All language subtitles for Desperate.Housewives.S06E15.720p.WEBRip.x265-PROTON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,208 --> 00:00:02,250 Previously on Desperate Housewives. 2 00:00:02,333 --> 00:00:04,834 A friend was welcomed back. 3 00:00:04,917 --> 00:00:08,208 I told them how much better you were doing. 4 00:00:08,458 --> 00:00:10,000 A marriage was on the mend. 5 00:00:10,083 --> 00:00:13,125 I would like to recapture what we once had. 6 00:00:14,208 --> 00:00:16,959 Gabby and Carlos discovered a secret... 7 00:00:17,041 --> 00:00:18,250 You are getting sloppy! 8 00:00:18,333 --> 00:00:20,583 And if people start poking around, we're done! 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,250 ...and Susan made a request. 10 00:00:23,333 --> 00:00:26,125 You're asking if I'm okay with letting a stripper live with us? 11 00:00:34,166 --> 00:00:38,333 The first thing you need to know about Robin Gallagher 12 00:00:38,417 --> 00:00:41,625 was that everyone liked to look at her. 13 00:00:43,041 --> 00:00:45,667 They would stare at her legs, 14 00:00:46,500 --> 00:00:48,291 and her breasts, 15 00:00:49,834 --> 00:00:51,458 and her hair. 16 00:00:52,959 --> 00:00:57,000 And once they were done, people would begin to ask... 17 00:00:57,417 --> 00:00:58,542 Who is this? 18 00:00:58,625 --> 00:01:00,959 -This is my friend, Robin. -Hello there. 19 00:01:01,041 --> 00:01:04,166 Mike had to work today, so I thought I'd bring her as my plus one. 20 00:01:04,250 --> 00:01:06,458 -Hello there. -You already said that. 21 00:01:06,542 --> 00:01:08,875 I wanted her to know I meant it. 22 00:01:09,667 --> 00:01:11,709 It's really good to have you back on the lane, Katherine. 23 00:01:11,792 --> 00:01:15,917 It's great to be back. I didn't know what to expect at first. 24 00:01:16,000 --> 00:01:18,542 I have wondered how everyone would feel about me, 25 00:01:18,625 --> 00:01:21,917 if they were really ready to welcome me back. 26 00:01:21,959 --> 00:01:26,583 I guess there's always that fear that people are going to reject you. 27 00:01:27,333 --> 00:01:30,166 -Do I smell appetizers? -I know I do. 28 00:01:37,417 --> 00:01:41,166 Hello, Susan. Who's your new friend? 29 00:01:41,250 --> 00:01:44,875 Robin, this is Carlos, Tom, Roy, and Orson. 30 00:01:45,375 --> 00:01:49,125 Hope you got all that because there's going to be a quiz later. 31 00:01:49,208 --> 00:01:50,417 Oh, God. 32 00:01:50,500 --> 00:01:54,375 So, Robin, welcome to my humble abode. 33 00:01:54,458 --> 00:01:57,583 Thank you. It's so suburban. 34 00:01:57,667 --> 00:02:00,500 I've never been in a place where the ceilings are so tall. 35 00:02:00,667 --> 00:02:02,875 Fascinating. Just fascinating. 36 00:02:04,917 --> 00:02:06,709 -You live in the city? -I did, 37 00:02:07,208 --> 00:02:11,667 but I'll be living with Susan for a while. I just moved in today. 38 00:02:14,500 --> 00:02:17,583 -Susan, let's get you a drink. -Oh, no. That's okay. I'll wait till... 39 00:02:20,208 --> 00:02:21,375 So... 40 00:02:22,250 --> 00:02:24,542 So, how did you meet Susan? 41 00:02:24,875 --> 00:02:27,291 So, you want to tell us about your new friend? 42 00:02:27,375 --> 00:02:29,458 Or should I say "roommate"? 43 00:02:29,542 --> 00:02:32,417 She was down on her luck and she needed a place to stay. 44 00:02:32,500 --> 00:02:36,083 Plus I feel responsible because I told her to give up her job. 45 00:02:36,166 --> 00:02:38,000 What was wrong with her job? 46 00:02:38,083 --> 00:02:43,792 Well, we probably don't need to let the guys in on this, but Robin was... 47 00:02:43,875 --> 00:02:48,458 That's wild! So, you used to be a stripper? 48 00:02:51,834 --> 00:02:56,834 Yes, everyone liked to look at Robin Gallagher, 49 00:02:59,750 --> 00:03:03,834 but not everyone liked what they saw. 50 00:03:16,125 --> 00:03:20,750 Later, while the men of Wisteria Lane were trying the shrimp, 51 00:03:20,834 --> 00:03:24,500 their wives were trying to control themselves. 52 00:03:25,458 --> 00:03:27,041 You moved a stripper into the neighborhood? 53 00:03:27,125 --> 00:03:29,542 -What were you thinking? -You guys aren't even taking the time 54 00:03:29,625 --> 00:03:31,542 -to get to know her. -Our husbands are in there 55 00:03:31,625 --> 00:03:34,417 pooling together their dollar bills. What more do we need to know? 56 00:03:34,500 --> 00:03:36,125 I just met Robin. She seems great. 57 00:03:36,208 --> 00:03:39,041 Did she mention that she's a stripper? 58 00:03:39,125 --> 00:03:40,291 Did she have to? 59 00:03:41,041 --> 00:03:43,917 Look, I am just trying to help her get back on her feet. 60 00:03:44,000 --> 00:03:45,875 I bet that'd be a nice change for her. 61 00:03:45,959 --> 00:03:47,625 She is living in my house. 62 00:03:47,709 --> 00:03:49,417 If anybody should be worried, it'd be me, 63 00:03:49,500 --> 00:03:51,750 and I am not threatened by her at all. 64 00:03:51,834 --> 00:03:54,291 -Really? -Yes. She's a nice girl. 65 00:03:54,375 --> 00:03:57,667 Yeah. Nice, blonde, and you can bounce a quarter off her ass. 66 00:03:57,750 --> 00:03:59,375 I'm telling you, she's trouble. 67 00:03:59,458 --> 00:04:03,000 Here's the good thing, she can't bring any more crazy to this street than I did. 68 00:04:03,083 --> 00:04:04,250 Let's give her a chance. 69 00:04:04,333 --> 00:04:08,291 I agree. Robin's probably had a tough life and she needs our help. 70 00:04:08,375 --> 00:04:11,417 Well, I'm all for being open-minded, but I have teenage boys at home. 71 00:04:11,500 --> 00:04:14,291 The last thing I need next door is a stripper. 72 00:04:20,583 --> 00:04:23,291 Hey, Mrs. Scavo. We're picking up Parker for school. 73 00:04:26,417 --> 00:04:29,041 Please, come in. I'll get him for you. 74 00:04:32,291 --> 00:04:34,875 So, are you ever going to get back to folding the laundry? 75 00:04:35,000 --> 00:04:38,375 Well, I thought I'd treat myself and wash the breakfast dishes first. 76 00:04:38,458 --> 00:04:42,000 Well, you started this, don't you think you should finish? 77 00:04:43,792 --> 00:04:47,542 Well, since you're so passionate about it, 78 00:04:49,166 --> 00:04:51,041 knock yourself out. 79 00:04:55,375 --> 00:05:00,792 Okay, you just went from jerk to adorable real quick. 80 00:05:00,875 --> 00:05:03,041 Happy anniversary. 81 00:05:07,125 --> 00:05:10,458 It's the ring! You went back to that antique shop! 82 00:05:10,542 --> 00:05:11,959 Yep. 83 00:05:12,041 --> 00:05:16,583 Thank you. Wait till you see your present. 84 00:05:16,667 --> 00:05:18,959 You can unwrap it tonight, when the kids are asleep. 85 00:05:19,291 --> 00:05:22,291 Or how about after they leave for school? 86 00:05:22,375 --> 00:05:23,667 Okay. 87 00:05:24,875 --> 00:05:28,625 Hey, why are they still up there? And why can't I hear them? 88 00:05:39,583 --> 00:05:41,083 Hey, boys. 89 00:05:43,166 --> 00:05:44,750 What's going on? 90 00:05:45,417 --> 00:05:47,291 We're late for school. 91 00:06:06,917 --> 00:06:08,166 Hey, Lynette. 92 00:06:08,250 --> 00:06:10,000 Hi. The next time you take a shower, 93 00:06:10,083 --> 00:06:11,834 do you think you could close your blinds? 94 00:06:11,917 --> 00:06:15,709 I have a 16-year-old son, and he has friends. 95 00:06:17,125 --> 00:06:18,458 -Oh, no. -Oh, yes. 96 00:06:18,542 --> 00:06:20,000 You may have retired from the strip club, 97 00:06:20,083 --> 00:06:21,625 but you're still doing seven shows a week. 98 00:06:22,875 --> 00:06:25,959 I mean, at least they didn't have to pay a cover charge, right? 99 00:06:26,500 --> 00:06:30,166 This is a nice community. You have a responsibility to the neighbors, 100 00:06:30,250 --> 00:06:32,583 especially the ones with innocent children. 101 00:06:34,500 --> 00:06:36,750 Well, they're not all so innocent. 102 00:06:38,166 --> 00:06:39,250 Excuse me? 103 00:06:40,166 --> 00:06:44,542 Yesterday, that son of yours asked me if I would have sex with him. 104 00:06:46,166 --> 00:06:49,709 Parker? My Parker? 105 00:06:49,792 --> 00:06:54,125 Red hair, skinny, still-sleeps-in-a-bed- shaped-like-a-race-car Parker? 106 00:06:55,667 --> 00:07:00,625 Of course, I said no. Then he offered me cash. 107 00:07:05,625 --> 00:07:06,709 Hey. 108 00:07:07,834 --> 00:07:10,834 Come in. Have a seat. 109 00:07:12,291 --> 00:07:14,500 What's up? Is something wrong? 110 00:07:15,834 --> 00:07:17,291 We hoped it would be another year 111 00:07:17,375 --> 00:07:19,709 before we had the parent-son conversation 112 00:07:19,792 --> 00:07:24,125 where we tell you not to offer your neighbor money for sex, but... 113 00:07:24,667 --> 00:07:26,417 Oh, crap. She told? 114 00:07:27,291 --> 00:07:31,250 Yeah. You might want to pick a more discreet stripper next time. 115 00:07:31,333 --> 00:07:34,959 What were you thinking? We raised you better than that. Didn't we? 116 00:07:35,041 --> 00:07:36,583 -Yeah, we did. -We did. 117 00:07:36,667 --> 00:07:38,875 So, what do you have to say for yourself? 118 00:07:43,000 --> 00:07:48,208 I just really, really, really needed to have sex. 119 00:07:50,166 --> 00:07:54,959 Three "reallys"? Well, in that case, here's a 20. Go back and try again. 120 00:07:56,250 --> 00:07:59,333 You are a 16-year-old boy. 121 00:07:59,417 --> 00:08:02,583 We understand your hormones are holding your brain hostage, 122 00:08:02,667 --> 00:08:04,875 but why would you think you would need to pay for sex? 123 00:08:04,959 --> 00:08:07,667 Because I'm the only one of my friends who hasn't lost his virginity. 124 00:08:09,709 --> 00:08:11,875 First of all, we've seen your friends, and trust me, 125 00:08:11,959 --> 00:08:15,375 Pimples, Braces, and Beam Me Up Scotty are not getting any. 126 00:08:15,834 --> 00:08:19,583 Girls don't look at me that way. It's never going to happen. 127 00:08:25,792 --> 00:08:30,166 Hey. Knock it off. 128 00:08:30,250 --> 00:08:35,667 You are a great kid. You don't need to pay for it. 129 00:08:35,750 --> 00:08:39,500 In a few years, when you're emotionally ready, 130 00:08:39,583 --> 00:08:45,500 you'll meet the right girl and you will have tons of sex. After you're married. 131 00:08:47,250 --> 00:08:49,250 Okay, Dad. Sorry. 132 00:08:57,750 --> 00:08:59,125 Nice job. 133 00:08:59,583 --> 00:09:02,625 Thank you. You think he bought it? 134 00:09:03,750 --> 00:09:05,125 Bought what? 135 00:09:05,625 --> 00:09:06,875 You know. 136 00:09:09,667 --> 00:09:12,041 Guys always pay for sex in some way. 137 00:09:12,125 --> 00:09:17,709 I mean, dinner, flowers, antique rings. 138 00:09:21,250 --> 00:09:23,917 You think that's the only reason we're having sex tonight? 139 00:09:24,000 --> 00:09:26,500 Of course not. It's our anniversary. 140 00:09:26,583 --> 00:09:28,834 It's a given, like turkey on Thanksgiving. 141 00:09:28,917 --> 00:09:32,542 Although I am hoping that the ring gets me an upgrade from missionary. 142 00:09:33,333 --> 00:09:36,458 Forget about upgrades. You just got bumped off the flight. 143 00:09:36,542 --> 00:09:39,166 Honey, what... Why are you getting so upset? 144 00:09:39,250 --> 00:09:43,500 Because I didn't know I was married to such a cynical lug nut. 145 00:09:43,917 --> 00:09:47,000 Wait... Are we really not going to have sex tonight? 146 00:09:47,083 --> 00:09:48,542 Don't worry, Tom. 147 00:09:48,625 --> 00:09:52,542 In a few years, when you're emotionally ready, you're going to have tons of sex. 148 00:09:56,250 --> 00:09:57,500 Come on! 149 00:10:03,458 --> 00:10:05,166 So, you really like that ring? 150 00:10:05,250 --> 00:10:06,333 Yep. 151 00:10:10,000 --> 00:10:13,834 Did you read the inscription? "To my darling..." 152 00:10:13,917 --> 00:10:15,750 We're not having sex, Tom. 153 00:10:15,834 --> 00:10:18,625 Come on. Why not? 154 00:10:18,709 --> 00:10:22,375 Because I am still upset by what you said. 155 00:10:22,458 --> 00:10:25,959 Do you really think women only sleep with men if they buy them things? 156 00:10:26,375 --> 00:10:30,542 No. I think supermodels sleep with 80-year-old millionaires 157 00:10:30,625 --> 00:10:34,417 because they love to hear stories about when bread was five cents a loaf. 158 00:10:34,500 --> 00:10:36,792 Well, I'm not a model and you're no millionaire, 159 00:10:36,875 --> 00:10:39,709 so I'm thinking you owe me an apology. 160 00:10:40,291 --> 00:10:43,667 You and I went to Marley's Tavern on our first two dates, 161 00:10:43,750 --> 00:10:45,959 and I could barely get past a good night kiss. 162 00:10:46,041 --> 00:10:47,959 But the third time out, 163 00:10:48,041 --> 00:10:52,375 I dropped 200 bucks at La Rive Gauche and bam! You finally put out. 164 00:10:53,750 --> 00:10:55,291 Finally made love. 165 00:10:55,375 --> 00:10:58,250 Listen, you idiot. 166 00:11:01,625 --> 00:11:06,417 I did not put out because you bought me an expensive dinner. 167 00:11:06,500 --> 00:11:09,083 I did it because you showed up for the date with a light bulb 168 00:11:09,166 --> 00:11:10,875 to replace the one that had burned out 169 00:11:10,959 --> 00:11:13,959 in the hallway to my apartment. Remember? 170 00:11:14,083 --> 00:11:16,959 You said I didn't live in the best neighborhood... 171 00:11:17,041 --> 00:11:19,291 And I was worried about you. 172 00:11:19,625 --> 00:11:24,000 Bingo! I was ready to do you right then and there. 173 00:11:25,083 --> 00:11:29,041 Really? That's all it takes? 174 00:11:29,750 --> 00:11:31,083 Me showing you I care? 175 00:11:33,542 --> 00:11:35,041 Because that's easy. 176 00:11:35,959 --> 00:11:39,709 And now it's time for your anniversary present. 177 00:11:46,875 --> 00:11:49,291 Hey, Robin. 178 00:11:49,375 --> 00:11:52,542 Remember the other day when I told you this was a nice neighborhood? 179 00:11:52,625 --> 00:11:57,250 I forgot to warn you there's this one bitch that lives right nearby, 180 00:11:57,333 --> 00:11:58,792 and that would be me. 181 00:12:00,041 --> 00:12:01,291 Look, I understand. 182 00:12:01,375 --> 00:12:03,709 An ex-stripper moving next door will freak some people out. 183 00:12:03,792 --> 00:12:06,625 No. Seriously, I'm sorry. 184 00:12:08,458 --> 00:12:09,792 Apology accepted. 185 00:12:14,625 --> 00:12:16,166 And by the way... 186 00:12:16,250 --> 00:12:17,542 Yeah? 187 00:12:18,041 --> 00:12:20,208 The next time you're giving it to your husband with the lights on, 188 00:12:20,291 --> 00:12:21,709 could you draw the drapes? 189 00:12:34,041 --> 00:12:35,667 Here we go. 190 00:12:37,583 --> 00:12:41,375 Well, I've got the Steiner bar mitzvah tomorrow. 191 00:12:42,250 --> 00:12:44,542 Do you need me to run any errands for you before I go? 192 00:12:44,625 --> 00:12:46,542 No, I should be good. 193 00:12:46,625 --> 00:12:50,750 Joyce will be here at 3:00 for my rehab, and Roy offered to take me to the park. 194 00:12:50,834 --> 00:12:53,000 Well, isn't that lovely. 195 00:12:57,166 --> 00:12:59,166 -Well, I guess I'll read. -Do you want to watch a movie? 196 00:13:01,792 --> 00:13:03,458 -I guess we could watch a movie. -No, no, no. 197 00:13:03,542 --> 00:13:05,417 You want to read. Go ahead. 198 00:13:08,834 --> 00:13:10,000 Well, 199 00:13:11,667 --> 00:13:13,041 good night. 200 00:13:15,208 --> 00:13:20,000 If you need anything, just ring the bell. I'm right upstairs. 201 00:13:21,625 --> 00:13:23,500 I'm sure I'll be fine. 202 00:13:31,417 --> 00:13:32,500 Knock, knock. 203 00:13:32,583 --> 00:13:34,458 Robin. Come on in. 204 00:13:35,166 --> 00:13:37,458 -Can I ask you a favor? -Sure. 205 00:13:37,542 --> 00:13:39,792 Susan and Mike have been so good to me. 206 00:13:39,875 --> 00:13:41,542 I want to do something nice for them, and I thought, 207 00:13:41,625 --> 00:13:43,333 hey, maybe I should bake them a cake. 208 00:13:43,417 --> 00:13:48,083 That's very thoughtful. Well, feel free to use whatever you need. 209 00:13:48,542 --> 00:13:49,875 Thank you. 210 00:13:53,834 --> 00:13:55,583 So, what do I need? 211 00:13:56,250 --> 00:13:59,625 Robin, what exactly do you know about cakes? 212 00:14:01,750 --> 00:14:04,333 Well, I know that if you're going to hide in one for more than an hour, 213 00:14:04,417 --> 00:14:06,709 the air holes have got to be pretty big. 214 00:14:08,583 --> 00:14:11,667 All right, then. It looks like I will be teaching you how to make a cake. 215 00:14:11,750 --> 00:14:14,625 Oh, yay! You rock, Bree. 216 00:14:15,959 --> 00:14:22,458 I rock. Now, the key to success is following the recipe exactly. 217 00:14:22,542 --> 00:14:24,834 The secret to baking is precision. 218 00:14:24,917 --> 00:14:27,250 Got it. You're my hero. 219 00:14:29,083 --> 00:14:31,583 -What are you doing? -Making you my screen saver. 220 00:14:31,667 --> 00:14:32,750 That's sweet. 221 00:14:32,834 --> 00:14:35,959 You're replacing my cat. He's eating noodles. 222 00:14:36,625 --> 00:14:38,667 -Let's just do this. -Okay. 223 00:14:38,750 --> 00:14:40,500 Go get yourself an apron. 224 00:14:43,291 --> 00:14:45,792 That is, like, the coolest cake I've ever seen. 225 00:14:45,875 --> 00:14:49,041 Raspberry mocha, Orson's favorite. 226 00:14:51,291 --> 00:14:53,291 I talked to him at the party. He's nice. 227 00:14:54,250 --> 00:14:56,291 It must be tough having him in a wheelchair. 228 00:14:56,917 --> 00:14:58,792 It's been challenging. 229 00:14:59,458 --> 00:15:02,625 Well, they say you can get through anything if you have a solid marriage. 230 00:15:03,375 --> 00:15:04,792 Yes, well... 231 00:15:07,417 --> 00:15:09,917 -I'm sorry. I didn't mean to pry. -It's fine. 232 00:15:10,000 --> 00:15:12,834 Let's just say before his accident there were issues, 233 00:15:12,917 --> 00:15:15,417 and now we're trying to put the pieces back together. 234 00:15:15,500 --> 00:15:19,750 Well, that's good for you. So, what's the piece you can't find? 235 00:15:20,542 --> 00:15:22,291 Now you are prying. 236 00:15:22,709 --> 00:15:26,208 What? We did make a cake together. 237 00:15:26,291 --> 00:15:29,000 Look, my grandmother always said 238 00:15:29,083 --> 00:15:32,333 that if you want to save your marriage, there's only one room to do it in. 239 00:15:34,959 --> 00:15:37,709 -The bedroom. -Yeah, I got that. 240 00:15:39,000 --> 00:15:44,208 It's not about sex, it's about closeness. We've lost our intimacy. 241 00:15:46,166 --> 00:15:49,375 Honey, sex is how men get intimate. 242 00:15:49,458 --> 00:15:52,917 Well, I'm not even sure he's capable. 243 00:15:53,000 --> 00:15:55,917 It doesn't matter. His brain still works. 244 00:15:56,000 --> 00:15:59,291 I mean, he can see you, he can feel you touch him, 245 00:15:59,375 --> 00:16:03,000 he can hear what you say to him. You know, I had this regular customer, 246 00:16:03,083 --> 00:16:05,417 92 years old, in a wheelchair. 247 00:16:05,500 --> 00:16:08,500 I used to have to push the oxygen tank out of the way to give him a lap dance. 248 00:16:10,875 --> 00:16:13,166 I don't know if he's even interested. 249 00:16:13,375 --> 00:16:15,959 Well, here's the thing. 250 00:16:16,041 --> 00:16:19,875 Neither of us knows for sure, but only one of us can find out. 251 00:16:30,959 --> 00:16:33,125 Hello, dear. How was the bar mitzvah? 252 00:16:33,208 --> 00:16:36,125 A boy became a man and a rabbi blessed my cream puffs. 253 00:16:36,208 --> 00:16:38,375 Same old, same old. How was your day? 254 00:16:38,750 --> 00:16:41,250 I've been passing the time reading. 255 00:16:42,250 --> 00:16:45,500 Well, I suppose I should get out of these clothes. 256 00:16:48,375 --> 00:16:50,959 Peter Tchaikovsky, God bless you. 257 00:16:51,208 --> 00:16:53,542 Yes, I never tire of this piece. 258 00:16:53,625 --> 00:16:58,000 It's extraordinary. So moving, so sensual. 259 00:17:30,792 --> 00:17:33,959 Don't you want to do that upstairs? You know, near the hamper? 260 00:17:34,041 --> 00:17:40,166 Actually, I'd rather do it right here. 261 00:17:49,083 --> 00:17:50,792 Why are you walking like that? 262 00:17:52,875 --> 00:17:54,417 Why do you think? 263 00:17:55,625 --> 00:17:56,750 I'm not sure. 264 00:17:58,500 --> 00:18:02,500 You're trying to make me feel better about being paralyzed? 265 00:18:05,834 --> 00:18:07,709 Guess again, big boy. 266 00:18:11,500 --> 00:18:14,291 Well, if you're having a stroke, we're going to make quite the team. 267 00:18:22,125 --> 00:18:25,834 I do believe it's getting hot in here. 268 00:18:35,667 --> 00:18:36,875 Are you all right? 269 00:18:36,959 --> 00:18:41,875 Yeah. Just a second. My earring's caught. Enjoy the music. 270 00:18:46,208 --> 00:18:47,500 Let me help. 271 00:18:47,583 --> 00:18:50,125 -No, no, no, I'm good. -Stay there, I'm coming over. 272 00:18:50,208 --> 00:18:52,542 No, Orson, I've got it. 273 00:18:56,291 --> 00:18:58,166 I'm sorry. I'm sorry. 274 00:18:58,834 --> 00:19:00,583 I told you I didn't need any help. 275 00:19:00,667 --> 00:19:03,458 Well, in my defense, that wasn't entirely clear. 276 00:19:03,542 --> 00:19:05,667 Forget it. This was stupid. 277 00:19:06,375 --> 00:19:07,875 What was that? 278 00:19:08,417 --> 00:19:10,834 What do you think? It was a lap dance. 279 00:19:11,208 --> 00:19:12,834 That was a lap dance? 280 00:19:13,333 --> 00:19:15,166 I was trying to arouse you. 281 00:19:16,166 --> 00:19:17,583 You are aware I'm in a wheelchair? 282 00:19:17,667 --> 00:19:20,291 Well, I thought you still might be interested in that sort of thing. 283 00:19:20,375 --> 00:19:23,166 -I am. -Well, you certainly don't act like it. 284 00:19:23,250 --> 00:19:27,375 After the accident, I just never thought you would ever consider... 285 00:19:32,750 --> 00:19:33,917 Orson. 286 00:19:35,208 --> 00:19:39,333 Things will be awkward at first, but we can work on it. 287 00:19:39,417 --> 00:19:43,834 You're my husband. I want to be close to you. 288 00:19:43,917 --> 00:19:48,125 I want to share your bed again, even if it means just holding your hand 289 00:19:48,208 --> 00:19:50,083 before you fall asleep. 290 00:19:52,542 --> 00:19:53,875 Come here. 291 00:20:05,834 --> 00:20:07,542 Is this all right? 292 00:20:11,250 --> 00:20:12,834 Let's see, 293 00:20:13,333 --> 00:20:18,875 I've got Tchaikovsky on the stereo, my wife in my arms. 294 00:20:20,625 --> 00:20:23,291 Yes, this is all right. 295 00:20:42,959 --> 00:20:46,417 She and Danny spent the whole day together. What's left to say? 296 00:20:46,500 --> 00:20:49,834 This is out of control. Let's forbid Ana to talk to him. 297 00:20:49,917 --> 00:20:52,750 Yeah, forbid two teenagers, that always works. 298 00:20:52,834 --> 00:20:54,125 Besides, what would we say? 299 00:20:54,208 --> 00:20:57,041 We overheard his parents talking and we think they're evil? 300 00:20:57,125 --> 00:20:58,417 What do you think the Bolens did? 301 00:20:58,500 --> 00:21:01,083 I don't know, but you don't go on the run for not paying your cable bill. 302 00:21:01,166 --> 00:21:03,667 They've been cagey ever since they moved in. 303 00:21:03,750 --> 00:21:05,625 And Nick doesn't work. How do they have money? 304 00:21:05,959 --> 00:21:08,208 Maybe they're drug dealers or gun runners. 305 00:21:08,291 --> 00:21:11,458 Whatever they are, I don't want Ana anywhere near that family. 306 00:21:11,542 --> 00:21:13,000 She won't break up with him. 307 00:21:13,083 --> 00:21:15,250 -She will if we make her. -I told you, that won't work. 308 00:21:15,333 --> 00:21:17,583 We need to come up with a carrot, not a stick. 309 00:21:22,166 --> 00:21:24,041 -Ana. -Privacy, please. 310 00:21:24,125 --> 00:21:26,125 -I've got big news. -For me or for you? 311 00:21:26,208 --> 00:21:27,750 You. 312 00:21:27,834 --> 00:21:30,667 I just got a call from my good friend Luke Rayfield. 313 00:21:30,750 --> 00:21:32,125 I was a struggling model in New York 314 00:21:32,208 --> 00:21:34,166 when he was a struggling photographer. 315 00:21:34,250 --> 00:21:37,333 Well, mostly I was his beard for all his family functions. 316 00:21:37,417 --> 00:21:39,667 -There was this one time... -Is the part about me coming up? 317 00:21:39,750 --> 00:21:43,917 Yeah. Anyway, Luke now has his own modeling agency. 318 00:21:44,000 --> 00:21:48,083 And he's always looking for new talent, so I sent him your picture. 319 00:21:48,166 --> 00:21:51,375 Wait for it, wait for it. 320 00:21:51,458 --> 00:21:53,792 He wants to represent you. 321 00:21:53,875 --> 00:21:55,250 You may now begin screaming. 322 00:21:56,959 --> 00:21:58,625 I have to call Danny. 323 00:21:58,709 --> 00:22:01,959 Well, you know what? Danny can wait. 324 00:22:02,041 --> 00:22:03,500 We need to go buy you some new luggage. 325 00:22:03,583 --> 00:22:05,917 They want you in New York immediately. 326 00:22:06,000 --> 00:22:09,208 Now? But don't I have to finish high school? 327 00:22:09,291 --> 00:22:11,875 World War II, Germany lost. Korean War, Korea lost. 328 00:22:11,959 --> 00:22:15,625 Vietnam War, we lost. Happy graduation. 329 00:22:16,458 --> 00:22:17,667 What's wrong? 330 00:22:19,250 --> 00:22:23,208 -I don't think I can go just yet. -Why not? 331 00:22:25,083 --> 00:22:26,875 Danny and I have a plan. 332 00:22:26,959 --> 00:22:29,583 We're going to New York together when I graduate. 333 00:22:32,750 --> 00:22:34,667 After everything I've done for her. 334 00:22:34,750 --> 00:22:39,166 "Danny and I are moving to New York after I graduate. We're in love." 335 00:22:39,250 --> 00:22:41,333 Pour me some more wine before I throw up. 336 00:22:41,417 --> 00:22:42,792 What's wrong? 337 00:22:42,875 --> 00:22:45,333 Gabby got her niece a foot in the door for a modeling career 338 00:22:45,417 --> 00:22:47,917 -and she's turning it down. -Bad call. 339 00:22:48,250 --> 00:22:52,208 Look, I used to take ballet, and I was pretty good at it, too. 340 00:22:52,291 --> 00:22:56,709 And one time this instructor from a big ballet company saw me perform. 341 00:22:56,792 --> 00:23:00,208 Long story short, two days later they offered me a job. 342 00:23:01,000 --> 00:23:03,792 -What happened? -Bobby Butterfield happened. 343 00:23:04,583 --> 00:23:07,834 -A boy. -Not just a boy, the boy. 344 00:23:07,917 --> 00:23:11,750 I was crazy about him. Thought it was going to last forever. 345 00:23:12,250 --> 00:23:14,000 So, I passed on the job, 346 00:23:14,083 --> 00:23:17,417 and two months later he dumped me for Louise McMullen. 347 00:23:17,500 --> 00:23:20,417 And then the month after that, I got into a car accident, messed up my knee, 348 00:23:20,500 --> 00:23:23,834 and then it was goodbye tutu, hello ta-tas. 349 00:23:25,834 --> 00:23:27,500 That is fantastic! 350 00:23:28,083 --> 00:23:29,500 Did we just hear the same story? 351 00:23:29,583 --> 00:23:33,458 You have got to tell that story to Ana. Putting off your dreams 352 00:23:33,542 --> 00:23:35,709 and then having your life spiral down the crapper? 353 00:23:35,792 --> 00:23:37,834 It couldn't be more perfect. 354 00:23:38,959 --> 00:23:42,417 Well, I mean, I guess I could talk to Ana, 355 00:23:42,500 --> 00:23:44,583 -if you think it would help her. -Great. 356 00:23:44,667 --> 00:23:46,291 And don't be afraid to turn on the waterworks. 357 00:23:46,375 --> 00:23:48,500 Nothing says pathetic like stripper tears. 358 00:23:49,583 --> 00:23:51,667 Maybe it would help if I started taping you, 359 00:23:51,750 --> 00:23:54,417 so you could hear what it is you say. 360 00:23:57,834 --> 00:24:00,250 Don't be discouraged if Luke starts you off with catalogue work. 361 00:24:00,333 --> 00:24:01,834 Just try to get your face in the shot, 362 00:24:01,917 --> 00:24:03,834 which is a little tough to do with a lawn mower, but I did it. 363 00:24:03,917 --> 00:24:07,166 Hey, Ana, where've you been? I was texting you. 364 00:24:07,542 --> 00:24:09,208 I was just coming over. 365 00:24:09,875 --> 00:24:11,709 Taking a trip? 366 00:24:12,917 --> 00:24:15,500 I'm sure you two have a lot to talk about, 367 00:24:15,583 --> 00:24:19,041 so I'll just take these inside for you. Bye, Danny. 368 00:24:21,000 --> 00:24:22,667 What do you need luggage for? 369 00:24:25,000 --> 00:24:26,834 I was just about to come over and tell you right now. 370 00:24:26,917 --> 00:24:29,041 -When did this happen? -I just found out, okay? 371 00:24:29,125 --> 00:24:33,250 Ana, I thought we were supposed to go together. Why can't you wait? 372 00:24:33,583 --> 00:24:36,000 This is a huge opportunity. 373 00:24:36,083 --> 00:24:38,792 You should be saying, "Great, Ana, go for it." 374 00:24:38,875 --> 00:24:43,417 If you can't support me, then maybe we shouldn't even be together. 375 00:24:46,208 --> 00:24:49,250 -Hey! Hey, Robin! -Hi. What's up? 376 00:24:49,542 --> 00:24:50,834 I've been meaning to thank you. 377 00:24:50,917 --> 00:24:52,834 Your little speech to Ana worked like a charm. 378 00:24:52,917 --> 00:24:55,208 -I just took her to the airport. -Great. 379 00:24:55,583 --> 00:24:58,959 So, why was she fighting with Danny Bolen yesterday? 380 00:24:59,583 --> 00:25:01,458 They were breaking up. 381 00:25:01,834 --> 00:25:03,125 They were dating? 382 00:25:03,208 --> 00:25:05,500 Yeah. That's the whole reason I wanted you to talk to her. 383 00:25:05,583 --> 00:25:07,959 To convince her she was screwing up her life so I could ship her off 384 00:25:08,041 --> 00:25:09,709 to New York and get her away from Danny. 385 00:25:10,750 --> 00:25:13,000 You didn't tell me that. 386 00:25:14,625 --> 00:25:17,291 -Okay. So? -So, I don't like being used. 387 00:25:17,375 --> 00:25:18,959 Don't get upset. You did good. 388 00:25:19,041 --> 00:25:22,750 Ana's gone, Danny's out of the picture. I owe you big time. 389 00:25:32,375 --> 00:25:35,583 Danny. Hey, I think we need to talk. 390 00:25:35,792 --> 00:25:38,375 Sorry. It's really not a good time. 391 00:25:38,750 --> 00:25:42,000 Actually, this is exactly the time. 392 00:25:47,083 --> 00:25:50,333 I just talked to Luke. Ana has settled into her dorm, 393 00:25:50,417 --> 00:25:51,625 she's got all her classes lined up, 394 00:25:51,709 --> 00:25:55,041 and he's taking her new headshots tomorrow. 395 00:25:55,125 --> 00:25:58,291 And the best part is, she is miles away from the nearest Bolen. 396 00:26:19,500 --> 00:26:21,083 Perfect timing. 397 00:26:22,417 --> 00:26:24,083 Something smells good. 398 00:26:24,166 --> 00:26:27,583 Thank you. Just putting on the finishing touches before we eat. 399 00:26:29,500 --> 00:26:31,041 You spoil me. 400 00:26:32,709 --> 00:26:34,750 What's wrong? Is it your back again? 401 00:26:34,834 --> 00:26:36,875 Yeah, I spent all day working in a crawl space. 402 00:26:36,959 --> 00:26:39,458 I'll call the chiropractor first thing in the morning. 403 00:26:39,542 --> 00:26:43,458 No need for that. I can fix it. Come here. 404 00:26:44,000 --> 00:26:45,792 Wait, wait, wait. What are you doing? 405 00:26:45,875 --> 00:26:47,458 At Double D's, the girls were constantly 406 00:26:47,542 --> 00:26:49,709 throwing their backs out from sliding down that pole. 407 00:26:49,792 --> 00:26:53,083 They all came to see me. Now, just relax. 408 00:26:53,166 --> 00:26:55,083 And one, two, three... 409 00:26:57,166 --> 00:26:58,917 There. How do you feel? 410 00:26:59,000 --> 00:27:03,333 Oh, my God. It's gone. The pain's gone. 411 00:27:03,417 --> 00:27:05,792 Wow. Thank you, Robin. 412 00:27:05,875 --> 00:27:09,542 I was just going to give him a scotch and make him sleep in the guest room. 413 00:27:09,625 --> 00:27:12,834 Seriously, you really fixed me up. Thanks. 414 00:27:12,917 --> 00:27:16,000 Please. After all you guys have done for me, that's the least I can do. 415 00:27:23,041 --> 00:27:25,000 -I'm home. -In here. 416 00:27:26,709 --> 00:27:32,083 No fast food tonight. Fire up the microwave. 417 00:27:33,083 --> 00:27:35,875 -Hey. -My back went out again. 418 00:27:35,959 --> 00:27:38,125 Robin tried cracking it, but it just didn't go deep enough. 419 00:27:38,208 --> 00:27:39,750 This is the way the Buddhist monks do it. 420 00:27:39,834 --> 00:27:42,500 It's the only way to get through all that muscle. 421 00:27:45,458 --> 00:27:47,458 Is there a problem, babe? 422 00:27:47,750 --> 00:27:49,750 No. No problem. 423 00:27:51,917 --> 00:27:55,417 It looks like you're in good hands. Or feet. 424 00:27:55,917 --> 00:28:00,000 So, I'll just go make dinner. Happy trails. 425 00:28:03,500 --> 00:28:07,041 -How does that feel? -Oh, yeah. That... Do that, do that. 426 00:28:07,917 --> 00:28:10,917 -Can you handle a little more? -Give me all you got. 427 00:28:11,250 --> 00:28:14,250 So, I ran into Janice White today. 428 00:28:14,625 --> 00:28:17,750 -Says her husband is sick. -Wow, you're really stiff. 429 00:28:17,834 --> 00:28:21,417 -Here, let me try something else. -You're the boss. 430 00:28:21,834 --> 00:28:25,959 Apparently, it's bacterial and he's bloating like a pig. 431 00:28:26,041 --> 00:28:29,291 -I'm going to grab it and pull. -Go for it. 432 00:28:29,917 --> 00:28:33,125 -And there's a lot of diarrhea! -Yes. 433 00:28:33,375 --> 00:28:34,625 Yes. 434 00:28:35,625 --> 00:28:37,125 Yes. 435 00:28:40,000 --> 00:28:41,500 This is incredible. 436 00:28:41,583 --> 00:28:43,250 Those monks really know what they're doing. 437 00:28:44,792 --> 00:28:48,417 Yeah. When do they find time to pray? 438 00:28:53,125 --> 00:28:55,417 Hey. I'm on my way to school. 439 00:28:55,500 --> 00:28:59,250 The faculty volunteered to make sandwiches for the homeless. 440 00:28:59,417 --> 00:29:02,041 Okay. Well, I'll see you later. 441 00:29:02,125 --> 00:29:03,333 What's the matter? 442 00:29:03,417 --> 00:29:06,542 I re-piped an entire house. Even my hair hurts. 443 00:29:06,625 --> 00:29:08,875 You poor thing. You want the heating pad? 444 00:29:08,959 --> 00:29:10,667 No. No, I'll be okay. 445 00:29:10,750 --> 00:29:13,417 Well, I won't be gone long. Feel better. 446 00:29:13,500 --> 00:29:15,750 I'll just have Robin crack my back when she gets home. 447 00:29:15,834 --> 00:29:18,250 Or I could stay here and do it. 448 00:29:18,750 --> 00:29:20,750 What about the homeless? 449 00:29:20,834 --> 00:29:25,208 Please, they've gone this long without food. What's another 10 minutes? 450 00:29:26,083 --> 00:29:28,166 Susan, do you have a problem with Robin working on me? 451 00:29:29,250 --> 00:29:31,083 Of course not. 452 00:29:31,166 --> 00:29:33,917 But she's not here and you're in pain, 453 00:29:34,000 --> 00:29:36,333 so why don't you let me take a shot at it? 454 00:29:36,417 --> 00:29:39,333 "A shot at it?" We're talking about my spine. 455 00:29:39,417 --> 00:29:43,834 Mike, Robin didn't exactly go to medical school between lap dances. 456 00:29:43,917 --> 00:29:46,542 I saw what she did. I can do the same thing. 457 00:29:46,625 --> 00:29:48,750 -Okay. -Here we go. 458 00:29:50,000 --> 00:29:53,083 "Ow"? No "ow!" That's exactly what Robin did. 459 00:29:53,166 --> 00:29:56,125 No, she didn't yank it. It's my arm, not an emergency brake. 460 00:29:56,208 --> 00:29:59,709 Just take a deep breath. The key is relaxation. 461 00:29:59,792 --> 00:30:03,333 Okay, one, two... 462 00:30:06,542 --> 00:30:09,542 You know, if you hadn't moved when I said "three..." 463 00:30:10,709 --> 00:30:12,041 Just go. 464 00:30:21,041 --> 00:30:23,959 Oh, my God, Susan. Is Mike going to be all right? 465 00:30:24,208 --> 00:30:26,625 -Can I see him? -Sure, sweetie. 466 00:30:27,375 --> 00:30:29,834 Just don't climb on the bed. 467 00:30:33,542 --> 00:30:35,000 Look, why didn't you wait for me? 468 00:30:35,083 --> 00:30:37,000 I would've taken care of Mike's back, no problem. 469 00:30:37,083 --> 00:30:39,667 Well, I wanted to do it myself. 470 00:30:41,917 --> 00:30:43,208 Okay. 471 00:30:45,458 --> 00:30:50,041 I'm lying. I didn't want to do it. I just really wanted you not to do it. 472 00:30:51,417 --> 00:30:53,125 I don't understand. 473 00:30:54,417 --> 00:30:58,250 God, I've been trying really hard to be cool about all of this, 474 00:30:58,333 --> 00:31:03,083 but when I walked in and I saw you all over Mike... 475 00:31:03,959 --> 00:31:06,625 When I was cracking his back? 476 00:31:06,709 --> 00:31:07,875 I was just trying to help. 477 00:31:07,959 --> 00:31:13,375 While you were wearing next to nothing and straddling my husband! 478 00:31:13,500 --> 00:31:16,959 How was I supposed to react? You used to be a stripper. 479 00:31:21,625 --> 00:31:25,333 Don't cry. Why are you crying? Strippers are supposed to be tough. 480 00:31:25,417 --> 00:31:27,208 Stop calling me that. 481 00:31:28,333 --> 00:31:30,417 Yes, I was a stripper. 482 00:31:31,375 --> 00:31:34,709 But you know what? You were the only person who never treated me like one. 483 00:31:34,792 --> 00:31:35,959 Until now. 484 00:31:38,291 --> 00:31:41,625 And I'm really sorry if I crossed the line with Mike. 485 00:31:41,709 --> 00:31:43,375 I guess after working nine years in the clubs, 486 00:31:43,458 --> 00:31:45,500 I just don't know where the line is anymore. 487 00:31:46,875 --> 00:31:50,125 It's... I... I overreacted. 488 00:31:53,125 --> 00:31:57,417 -Maybe I should move out. -No, Robin. You don't have to do that. 489 00:32:00,834 --> 00:32:05,625 I want us to be friends for a very long time. So, yes, I do. 490 00:32:11,417 --> 00:32:14,291 Daddy needs help making the bed go back down. 491 00:32:26,083 --> 00:32:27,375 -Hello. -Hi. 492 00:32:27,458 --> 00:32:29,250 Susan asked me to bring you some of your mail. 493 00:32:29,333 --> 00:32:30,667 Thank you. 494 00:32:31,083 --> 00:32:34,000 I'm Robin. We met at your party. 495 00:32:34,166 --> 00:32:35,667 Yeah, I remember. 496 00:32:37,375 --> 00:32:38,792 How's it going? 497 00:32:38,875 --> 00:32:43,041 I take it you heard about my little vacation at Fairview Behavioral. 498 00:32:43,458 --> 00:32:45,000 Yes. I heard. 499 00:32:45,083 --> 00:32:48,125 Well, to be honest, it's been hard. 500 00:32:48,208 --> 00:32:50,291 Especially coming back to this big, empty house. 501 00:32:50,375 --> 00:32:53,917 Not to mention the subtle glances I get from people judging me. 502 00:32:54,000 --> 00:32:56,750 You know what I say? To hell with them. 503 00:32:57,667 --> 00:33:00,333 Thank you. I'll see you. 504 00:33:01,667 --> 00:33:06,625 Hey, and if this house gets too lonely, I'm looking for a room to rent. 505 00:33:06,709 --> 00:33:11,000 I mean, Mike and Susan are great, but it's getting a little crowded over there. 506 00:33:11,625 --> 00:33:13,792 Okay. I'll keep it in mind. 507 00:33:14,333 --> 00:33:17,291 For what it's worth, it might take the heat off of you. 508 00:33:17,375 --> 00:33:19,500 I mean, no one judges the woman from the loony bin 509 00:33:19,583 --> 00:33:21,583 when there's a stripper next to her. 510 00:33:29,583 --> 00:33:35,166 This is great. I haven't had a female roommate since after college. 511 00:33:35,250 --> 00:33:36,542 Let's hear it for girl power. 512 00:33:38,417 --> 00:33:40,875 We should go out and have a drink to celebrate. 513 00:33:40,959 --> 00:33:42,583 I don't know. 514 00:33:42,667 --> 00:33:46,000 My therapist says I should get out more, 515 00:33:46,083 --> 00:33:50,583 but even being over at Gabby's house the other day, it's... It's just hard. 516 00:33:51,417 --> 00:33:53,083 Yeah, I get that. 517 00:33:54,125 --> 00:33:56,417 So, what was it like being in a mental hospital? 518 00:34:01,542 --> 00:34:05,542 You know, about as much fun as one would expect. 519 00:34:05,959 --> 00:34:08,458 I only ask because of my mom. 520 00:34:08,542 --> 00:34:10,875 She used to use me as a punching bag, 521 00:34:10,959 --> 00:34:13,125 and I always dreamed about having her committed. 522 00:34:14,125 --> 00:34:15,208 I'm sorry. 523 00:34:17,208 --> 00:34:18,792 No, it was only when she was drunk. 524 00:34:19,542 --> 00:34:23,375 It was her way of coping with my dad cheating on her all the time. 525 00:34:23,458 --> 00:34:27,041 I remember wishing that he was ugly so other women wouldn't want him, 526 00:34:27,125 --> 00:34:29,166 but he looked like Clint Eastwood. 527 00:34:32,041 --> 00:34:35,500 Anyway, Mom had to take out her anger somewhere, 528 00:34:35,583 --> 00:34:38,417 and I was an easier target than a 6'4" trucker. 529 00:34:41,208 --> 00:34:44,917 Actually, it was pretty bad at the hospital. 530 00:34:46,250 --> 00:34:49,458 People always say it's the screaming that gets to you. 531 00:34:51,667 --> 00:34:54,667 But at least screaming means you're alive, you know? 532 00:34:57,333 --> 00:35:01,875 What I couldn't take were the people with the blank stares. 533 00:35:03,667 --> 00:35:07,417 There was this one woman who sat frozen in the garden all day, 534 00:35:09,834 --> 00:35:12,125 whispering the words to 535 00:35:12,208 --> 00:35:15,333 Old MacDonald Had a Farm over and over and over. 536 00:35:16,083 --> 00:35:17,500 Did the doctors ever take offense 537 00:35:17,583 --> 00:35:21,041 when she got to, "Here a quack, there a quack, everywhere a quack, quack"? 538 00:35:30,375 --> 00:35:31,875 You know what? 539 00:35:34,375 --> 00:35:39,417 If there were ever two people who deserved a night out drinking, it's us. 540 00:35:42,208 --> 00:35:44,375 Okay, quid pro quo. 541 00:35:45,250 --> 00:35:48,542 I told you what it was like to go to bed in restraints, 542 00:35:48,625 --> 00:35:52,750 so I think it's only fair that you tell me what it was like being a stripper. 543 00:35:52,875 --> 00:35:56,375 It was brutal. I mean, if I had a dollar for every guy 544 00:35:56,458 --> 00:35:59,542 that slapped me on my butt just because he felt like it... 545 00:35:59,625 --> 00:36:01,709 Come to think of it, I do. 546 00:36:03,458 --> 00:36:05,291 Excuse me. 547 00:36:05,417 --> 00:36:08,125 My friend and I were wondering if you'd like to join us at our table. 548 00:36:10,583 --> 00:36:12,542 No, thank you. It's girls' night out. 549 00:36:12,625 --> 00:36:16,000 Two beautiful women in a bar. Can't blame a guy for asking. 550 00:36:16,083 --> 00:36:19,583 We're over there if you decide to go coed. 551 00:36:22,417 --> 00:36:24,750 Is it bad that I want to go sit with them? 552 00:36:24,834 --> 00:36:26,083 -You do? -Yeah. 553 00:36:26,166 --> 00:36:29,125 It's been a while since a guy that cute has flirted with me. 554 00:36:32,583 --> 00:36:34,917 -You know what? Let's do it. -Really? 555 00:36:35,208 --> 00:36:38,375 Yes. You look way too hot to waste it on just me. 556 00:36:38,458 --> 00:36:39,834 Shall we? 557 00:36:43,750 --> 00:36:45,125 Come on, you've got to have a secret. 558 00:36:45,208 --> 00:36:47,458 Nope. It's shampoo and conditioner. 559 00:36:47,542 --> 00:36:49,041 Well, it looks amazing. 560 00:36:49,125 --> 00:36:51,041 You should be on the cover of hair magazines. 561 00:36:51,125 --> 00:36:53,291 -What is it you said you do? -I didn't. 562 00:36:53,375 --> 00:36:56,542 But my friend Katherine is starting her own catering company. 563 00:36:56,625 --> 00:36:59,709 Well, thinking about it. Cooking is a passion of mine, 564 00:36:59,792 --> 00:37:02,959 but a lot has to happen before I start my own business. 565 00:37:05,208 --> 00:37:07,208 I know. You're a model. 566 00:37:08,750 --> 00:37:11,542 -No. -A dental hygienist? 567 00:37:11,625 --> 00:37:14,625 -No. -I know. You're a flight attendant. 568 00:37:15,834 --> 00:37:18,291 You may as well tell me, or I'm just going to keep guessing all night. 569 00:37:18,375 --> 00:37:20,208 She's a stripper. Okay? 570 00:37:23,750 --> 00:37:25,625 Ex-stripper. I'm sorry. 571 00:37:25,709 --> 00:37:29,208 Well, hey, why are you apologizing? We love strippers. 572 00:37:29,291 --> 00:37:33,041 Yeah. They're like angels of mercy that show their boobs. 573 00:37:34,250 --> 00:37:37,417 Well, we should probably get going. 574 00:37:37,959 --> 00:37:40,750 What are you talking about? We haven't even danced yet. 575 00:37:40,834 --> 00:37:43,166 I don't really feel like dancing. 576 00:37:43,250 --> 00:37:45,083 Although I can't speak for Katherine here. 577 00:37:45,166 --> 00:37:47,041 Well, it's just, I want to dance with you. 578 00:37:47,125 --> 00:37:50,250 What, you're not attracted to someone who's classy, witty, 579 00:37:50,333 --> 00:37:52,750 not to mention breathtakingly beautiful? 580 00:37:52,834 --> 00:37:56,083 No offense to your friend, but you're more my type. 581 00:37:57,333 --> 00:38:01,166 Well, in that case, I guess I'll just keep her all to myself. 582 00:38:08,000 --> 00:38:09,583 Night, guys. 583 00:38:16,542 --> 00:38:19,208 God, the look on their faces. 584 00:38:19,709 --> 00:38:22,917 I know. It was the perfect combo of 585 00:38:23,000 --> 00:38:26,875 "I am so turned on" and "I am so going home alone." 586 00:38:28,208 --> 00:38:29,959 You should remember that the next time 587 00:38:30,041 --> 00:38:31,333 you want to get out of a bad date. 588 00:38:31,417 --> 00:38:34,166 Oh, no. I don't think so. 589 00:38:34,250 --> 00:38:38,667 Those two pigs confirmed what I've been thinking for a while now. 590 00:38:38,750 --> 00:38:40,709 I think it's time for me to give up on men. 591 00:38:41,625 --> 00:38:43,083 Amen, sister. 592 00:38:43,709 --> 00:38:46,417 It's official. My dating days are over. 593 00:38:46,875 --> 00:38:48,709 I mean, you don't have to take it that far. 594 00:38:48,792 --> 00:38:52,583 You could always just do what I did and explore other options. 595 00:38:53,959 --> 00:38:55,583 What do you mean? 596 00:38:56,750 --> 00:38:59,291 Cast a wider net? Expand the pool? 597 00:39:02,583 --> 00:39:04,083 Date chicks. 598 00:39:07,792 --> 00:39:09,041 So, you're... 599 00:39:09,125 --> 00:39:12,125 Yep. Card carrying. 600 00:39:16,625 --> 00:39:20,166 I thought that kiss felt awfully convincing. 601 00:39:21,250 --> 00:39:26,917 I mean, I dated guys for a long time, and I just never really felt a connection. 602 00:39:27,000 --> 00:39:29,125 And then I started stripping, 603 00:39:29,208 --> 00:39:33,875 and I was surrounded by all these confident, sexy women and I realized, 604 00:39:33,959 --> 00:39:37,333 "Robin, sweetie, you have been barking up the wrong tree." 605 00:39:38,208 --> 00:39:42,458 Yeah, I think I've got the right tree, just sick of barking. 606 00:39:43,417 --> 00:39:45,625 Well, suit yourself. 607 00:39:50,875 --> 00:39:52,834 You're okay with this, right? 608 00:39:52,917 --> 00:39:55,000 I mean, it's not going to affect anything with us? 609 00:39:56,750 --> 00:39:58,750 I don't see why it would. 610 00:40:00,000 --> 00:40:01,125 Okay. 611 00:40:19,458 --> 00:40:21,834 Hey, Robin. What are you up to? 612 00:40:21,917 --> 00:40:24,917 Just out for a walk. It's such a nice day. 613 00:40:25,000 --> 00:40:26,208 Yeah, it is. 614 00:40:26,291 --> 00:40:28,834 So, how do you like the neighborhood? Is everyone treating you okay? 615 00:40:28,917 --> 00:40:29,917 I guess so. 616 00:40:30,000 --> 00:40:32,458 No one's giving you any guff about being a stripper, are they? 617 00:40:32,542 --> 00:40:33,625 Oh, no. 618 00:40:33,709 --> 00:40:37,333 I just want to make sure. Because trust me, I've been there. 619 00:40:39,000 --> 00:40:43,917 Way back when, I was sort of in the sex trade myself. Oh, yeah. 620 00:40:44,750 --> 00:40:48,417 I used to model women's foundation garments for Sears, Roebuck. 621 00:40:48,500 --> 00:40:53,250 These breasts put me through college. They're real, by the way. 622 00:40:54,834 --> 00:40:56,458 They look real. 623 00:40:56,750 --> 00:41:01,250 Yeah. Anyway, I'm glad that people are treating you nice. 624 00:41:02,375 --> 00:41:04,875 You know what the best part is? 625 00:41:06,250 --> 00:41:08,083 They actually see me. 626 00:41:09,375 --> 00:41:10,625 See you? 627 00:41:10,709 --> 00:41:13,083 I spent a lot of years working at a place 628 00:41:13,166 --> 00:41:18,333 where people stared at me all night long, but no one ever really saw me. 629 00:41:18,875 --> 00:41:21,000 -You know what I mean? -I do. 630 00:41:21,875 --> 00:41:26,041 And when I first got here, I thought it was going to be the same thing. 631 00:41:28,458 --> 00:41:32,667 But I get the feeling your neighbors see past all the stuff 632 00:41:32,750 --> 00:41:34,792 that people usually look at. 633 00:41:35,834 --> 00:41:37,208 It makes me feel really good. 634 00:41:38,333 --> 00:41:39,583 I'm glad. 635 00:41:41,250 --> 00:41:44,041 Robin Gallagher was right. 636 00:41:44,125 --> 00:41:49,625 The people she had met on Wisteria Lane had really looked at her. 637 00:41:49,709 --> 00:41:53,166 And they had seen her sense of morality, 638 00:41:54,917 --> 00:41:56,875 her loyal heart, 639 00:41:58,959 --> 00:42:01,250 her surprising insight, 640 00:42:03,542 --> 00:42:05,667 her forgiving nature. 641 00:42:08,125 --> 00:42:13,125 Some people had even taken notice of her incredible beauty, 642 00:42:17,166 --> 00:42:22,792 and they were surprised to discover they liked what they saw. 49708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.