen.
- Ja, ich warte bis er nach Hause kommt.
454
00:38:26,160 --> 00:38:29,153
- Vielen Dank.
- Lassen Sie ihre Familie nicht warten.
455
00:38:29,240 --> 00:38:33,029
Und du bist ein braver
Junge, versprochen?
456
00:38:33,080 --> 00:38:35,117
Gehen Sie lieber nach Hause!
457
00:38:35,160 --> 00:38:39,120
Frecher Bengel. Dein armer
Vater ist mit dir bestraft!
458
00:38:39,160 --> 00:38:43,154
- Warum bist du denn so böse mit ihr?
- Weil sie auch böse ist!
459
00:38:43,200 --> 00:38:47,194
- Sie verhaut mich ständig!
- Was sagt dein Vater dazu?
460
00:38:47,240 --> 00:38:50,233
Nichts. Sie streitet alles ab!
461
00:38:51,000 --> 00:38:56,997
- Manchmal verhaut er dich auch, oder?
- Nein, das macht er nie.
462
00:38:58,040 --> 00:39:01,112
- Da ist er.
- Cesira!
463
00:39:02,160 --> 00:39:07,997
Cesira! Wo ist du?
Bist du schwerhörig?
464
00:39:08,040 --> 00:39:10,157
- Ohh!
- Guten Abend.
465
00:39:10,240 --> 00:39:13,074
- Hallo, Pappa.
- Hallo.
466
00:39:14,160 --> 00:39:18,154
- Du siehst ja richtig schick aus!
- Der kleine macht nur Scherze.
467
00:39:18,200 --> 00:39:22,114
- Wo ist denn Cesira?
- Wir haben sie nach Hause geschickt.
468
00:39:22,160 --> 00:39:26,154
Gut gemacht. Ich war noch
auf einer wichtigen Sitzung...
469
00:39:26,200 --> 00:39:30,194
...wir organisieren gerade
unsere Kunstausstellung...
470
00:39:30,240 --> 00:39:35,235
...und die Sitzungen sind
immer unterschiedlich lang.
471
00:39:36,000 --> 00:39:41,075
Manchmal dauern sie lange und
manchmal gehe ich nach 20 Minuten.
472
00:39:41,160 --> 00:39:45,234
- Und wie kann ich Ihnen helfen? - Ich
schreibe für eine afrikanische Zeitung...
473
00:39:46,040 --> 00:39:51,160
...und da Sie auch in Afrika
gelebt haben, dachte ich...
474
00:39:51,200 --> 00:39:55,035
Verstehe! Ich gebe
Ihnen gern ein Interview.
475
00:39:55,080 --> 00:39:59,074
Ich habe so viele tolle
Erinnerungen an Afrika.
476
00:39:59,120 --> 00:40:01,112
Einmal waren wir...
477
00:40:01,160 --> 00:40:04,232
Ich könnte sehr viele
Jagdgeschichten erzählen.
478
00:40:05,040 --> 00:40:09,020
- Könnten Sie mir einige erzählen?
- Einmal war ich auf einer Löwenjagd und...
479
00:40:09,040 --> 00:40:12,112
Ich glaube, dass der
Junge erstmal ins Bett muss.
480
00:40:12,200 --> 00:40:15,193
Sonst kann der Bengel nachher
gar nicht mehr schlafen!
481
00:40:15,240 --> 00:40:18,220
- Wir können es auch auf morgen verlegen!
- Ach, nein!
482
00:40:18,240 --> 00:40:22,075
Wir gehen nach drüben, trinken ein
Gläschen und reden miteinander.
483
00:40:22,120 --> 00:40:25,113
- Gut. Gehen wir rüber.
- Okay.
484
00:40:25,160 --> 00:40:29,154
- Gute Nacht, Tonino. - Ciao.
- Gehen Sie schon vor.
485
00:40:29,200 --> 00:40:35,117
Beim nächsten Mal lässt du meine
Hand dort liegen, verstanden?
486
00:40:43,040 --> 00:40:47,034
- Also? - Was?
- Die Geschichte!
487
00:40:47,080 --> 00:40:49,993
- Erst trinken wir auf Afrika!
- Gut.
488
00:40:50,040 --> 00:40:52,191
Trinken wir auf eine Stadt in Afrika.
489
00:40:53,040 --> 00:40:55,191
- Auf Diredaua.
- Genau! Auf Diredaua.
490
00:40:57,280 --> 00:41:02,100
Du sollst doch schlafen!
491
00:41:02,120 --> 00:41:06,000
Er ist sehr wach für sein Alter und
frech! Geh jetzt schlafen!
492
00:41:06,040 --> 00:41:08,191
- Okay! Gute Nacht!
- Gute Nacht.
493
00:41:08,240 --> 00:41:14,237
- Vielleicht sollten wir uns doch
einen ruhigeren Ort suchen. - Gut.
494
00:41:15,040 --> 00:41:18,192
Wir sollten in Ihre Wohnung gehen!
495
00:41:18,280 --> 00:41:21,159
- Was? - Ihre Wohnung!
- Gut.
496
00:41:21,200 --> 00:41:25,114
Und schön aufpassen, sonst
versteht ihr wieder nichts.
497
00:41:25,160 --> 00:41:29,996
Ich mach das doch nur für euch.
498
00:41:31,160 --> 00:41:34,039
Das wird in der Prüfung abgefragt.
499
00:41:39,040 --> 00:41:42,033
Jetzt die Formel, damit es
auch der dümmste versteht.
500
00:41:42,080 --> 00:41:45,994
Schreibt euch das schön ab, ja?
501
00:41:46,040 --> 00:41:49,033
Ich habe kein Mitleid, wenn
ihr deswegen durchfallt.
502
00:41:54,080 --> 00:41:57,073
Das ist wahr. Nicht
nur der Präsident...
503
00:41:57,120 --> 00:42:01,114
...auch Professor Beccafico
ist scharf auf sie.
504
00:42:01,160 --> 00:42:05,140
Er beobachtet sie jeden Abend mit dem
Fernrohr und hat Fotos von ihr gemacht.
505
00:42:05,160 --> 00:42:10,030
- Kein Wunder! Sie läuft auch ständig
nackt durchs Zimmer. - Nackt?
506
00:42:10,120 --> 00:42:14,100
- Die muss nymphoman sein!
- Ich muss jetzt gehen.
507
00:42:14,120 --> 00:42:18,990
Am besten wäre, wenn
du mich mal besuchst!
508
00:42:19,080 --> 00:42:22,152
Geh lieber auf deinen Platz,
sonst merkt er noch was.
509
00:42:29,200 --> 00:42:33,035
- Was hat er gesagt? - Er wollte sich
nur wegen gestern entschuldigen.
510
00:42:33,080 --> 00:42:37,996
- Das ist das Mindeste! - Der wollte sich
doch nur an mich ranmachen.
511
00:42:38,040 --> 00:42:42,239
- Ein schlimmer Bursche! - Wirklich?
Der ist doch ganz harmlos!
512
00:42:43,040 --> 00:42:46,112
- Ich trau ihm nichts zu.
- Ich schon!
513
00:42:46,160 --> 00:42:51,030
Schreibt das ab und lernt es auswendig!
Morgen werdet ihr abgefragt!
514
00:43:18,080 --> 00:43:21,198
Was habt ihr auf mein Brot gemacht?
515
00:43:21,280 --> 00:43:27,231
- Kreide, das staubt schön beim Kacken.
- Dann darf ich 14 Tage lang nichts trinken!
516
00:43:28,040 --> 00:43:34,020
Sehr schön!
Du süße Zappa-Maus!
517
00:43:34,040 --> 00:43:37,033
Du bekommst dein eigenes Blatt.
518
00:43:39,080 --> 00:43:41,072
Und du kommst auf die Rückseite.
519
00:43:42,080 --> 00:43:44,197
Und du kommst ins Bettchen...
520
00:43:44,240 --> 00:43:49,235
- Wer ist da? - Lucignani.
- Aber der Unterricht ist doch vorbei?
521
00:43:50,240 --> 00:43:53,119
- Guten Abend, Herr Professor!
- Guten Abend.
522
00:43:53,160 --> 00:43:58,235
- Ich hätte da eine Frage an Sie.
Darf ich eintreten? - Ja.
523
00:44:01,200 --> 00:44:04,193
Was wollen Sie denn wissen?
524
00:44:05,080 --> 00:44:08,198
Lucignani, na fragen Sie schon!
525
00:44:08,240 --> 00:44:11,233
Ich habe nicht den ganzen Abend Zeit!
526
00:44:12,040 --> 00:44:15,078
- Wer hat die Fotos gemacht?
- Die habe ich gemacht.
527
00:44:15,120 --> 00:44:19,194
- Sehr gute Aufnahmen.
- Bei dem Motiv ist das kein Problem!
528
00:44:19,240 --> 00:44:23,234
- Die Professorin Zappa ist eine tolle Frau.
- Sie sprechen von ihrer Lehrerin...
529
00:44:24,040 --> 00:44:27,033
...und wir lieben
uns nur fotografisch!
530
00:44:27,080 --> 00:44:31,154
- Ich kann schweigen wie ein Grab.
- Das ist sehr nett von Ihnen.
531
00:44:32,200 --> 00:44:35,193
Wer ist denn das hier?
532
00:44:35,240 --> 00:44:39,120
Das ist eine Fotomontage.
533
00:44:39,160 --> 00:44:41,994
Nur das Gesicht ist von der Zappa...
534
00:44:42,040 --> 00:44:45,112
...der Körper ist mit dem
Teleobjektiv aufgenommen...
535
00:44:45,200 --> 00:44:49,180
...von der Pastorelli.
- Mit dem Teleobjektiv? - Ja.
536
00:44:49,200 --> 00:44:54,036
- Sie sind aber ein Weiberheld! - Aber der
Körper interessiert mich nur fotografisch.
537
00:44:54,080 --> 00:44:57,152
- Dann kann ich mir eine Illusion von
der Zappa machen! - Verstehe!
538
00:44:57,240 --> 00:45:02,110
- Da müssen Sie aber verliebt sein in
die Zappa! - Aber nichts verraten!
539
00:45:02,160 --> 00:45:05,153
- Kommen Sie mal mit.
- Wohin?
540
00:45:07,200 --> 00:45:09,192
Shh!
541
00:45:13,160 --> 00:45:16,153
- Was denn?
- Das dritte Fenster.
542
00:45:20,160 --> 00:45:25,030
- Dieses verdammte Schwein!
- Ich hab doch nichts damit zu tun!
543
00:45:25,080 --> 00:45:29,074
Ich meine auch den Präsidenten.
Was macht er in der Wohnung?
544
00:45:29,120 --> 00:45:33,000
Das will ich selber sehen!
545
00:45:33,240 --> 00:45:37,200
Jetzt macht der Glatzkopf
sich auch an sie ran!
546
00:45:37,240 --> 00:45:42,076
Dem reicht die Zappa nicht!
547
00:45:42,120 --> 00:45:46,114
Entschuldigung, Herr Professor.
Ich muss jetzt gehen.
548
00:45:46,160 --> 00:45:49,995
- Was wolltest du mich fragen?
- Ist nicht mehr so wichtig.
549
00:45:50,040 --> 00:45:53,033
- Danke, bis später.
- Wir sehen uns in der Schule.
550
00:45:53,080 --> 00:45:58,997
Das dieser Schweinepriester
sich nicht schämt.
551
00:45:59,040 --> 00:46:02,033
- Wer ist da?
- Ihr Fernrohr!
552
00:46:02,080 --> 00:46:05,152
Danke. Ich hab die
Vergrößerung vermisst!
553
00:46:06,120 --> 00:46:12,117
Dir werde ich einen Strich
durch die Rechnung machen!
554
00:46:12,160 --> 00:46:14,197
Da läuft sogar mein Fernrohr an!
555
00:46:14,240 --> 00:46:19,235
Hobbyjournalist sein ist klasse,
man trifft 'ne Menge Leute.
556
00:46:20,000 --> 00:46:23,994
Die gehen leicht kaputt.
Außerdem sind es nicht meine.
557
00:46:24,040 --> 00:46:27,033
Entschuldigung. Ich muss
immer alles anfassen.
558
00:46:27,080 --> 00:46:30,073
Es ist nicht nur ein Hobby,
ich muss auch für meinen Vater sorgen.
559
00:46:30,120 --> 00:46:35,100
- Das ist aber sehr nobel von Ihnen.
Was macht Ihr Vater? - Industrie.
560
00:46:35,120 --> 00:46:39,194
- Aha, ein Industrieller... - Ähm...
Straßenfeger im Industriegebiet von Mailand.
561
00:46:40,000 --> 00:46:43,198
Aber die harte Arbeit hat ihn
zum Frührentner gemacht.
562
00:46:43,240 --> 00:46:47,234
Aber Mailand ist doch wie geleckt,
was muss ein Straßenfeger da schon tun?
563
00:46:48,040 --> 00:46:51,112
Hübsch haben Sie's hier.
Man fühlt sich wie im Porzellanladen.
564
00:46:51,160 --> 00:46:55,120
- Und sie sind das Püppchen!
- Und es schießt keiner mit Pfeilen!
565
00:46:55,160 --> 00:47:00,030
Stimmt. Nun ja, der Kleine spielt
eben gerne, und ich verwöhne ihn zu sehr.
566
00:47:00,120 --> 00:47:04,020
Ein netter Junge, ihr Tonino. Vielleicht
braucht er etwas mehr Zärtlichkeit.
567
00:47:04,040 --> 00:47:05,156
Wahrscheinlich.
568
00:47:05,240 --> 00:47:10,076
- Es muss hart für Sie sein.
- Es war früher noch härter!
569
00:47:10,120 --> 00:47:13,192
Aber mit den Jahren...
Sie wissen schon.
570
00:47:13,240 --> 00:47:17,029
- Sind sie Witwer? - Nein.
- Geschieden?
571
00:47:17,080 --> 00:47:20,073
Weder Witwer, noch geschieden.
572
00:47:20,120 --> 00:47:24,100
Ich bin alleinerziehender Vater.
573
00:47:24,120 --> 00:47:28,114
Und ihr Frauen verdientet
ab und zu ein kleines bisschen Haue.
574
00:47:28,160 --> 00:47:34,031
Sie war eine sehr schöne Frau,
schlank, blond, dunkle Haare.
575
00:47:34,080 --> 00:47:37,198
- Eine Lehrerin? - Nein. - Eine Schülerin?
- Nein, sie war eine Kranke...
576
00:47:38,040 --> 00:47:42,114
- Sie war eine Kranke?
- Eine Krankenschwester in der Poliklinik.
577
00:47:42,160 --> 00:47:47,155
Ich wurde am Blinddarm operiert.
Böse Geschichte.
578
00:47:47,200 --> 00:47:52,036
Sie mussten mich mit
22 Stichen nähen. Ich wollte 25.
579
00:47:52,160 --> 00:47:56,154
Sie kam jede Nacht in mein Einzelzimmer.
580
00:47:56,200 --> 00:48:00,035
"Neue Verbände, Professor."
Sie war umwerfend.
581
00:48:00,080 --> 00:48:03,152
Ich lag da zugepflastert.
Jeden Tag neue Verbände...
582
00:48:03,200 --> 00:48:06,193
Wir haben uns beide verbunden, dann kam
der Kleine zur Welt und sie war weg.
583
00:48:06,240 --> 00:48:10,234
- Sind Sie sicher, dass es Ihr Kind ist?
- Ja. Die Ärzte haben es mir versichert.
584
00:48:11,000 --> 00:48:15,995
- Er hat zwei Füße. - Wie jeder!
- Seine sind so platt wie meine.
585
00:48:16,040 --> 00:48:19,033
Einer steht nach innen,
der andere nach außen.
586
00:48:19,080 --> 00:48:23,074
- Warum haben sie sich getrennt? - Ich
habe viel durchgemacht. - Erzählen Sie's!
587
00:48:24,160 --> 00:48:27,198
Dazu muss ich mich zu Ihnen setzen.
588
00:48:27,240 --> 00:48:29,232
Also...
589
00:48:32,160 --> 00:48:36,154
Immer wenn ich daran denke,
fange ich an zu heulen.
590
00:48:36,200 --> 00:48:41,116
- Weinen Sie nicht. - Sie hat das
Kind einfach vor die Kirche gestellt!
591
00:48:41,160 --> 00:48:45,040
Wie bitte? Ich kann
Sie nicht verstehen!
592
00:48:45,120 --> 00:48:48,100
Das Kind lag einfach vor der Kirche...
593
00:48:48,120 --> 00:48:51,033
...und die Nacht
war schrecklich kalt.
594
00:48:51,120 --> 00:48:55,114
Als man ihn fand, musste
er sofort ins Krankenhaus!
595
00:48:55,160 --> 00:49:00,110
- Das Drecksweib hat mir noch
eine Zeile geschrieben. - Was denn?
596
00:49:00,160 --> 00:49:03,153
Der Zettel war ganz zerknittert.
597
00:49:03,200 --> 00:49:08,116
- Das war so eine Gemeinheit!
- Aber was hat sie denn geschrieben?
598
00:49:08,200 --> 00:49:13,180
Das arme Kind lag da mit
diesem kleinen Zettel.
599
00:49:13,200 --> 00:49:17,114
- Was stand denn drauf? - "Ihr beide
könnt mich am Arsch lecken" stand drauf.
600
00:49:17,200 --> 00:49:21,160
- Spreche ich mit Professor Beccafico?
- Ja. Wer ist denn dran?
601
00:49:21,200 --> 00:49:26,992
- Erkennst du mich nicht?
- Monica! Kann ich was für Sie tun?
602
00:49:27,040 --> 00:49:29,999
Ich habe Sehnsucht nach dir.
Ich will diesen Glatzkopf nicht mehr.
603
00:49:30,040 --> 00:49:34,990
- Ja, er ist widerlich.
- Können wir uns treffen? Jetzt?
604
00:49:35,080 --> 00:49:40,020
- Ich bin schon auf dem Weg zu dir.
- Nein nicht bei mir, das geht nicht.
605
00:49:40,040 --> 00:49:45,069
- Wo denn sonst!
- Komm in die Via Federico Barbarossa 32.
606
00:49:45,160 --> 00:49:50,076
- Aber beeile dich! - Ich bin
schneller da, als du gucken kannst.
607
00:49:59,240 --> 00:50:03,200
Hallo, ist da Fräulein Zappa?
608
00:50:10,200 --> 00:50:15,036
Hier bin ich richtig.
609
00:50:15,080 --> 00:50:17,072
Da muss der Eingang sein.
610
00:50:35,040 --> 00:50:38,112
- Guten Abend.
- Guten Abend, sind Sie der Professor?
611
00:50:38,200 --> 00:50:42,194
- Wir haben Sie schon erwartet. - Ja?
- Sie kommen spät, treten Sie ein.
612
00:50:50,120 --> 00:50:54,990
- Ist hier wirklich die Nummer 32?
- Selbstverständlich!
613
00:50:55,080 --> 00:50:59,154
Beruhige dich. Der
Professor ist doch da.
614
00:50:59,200 --> 00:51:03,160
Seit 5 Tagen hat er schon
keinen Stuhlgang mehr.
615
00:51:03,200 --> 00:51:08,992
Von mir lässt er sich nicht helfen.
Aber Ihnen vertraut er bestimmt.
616
00:51:09,040 --> 00:51:13,034
- Mir? - Ja, Sie sind doch der Professor.
- Ich will doch nur zu meiner Zappa.
617
00:51:13,120 --> 00:51:19,071
- Darf ich sie sehen?
- Nachher. Erstmal müssen Sie hier helfen.
618
00:51:19,240 --> 00:51:23,996
Bei meinen Kindern hab
ich das auch gemacht.
619
00:51:24,040 --> 00:51:28,080
- Aber er hier will einen Professor.
- Ich bin doch kein Medizinprofessor.
620
00:51:28,160 --> 00:51:31,153
- Ich habe sowas noch nie gemacht.
- Alle Ärsche sind gleich!
621
00:51:31,200 --> 00:51:35,035
Es gibt da gewaltige Unterschiede.
622
00:51:39,040 --> 00:51:42,078
Ich mache das für unsere Liebe, Monica.
623
00:51:42,120 --> 00:51:44,191
Hoffentlich scheißt der mir
nicht auf die Hand.
624
00:51:50,040 --> 00:51:53,192
- Wer wohnt denn hier?
- Ein Freund von mir.
625
00:51:54,000 --> 00:51:57,152
- Und ich habe zufällig durch das Fenster
gesehen, was da läuft. - Hast du?
626
00:51:57,240 --> 00:52:02,031
Ich sollte auf die Wohnung
aufpassen, weil er verreisen musste.
627
00:52:02,080 --> 00:52:05,198
- Jetzt weiß ich nicht, was ich machen soll.
- Und wieso?
628
00:52:06,000 --> 00:52:09,118
- Ich weiß nicht, ob es erlaubt ist,
dass sie Männer empfangen darf. - Na und.
629
00:52:09,160 --> 00:52:12,153
Ich dachte, dass sie
vielleicht eine...na Sie wissen schon...
630
00:52:12,200 --> 00:52:17,036
Möglich. Könnten Sie denn
beschwören, was Sie gesehen haben?
631
00:52:17,080 --> 00:52:20,198
Absolut. Sonst würde
ich das nicht erzählen.
632
00:52:21,040 --> 00:52:25,000
Sie können auch selbst mal rübersehen.
633
00:52:25,040 --> 00:52:27,191
- Nehmen Sie das Rohr.
- Ich hab's.
634
00:52:27,240 --> 00:52:30,039
- Und?
- Mal sehen.
635
00:52:31,080 --> 00:52:35,199
- Hätten Sie das erwartet?
- Der kann was erleben!
636
00:52:36,200 --> 00:52:40,080
Was haben Sie denn?
637
00:52:40,120 --> 00:52:44,990
Nichts. Das ist nur die Aufregung,
die mir auf die Brust schlägt.
638
00:52:45,040 --> 00:52:48,238
- Die Brust? - Nein... den Magen
wollte ich sagen. Er reagiert empfindlich.
639
00:52:49,040 --> 00:52:54,160
Früher hatte ich sowas nie, aber
jetzt bin ich alt und verbraucht.
640
00:52:54,200 --> 00:52:58,080
Nicht verbraucht. Reif, Herr Präsident.
Und deswegen auch so faszinierend.
641
00:52:58,120 --> 00:53:01,079
- Danke. - Sie erinnern mich an
einen Schauspieler. - Ach ja?
642
00:53:01,120 --> 00:53:05,000
- Marlon Brando. - Bitte! - Mit Ihrer hohen
Stirn haben Sie fast die gleiche...
643
00:53:05,080 --> 00:53:08,118
...attraktive Ausstrahlung.
"Die Faust im Nacken."
644
00:53:08,160 --> 00:53:11,153
- Hat wer?
- Das ist einer seiner Filme!
645
00:53:11,200 --> 00:53:15,991
Sie sind so nett zu mir, das bringt
mich total durcheinander.
646
00:53:16,040 --> 00:53:20,034
- Setzen sie sich doch!
- Ich bin gleich wieder in Ordnung.
647
00:53:20,120 --> 00:53:23,238
Der Whiskey wirkt ja auch beruhigend.
648
00:53:24,000 --> 00:53:26,993
Gleich geht es mir wieder gut.
649
00:53:27,040 --> 00:53:30,033
Mein Kopf!
Ahhh!
650
00:53:38,040 --> 00:53:42,193
Ein Wunder, dass der Alte noch lebt,
bei dem Brocken, den er im Darm hatte.
651
00:53:42,240 --> 00:53:47,110
Aber ich habe ihn behandelt
wie ein alter Viehdoktor.
652
00:53:47,160 --> 00:53:50,073
Dann kam er eine Stunde lang
nicht von der Schüssel.
653
00:53:50,120 --> 00:53:56,037
Wo sind denn jetzt die Schlüssel?
Ich habe sie stecken lassen.
654
00:53:56,080 --> 00:54:00,199
Wie komme ich jetzt in meine Wohnung? Dann
muss ich wohl durchs Fenster steigen.
655
00:54:00,240 --> 00:54:04,075
Und das, obwohl ich furchtbare
Höhenangst habe.
656
00:54:04,160 --> 00:54:07,039
Was für ein Scheiß Abend!
657
00:54:07,080 --> 00:54:11,233
Sie dürfen niemandem davon
erzählen. Das müssen Sie mir versprechen.
658
00:54:12,000 --> 00:54:16,153
Ich werde natürlich auch schweigen.
Es geht ja um den Ruf der Schule.
659
00:54:16,200 --> 00:54:21,150
- Ich sage nichts. Ich hoffe, Sie zweifeln
nicht an mir? - Ich vertraue Ihnen.
660
00:54:21,200 --> 00:54:26,036
- Wenn Sie quatschen, fallen Sie durch.
- Das traue ich Ihnen zu. - Ich mir auch.
661
00:54:38,160 --> 00:54:42,040
Ahh! Was macht der denn da?
Raus oder ich rufe die Polizei.
662
00:54:42,080 --> 00:54:46,120
- Was soll denn das?
- Ich gehe in meine Wohnung!
663
00:54:47,040 --> 00:54:50,158
- Habe ich dich erschreckt?
- Das ist deine Wohnung? - Na klar.
664
00:54:50,200 --> 00:54:53,159
- Aber dann hat mich dieser
Kerl ja angelogen. - Welcher Kerl?
665
00:54:53,200 --> 00:54:57,080
- Eben war er noch hier.
- Endlich alleine.
666
00:54:59,040 --> 00:55:03,034
- Allein schon, aber ohne mich!
- Monica, warte doch! Kollegin!
667
00:55:05,040 --> 00:55:06,190
Mein Schlüssel.
Warte!
668
00:55:06,240 --> 00:55:10,120
- Brennt das? - Kaum.
- Sicher?
669
00:55:10,200 --> 00:55:14,035
Es ist ein Desinfektionsmittel,
das ich im Bad gefunden habe.
670
00:55:14,080 --> 00:55:17,039
- Es heißt "Ätzfetz".
- "Ätzfetz?"
671
00:55:17,080 --> 00:55:18,230
Das ist Salzsäure für's Klo!
672
00:55:21,080 --> 00:55:24,994
Tatsächlich. Und wie das stinkt.
Mir brennen jetzt auch die Augen!
673
00:55:25,040 --> 00:55:28,158
Und mir brennt die Platte!
Geben Sie das her!
674
00:55:29,200 --> 00:55:33,080
Nur für dich habe ich
vorhin Doktor gespielt.
675
00:55:33,120 --> 00:55:36,158
- Du bist ja betrunken!
- Ja, das bin ich.
676
00:55:36,200 --> 00:55:40,035
- Ich halte es nicht aus, nicht in deiner
Nähe zu sein. - Hör auf, mich zu belästigen.
677
00:55:40,080 --> 00:55:44,040
- Ich rufe die Polizei.
- Hör doch auf. - Du bist doch verrückt!
678
00:55:53,120 --> 00:55:56,192
Lisetta! Was willst
du denn hier?
679
00:55:56,240 --> 00:56:00,120
Und was willst du hier?
680
00:56:00,200 --> 00:56:05,036
- Ich wollte nur mal schauen.
- Nur mal schauen, ja?
681
00:56:06,040 --> 00:56:09,112
- Dann schau dir das an!
- Bist du verrückt? - Verrückt nach dir.
682
00:56:09,160 --> 00:56:12,995
Wenn du jetzt nicht zugreifst,
dann bist du verrückt.
683
00:56:16,200 --> 00:56:20,194
Moment, ich muss dich was fragen.
Kommst du aus einer reichen Familie?
684
00:56:20,240 --> 00:56:23,199
Was ist das für eine Frage? Mein Vater ist
ein armer Handelsvertreter.
685
00:56:23,240 --> 00:56:29,157
- Nun komm. - Jedenfalls kann keiner sagen,
dass ich es wegen deinem Geld getan habe.
686
00:56:29,200 --> 00:56:34,116
- Bei mir zu Hause wäre
es gemütlicher. - Dann geh doch!
687
00:56:34,160 --> 00:56:39,100
- Kommst du mit?
- Nein, ich habe noch eine Verabredung.
688
00:56:39,120 --> 00:56:42,079
- Soll ich raten, mit wem?
- Lass das! - Ich wette, dass ich es weiß.
689
00:56:42,120 --> 00:56:46,034
- Was soll das?
- Ich will raten. - Hau ab, du Vogel!
690
00:56:47,080 --> 00:56:51,199
Ich warte hier auf jemanden
und du musst verschwinden!
691
00:56:51,240 --> 00:56:55,120
- Und wenn ich hierbleibe?
- Du wirst gehen! - Nein!
692
00:56:55,200 --> 00:56:59,160
- Du kriegst einen Tritt, sieh dir meine
Schuhe an. - Barfuß gefällst du mir besser.
693
00:56:59,200 --> 00:57:02,238
- Gefallen sie dir?
- Sehr schön.
694
00:57:03,040 --> 00:57:06,112
- Ja, findest du?
- Zieh sie aus. - Warte eine Sekunde.
695
00:57:06,160 --> 00:57:10,074
Und wenn du jetzt nicht gehst,
schlag ich dir damit den Schädel ein.
696
00:57:10,120 --> 00:57:14,000
- Ich habe dich gewarnt!
- Ich liebe dich doch!
697
00:57:14,040 --> 00:57:17,033
- Lass dich nie wieder bei mir blicken!
- Warum denn?
698
00:57:19,080 --> 00:57:24,075
Das ist vielleicht eine Furie.
699
00:57:24,120 --> 00:57:28,060
Der Abend ist hin. Ich geh erst
wieder raus, wenn es ruhiger ist.
700
00:57:28,080 --> 00:57:31,994
Diese Frau ist wie ein Vampir.
701
00:57:35,200 --> 00:57:36,111
Ahh!
702
00:57:37,000 --> 00:57:40,198
- Licht aus!
- Verzeihung, ich bin sofort wieder weg.
703
00:57:41,040 --> 00:57:44,033
Am heutigen Abend geht
aber auch alles schief!
704
00:57:44,080 --> 00:57:48,074
- Tür zu!
- Ja.
705
00:57:50,080 --> 00:57:54,199
Wo soll ich denn heute
Nacht bloß schlafen?
706
00:58:01,080 --> 00:58:03,993
Jetzt bin ich geliefert!
707
00:58:15,120 --> 00:58:18,192
Miau! Miau!
708
00:58:23,080 --> 00:58:26,118
Miau! Miau!
709
00:58:27,040 --> 00:58:30,033
Wenn er dort übernachten will,
geh ich eben nach Hause.
710
00:58:30,080 --> 00:58:33,198
Du kannst mir nicht entkommen!
711
00:58:35,200 --> 00:58:41,117
Ich kriege dich, du Betrüger! Dann wirst
du die gerechte Strafe bekommen.
712
00:59:02,240 --> 00:59:05,119
So ein verdammter Mist!
713
00:59:23,200 --> 00:59:27,080
Ich bin doch nicht in ihn verliebt.
Ich will doch nur Carlo ärgern.
714
00:59:27,120 --> 00:59:32,100
- Und wie funktioniert das? - Eigentlich
müsste er schon was gemerkt haben.
715
00:59:32,120 --> 00:59:35,079
Bisher hat er noch nicht
versucht, mich ins Bett zu kriegen.
716
00:59:35,160 --> 00:59:39,074
- Der wird mir langsam unheimlich.
- Das kommt mir auch komisch vor.
717
00:59:39,120 --> 00:59:44,195
- Ich begehe seinetwegen zu viele Fehler.
- Aber in der Liebe ist alles erlaubt.
718
00:59:45,000 --> 00:59:49,153
Alles nun auch nicht. Ich wage es nicht,
dem Präsident die Wahrheit zu sagen.
719
00:59:49,240 --> 00:59:54,031
Der arme Kerl. Er hatte in
seinem Leben soviel Pech!
720
00:59:54,080 --> 00:59:57,232
- Auch mit seiner Freundin.
- Eine Freundin? Kenn ich die?
721
00:59:58,040 --> 01:00:02,080
Na die Professorin Zappa.
Er schafft es nicht, sie loszuwerden.
722
01:00:02,120 --> 01:00:08,037
- Ich finde das nicht komisch. - Aber
Beccafico ist doch in die Alte verknallt.
723
01:00:08,080 --> 01:00:13,075
Wir werden das Problem
Pietro und Chris überlassen.
724
01:00:13,160 --> 01:00:17,100
- Die werden den Präsidenten erlösen.
- Der würde sich freuen.
725
01:00:17,120 --> 01:00:22,036
- Wenn die Jungs das schaffen, machen sie
ihn glücklich. - Mach dir keine Sorgen.
726
01:00:26,200 --> 01:00:29,193
Hier Professor Calabrone.
Wer spricht?
727
01:00:29,240 --> 01:00:35,032
Du dickes Schwein.
Bauchbindenträger. Fettwanst!
728
01:00:35,080 --> 01:00:37,117
Wer ist da dran?
729
01:00:37,160 --> 01:00:41,234
Der Verlobte von Monica. Du
wirst die Finger von ihr lassen.
730
01:00:42,040 --> 01:00:45,033
- Du Dreckskerl!
- Selber Dreckskerl!
731
01:00:45,080 --> 01:00:48,140
Und erzähl nicht so
einen Mist! Verstanden?
732
01:00:48,160 --> 01:00:51,119
Halt die Schnauze, du Saftsack!
733
01:00:51,200 --> 01:00:56,036
Saftsack?
Blöder Idiot!
734
01:00:56,080 --> 01:00:59,152
- Papa, wer war das?
- Nur ein alter Freund.
735
01:00:59,200 --> 01:01:03,194
Der Verlobte von der Zappa
muss ein Gorilla sein. Idiot!
736
01:01:03,240 --> 01:01:08,076
Die Zappa will auch nur das Eine. Ist
einer weg, kommt der nächste dran.
737
01:01:08,200 --> 01:01:11,193
Und wenn der weg ist, dann...
738
01:01:11,240 --> 01:01:15,234
Nein! Ich werde sofort
die Finger von ihr lassen!
739
01:01:16,200 --> 01:01:19,034
Verstell deine Stimme.
740
01:01:19,080 --> 01:01:24,060
Ist dort Beccafico?
Hier ist Monica Zappa.
741
01:01:24,080 --> 01:01:27,152
Warum wunderst du dich?
Wegen gestern?
742
01:01:28,160 --> 01:01:32,200
Verzeihung! Ich war wohl
nicht ganz bei Sinnen.
743
01:01:32,240 --> 01:01:37,235
Besuch mich doch, wann es dir passt. Ich
muss mich nur noch hübsch machen.
744
01:01:39,040 --> 01:01:42,033
Ist es um 11 Uhr in Ordnung?
745
01:01:42,080 --> 01:01:45,039
Ich sage dir jetzt wie du zu mir kommst.
746
01:02:42,200 --> 01:02:45,238
- Was ist los?
- Bitte, lass uns in Ruhe!
747
01:02:46,040 --> 01:02:49,033
Fürchtet euch nicht.
Ich bin ein Helfer und Beschützer...
748
01:02:49,080 --> 01:02:52,060
...ich bin sowas ähnliches
wie der Erzengel Gabriel.
749
01:02:52,080 --> 01:02:55,198
- Schlaft in Frieden.
- Er ist ein Engel. Wir sind tot.
750
01:02:56,200 --> 01:03:00,194
- Da bist du ja endlich! - Ja.
- Komm rein!
751
01:03:00,240 --> 01:03:03,153
Warum kommst du nicht durchs Fenster?
752
01:03:03,200 --> 01:03:06,193
- Es ging nicht anders.
- Was hast du gemacht?
753
01:03:06,240 --> 01:03:10,234
- Die hab ich mir gebrochen. - Wie denn?
- Ist doch meine Sache! - Still!
754
01:03:11,040 --> 01:03:16,020
- Ich kann auch die Melone aufsetzen
wann ich will. - Sei still.
755
01:03:16,040 --> 01:03:20,080
- Ich werde die Hand desinfizieren.
- Nein, bitte nicht!
756
01:03:20,120 --> 01:03:24,034
- Das kannst du bei deinem
Liebhaber machen! - Was?
757
01:03:24,120 --> 01:03:28,000
- Der Liebhaber, der mich angerufen hat.
- Davon weiß ich nichts.
758
01:03:28,040 --> 01:03:31,112
- Ich war jahrelang ein Gentleman.
- Ich weiß nicht, wovon du redest!
759
01:03:31,160 --> 01:03:35,040
- Keine Widerrede. - Leck mich!
- Ciao. - Bitte, geh nicht!
760
01:03:35,120 --> 01:03:40,100
- Was? - Bleib doch noch eine Sekunde.
- Aber wirklich nur eine Sekunde!
761
01:03:40,120 --> 01:03:44,000
Das war dafür, dass
du mich betrogen hast.
762
01:03:44,080 --> 01:03:48,074
Und das war dafür, dass ich drei Stunden
auf der Straße gewartet habe.
763
01:03:49,200 --> 01:03:54,195
- Und das, weil du mich jahrelang genervt
hast! - Was? - Halt die Schnauze.
764
01:03:54,240 --> 01:03:57,233
- Nein! - Es ist vorbei!
- Bitte, lass mich in Ruhe!
765
01:03:58,120 --> 01:04:02,194
- Schnauze. - Ja!
- Ich hab's geschafft, ich bin sie los!
766
01:04:02,240 --> 01:04:06,234
Was soll ich denn nur ohne dich anfangen?
767
01:04:10,200 --> 01:04:14,035
Monica! Monica!
768
01:04:16,200 --> 01:04:18,192
Mein Schatz!
769
01:04:18,240 --> 01:04:22,234
Was willst du denn schon wieder hier?
770
01:04:23,040 --> 01:04:27,020
- Hau ab!
- Wir haben doch telefoniert. - Wir? Wann?
771
01:04:27,040 --> 01:04:30,033
- Nein.
- Ich will lieber durch die Tür!
772
01:04:30,200 --> 01:04:34,194
Ich hoffe, das hat keiner gehört.
773
01:04:36,000 --> 01:04:38,196
Super, das hat bestens geklappt.
Meinen Glückwunsch!
774
01:04:39,200 --> 01:04:45,197
Seit gestern ist es endlich aus mit
der Zappa und ich bin wieder frei.
775
01:04:45,240 --> 01:04:50,235
- Ich fühle mich fantastisch.
- Darüber bin ich auch sehr glücklich.
776
01:04:51,040 --> 01:04:54,220
- Versprich, dass du mich nicht
auf den Arm nimmst? - Nein.
777
01:04:54,240 --> 01:04:58,200
- Magst du mich? - Ja.
- Hast du auch meinen Sohn gern?
778
01:04:58,240 --> 01:05:02,075
- Natürlich! Tonino ist ein süßer Kerl.
- Danke.
779
01:05:02,120 --> 01:05:05,192
- Gib mir einen Kuss.
- Nein, doch nicht hier.
780
01:05:06,000 --> 01:05:09,118
Wenn ich den Ertrunkenen spiele, können
wir Mund-zu-Mund-Beatmung machen.
781
01:05:09,160 --> 01:05:11,197
Hilf mir doch auf die Mauer.
782
01:05:16,200 --> 01:05:20,220
Verdammt!
Meine Nierensteine!
783
01:05:20,240 --> 01:05:24,234
- Hast du dich verletzt?
- Ja! Sex kann furchtbar wehtun.
784
01:05:26,040 --> 01:05:28,999
- Sex!
- Was redest du denn?
785
01:05:29,040 --> 01:05:33,114
"Sex"-Steine tun mehr weh als einer!
786
01:05:33,200 --> 01:05:37,035
Ach, 6 Steine!
Komm, gib mir deine Hand.
787
01:05:37,080 --> 01:05:40,198
- Geht es dir besser?
- Ja, vielen Dank.
788
01:05:40,240 --> 01:05:44,154
- Was ist? - Was ist denn da so hart?
- Meine Bauchmuskeln...
789
01:05:44,240 --> 01:05:48,220
...ich trainiere doch jeden
Tag mit den Hanteln.
790
01:05:48,240 --> 01:05:52,075
- Setzen wir uns doch.
- Nein, sonst sieht uns noch jemand.
791
01:05:52,120 --> 01:05:56,114
- Gehen wir. - Stimmt, es ist besser,
wenn uns niemand sieht...
792
01:05:56,160 --> 01:06:00,996
- Ich weiß einen hervorragenden Platz.
- Wo ist das?
793
01:06:01,040 --> 01:06:05,239
Morgen kann Cesira auf
den Jungen aufpassen.
794
01:06:06,040 --> 01:06:09,020
- Treffen wir uns bei "Armandino" am Poggio.
- Ein hübsches Lokal?
795
01:06:09,040 --> 01:06:12,238
- Ja, mit tollen Zimmern. - Achja?
- Die Zimmer sehen toll aus.
796
01:06:13,040 --> 01:06:16,158
- Und was wollen wir da machen?
- Na, alles!
797
01:06:16,200 --> 01:06:21,070
Ich bin dein Sklave und du kannst alles
mit mir machen, was du willst!
798
01:06:21,160 --> 01:06:25,074
- Willst du den Schülern nicht freigeben.
- Nein!
799
01:06:25,120 --> 01:06:30,195
- Sie können ein paar Tage frei haben.
- Gut, aber bitte beherrsch dich noch.
800
01:06:30,240 --> 01:06:34,234
- Jetzt gehst du lieber! - Und morgen
kannst du mich dann überall anfassen!
801
01:06:35,040 --> 01:06:40,035
- Bitte? - Ich meinte, wir tragen
es mit Fassung. - Ah, ja.
802
01:06:40,080 --> 01:06:43,152
- Bis dann.
- Ciao.
803
01:06:53,080 --> 01:06:58,075
- Zum Glück war ich da nicht drunter!
- Hast du mich etwa belauscht?
804
01:07:01,120 --> 01:07:04,033
Dich zähm ich noch, du Kratzbürste.
805
01:07:06,200 --> 01:07:09,238
- Ich habe ein ungutes
Gefühl bei der Sache. - Auf einmal?
806
01:07:10,000 --> 01:07:13,152
Wenn er zu weit geht,
dann bremst du ihn halt.
807
01:07:13,240 --> 01:07:17,996
Seid doch nicht so gemein. Er ist
nunmal verliebt in Angela.
808
01:07:18,040 --> 01:07:23,035
Genau deswegen muss im letzten Augenblick
etwas dazwischen kommen.
809
01:07:23,080 --> 01:07:27,074
- Wo will er mit dir hin? - Zum "Armandino"
am Poggio. - Das wird ein Spaß!
810
01:07:27,120 --> 01:07:31,160
Dort arbeitet mein Onkel
Vincenzo als Nachtportier.
811
01:07:31,200 --> 01:07:35,194
- Ach so? - Sei ganz beruhigt, Pastorelli!
Wir haben alles unter Kontrolle.
812
01:07:39,080 --> 01:07:41,072
Hallo, Angela.
813
01:07:46,040 --> 01:07:48,032
Bis später.
814
01:07:51,200 --> 01:07:56,020
- Kinder!
- Kinder!
815
01:07:56,040 --> 01:08:01,195
Es ist offiziell. Der Präsident
gibt uns 2 freie Tage,...
816
01:08:02,120 --> 01:08:05,033
...damit wir das Fest unseres
Schutzheiligen feiern können.
817
01:08:05,080 --> 01:08:07,231
Das habt ihr uns zu verdanken!
818
01:08:16,160 --> 01:08:20,040
Hört mal zu!
819
01:08:20,160 --> 01:08:26,111
Nachdem ich mit euch Schülern und
den Lehrern lange verhandelt habe,...
820
01:08:27,040 --> 01:08:30,192
...und mit den Leistungen
zufrieden bin,...
821
01:08:30,240 --> 01:08:34,234
...werde ich euch 2 Tage freigeben.
Aber nur unter einer Bedingung.
822
01:08:35,040 --> 01:08:38,033
Es herrscht weiterhin
Ordnung und Disziplin.
823
01:08:38,080 --> 01:08:43,200
Wenn sich einer
daneben benimmt, gibt es Ärger.
824
01:08:46,240 --> 01:08:49,153
Und keine Konzerte gegen meine Autorität.
825
01:08:49,240 --> 01:08:54,110
Pastorelli, Angela...
826
01:08:54,160 --> 01:08:58,154
Vater: Heini.
Wohnhaft: via Enrico Fermi.
827
01:09:00,080 --> 01:09:02,151
Jetzt werde ich ihm schreiben.
828
01:09:08,160 --> 01:09:11,153
Heini heißt er...
829
01:09:11,200 --> 01:09:15,194
"Lieber Straßenfeger Heini..."
830
01:09:15,240 --> 01:09:18,074
Straßenfeger Heini...
831
01:09:18,120 --> 01:09:22,114
Das klingt übel. Vielleicht
"Straßenkehrer Heini"...
832
01:09:22,160 --> 01:09:27,076
Noch schlimmer.
Straßenkehrer Heini...
833
01:09:27,240 --> 01:09:31,120
Das muss entschärft werden.
834
01:09:31,160 --> 01:09:35,154
"Lieber Sraßenfeger Heini..."
Besser.
835
01:09:35,200 --> 01:09:40,180
So könnte man's stehen lassen...
836
01:09:40,200 --> 01:09:44,035
Oder doch nicht? Riecht nach Verspottung.
Klingt immer noch wie "Straßen-Heini"...
837
01:09:44,080 --> 01:09:47,198
"Hey Straßen-Heini! Wie geht's
deiner Frau und meinen Kindern?"
838
01:09:48,040 --> 01:09:50,111
So ein Schwachsinn. Nein.
839
01:09:52,160 --> 01:09:56,154
"Mein lieber Freund..."
840
01:09:57,040 --> 01:10:02,035
"Freund" lassen wir auch besser,
ich kenne ihn ja kaum.
841
01:10:02,160 --> 01:10:07,189
"Hiermit richte ich mich an dich als..."
842
01:10:07,240 --> 01:10:11,234
Nicht mal in Ruhe Essen kann man.
843
01:10:12,040 --> 01:10:15,220
Ihre Pflicht ist nunmal wichtiger.
Hier geht es ja drunter und drüber.
844
01:10:15,240 --> 01:10:20,235
- Wissen sie warum? - Nein! - Der Direktor
trifft sich mit einer Schülerin.
845
01:10:21,040 --> 01:10:26,035
- Und? - Bei Armandino
treffen sich heimlich Liebespaare.
846
01:10:26,080 --> 01:10:30,060
- Das geht mich nichts an.
- Doch, wir müssen das Haus kontrollieren.
847
01:10:30,080 --> 01:10:33,994
- Sind sie sicher, dass der Direktor da ist?
- Hier ist der Beweis.
848
01:10:34,080 --> 01:10:37,994
Lesen sie doch nur diesen Brief.
849
01:10:38,040 --> 01:10:41,033
Wir fahren hin. Dabei brauche ich jemanden
an meiner Seite, der Macht hat.
850
01:10:41,080 --> 01:10:45,074
Und das sind dann wohl Sie!
851
01:10:45,120 --> 01:10:51,071
- Ich bin doch nur ein Priester.
- Einsteigen!
852
01:10:59,200 --> 01:11:03,160
- Guten Abend! Gibt's hier eine gewisse
Zappa? - Frank Zappa, der Rockstar?
853
01:11:03,200 --> 01:11:09,117
Nein! Frau Zappa. Sie erwartet mich
hier gegen 23 Uhr.
854
01:11:09,160 --> 01:11:13,154
- Ja. - Dann werde ich hier warten.
- Warten sie doch auf dem Zimmer.
855
01:11:13,200 --> 01:11:17,194
- Auf dem Zimmer?
- Zimmer 12, erster Stock, zweite Tür.
856
01:11:17,240 --> 01:11:20,233
Nummer 12!
Bin schon weg.
857
01:11:22,200 --> 01:11:26,194
- Wie fährt denn der Fahrstuhl?
- Das ist keiner, das ist eine Telefonzelle!
858
01:11:26,240 --> 01:11:30,234
Sie haben doch gesunde Füße,
laufen Sie doch die paar Stufen.
859
01:11:31,040 --> 01:11:34,033
Ich habe mich getäuscht, Verzeihung!
860
01:11:36,240 --> 01:11:38,994
Onkel Vincenzo, du musst
sofort nach Hause fahren!
861
01:11:39,040 --> 01:11:41,157
- Warum denn?
- Die Tante hat sich das Bein gebrochen.
862
01:11:42,040 --> 01:11:47,035
Du musst ins Krankenhaus.
Wir werden dich hier vertreten.
863
01:11:47,080 --> 01:11:49,072
Du kannst mein Motorrad
nehmen, das steht vor der Tür.
864
01:11:50,040 --> 01:11:51,030
Beeil dich!
865
01:11:54,120 --> 01:11:58,990
Muss das denn mitten in der
Nacht passieren? Pass hier gut auf.
866
01:11:59,040 --> 01:12:02,033
Keine Sorge. Sag mal, hast du
ein Liebespaar im Haus?
867
01:12:02,080 --> 01:12:05,994
Ja, im ersten Stock, Zimmer 11.
Wieso denn?
868
01:12:06,080 --> 01:12:08,993
Schon gut.
Vergiss es.
869
01:12:09,040 --> 01:12:13,114
- Versprich mir, dass du keinen Unfug
machst? - Wieso sollte ich das machen?
870
01:12:13,160 --> 01:12:16,153
Das kann ja heiter werden!
871
01:12:17,200 --> 01:12:20,113
Das hat ja schon mal geklappt.
872
01:12:20,200 --> 01:12:24,035
Lass dich nicht erwischen. Klopf ab
und zu mal bei Zimmer 11.
873
01:12:24,080 --> 01:12:28,154
Ich klopfe vorsichtshalber an alle Türen.
874
01:12:33,040 --> 01:12:36,112
Oh! Das kann nur
mein Mann sein!
875
01:12:39,200 --> 01:12:42,193
Wer stört?
876
01:12:46,080 --> 01:12:49,073
- Bist du es, mein Schatz?
- Nein, nur ich, Süßer.
877
01:12:49,120 --> 01:12:52,192
Ich bin nicht dein Süßer!
Die lässt mich aber warten!
878
01:12:52,240 --> 01:12:57,235
Keiner da? Haben wir wohl
nochmal Glück gehabt.
879
01:12:58,040 --> 01:13:02,114
- Komm raus. - Ich habe aber Angst!
- Vor wem denn? - Vor dir.
880
01:13:02,160 --> 01:13:07,155
Und jetzt wollen wir
mal zur Sache kommen.
881
01:13:09,000 --> 01:13:12,072
Ja, bitte?
Wer ist da?
882
01:13:16,200 --> 01:13:20,194
Niemand zu sehen! War wohl ein
Holzwurm in der Tür.
883
01:13:22,120 --> 01:13:26,194
Du brauchst keine Angst
zu haben. Ich bin ja da.
884
01:13:27,000 --> 01:13:32,075
- Wollen wir nicht etwas spielen?
- Schiffe versenken und zwar im Bett.
885
01:13:32,160 --> 01:13:35,232
Jeder kriecht unter die Decke
und wir treffen uns in der Mitte.
886
01:13:36,040 --> 01:13:38,111
Das können wir später spielen.
887
01:13:38,160 --> 01:13:42,154
Ich bin zu aufgeregt. Außerdem ist hier
noch zu viel Betrieb im Haus.
888
01:13:42,200 --> 01:13:46,180
- Wir warten bis alle schlafen.
- Bist du süß. - Ich habe Karten mit.
889
01:13:46,200 --> 01:13:48,192
Du hast Spielkarten dabei?
890
01:13:48,240 --> 01:13:51,233
- Und was spielen wir? - 17 und 4.
- Warum nicht Strip-Poker?
891
01:13:59,040 --> 01:14:02,033
- Was ist denn?
- Das Benzin ist alle.
892
01:14:02,080 --> 01:14:05,198
Jesus, Maria und Josef, steht
mir bei. Und jetzt?
893
01:14:05,240 --> 01:14:11,077
- Wir werden laufen! Es
ist nicht mehr weit. - Laufen?
894
01:14:11,120 --> 01:14:15,114
- Ja. Kommen Sie schon!
- Ich schaffe das nicht.
895
01:14:15,160 --> 01:14:18,153
- Keine Widerrede. - Ich will aber nicht.
- Schluss jetzt!
896
01:14:18,200 --> 01:14:22,035
Zu Befehl, zu Befehl.
897
01:14:26,240 --> 01:14:31,031
Schlaf weiter, ich geh
schon ran. Ja, bitte?
898
01:14:31,120 --> 01:14:35,194
- Hallo, ist der Professor zu Hause?
- Wer ist da? - Ich bin ein Schüler von ihm.
899
01:14:35,240 --> 01:14:39,075
- Und ein Freund von Fräulein Pastorelli?
- Wer ist denn das?
900
01:14:39,120 --> 01:14:44,195
- Angela.
- Die Kenn ich, die ist mit Papa weg.
901
01:14:44,240 --> 01:14:47,074
Das habe ich mir gedacht!
902
01:14:47,120 --> 01:14:50,033
Weißt du vielleicht, wo
sie hingegangen sind?
903
01:14:50,120 --> 01:14:55,100
- Zum "Mandarino". - Wohin?
- Na zum "Mandarino al paggio".
904
01:14:55,120 --> 01:14:58,158
- Das heißt Armandino am Poggio.
- Hab ich doch gesagt.
905
01:14:58,240 --> 01:15:01,233
Wasch dir mal die Ohren!
906
01:15:02,000 --> 01:15:06,074
Bei Armandino sind sie!
Das Schwein kann was erleben!
907
01:15:17,080 --> 01:15:20,198
- Nun zieh dich schon aus.
- Du musst mir aber beim Anziehen helfen,...
908
01:15:20,240 --> 01:15:24,154
...wenn mein Mann, vor der Tür steht.
- Hier steht was ganz anderes.
909
01:15:24,240 --> 01:15:28,120
Wenn er hier auftaucht,
verstecken wir uns im Schrank.
910
01:15:28,160 --> 01:15:33,076
Wir lieben uns einfach gleich im
Schrank, dann sieht er uns nicht.
911
01:15:33,120 --> 01:15:37,114
- Eine gute Idee!
- Darauf kommt der nie.
912
01:15:40,200 --> 01:15:43,193
Das ist die Tür.
Hier drüben ist der Schrank.
913
01:15:43,240 --> 01:15:46,153
Ich bin vollkommen durchgefroren!
914
01:15:46,240 --> 01:15:50,220
- Guten Abend. Wollen sie das
Flatterwochenzimmer? - Ja.
915
01:15:50,240 --> 01:15:54,154
Flatterwochen?
Sehe ich verheiratet aus?
916
01:15:54,240 --> 01:15:59,156
- Wir suchen ein Liebespaar.
- Wir sind ein seriöses Haus!
917
01:15:59,200 --> 01:16:03,035
- Ein unseriöses Haus? - Don Evaristo,
das können wir doch später klären.
918
01:16:03,080 --> 01:16:09,077
- Wir brauchen ein Zimmer mit einer
Heizung. - Nummer 11 im ersten Stock.
919
01:16:09,240 --> 01:16:13,220
- Waren Sie das?
- Ja, ich bin Bauchredner.
920
01:16:13,240 --> 01:16:17,234
- Na, super.
- Nr. 11, kommen Sie! Wir gehen nach oben.
921
01:16:18,040 --> 01:16:22,239
Beherrsch dich! Beinah
hättest du alles versaut.
922
01:16:25,240 --> 01:16:30,031
Mir ist kalt!
Don Evaristo, treten Sie ein!
923
01:16:30,080 --> 01:16:32,993
- Das ist mein Mann.
- Ruhe!
924
01:16:34,000 --> 01:16:37,198
- Schön warm ist es hier.
- Der Ofen ist an.
925
01:16:40,240 --> 01:16:43,233
Mir ist immer noch kalt!
926
01:16:46,200 --> 01:16:48,999
Heiliger Joseph, rette meine Seele.
927
01:16:49,040 --> 01:16:52,238
Ich mache zu.
928
01:16:53,040 --> 01:16:56,020
- Ich habe noch Nichtmal aufgemacht.
- Dann spielen wir noch eine Runde.
929
01:16:56,040 --> 01:16:57,190
Liebling, du gewinnst
doch sowieso wieder.
930
01:16:58,120 --> 01:17:01,079
Ich hätte Lust auf ein anderes Spiel.
931
01:17:05,120 --> 01:17:08,079
Wer stört meinen Schlaf?
Der Empfänger ist verzogen.
932
01:17:08,200 --> 01:17:12,080
- Bitte rufen sie die Auskunft an.
- Erwarten sie denn keine Dame?
933
01:17:12,120 --> 01:17:14,999
Ich? Ja, natürlich!
Ist sie denn da?
934
01:17:15,040 --> 01:17:20,035
- Ja, sie erwartet sie in Zimmer 11.
- Danke, ich werde mal nachsehen.
935
01:17:25,040 --> 01:17:28,158
- Sind Sie wahnsinnig?
- Warum?
936
01:17:28,200 --> 01:17:32,194
- Ich will mir nicht den Tod holen!
- Aber ich leide Höllenqualen!
937
01:17:32,240 --> 01:17:37,235
Übertreiben Sie doch nicht! Sie haben
bestimmt schon schlimmeres gesehen.
938
01:17:38,040 --> 01:17:41,020
Sie denken, dass wir was
miteinander anfangen können?
939
01:17:41,040 --> 01:17:45,114
- Aber ich bin doch ein Priester.
- Ja, das stimmt schon,...
940
01:17:45,200 --> 01:17:50,195
...aber ihr Protestanten habt doch was
für Sex übrig. - Ich bin kein Protestant.
941
01:17:50,240 --> 01:17:53,233
Ich flehe dich an! Lass uns
endlich zur Sachen kommen.
942
01:17:54,000 --> 01:17:59,120
- Das nervt mich!
- Was nervt dich denn daran?
943
01:17:59,200 --> 01:18:04,116
- Angela, willst du mich nur verarschen?
- Nein!
944
01:18:04,160 --> 01:18:07,198
Ich mag es nur nicht,
wenn du so brutal bist.
945
01:18:08,000 --> 01:18:11,118
Ich muss Ihnen etwas beichten.
946
01:18:11,200 --> 01:18:16,116
Immer wenn mir äußerlich kalt
wird, brauch ich einen Mann!
947
01:18:16,160 --> 01:18:19,039
Das wollen Sie doch, oder?
948
01:18:19,120 --> 01:18:23,160
- Hochwürden, geben Sie mir Liebe!
- "Monica! Monica!"
949
01:18:23,200 --> 01:18:28,036
- Beccafico! Er darf mich nicht sehen!
- Verstecken Sie sich!
950
01:18:28,080 --> 01:18:31,152
Gehen Sie in den Schrank, schnell!
951
01:18:31,200 --> 01:18:34,193
Ich habe dir widerstanden, kleiner Satan!
952
01:18:37,040 --> 01:18:40,112
Stehen Sie zur Beichte an?
953
01:18:42,040 --> 01:18:47,035
Geliebte!
Ist es wahr oder nur ein Traum?
954
01:18:47,160 --> 01:18:52,997
- Das ist kein Traum!
- Keine Ahnung, ich weiß nichts mehr.
955
01:18:53,040 --> 01:18:56,033
- Ich stehe auch neben mir. - Macht nichts,
Hauptsache ich habe einen Mann!
956
01:18:56,080 --> 01:19:00,074
Ich schlüpfe jetzt in mein Nachthemd
und du in deinen Pyjama...
957
01:19:00,120 --> 01:19:04,114
...dann machen wir uns frisch und
es wird schön und romantisch...
958
01:19:04,160 --> 01:19:08,140
...wie in den Flitterwochen!
- Du verdrehst mir den Kopf, mein Schatz.
959
01:19:08,160 --> 01:19:13,030
Du schlüpfst in dein Nachthemd
und ich in meinen Pyjama.
960
01:19:13,120 --> 01:19:17,100
Ich werde mich beeilen. Es dauert
nur 10 Sekunden, dann bist du dran.
961
01:19:17,120 --> 01:19:21,000
Du wirst nicht lange
warten, mein Liebling!
962
01:19:21,080 --> 01:19:23,197
Ich werde mich erstmal erfrischen.
963
01:19:32,120 --> 01:19:36,114
Der Kerl von Monica hatte
recht! Ich bin ein Fettwanst.
964
01:19:36,160 --> 01:19:41,997
Napoleon war auch ein Zwerg, aber im
Bett soll er großartig gewesen sein.
965
01:19:45,240 --> 01:19:49,154
- Angela! Wo ist das Schwein?
- Ich habe ihn ins Bad gesperrt.
966
01:19:49,200 --> 01:19:53,160
- Aber wo warst du?
- Geht's dir gut? - Jetzt schon.
967
01:19:53,200 --> 01:19:57,194
Angela, ich bin fertig.
Geliebte?
968
01:20:01,040 --> 01:20:06,115
Angela. lass doch den Quatsch!
Wir können auch Karten spielen!
969
01:20:07,240 --> 01:20:13,077
Angela, nun mach
doch endlich die Tür auf.
970
01:20:13,120 --> 01:20:15,100
So langsam bekomme ich keine Luft mehr.
971
01:20:15,120 --> 01:20:19,114
Ich habe das nur erfunden, weil
du meine Gefühle verletzt hast.
972
01:20:19,160 --> 01:20:22,153
- Ich habe dich vom ersten
Moment an geliebt! - Wirklich?
973
01:20:22,200 --> 01:20:27,116
- Ja! Inzwischen ist mir auch egal wie
reich dein Vater ist. - Mein Vater?
974
01:20:27,160 --> 01:20:30,153
- Ja, ich kannte doch dein Bild aus
der Zeitung. - Darum warst du so?
975
01:20:30,240 --> 01:20:34,234
- Lass das, ich friere sowieso schon.
- Dann werde ich dir einheizen!
976
01:20:35,000 --> 01:20:40,075
- Und jetzt?
- Na, zieh weiter!
977
01:20:41,200 --> 01:20:44,193
Na endlich, mein Schatz!
978
01:20:48,080 --> 01:20:52,074
- Was machen Sie?
- Ich hab fürs Zimmer bezahlt...
979
01:20:52,120 --> 01:20:56,080
...und jetzt will ich es benutzen...
- Aber ich bin doch ein Pfarrer!
980
01:20:56,120 --> 01:20:59,113
Liebling, wo bist du?
981
01:21:01,160 --> 01:21:04,140
Lass dich mal anschauen!
982
01:21:04,160 --> 01:21:07,153
- So ein hübscher Mann.
- Ja.
983
01:21:07,200 --> 01:21:11,194
- Wer ist das?
- Wir müssen uns verstecken!
984
01:21:11,240 --> 01:21:16,076
- Da passen wir drunter.
- Okay.
985
01:21:18,120 --> 01:21:21,192
Jetzt wird uns niemand stören.
986
01:21:43,200 --> 01:21:47,035
Das fehlt mir jetzt noch!
987
01:21:53,120 --> 01:21:57,000
- "Ich liebe dich wie du bist!"
- "Dann ist ja alles gut!"
988
01:21:58,080 --> 01:22:03,200
- Der arme Calabrone tut mir Leid.
- Er verdient kein Mitleid!
989
01:22:09,120 --> 01:22:13,160
Schon gut. Ich habe verdient,
auf die Schnauze zu fallen!
990
01:22:13,200 --> 01:22:19,197
Und ich habe einiges dabei gelernt.
Keine Angst...ich finde hinaus.
991
01:22:24,160 --> 01:22:28,154
Hallo, Herr Präsident! Was
für ein lustiger Schulausflug.
992
01:22:33,160 --> 01:22:36,039
- Hallo!
- Guten Abend!
993
01:22:37,160 --> 01:22:42,155
- Hochwürden, ich möchte Ihnen etwas
beichten. - Nur Mut. - Einen Mord!
994
01:22:42,200 --> 01:22:46,035
- Wer ist das?
- Der Direktor und der Pfarrer!
995
01:22:50,160 --> 01:22:52,994
Rodolfo!
996
01:22:57,240 --> 01:23:01,154
Ihr habt noch gefehlt!
Kommt doch rein.
997
01:23:01,200 --> 01:23:06,116
Irgendwo werdet ihr einen Platz finden!
998
01:23:20,080 --> 01:23:25,075
Ich wollte noch "Auf
Wiedersehen" sagen. Ciao. Ahh!
999
01:23:36,120 --> 01:23:41,991
- Was ist denn passiert? - Er ist in
Ohnmacht gefallen, es war Zuviel für ihn!
1000
01:23:43,200 --> 01:23:45,192
Don Evaristo, geben Sie ihm
einen Schluck Weihwasser!
1001
01:23:47,160 --> 01:23:49,152
Geh jetzt runter!
1002
01:24:10,120 --> 01:24:14,194
- Na, mein Schatz! Wie geht's dir?
- Gut und dir? - Auch gut.
1003
01:24:15,000 --> 01:24:18,198
- Ich bin Carlo Lucignani.
- Sehr erfreut.
1004
01:24:18,240 --> 01:24:23,076
- Ich hoffe Ihre Angst vor meinem Geld
ändert sich in Zukunft. - Sicher.
1005
01:24:23,120 --> 01:24:29,117
- Er hat mich gestern Abend angerufen.
- Du Spion! Mach das nicht nochmal.
1006
01:24:29,160 --> 01:24:32,232
Herr Präsident! Darf ich Ihnen
meinen Vater vorstellen?
1007
01:24:33,040 --> 01:24:36,192
Der Straßenfeger...
der was?
1008
01:24:37,000 --> 01:24:38,992
Dein Vater?
1009
01:24:42,040 --> 01:24:45,238
- Hast du Geld verloren?
- Sei bitte still!
1010
01:24:46,040 --> 01:24:48,111
- Sehr angenehm.
- Ganz meinerseits.
1011
01:24:48,160 --> 01:24:52,074
Könnten Sie mir behilflich
sein, ein Rätsel aufzulösen?
1012
01:24:52,120 --> 01:24:56,114
- Gerne. - An Ihrer Schule muss es
einen verrückten Professor geben.
1013
01:24:56,160 --> 01:24:59,153
Der Mann schrieb einen Brief und
bat um die Hand von Angela.
1014
01:24:59,200 --> 01:25:02,193
Er sei ungefähr 50...
1015
01:25:02,240 --> 01:25:07,076
...und wenn mir die Arbeit zu schwer
wäre, würde er mich als Pedell einstellen.
1016
01:25:07,120 --> 01:25:10,100
Pedell in unserer Schule?
1017
01:25:10,120 --> 01:25:14,114
Er hatte auch einen
sehr merkwürdigen Namen...
1018
01:25:14,160 --> 01:25:19,030
- Wespe oder Fliege oder wie heißen die
Schmetterlinge? - Calabrone, die Hummel.
1019
01:25:19,080 --> 01:25:22,152
- Genau.
- Das ist wirklich ein Verrückter.
1020
01:25:23,160 --> 01:25:27,200
Mein Vater ist nicht verrückt.
Er ist ein gebildeter Mann.
1021
01:25:27,240 --> 01:25:31,234
Komm Papa, wir gehen nach Hause.
Mit den Weibern läuft's nie so gut.
1022
01:25:32,000 --> 01:25:33,992
Leben Sie wohl.
1023
01:25:34,040 --> 01:25:37,158
- Du kannst doch den Mann nicht treten?
- Rodolfo, warte!
1024
01:25:37,240 --> 01:25:43,077
Verzeihung, ich wusste nichts von dem Brief.
Wir können morgen heiraten.
1025
01:25:44,120 --> 01:25:47,033
- Wirklich?
- Ja.
1026
01:25:47,080 --> 01:25:50,152
Dann würden sich alle
über uns lustig machen!
1027
01:25:50,200 --> 01:25:54,194
Der Direktor kann doch keine
Schülerin heiraten. Vergiss es.
1028
01:25:54,240 --> 01:25:59,076
Meine Gefühle haben nur verrückt
gespielt. Lass uns gehen.
1029
01:25:59,120 --> 01:26:02,033
Dann liebst du mich also nicht?
1030
01:26:02,120 --> 01:26:06,239
Warum bist du so traurig? Das
ist doch keine Beerdigung!
1031
01:26:07,040 --> 01:26:09,111
Ich habe die Verantwortung
für die ganze Schule!
1032
01:26:09,160 --> 01:26:12,153
Und was machen wir mit
den Weibern der Schule?
1033
01:26:12,200 --> 01:26:16,035
Wir brechen ihnen sämtliche Knochen!
1034
01:26:16,080 --> 01:26:18,151
Bis später.
1035
01:26:24,120 --> 01:26:27,113
Gehen Sie zu ihr.
1036
01:26:30,200 --> 01:26:34,114
Du hattest Recht!
Er ist liebenswert!
1037
01:26:43,240 --> 01:26:47,120
Schüttelt ihn nicht vor der Hochzeitsnacht!
Er ist doch so empfindlich.
1038
01:26:50,080 --> 01:26:52,993
Bitte recht freundlich!
95721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.