Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:02,083
Previously on Desperate Housewives.
2
00:00:02,417 --> 00:00:04,166
Gabby discovered a secret.
3
00:00:04,250 --> 00:00:05,625
Your stomach just kicked me.
4
00:00:05,709 --> 00:00:07,291
I want you to run the Miami office.
5
00:00:07,375 --> 00:00:08,834
So Carlos played hardball.
6
00:00:08,917 --> 00:00:10,583
You can't fire me for being pregnant.
7
00:00:10,667 --> 00:00:12,000
I'm offering you a promotion.
8
00:00:12,083 --> 00:00:14,875
If you choose to turn it down
and quit instead, I can't stop you.
9
00:00:15,709 --> 00:00:17,000
Katherine broke down.
10
00:00:17,083 --> 00:00:21,542
The man I love chose you. It's over.
Why has this been so hard on me?
11
00:00:21,625 --> 00:00:22,709
You loved him.
12
00:00:22,792 --> 00:00:25,125
I found a way to spring you
from this marriage.
13
00:00:25,208 --> 00:00:26,583
Karl had a plan.
14
00:00:26,667 --> 00:00:30,333
If he violates parole by associating
with a known felon, they can revoke it.
15
00:00:30,417 --> 00:00:34,291
All we need to do is get some ex-con in
a room with Orson, take some pictures,
16
00:00:34,375 --> 00:00:35,458
and it's bye-bye, Orson.
17
00:00:35,542 --> 00:00:37,792
That's perfect!
And then he'll have to let me go!
18
00:00:38,417 --> 00:00:40,125
Nick made a call.
19
00:00:41,166 --> 00:00:43,625
Agent Padilla?
I'm thinking about coming in.
20
00:00:44,291 --> 00:00:45,375
And evil...
21
00:00:45,458 --> 00:00:46,458
Did you forget something?
22
00:00:46,542 --> 00:00:48,166
...returned to the neighborhood.
23
00:00:48,250 --> 00:00:50,000
What are you doing?
24
00:00:55,500 --> 00:00:58,417
Her name was Emily Portsmith,
25
00:00:59,333 --> 00:01:03,291
and word of her death spread quickly.
26
00:01:05,208 --> 00:01:08,333
You see, everyone in town knew Emily.
27
00:01:10,041 --> 00:01:12,917
Her family was well-knownand respected.
28
00:01:15,458 --> 00:01:17,625
She'd been popular in school.
29
00:01:20,667 --> 00:01:24,291
And her customers at the coffee shopadored her.
30
00:01:26,583 --> 00:01:30,083
People were shocked to hearshe'd been murdered,
31
00:01:30,583 --> 00:01:34,542
mostly because another young womanhad been attacked
32
00:01:34,625 --> 00:01:36,709
just a few weeks before.
33
00:01:39,667 --> 00:01:46,542
Yes, everyone in Fairview now knewa killer was walking among them.
34
00:01:49,583 --> 00:01:51,625
And they would soon learn
35
00:01:53,875 --> 00:01:55,959
he wasn't finished.
36
00:02:11,125 --> 00:02:13,959
The next day,the women of Wisteria Lane
37
00:02:14,041 --> 00:02:16,834
got togetherfor their weekly poker game.
38
00:02:17,166 --> 00:02:21,375
But as it turned out,no one was in the mood to gamble.
39
00:02:21,834 --> 00:02:23,458
The girl at the coffee shop
was strangled,
40
00:02:23,542 --> 00:02:25,125
and Julie was attacked the same way.
41
00:02:25,208 --> 00:02:27,291
There is obviously a madman
on the loose.
42
00:02:27,375 --> 00:02:28,834
I'm afraid to leave my house at night.
43
00:02:28,917 --> 00:02:30,959
At least now you have a boyfriend
to protect you.
44
00:02:31,041 --> 00:02:35,291
Roy? The man threw out his back
peeling an orange. I'm on my own here.
45
00:02:35,375 --> 00:02:37,625
So, what do we do to protect ourselves?
46
00:02:37,709 --> 00:02:40,834
Down at the hospital where I work,
they offer a self-defense class.
47
00:02:40,917 --> 00:02:43,917
-Maybe we should consider taking that.
-That's a good idea.
48
00:02:44,000 --> 00:02:46,750
I guess we could,
but you know my motto,
49
00:02:47,333 --> 00:02:50,125
"A .38 Special is a girl's best friend."
50
00:02:50,208 --> 00:02:54,583
I love the pearl handle. It would look
so good with my white suit.
51
00:02:54,667 --> 00:02:57,417
Susan, you should feel it. It's so light.
52
00:02:57,500 --> 00:02:58,667
I don't touch guns anymore.
53
00:02:58,750 --> 00:03:01,583
Not since I accidentally
grazed Katherine.
54
00:03:01,917 --> 00:03:04,625
Still going with "accidentally," are we?
55
00:03:06,917 --> 00:03:09,291
Hey, honey. We're all going to take
a self-defense class.
56
00:03:09,375 --> 00:03:13,291
-You want to come with us?
-Yeah, it might make you feel safer.
57
00:03:13,917 --> 00:03:17,333
Well, I was taking out the trash
when I was attacked.
58
00:03:18,083 --> 00:03:19,500
He came out of nowhere.
59
00:03:19,583 --> 00:03:22,834
And I blacked out before I knew
what was happening.
60
00:03:24,667 --> 00:03:28,083
If someone really wants to get you,
they can get you.
61
00:03:40,208 --> 00:03:42,959
I'm off.
You're sewing Penny's costume?
62
00:03:43,417 --> 00:03:46,625
Yeah, but I'm reading the sports page
while doing it,
63
00:03:46,709 --> 00:03:49,333
so they kind of cancel each other out.
64
00:03:51,458 --> 00:03:54,417
I got you this, pricey bourbon.
65
00:03:54,500 --> 00:03:58,250
It's 8:45 in the morning,
and I'm pregnant. I think I'll pass.
66
00:03:58,333 --> 00:04:02,458
For Carlos. It's a
"Sorry I lied about being pregnant" gift.
67
00:04:03,041 --> 00:04:05,125
I don't need that. I know Carlos.
68
00:04:05,208 --> 00:04:08,375
He loses his temper, then
he calms down and thinks rationally.
69
00:04:08,458 --> 00:04:11,041
-Goodbye.
-I'd still bring the booze.
70
00:04:11,125 --> 00:04:14,041
I'm telling you,
I'm too valuable right where I am.
71
00:04:14,125 --> 00:04:17,000
There's no way he's going to try
and send me to Florida.
72
00:04:20,667 --> 00:04:21,959
What's going on?
73
00:04:22,041 --> 00:04:25,959
Carlos told us about the promotion
in Florida. Congratulations!
74
00:04:27,834 --> 00:04:31,166
You are going to be
so missed around here.
75
00:04:34,875 --> 00:04:37,083
Lynette, where are you going?
Rita wrote you a goodbye poem.
76
00:04:37,166 --> 00:04:39,667
Can I see you in my office, please?
77
00:04:44,750 --> 00:04:47,750
What do you think you're doing?
You know I'm not moving to Florida.
78
00:04:47,834 --> 00:04:49,917
Okay, so then we just change
the banner to read,
79
00:04:50,041 --> 00:04:51,166
"Good luck and so long!"
80
00:04:51,250 --> 00:04:52,625
No. It needs to read,
81
00:04:52,709 --> 00:04:55,583
"I told you I'm not leaving.
Someone get me a bagel."
82
00:04:55,667 --> 00:04:57,250
Lynette, what can I tell you?
83
00:04:57,333 --> 00:04:59,250
We have an opening for you
in our Florida branch.
84
00:04:59,333 --> 00:05:02,208
But here, your job's
already been given to Tim.
85
00:05:02,291 --> 00:05:04,041
Well, tell Tim you made a mistake.
86
00:05:04,125 --> 00:05:08,250
I can't do that. So, I guess
this leaves you no choice but to quit.
87
00:05:09,166 --> 00:05:12,291
Look, I know what you are doing
and I am not going for it.
88
00:05:12,375 --> 00:05:15,125
You want me gone,
you're going to have to fire me.
89
00:05:15,208 --> 00:05:18,125
And open myself up to a lawsuit
by firing a pregnant woman?
90
00:05:18,208 --> 00:05:19,875
I don't think so.
91
00:05:20,542 --> 00:05:23,375
Then if you don't mind,
I have work to do.
92
00:05:24,250 --> 00:05:26,709
Hey. These aren't my kids.
93
00:05:27,125 --> 00:05:31,917
No, those are Tim's kids.
This is his office now.
94
00:05:32,709 --> 00:05:37,250
So, what office will I be using?
95
00:05:43,792 --> 00:05:47,625
Are you kidding me?
These twins have a bigger office.
96
00:05:49,208 --> 00:05:50,417
Enjoy.
97
00:05:56,208 --> 00:05:57,834
How're you doing?
98
00:05:59,000 --> 00:06:02,834
I'm okay. Everybody seems to think
whoever killed Emily
99
00:06:02,917 --> 00:06:05,083
was probably the same person
who attacked me.
100
00:06:05,166 --> 00:06:07,917
Yeah, that's what the police are saying.
101
00:06:11,583 --> 00:06:15,583
And I think that we should do
everything we can to help them.
102
00:06:17,834 --> 00:06:19,000
Meaning what?
103
00:06:19,083 --> 00:06:21,041
Maybe now is the time to tell them
104
00:06:21,125 --> 00:06:22,709
about the married man
you were seeing.
105
00:06:22,792 --> 00:06:25,041
-He had nothing to do with it.
-You don't know that.
106
00:06:25,125 --> 00:06:28,333
Men who cheat sometimes
have more than one girlfriend.
107
00:06:28,417 --> 00:06:29,458
Mom, listen!
108
00:06:29,542 --> 00:06:33,500
There is no way he could ever
hurt someone, much less kill them.
109
00:06:36,834 --> 00:06:38,083
Okay.
110
00:06:39,959 --> 00:06:41,875
-If you're sure.
-I am.
111
00:06:42,375 --> 00:06:46,834
I mean, why would he attack me
and then want to get back together?
112
00:06:46,917 --> 00:06:49,959
Wait.
Have you started seeing him again?
113
00:06:50,041 --> 00:06:51,375
-No.
-Julie.
114
00:06:51,458 --> 00:06:54,000
Even if I did, it is my life, right?
115
00:06:58,166 --> 00:07:00,625
That's right. It is your life.
116
00:07:03,500 --> 00:07:05,458
Now, is it just me, or was life
117
00:07:05,542 --> 00:07:08,375
much less complicated
when you were seven?
118
00:07:10,875 --> 00:07:12,500
Sorry I grew up.
119
00:07:14,417 --> 00:07:15,667
Me, too.
120
00:07:21,792 --> 00:07:24,750
Police are concernedthat the strangling of Portsmith
121
00:07:24,834 --> 00:07:29,417
is connected to a similar attackon a Fairview woman earlier this year.
122
00:07:30,000 --> 00:07:33,083
Anyone with informationis being asked to call.
123
00:07:33,750 --> 00:07:37,041
Just think, if the cops
hadn't wasted so much time on Danny,
124
00:07:37,125 --> 00:07:40,667
they might've caught this guy
before he did this again, right?
125
00:07:43,208 --> 00:07:44,291
What?
126
00:07:45,375 --> 00:07:46,792
I was there.
127
00:07:47,417 --> 00:07:49,875
-You were where?
-At the coffee shop.
128
00:07:51,041 --> 00:07:53,375
I got there right when that girl
was closing up.
129
00:07:53,458 --> 00:07:54,750
Please be kidding.
130
00:07:54,834 --> 00:07:58,709
Nah, I wish I was. But I'm pretty sure
I was her last customer.
131
00:08:00,291 --> 00:08:01,667
Well, did anybody see you?
132
00:08:01,750 --> 00:08:04,709
No, I don't think so.
But that doesn't mean the cops
133
00:08:04,792 --> 00:08:06,667
won't figure out that I was there.
And if they do...
134
00:08:06,750 --> 00:08:08,959
Yeah, they're going to want to come
and talk to you again,
135
00:08:09,041 --> 00:08:12,375
-and maybe run your prints.
-Yeah, that's what I was thinking.
136
00:08:15,750 --> 00:08:17,709
I was also thinking
that maybe we shouldn't wait around
137
00:08:17,792 --> 00:08:20,583
-for that to happen.
-No.
138
00:08:21,166 --> 00:08:23,166
-I'm not moving again. Not this time.
-Look, Angie... Angie...
139
00:08:23,250 --> 00:08:25,333
-Angie, would you just let me finish?
-Nick, I like this place!
140
00:08:25,417 --> 00:08:30,000
I have friends, I have a job.
I feel like a real person here again.
141
00:08:30,917 --> 00:08:34,750
After 18 years of being a ghost,
I don't want to give that up.
142
00:08:38,125 --> 00:08:39,291
Fine.
143
00:08:41,250 --> 00:08:44,208
Well, maybe we'll get lucky
and the cops just won't come.
144
00:08:44,291 --> 00:08:48,125
But honestly, I don't know
how much more luck we've got left.
145
00:08:57,333 --> 00:08:58,500
Hey...
146
00:09:15,208 --> 00:09:18,000
Hello, are you Lamar Benjamin?
147
00:09:18,458 --> 00:09:21,208
-You got a warrant?
-No, I'm not with the police.
148
00:09:21,291 --> 00:09:23,041
My name is Bree Hodge.
149
00:09:23,125 --> 00:09:26,250
You know my husband Orson
from the state penitentiary.
150
00:09:26,333 --> 00:09:28,375
Do you have a moment?
151
00:09:29,792 --> 00:09:31,875
I got nothing but moments.
152
00:09:42,667 --> 00:09:47,834
So, you're Mrs. Hodge?
Damn, Flossy did okay for himself.
153
00:09:48,250 --> 00:09:49,458
"Flossy"?
154
00:09:49,542 --> 00:09:52,750
That's what we called Orson
because he got us all dental floss,
155
00:09:52,834 --> 00:09:55,208
then nagged us to use it
after every meal.
156
00:09:55,291 --> 00:09:56,458
I see.
157
00:09:56,542 --> 00:09:59,917
Pain in the ass. I was glad when
somebody used it to strangle a guard
158
00:10:00,000 --> 00:10:02,041
and they took it all away.
159
00:10:04,542 --> 00:10:06,083
So how's Orson doing?
160
00:10:06,166 --> 00:10:11,458
Well, to be honest, Lamar, life on
the outside's been a little hard for him.
161
00:10:11,542 --> 00:10:15,625
People can be so judgmental
about men who have served time.
162
00:10:15,959 --> 00:10:19,250
And if you're a repeat offender,
you can forget it.
163
00:10:19,792 --> 00:10:21,208
Yes, well.
164
00:10:22,458 --> 00:10:27,375
I've heard Orson speak very fondly
of his prison friends, especially you.
165
00:10:27,750 --> 00:10:29,875
Really?
Because he seemed kind of mad
166
00:10:29,959 --> 00:10:33,041
after I used him as a shield
in that yard fight.
167
00:10:34,083 --> 00:10:37,709
Lamar, he just tells that story now
and laughs and laughs!
168
00:10:39,333 --> 00:10:41,458
Anyway, he's been feeling a little blue,
169
00:10:41,542 --> 00:10:45,250
and I was hoping you would pay him
a visit and cheer him up.
170
00:10:45,542 --> 00:10:47,917
Sorry. I'd be breaking my parole.
171
00:10:48,917 --> 00:10:50,709
They catch me hanging out
with other ex-cons,
172
00:10:50,792 --> 00:10:53,083
they can send me back to jail.
173
00:10:53,166 --> 00:10:56,000
Really? Well, that's a silly rule.
Don't worry, though,
174
00:10:56,083 --> 00:10:58,709
our house is on the end
of a very quiet cul-de-sac.
175
00:10:58,792 --> 00:11:01,375
No one would even know
you stopped by.
176
00:11:04,250 --> 00:11:09,667
And of course I would compensate you
for your time.
177
00:11:16,208 --> 00:11:18,542
And another three when you come.
178
00:11:19,709 --> 00:11:24,542
Then what the hell?
No harm in a little social call.
179
00:11:27,208 --> 00:11:29,750
But you can't tell anybody I came.
180
00:11:29,834 --> 00:11:31,667
When you get to know me better,
Lamar,
181
00:11:31,750 --> 00:11:34,917
you'll find I have
no trouble keeping secrets.
182
00:11:42,875 --> 00:11:46,667
-Hey, what are you doing here?
-Your mom told me you were upset.
183
00:11:46,750 --> 00:11:48,959
I told her I knew
how to make you feel better.
184
00:11:49,041 --> 00:11:50,834
Mint chocolate chip?
185
00:11:51,917 --> 00:11:52,959
Thanks, Daddy.
186
00:11:53,041 --> 00:11:56,208
I know this one's going to take
a lot more than ice cream.
187
00:11:56,291 --> 00:12:00,125
I keep thinking about him.
He's out there.
188
00:12:01,041 --> 00:12:04,542
-And maybe he's thinking about me.
-Honey, honey, he's not.
189
00:12:05,125 --> 00:12:08,417
He knows where I live,
he knows what kind of car I drive.
190
00:12:08,500 --> 00:12:12,041
I've been wanting to go to the library,
but I'm afraid he's going to follow me.
191
00:12:12,125 --> 00:12:15,041
Look, if you're worried about your car,
why don't we switch for a while?
192
00:12:15,125 --> 00:12:19,875
Seriously? I drive your fancy car
and you drive my tiny little compact?
193
00:12:19,959 --> 00:12:23,166
Hey, there's nothing I would not do
for my little...
194
00:12:23,250 --> 00:12:25,625
You have air conditioning, right?
195
00:12:27,000 --> 00:12:30,542
Yeah, there's nothing I wouldn't do
for my little girl.
196
00:12:41,834 --> 00:12:43,125
You okay?
197
00:12:45,417 --> 00:12:51,166
I'm just having a bad day.
My life's gotten sort of complicated.
198
00:12:51,834 --> 00:12:52,875
Why?
199
00:12:54,291 --> 00:12:58,750
It's grown-up relationship stuff.
You wouldn't understand.
200
00:12:59,667 --> 00:13:03,000
-Okay.
-But...
201
00:13:05,875 --> 00:13:07,625
Since you asked...
202
00:13:10,458 --> 00:13:14,083
So, I think you're really
going to have fun at Brandon's party.
203
00:13:14,166 --> 00:13:16,667
I heard there's going to be a pony.
204
00:13:17,375 --> 00:13:21,333
-Hey, you okay?
-I'm worried about Mrs. Mayfair.
205
00:13:22,875 --> 00:13:25,542
-Why?
-She's not getting any younger.
206
00:13:25,625 --> 00:13:28,709
And it's really hard to meet guys
in this town.
207
00:13:30,208 --> 00:13:33,208
-Where did you hear that?
-She told me.
208
00:13:34,375 --> 00:13:37,959
She also said
Mommy stole you from her
209
00:13:38,041 --> 00:13:40,458
and that makes Mommy a bad person.
210
00:13:44,041 --> 00:13:48,417
Buddy, your mommy is a great person.
211
00:13:48,500 --> 00:13:53,709
Now why don't you sign Brandon's
card, okay? And I'll be right back.
212
00:14:02,500 --> 00:14:03,542
Mike, watch it!
213
00:14:03,625 --> 00:14:08,041
Did you actually tell my 6-year-old son
that his mother's a bad person?
214
00:14:11,375 --> 00:14:14,834
Well, I would've used
more colorful language,
215
00:14:14,917 --> 00:14:17,625
but like you said, he's only six.
216
00:14:18,709 --> 00:14:21,333
You've never really seen me get angry.
217
00:14:22,000 --> 00:14:25,667
But if you want to,
just talk to my son one more time.
218
00:14:28,333 --> 00:14:30,959
Then you'll know what I'm capable of.
219
00:14:33,625 --> 00:14:38,875
Mike, I love MJ.
I would never do anything to hurt him.
220
00:14:40,417 --> 00:14:41,917
One more time.
221
00:14:57,250 --> 00:14:58,792
Julie...
222
00:15:00,125 --> 00:15:01,125
No!
223
00:15:09,041 --> 00:15:11,500
-Hello.
-Hi, it's your mother.
224
00:15:12,291 --> 00:15:16,208
-Am I interrupting anything?
-No, I'm just at the library.
225
00:15:16,291 --> 00:15:19,583
Oh, really? The library...
226
00:15:19,667 --> 00:15:22,500
Yeah, I thought I'd dive
into an old favorite.
227
00:15:22,583 --> 00:15:24,750
And vice versa, I'm sure.
228
00:15:25,625 --> 00:15:28,792
Honey, I don't blame you.
You've gone back to that place
229
00:15:28,875 --> 00:15:32,709
because it seems safe and comforting.
Am I right?
230
00:15:34,458 --> 00:15:36,041
I guess.
231
00:15:36,125 --> 00:15:40,417
-But trust me, it's a bad idea.
-Can we talk about this later?
232
00:15:40,500 --> 00:15:43,041
I only have an hour
and I really want to finish.
233
00:15:43,125 --> 00:15:46,000
Okay, I want you out of there right now!
234
00:15:46,083 --> 00:15:48,250
Mom, I'll see you soon.
235
00:15:50,166 --> 00:15:52,000
You bet you will.
236
00:15:54,500 --> 00:15:56,250
You've been a busy girl!
237
00:15:56,333 --> 00:15:59,750
You got the ex-con booked,
hidden cameras all set up.
238
00:16:01,041 --> 00:16:03,875
Come Friday night, showtime!
239
00:16:06,875 --> 00:16:10,542
So what's the matter?
We should be celebrating.
240
00:16:10,875 --> 00:16:15,375
I just hope we're both clear that these
photos are strictly for blackmail.
241
00:16:15,625 --> 00:16:18,458
Of course. We're not actually
going to send him to prison.
242
00:16:18,542 --> 00:16:20,375
Unless, I mean, we have to.
243
00:16:20,458 --> 00:16:24,709
No, Karl, even if he calls our bluff,
we are not going to turn him in.
244
00:16:28,959 --> 00:16:32,917
Excuse me, I'm looking for the person
that belongs to the little blue car.
245
00:16:33,000 --> 00:16:34,834
-She's a redhead...
-With a man?
246
00:16:34,917 --> 00:16:38,625
Yeah, she's with a man.
The redhead's my daughter.
247
00:16:38,709 --> 00:16:43,458
Your daughter? Damn, you look good.
248
00:16:43,542 --> 00:16:46,959
Thank you. So, can you tell me
what room they're in?
249
00:16:49,959 --> 00:16:51,000
I may not love him anymore,
250
00:16:51,083 --> 00:16:54,583
but I'm not going to win my freedom
by taking away his.
251
00:16:56,417 --> 00:16:58,041
Now you're angry.
252
00:16:59,417 --> 00:17:02,959
Bree, when you tell me you could never
hurt a man you used to love,
253
00:17:03,041 --> 00:17:05,041
it doesn't make me angry.
254
00:17:05,792 --> 00:17:08,583
It just reminds me
why I love you so much.
255
00:17:09,250 --> 00:17:12,250
Don't you worry.
No one's going to get hurt.
256
00:17:20,000 --> 00:17:22,583
Oh, my God! Oh, my God!
257
00:17:27,291 --> 00:17:30,083
Hey, Eric.
Can you tell Carlos I'm here for lunch?
258
00:17:30,166 --> 00:17:33,625
-I'm going to run to the ladies' room.
-I'll tell him.
259
00:17:42,000 --> 00:17:43,417
Hi, Lynette.
260
00:17:44,083 --> 00:17:45,792
Hi, Gabby. I'd ask you in,
261
00:17:45,875 --> 00:17:49,083
but I don't think there's enough oxygen
in here for the both of us.
262
00:17:49,166 --> 00:17:51,500
No, it's comfy.
263
00:17:55,917 --> 00:17:56,959
Hey.
264
00:17:58,083 --> 00:18:01,834
I get that Carlos is trying to punish me,
but enough is enough.
265
00:18:01,917 --> 00:18:03,083
You've got to talk to him.
266
00:18:03,166 --> 00:18:05,959
Lynette, you never even came to me
to tell me you were pregnant.
267
00:18:06,041 --> 00:18:08,542
-I think this is between you and Carlos.
-Okay, I know you're upset,
268
00:18:08,625 --> 00:18:11,083
but me keeping my pregnancy secret
wasn't personal.
269
00:18:11,166 --> 00:18:13,000
-Wasn't it?
-No! Listen to me.
270
00:18:13,083 --> 00:18:16,166
Tom and I are still in debt.
I needed this promotion.
271
00:18:16,250 --> 00:18:20,291
And Carlos had already passed over
a coworker because she was pregnant.
272
00:18:20,375 --> 00:18:22,583
I couldn't risk you telling him.
273
00:18:22,667 --> 00:18:24,250
Because you thought I'd tell Carlos
274
00:18:24,333 --> 00:18:26,125
-and he'd fire you.
-Yes.
275
00:18:26,208 --> 00:18:29,333
So, clearly I wasn't enough of a friend
for you to trust me.
276
00:18:29,417 --> 00:18:30,458
No.
277
00:18:30,542 --> 00:18:34,959
But now I'm such a good friend,
I'm the only one who can fix it for you?
278
00:18:35,250 --> 00:18:37,583
I'm guessing you're not
going to talk to Carlos.
279
00:18:37,667 --> 00:18:39,041
Good guess.
280
00:18:56,417 --> 00:18:57,583
I can't believe she's dead.
281
00:18:57,667 --> 00:19:02,458
I know. I just saw her a few days ago.
We talked about going to the mall.
282
00:19:03,750 --> 00:19:04,875
Who found her?
283
00:19:04,959 --> 00:19:07,792
The assistant manager.
I was late yesterday.
284
00:19:07,875 --> 00:19:10,875
I mean, thank God,
it would've freaked me out.
285
00:19:11,917 --> 00:19:13,959
-Hey.
-Hi.
286
00:19:14,041 --> 00:19:15,583
We were just talking about Emily.
287
00:19:15,667 --> 00:19:20,709
Yeah. I didn't really know her, but
I guess we're sort of connected now.
288
00:19:21,250 --> 00:19:24,291
You would have liked her.
She was super nice.
289
00:19:24,375 --> 00:19:26,625
I gotta go home.
My mom's so freaked out
290
00:19:26,709 --> 00:19:28,917
that this could've been me,
she wants me around.
291
00:19:29,000 --> 00:19:30,792
I'll give you a ride.
292
00:19:32,583 --> 00:19:35,500
-We should go, too, Danny.
-No, you go ahead.
293
00:19:36,083 --> 00:19:38,166
But don't you need a ride?
294
00:19:38,750 --> 00:19:43,125
No, I'll walk.
I just want to talk to Julie.
295
00:19:45,375 --> 00:19:46,583
Thanks.
296
00:19:54,041 --> 00:19:58,208
-So, you want to get something to eat?
-Thanks, but I'm not hungry.
297
00:19:58,959 --> 00:20:03,375
Well, maybe you want to go to Emily's
funeral together? Everybody's going.
298
00:20:03,458 --> 00:20:06,500
Danny, I know you like me.
299
00:20:08,250 --> 00:20:10,375
But I can't hang out with you.
300
00:20:10,458 --> 00:20:15,291
-Why not?
-I just can't. It's complicated.
301
00:20:17,166 --> 00:20:20,125
It's because you slept with my dad,
isn't it?
302
00:20:21,291 --> 00:20:24,500
-Who told you that?
-I figured it out a while ago.
303
00:20:25,083 --> 00:20:26,709
If you know that, then why in the world
304
00:20:26,792 --> 00:20:31,542
-would you still...
-Because I like you a lot.
305
00:20:34,291 --> 00:20:36,709
Do you not see how weird that is?
306
00:20:37,125 --> 00:20:40,375
No, it's okay, because I've forgiven you.
307
00:20:41,917 --> 00:20:45,709
That's nice, but it's still weird.
308
00:20:48,041 --> 00:20:51,375
Julie, please, I want to be with you.
309
00:20:51,458 --> 00:20:55,500
Danny, I'm so sorry.
But that is never going to happen.
310
00:21:30,542 --> 00:21:32,458
Come on, if they're going to come,
they're going to come.
311
00:21:32,542 --> 00:21:35,458
I feel like I spent my entire life
looking out windows.
312
00:21:35,542 --> 00:21:36,667
Yeah.
313
00:21:42,583 --> 00:21:46,542
-Maybe it's time we stop.
-What are you saying?
314
00:21:46,625 --> 00:21:50,166
I'm saying, maybe it's time
we thought about coming in.
315
00:21:52,375 --> 00:21:55,041
Please tell me you didn't talk to them.
316
00:21:55,792 --> 00:21:56,792
Oh, my God.
317
00:21:56,875 --> 00:21:58,792
All right, calm down, all right?
I'm not an idiot.
318
00:21:58,875 --> 00:22:00,917
I used a pre-paid,
and the call lasted less than a minute.
319
00:22:01,000 --> 00:22:02,125
There's no way
they're ever going to find us.
320
00:22:02,208 --> 00:22:04,041
But still, they know we're alive.
321
00:22:04,125 --> 00:22:05,792
Don't you want to know
if they're ready to make a deal?
322
00:22:05,875 --> 00:22:08,166
I killed a man.
They'll be ready to make a deal
323
00:22:08,250 --> 00:22:10,959
when I got a needle in my arm and
my eyes are rolled back in my head!
324
00:22:11,041 --> 00:22:12,208
Come on, you don't know that.
325
00:22:12,291 --> 00:22:15,875
You are never talking to them again!
Do you hear me?
326
00:22:20,166 --> 00:22:23,333
I still can't get that image of Lynette
out of my head.
327
00:22:23,417 --> 00:22:25,500
The only thing missing
in that cramped little office
328
00:22:25,583 --> 00:22:28,041
was a hamster wheel and wood chips.
329
00:22:28,333 --> 00:22:30,500
Yeah, I figure
a couple more days of this,
330
00:22:30,583 --> 00:22:33,083
she'll be ready to pack her things.
331
00:22:35,500 --> 00:22:37,709
She does deserve this, right?
332
00:22:39,917 --> 00:22:42,417
She lied when she took the promotion.
333
00:22:42,500 --> 00:22:45,291
What if her doctor
had put her on bed rest?
334
00:22:45,375 --> 00:22:47,125
What if I needed her to fly somewhere?
335
00:22:47,208 --> 00:22:49,417
She could have put the whole company
in jeopardy.
336
00:22:49,500 --> 00:22:51,542
Yeah, but that never happened.
337
00:22:51,625 --> 00:22:53,875
And you said
she was doing a good job.
338
00:22:53,959 --> 00:22:56,417
And now you're doing
all these mean things to her.
339
00:22:56,500 --> 00:22:59,959
Me? This was your idea.
You wanted to put snakes in her office.
340
00:23:00,041 --> 00:23:01,542
Rubber snakes.
341
00:23:02,375 --> 00:23:04,792
We are completely justified here.
342
00:23:06,250 --> 00:23:07,709
You're right.
343
00:23:08,291 --> 00:23:10,291
You're right,
which is why we have the opportunity
344
00:23:10,375 --> 00:23:13,667
to do something we never do,
Carlos, forgive.
345
00:23:16,792 --> 00:23:18,041
Seriously?
346
00:23:18,125 --> 00:23:20,417
Tom and Lynette
have been our friends for 15 years.
347
00:23:20,500 --> 00:23:23,875
They gave us sausage-of-the-month
last Christmas.
348
00:23:23,959 --> 00:23:26,208
Those were good sausages.
349
00:23:26,667 --> 00:23:30,709
I know Lynette. She would never set out
to intentionally hurt us.
350
00:23:31,250 --> 00:23:34,458
I've got to admit,
I do sort of miss those guys.
351
00:23:35,125 --> 00:23:37,792
You should have seen her
when I was leaving her office.
352
00:23:37,875 --> 00:23:41,000
She had this look in her eyes.
She was so defeated.
353
00:23:41,250 --> 00:23:42,500
You should have seen
this look in her eyes.
354
00:23:42,583 --> 00:23:46,375
-It was like, "Screw you, Lynette. I win."
-So, that's when you called the lawyer?
355
00:23:46,458 --> 00:23:47,917
Hell, yes.
They're not getting away with this.
356
00:23:48,000 --> 00:23:50,417
They are not going to harass me.
I am going to sue their ass.
357
00:23:50,500 --> 00:23:53,208
And Carlos
is being served papers tomorrow.
358
00:23:53,291 --> 00:23:56,166
Wow. You're really
getting worked up here.
359
00:23:57,500 --> 00:24:00,834
-We are not having angry sex.
-Just thought I'd ask.
360
00:24:07,250 --> 00:24:10,625
What did I tell you
about putting away those clothes?
361
00:24:12,834 --> 00:24:15,000
I'm serious. Nap time's over!
362
00:24:19,750 --> 00:24:24,875
Danny? Danny!
No, no, no, no, no! Nick!
363
00:24:27,834 --> 00:24:30,792
Any woman can be the victim
of a violent crime.
364
00:24:30,875 --> 00:24:34,166
That is why it's necessary
to learn how to defend yourself.
365
00:24:34,250 --> 00:24:36,792
A parking lot, a park,
your own driveway...
366
00:24:36,875 --> 00:24:40,083
An attack can happen anywhere.
It only takes a few seconds.
367
00:24:40,166 --> 00:24:43,250
Sorry I'm late.
I had three parties to prep for.
368
00:24:43,709 --> 00:24:47,166
How tiring that must be for you
juggling all those affairs.
369
00:24:47,250 --> 00:24:50,709
Okay, everyone team up.
I want an attacker and a victim.
370
00:24:50,792 --> 00:24:53,000
Hey, Gabby, you want to attack me?
371
00:24:53,083 --> 00:24:54,917
Mrs. McCluskey,
I don't want to hurt you.
372
00:24:55,000 --> 00:24:57,792
Please, I've eaten burgers bigger
than you are. Bring it on.
373
00:24:57,875 --> 00:25:00,750
All right, Granny,
prepare to break a hip.
374
00:25:03,041 --> 00:25:06,750
So, looks like we're partners.
Do you want to attack me?
375
00:25:06,834 --> 00:25:08,500
I could be persuaded.
376
00:25:08,583 --> 00:25:11,917
Now, attackers,
I want you to approach your victim.
377
00:25:14,083 --> 00:25:17,834
Hey! Freakishly strong old lady here.
378
00:25:19,875 --> 00:25:21,542
I credit the bran.
379
00:25:21,917 --> 00:25:25,083
Well, that's very impressive.
But the rest of you,
380
00:25:25,166 --> 00:25:29,166
approach your victim from behind,
place her in a choke hold.
381
00:25:29,583 --> 00:25:31,834
Now, victim,
your impulse will be to pull away.
382
00:25:31,917 --> 00:25:33,834
Wrong, you'll just choke harder.
383
00:25:33,917 --> 00:25:36,083
Instead, I want you to push back
on your attacker,
384
00:25:36,166 --> 00:25:38,291
using your weight
to push him off balance.
385
00:25:38,375 --> 00:25:42,125
-Susan, a little tight.
-I'm sorry.
386
00:25:44,375 --> 00:25:48,750
Feels bad, huh? Being betrayed by
someone you trusted not to hurt you?
387
00:25:48,834 --> 00:25:52,291
-What are you talking about?
-I know about you and Karl.
388
00:25:52,375 --> 00:25:55,625
-Oh, no.
-Oh, yeah. Traitor!
389
00:25:56,291 --> 00:25:57,667
Stop it!
390
00:25:58,625 --> 00:26:01,166
You can't talk your way
out of an attack. Jab with your elbows!
391
00:26:01,250 --> 00:26:02,667
I am trying!
392
00:26:05,291 --> 00:26:08,250
How could you?
You know how Karl treated me!
393
00:26:08,333 --> 00:26:11,208
Susan, I'm sorry!
If you'll let me explain...
394
00:26:11,291 --> 00:26:13,875
Okay, now, attacker and victim, switch.
395
00:26:13,959 --> 00:26:15,166
-You heard him, switch!
-No.
396
00:26:15,250 --> 00:26:19,333
I am not letting you get behind me!
You've already stabbed me in the back!
397
00:26:19,417 --> 00:26:23,458
-Mrs. Delfino, release your victim.
-She is not the victim here!
398
00:26:25,500 --> 00:26:28,625
What about Orson?
How could you do this to him?
399
00:26:29,500 --> 00:26:31,458
You know nothing
about my marriage to Orson!
400
00:26:31,542 --> 00:26:33,083
Orson has put me
through hell this year!
401
00:26:33,166 --> 00:26:35,417
-Bree, too tight!
-Susan, I know you're angry,
402
00:26:35,500 --> 00:26:37,208
but Karl means more to me
than just a fling,
403
00:26:37,291 --> 00:26:38,500
and I am not giving him up.
404
00:26:38,583 --> 00:26:43,333
So, if that means our friendship is over,
then that's your decision, not mine.
405
00:26:47,125 --> 00:26:49,083
You're going? We just got started.
406
00:26:49,166 --> 00:26:52,917
I know. But I think I've defended myself
enough for one day.
407
00:26:59,333 --> 00:27:01,041
-Hey.
-Hey.
408
00:27:01,125 --> 00:27:02,917
I just got a call from the lawyer.
409
00:27:03,000 --> 00:27:05,083
They're going to be
serving Carlos any minute.
410
00:27:05,166 --> 00:27:06,959
Wow. You're really going
through with this, huh?
411
00:27:07,041 --> 00:27:10,625
Yeah. We're not bad people,
are we, Tom?
412
00:27:11,083 --> 00:27:14,500
What Carlos is doing to you
is totally unfair and illegal.
413
00:27:14,583 --> 00:27:16,000
No, we're good people.
414
00:27:16,083 --> 00:27:18,458
Right. He started it. Screw him.
415
00:27:23,458 --> 00:27:27,166
Hey. What's all this?
416
00:27:28,375 --> 00:27:32,125
Candy, flowers, baby gift.
It's sort of my way of saying
417
00:27:32,208 --> 00:27:35,208
"I'm sorry,
and here's some crap to prove it."
418
00:27:35,291 --> 00:27:36,500
-Really?
-Yeah.
419
00:27:36,583 --> 00:27:39,041
I don't want to fight anymore,
and neither does Carlos.
420
00:27:39,125 --> 00:27:41,250
I was hoping we could talk.
421
00:27:41,709 --> 00:27:44,375
Gabby! I'm so happy.
422
00:27:45,291 --> 00:27:47,750
Here, take it. It's getting heavy.
423
00:27:48,458 --> 00:27:49,917
I missed you.
424
00:27:53,709 --> 00:27:55,000
Lynette?
425
00:27:55,083 --> 00:27:58,041
Honey, we're having a moment here.
Please don't spoil it.
426
00:27:58,125 --> 00:28:00,542
I'm not what's going to spoil it.
427
00:28:03,834 --> 00:28:05,834
Could you hold on a second?
428
00:28:05,917 --> 00:28:08,166
I'm just...
I'm going to make a quick phone call.
429
00:28:08,250 --> 00:28:10,500
You know what, guys,
I don't care what happens.
430
00:28:10,583 --> 00:28:14,542
Let's not let anything interfere
with our friendship ever again.
431
00:28:14,625 --> 00:28:16,333
Remember you said that.
432
00:28:16,417 --> 00:28:19,083
Answer the phone. Answer the phone.
433
00:28:22,125 --> 00:28:23,250
What?
434
00:28:31,417 --> 00:28:33,583
It's Carlos. I wonder what he wants?
435
00:28:33,667 --> 00:28:37,750
Gabby, you know what you said
about our friendship before?
436
00:28:37,834 --> 00:28:41,709
-Let's just make a pact that we should...
-Hey, babe, what's up?
437
00:28:47,875 --> 00:28:51,125
-I will never forgive you for this.
-Gabby, please! What about our pact?
438
00:28:51,208 --> 00:28:54,375
We never made a pact.
Here, MJ, catch!
439
00:28:54,458 --> 00:28:57,542
You have to understand,
I was just protecting myself.
440
00:28:57,625 --> 00:29:01,792
-Hello, ladies. What's new?
-Lynette is suing Carlos! Here.
441
00:29:02,166 --> 00:29:04,917
Once you apologized,
I tried to call the guy off.
442
00:29:05,000 --> 00:29:08,542
Lynette, you wanted to sue us.
That proves that you are not my friend.
443
00:29:08,625 --> 00:29:11,750
-Hey, Karen! Here's some candy.
-Trying to cut down.
444
00:29:11,834 --> 00:29:14,333
Really, at your age? Why bother?
445
00:29:14,875 --> 00:29:17,166
Please, I need to talk to you.
446
00:29:17,250 --> 00:29:19,667
No, you need to talk to my lawyer.
447
00:29:34,750 --> 00:29:37,000
Hey, Lynette, I've got a project for you.
448
00:29:37,083 --> 00:29:39,792
Okay. Who's this?
449
00:29:39,875 --> 00:29:41,583
Steve Matthews from legal.
450
00:29:41,667 --> 00:29:44,583
You know, since we all seem
to be lawyering up around here.
451
00:29:44,667 --> 00:29:46,875
Look, I was just trying to protect myself.
452
00:29:46,959 --> 00:29:49,250
No, it's just business.
453
00:29:49,333 --> 00:29:53,875
This is the department's purchases
and expenses from the last fiscal year.
454
00:29:54,917 --> 00:29:57,625
-I'm going to need all of that itemized.
-Done.
455
00:29:57,709 --> 00:30:00,000
By tomorrow morning, 9:00 a.m.
456
00:30:03,208 --> 00:30:09,291
I hate it when I'm the only one laughing.
This is at least two days' work.
457
00:30:09,875 --> 00:30:11,875
Not if you work tonight.
458
00:30:12,709 --> 00:30:17,041
Penny's Christmas pageant is tonight.
You know that. You go every year.
459
00:30:17,709 --> 00:30:21,625
Lynette, are you telling me that you're
unable to... What was it again?
460
00:30:21,709 --> 00:30:24,834
"Unable to perform the assigned task
in a timely manner."
461
00:30:24,917 --> 00:30:26,542
Yeah, that's it.
462
00:30:27,375 --> 00:30:31,458
No. Tell your undertaker friend
that I will get the assignment done
463
00:30:31,583 --> 00:30:34,959
-in a timely manner.
-Great. And will you tell Penny
464
00:30:35,041 --> 00:30:38,000
Gabby and I are going to have to miss
her pageant this year,
465
00:30:38,083 --> 00:30:39,834
and we are so sorry?
466
00:30:49,208 --> 00:30:50,750
Thank you both for coming.
467
00:30:50,834 --> 00:30:53,667
Before we get started,
can I get you anything?
468
00:30:53,750 --> 00:30:57,500
Given what you're about to do to us,
I'll take a cigarette and a blindfold.
469
00:30:57,583 --> 00:31:02,750
No, no, no, no. I have decided to put
aside my rage and sense of betrayal.
470
00:31:03,250 --> 00:31:04,792
I'm here to help you.
471
00:31:04,875 --> 00:31:06,834
-Really?
-Not you.
472
00:31:09,583 --> 00:31:14,083
If you are actually considering having
a serious relationship with this man,
473
00:31:14,166 --> 00:31:17,166
then I want to make sure
that you have all the facts.
474
00:31:17,250 --> 00:31:20,125
-What kind of facts?
-Karl facts.
475
00:31:21,625 --> 00:31:25,667
Karl, tell Bree
what you got me for my 30th birthday.
476
00:31:26,792 --> 00:31:28,333
Who can remember?
It was so long ago.
477
00:31:28,417 --> 00:31:32,583
Nothing. He got me nothing
because he forgot my birthday.
478
00:31:32,667 --> 00:31:34,583
-And it wasn't that long ago.
-I don't see the point of...
479
00:31:34,667 --> 00:31:37,875
Now tell her where you spent
our 10th anniversary.
480
00:31:41,917 --> 00:31:43,542
I'm sorry, what was that?
481
00:31:43,625 --> 00:31:46,500
-A strip club.
-Karl.
482
00:31:46,583 --> 00:31:51,125
That's nothing. Now tell her
what you wanted for your 35th birthday.
483
00:31:51,834 --> 00:31:53,166
Come on!
484
00:31:53,583 --> 00:31:57,750
He wanted me to ask a friend
to join us in the bedroom.
485
00:31:59,834 --> 00:32:02,625
You kept saying I was hard to shop for.
486
00:32:03,291 --> 00:32:07,667
There he is, Bree. That is the man
you say you want to be with.
487
00:32:08,792 --> 00:32:12,083
Susan, I went into this
with my eyes wide open.
488
00:32:12,166 --> 00:32:15,041
I know who Karl was
and who he sometimes still is.
489
00:32:15,125 --> 00:32:17,667
But I believe him when he says
he wants to change.
490
00:32:17,750 --> 00:32:21,709
And isn't that what you're supposed
to do when you love someone?
491
00:32:24,667 --> 00:32:26,875
Did you say "love"?
492
00:32:32,792 --> 00:32:34,291
I think I did.
493
00:32:35,542 --> 00:32:37,917
Bree, I have to ask you one question.
494
00:32:37,959 --> 00:32:40,333
-Are you drinking again?
-No!
495
00:32:40,417 --> 00:32:42,750
Okay! Okay, I was just checking.
496
00:32:44,542 --> 00:32:48,041
Well, if that's really the way you feel,
497
00:32:49,041 --> 00:32:53,959
then you should be with him.
And you have my blessing.
498
00:32:55,542 --> 00:32:58,125
Really?
You can forgive me, just like that?
499
00:32:58,208 --> 00:33:02,125
You know, I was doing a lot of thinking
since yesterday.
500
00:33:02,208 --> 00:33:04,083
And I realized that
501
00:33:06,083 --> 00:33:09,125
it's hard to find love.
502
00:33:10,083 --> 00:33:14,709
And when you do, you should grab it,
and who cares what anybody thinks.
503
00:33:16,125 --> 00:33:19,792
And I really do want you to be as happy
as I am with Mike.
504
00:33:21,542 --> 00:33:23,166
Thank you, Susan.
505
00:33:26,875 --> 00:33:30,792
Don't worry, Susie-Q.
I'm going to do right by her.
506
00:33:31,917 --> 00:33:34,250
You really think you can change?
507
00:33:34,500 --> 00:33:38,291
Well, it's easy when you've found
a woman worth changing for.
508
00:33:38,625 --> 00:33:40,417
I didn't mean...
509
00:33:42,667 --> 00:33:45,250
I learned that in self-defense class.
510
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
-Bye, Mom.
-Bye, Mom.
511
00:33:50,083 --> 00:33:51,709
-Bye-bye!
-Okay, we're taking off.
512
00:33:51,792 --> 00:33:53,542
-Okay.
-Wish your little angel luck.
513
00:33:53,625 --> 00:33:55,083
Good luck, sweetie. Now remember,
514
00:33:55,166 --> 00:33:56,834
your dad's going to videotape
your pageant
515
00:33:56,917 --> 00:33:59,667
and we're all
going to watch it tomorrow.
516
00:34:00,125 --> 00:34:03,291
Sweetie, I'm sorry.
You know I'd be there, but...
517
00:34:03,375 --> 00:34:05,500
You have to work. It's okay.
518
00:34:16,583 --> 00:34:18,417
Hey, guys, wait up!
519
00:34:21,959 --> 00:34:25,250
The doctor is putting him
under observation for 72 hours.
520
00:34:25,333 --> 00:34:27,917
It's standard procedure for...
521
00:34:30,041 --> 00:34:34,250
A suicide attempt.
It's okay, Mona. Thanks for everything.
522
00:34:40,667 --> 00:34:44,166
My baby. What were you thinking, huh?
523
00:34:55,667 --> 00:34:57,834
I'm sorry I called the Feds.
524
00:35:00,750 --> 00:35:03,000
I was just trying to make your life easier
525
00:35:03,083 --> 00:35:06,250
after all the things I've done
to make it harder.
526
00:35:07,542 --> 00:35:10,333
I mean, look what I've done to this kid.
527
00:35:14,500 --> 00:35:19,667
November 10th, 1991.
It rained all day, remember?
528
00:35:21,542 --> 00:35:25,500
We went to the diner before
we went to meet up with the others.
529
00:35:26,709 --> 00:35:30,375
I had pumpkin pancakes.
You didn't have anything.
530
00:35:31,709 --> 00:35:35,417
I had coffee.
I forgot my umbrella in the booth.
531
00:35:37,542 --> 00:35:41,208
And then, eight hours later,
neither of us existed anymore.
532
00:35:47,542 --> 00:35:49,917
I had to run. But you didn't.
533
00:35:51,041 --> 00:35:54,917
You gave up a hell of a lot
just so I wouldn't be alone.
534
00:35:55,208 --> 00:35:59,583
I'd do it again.
I'd do anything for you guys.
535
00:36:01,041 --> 00:36:04,208
-I hope you know that.
-I do.
536
00:36:23,917 --> 00:36:27,875
Good morning, Lynette. It's 9:00.
Got my reports?
537
00:36:27,959 --> 00:36:29,208
Almost.
538
00:36:29,542 --> 00:36:33,667
-So are you telling me you're not done?
-I just need one more hour.
539
00:36:34,917 --> 00:36:39,041
Lynette, if only I needed them by 10:00.
540
00:36:39,125 --> 00:36:42,625
Unfortunately, I told you
that I needed them by 9:00.
541
00:36:43,083 --> 00:36:45,709
-Was I not clear?
-You were crystal clear.
542
00:36:45,792 --> 00:36:48,125
It was impossible to get all this work
done in a night, Carlos.
543
00:36:48,208 --> 00:36:50,041
You knew that when you gave it to me.
544
00:36:50,125 --> 00:36:52,834
Well, it wouldn't have been impossible
545
00:36:52,917 --> 00:36:55,792
if you had skipped
your daughter's pageant.
546
00:36:56,542 --> 00:37:01,542
I know you went.
Anyway, this is very painful for me,
547
00:37:01,625 --> 00:37:05,417
but I have no other choice
but to terminate your employment.
548
00:37:06,125 --> 00:37:10,625
-You're really going to do this?
-I believe I'm within my legal rights.
549
00:37:11,208 --> 00:37:13,000
You need to clear out
your personal belongings
550
00:37:13,083 --> 00:37:15,250
within the hour, Mrs. Scavo.
551
00:37:20,542 --> 00:37:23,417
I was up all night on this.
552
00:37:24,333 --> 00:37:25,583
That's a shame.
553
00:37:25,917 --> 00:37:28,875
So, Mr. Matthews
has some paperwork for you to sign.
554
00:37:28,959 --> 00:37:32,500
You're going to regret this.
I'm not going to go quietly.
555
00:37:37,041 --> 00:37:41,500
I don't care how you go.
I just want you gone.
556
00:37:54,291 --> 00:37:56,375
Good. You're up. I'm Mona Clark.
557
00:37:56,458 --> 00:37:58,333
I live down the street
from you and your folks.
558
00:37:58,417 --> 00:38:00,750
I told them I would take
real good care of you.
559
00:38:00,834 --> 00:38:03,917
-Would you like some juice, Danny?
-Tyler.
560
00:38:05,500 --> 00:38:06,667
What?
561
00:38:08,417 --> 00:38:13,583
It's not Danny. My name's Tyler.
562
00:38:19,959 --> 00:38:22,208
Bye, girls, thanks for coming.
563
00:38:23,458 --> 00:38:26,542
-Mike, what are you doing here?
-I'm here to pick up MJ.
564
00:38:26,625 --> 00:38:30,041
But she said you couldn't make it.
She was picking him up for you.
565
00:38:30,125 --> 00:38:33,250
-Who, Susan?
-No, your neighbor Katherine.
566
00:38:33,333 --> 00:38:34,500
What?
567
00:38:37,041 --> 00:38:39,041
Did I do something wrong?
568
00:38:53,250 --> 00:38:54,291
MJ!
569
00:38:55,750 --> 00:38:57,125
Hi, Daddy.
570
00:38:57,208 --> 00:39:00,458
I drove by Eileen's and I saw
my little buddy standing out there.
571
00:39:00,542 --> 00:39:02,417
He looked so forlorn.
572
00:39:07,458 --> 00:39:08,542
MJ, go home.
573
00:39:08,625 --> 00:39:12,458
I figured you were late at some job,
so I thought I'd do you a favor.
574
00:39:12,542 --> 00:39:13,667
Now!
575
00:39:25,417 --> 00:39:27,291
What did I tell you?
576
00:39:29,041 --> 00:39:32,917
I needed to talk to him, Mike.
He deserves to know the truth.
577
00:39:33,000 --> 00:39:35,166
His mother lies to him.
578
00:39:35,250 --> 00:39:38,458
He needs to know that
what you and I had was real.
579
00:39:39,917 --> 00:39:42,041
You and I had nothing.
580
00:39:43,875 --> 00:39:46,291
-How can you say that?
-It's true.
581
00:39:47,667 --> 00:39:52,083
The whole time I was with you,
all I thought about was Susan.
582
00:39:52,917 --> 00:39:57,041
Every time I held you,
every time I kissed you,
583
00:39:58,750 --> 00:40:02,458
all I was thinking was,
"God, I wish you were Susan."
584
00:40:17,375 --> 00:40:20,375
If you mean it, then please kill me.
585
00:40:22,417 --> 00:40:24,458
It would be less painful.
586
00:40:31,917 --> 00:40:34,709
I don't care enough about you
to kill you.
587
00:40:46,000 --> 00:40:49,041
The world is a dangerous place.
588
00:40:49,125 --> 00:40:51,709
And we must learnto defend ourselves
589
00:40:51,792 --> 00:40:54,208
from those who want to hurt us.
590
00:40:58,458 --> 00:41:00,917
That stranger without a name.
591
00:41:05,917 --> 00:41:08,542
An employer who holds a grudge.
592
00:41:12,834 --> 00:41:15,375
The husband who won't let go.
593
00:41:17,417 --> 00:41:22,333
Yes, we all try to defend ourselvesso we won't get hurt.
594
00:41:24,041 --> 00:41:29,041
Yes, I need an ambulance right away.
4356, Wisteria Lane.
595
00:41:29,125 --> 00:41:31,875
Please hurry, I'm losing a lot of blood.
596
00:41:37,041 --> 00:41:40,375
Until we realize our pain
597
00:41:42,625 --> 00:41:45,875
can hurt someone else.
46930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.