Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,875
Previously on Desperate Housewives.
2
00:00:01,959 --> 00:00:03,875
No sex for at least a month.
3
00:00:03,959 --> 00:00:05,208
Bree made a decision.
4
00:00:05,291 --> 00:00:06,834
Focus on getting me a divorce.
5
00:00:06,917 --> 00:00:08,041
And hired Angie.
6
00:00:08,125 --> 00:00:09,208
Let's get cooking.
7
00:00:09,291 --> 00:00:10,834
Gabby struggled at home.
8
00:00:10,917 --> 00:00:13,166
-What is going on?
-It's called homeschooling!
9
00:00:13,250 --> 00:00:14,834
Lynette's body was changing.
10
00:00:14,917 --> 00:00:18,834
I have to hide these things at work
so Carlos doesn't find out I'm pregnant.
11
00:00:18,917 --> 00:00:20,500
Cops wanted to knowwhere you were the night
12
00:00:20,583 --> 00:00:21,750
that Julie Mayer was strangled.
13
00:00:21,834 --> 00:00:23,333
You know I never attacked her.
14
00:00:23,417 --> 00:00:25,583
Angie knew about the affair.
15
00:00:26,750 --> 00:00:29,500
Is it true you shot Katherine Mayfair?
16
00:00:29,583 --> 00:00:31,959
And Susan got in trouble.
17
00:00:37,458 --> 00:00:43,500
If someone wanted proof that JudgeMary Gallagher had a sense of humor,
18
00:00:43,834 --> 00:00:48,709
all they needed to do waswatch her pronounce sentence.
19
00:00:49,542 --> 00:00:52,625
For the slumlordwho refused to fix a furnace.
20
00:00:52,709 --> 00:00:58,291
You have to live in your own tenement,
for a month starting in December.
21
00:00:59,375 --> 00:01:01,917
The woman who threw a phoneat her maid.
22
00:01:02,000 --> 00:01:05,750
You will clean Mrs. Garcia's home
for the next six weeks.
23
00:01:05,834 --> 00:01:09,208
And yes, you will do windows.
24
00:01:09,291 --> 00:01:13,041
For the high school coach who madelewd remarks to a cheerleader.
25
00:01:13,125 --> 00:01:17,375
At the next school assembly,
you will perform a cheer, in uniform,
26
00:01:17,458 --> 00:01:21,834
and I'd shave those legs if I were you.
27
00:01:22,750 --> 00:01:27,583
And then there was the case ofthe housewife who shot her neighbor.
28
00:01:28,792 --> 00:01:30,583
You'll stand next to me.
29
00:01:30,667 --> 00:01:35,000
So, she just popped up in my window
and I fired. It was an accident.
30
00:01:35,083 --> 00:01:38,875
Liar! It was no accident!
She wanted me dead!
31
00:01:38,959 --> 00:01:41,834
I did not! At least, not then.
32
00:01:41,917 --> 00:01:44,375
As you can see, Your Honor,
this is an unfortunate situation.
33
00:01:44,458 --> 00:01:48,667
It's a mess, is what it is.
I assume there's some history here.
34
00:01:48,750 --> 00:01:51,083
-She once dated my husband.
-She stole him from me.
35
00:01:51,166 --> 00:01:55,583
Stole? He came screaming back
like he was running from a fire!
36
00:01:55,667 --> 00:02:00,667
Enough!
I take it you're the man in question.
37
00:02:04,375 --> 00:02:05,709
Yes, Your Honor.
38
00:02:06,250 --> 00:02:08,667
I could see shooting someone over you.
39
00:02:10,208 --> 00:02:11,583
Thank you.
40
00:02:12,417 --> 00:02:15,208
Okay. I'm going to rule now.
41
00:02:15,542 --> 00:02:20,542
My inclination is to avoid
giving out jail time in this case.
42
00:02:21,000 --> 00:02:22,959
-I object!
-Overruled!
43
00:02:23,041 --> 00:02:29,208
However, a firearm was discharged,
and there are consequences for that.
44
00:02:29,667 --> 00:02:32,792
Your Honor, before you hand down
your ruling, may I say something?
45
00:02:32,875 --> 00:02:36,041
Make it quick.
I already find you uninteresting.
46
00:02:39,417 --> 00:02:45,041
Not only did Susan shoot me
at point-blank range,
47
00:02:45,125 --> 00:02:47,542
she trashed me
to all of my friends and neighbors,
48
00:02:47,625 --> 00:02:51,083
telling them I was
some kind of crazy, stalking nut.
49
00:02:52,375 --> 00:02:55,250
That true?
Have you been trashing her?
50
00:02:59,417 --> 00:03:05,291
I never said "nut." I said "loon."
51
00:03:11,333 --> 00:03:12,917
Mrs. Delfino?
52
00:03:15,500 --> 00:03:18,667
Okay, I trashed her a little,
53
00:03:19,542 --> 00:03:23,166
but what I said was true,
and that's free speech.
54
00:03:23,250 --> 00:03:25,583
You can't punish me for that.
55
00:03:27,875 --> 00:03:30,667
Yes, when it came to sentencing,
56
00:03:30,750 --> 00:03:34,291
Judge Mary Gallagher hada sense of humor.
57
00:03:37,959 --> 00:03:41,792
But not everyone found her funny.
58
00:03:55,542 --> 00:03:58,000
There is a coffee shop in Fairview.
59
00:03:58,667 --> 00:04:02,542
It's known as a place whereyou can read your morning paper,
60
00:04:04,041 --> 00:04:06,458
where you can meet your friends,
61
00:04:08,333 --> 00:04:11,834
where you can bumpinto your neighbors,
62
00:04:11,917 --> 00:04:14,834
whether you want to or not.
63
00:04:20,333 --> 00:04:21,458
Hi.
64
00:04:28,000 --> 00:04:30,208
Boy, I hope they have decaf today.
65
00:04:30,291 --> 00:04:32,291
Last time I was here, they were out,
so I had to have regular
66
00:04:32,375 --> 00:04:34,875
and got so wired,
I didn't sleep all night.
67
00:04:36,000 --> 00:04:37,667
Does that happen to you?
68
00:04:38,667 --> 00:04:41,834
Seriously? You think
I'm gonna make small talk with you?
69
00:04:43,792 --> 00:04:45,000
Excuse me?
70
00:04:46,250 --> 00:04:48,333
I know you slept with my husband.
71
00:04:52,583 --> 00:04:56,041
So, I'm thinking
we're past the chit-chat stage.
72
00:05:01,041 --> 00:05:03,750
I am so sorry.
73
00:05:06,458 --> 00:05:08,917
Let me tell you how shame works.
74
00:05:09,250 --> 00:05:12,959
When you see the wife of the guy you
banged, you don't make conversation.
75
00:05:13,041 --> 00:05:15,208
You don't even smile and say hi.
76
00:05:15,709 --> 00:05:19,041
You avert your gaze and you blush.
77
00:05:21,458 --> 00:05:23,041
Nod if you understand.
78
00:05:26,333 --> 00:05:29,041
Here's your mocha latte.
That'll be $3.50.
79
00:05:29,959 --> 00:05:32,250
It's on her. She owes me.
80
00:05:39,750 --> 00:05:43,667
Hey. You're going to be late for class.
81
00:05:45,041 --> 00:05:48,125
-Dad?
-All my clothes are too tight.
82
00:05:48,375 --> 00:05:51,458
-I had to borrow yours.
-I was going to wear that shirt today.
83
00:05:51,542 --> 00:05:54,166
Well, when you're hiding your
fourth month of pregnancy with twins,
84
00:05:54,250 --> 00:05:56,917
you can have it back.
What do you think?
85
00:05:57,125 --> 00:06:01,041
I'm still attracted to you
in men's clothes. Is that weird?
86
00:06:01,959 --> 00:06:04,625
All I need is to pull this off
for two more days.
87
00:06:04,709 --> 00:06:07,417
You should have told Carlos
two months ago.
88
00:06:08,208 --> 00:06:11,041
There's no way he won't be furious
when he finds out.
89
00:06:11,125 --> 00:06:16,542
Tom, I may be wearing men's clothes,
but I am not an idiot. I've got this.
90
00:06:16,625 --> 00:06:18,917
Terrence Henderson
and I are about to close
91
00:06:19,000 --> 00:06:22,208
the biggest deal
in the history of this company.
92
00:06:22,291 --> 00:06:26,125
Once Carlos sees how great Terrence
is, he'll see the work can still get done,
93
00:06:26,208 --> 00:06:28,208
even when I'm on maternity leave.
94
00:06:28,291 --> 00:06:30,458
And you're sure
this deal is going to close?
95
00:06:30,542 --> 00:06:34,375
Nope. That's why we need to keep
our fingers crossed.
96
00:06:34,458 --> 00:06:36,959
Okay now, wish me luck.
97
00:06:37,250 --> 00:06:41,834
Good luck. Now come here, Mister.
I want to kiss you.
98
00:06:43,458 --> 00:06:45,000
Okay, now it's weird.
99
00:06:55,291 --> 00:06:57,375
Bless me, Father, for I have sinned.
100
00:06:57,458 --> 00:06:58,917
Go ahead, my child.
101
00:06:59,000 --> 00:07:02,417
Well, I've been homeschooling my
daughter, and it's been a living hell.
102
00:07:02,500 --> 00:07:05,333
So, I tried to bribe someone
to get her into Catholic school.
103
00:07:05,959 --> 00:07:07,542
And what happened?
104
00:07:08,125 --> 00:07:09,834
Well, you tell me.
105
00:07:11,542 --> 00:07:13,417
Gabrielle, what are you doing?
106
00:07:13,500 --> 00:07:15,417
Come on, Padre!
You're the head of admissions,
107
00:07:15,500 --> 00:07:19,458
and you've got a great school here,
but there's a two-year waiting list.
108
00:07:19,542 --> 00:07:21,417
Put your money away.
109
00:07:22,000 --> 00:07:25,250
It's your money! Sleep with it
for a while. See how it feels.
110
00:07:25,333 --> 00:07:29,250
No! I wish I could help,
but my hands are tied.
111
00:07:29,333 --> 00:07:31,417
Come on, I'm not asking you
to part the Red Sea.
112
00:07:31,500 --> 00:07:33,834
Just find a spot for one kid
in the second grade.
113
00:07:33,917 --> 00:07:36,083
Look, if a student were to withdraw,
114
00:07:36,166 --> 00:07:38,875
I might be able to move you
to the top of the waiting list.
115
00:07:38,959 --> 00:07:42,125
-Fantastic.
-But, frankly, we tend to favor those
116
00:07:42,208 --> 00:07:45,625
-who are more faithful.
-What does that mean?
117
00:07:45,709 --> 00:07:48,959
Well, I've noticed
that you don't come to mass very often.
118
00:07:51,458 --> 00:07:55,000
I hear you, Padre. You're okay
with money, as long as it comes
119
00:07:55,083 --> 00:07:57,458
in one of those little wicker baskets
you pass around.
120
00:07:57,542 --> 00:07:58,792
No, that's not what I'm saying.
121
00:07:58,875 --> 00:08:04,000
Of course not! I realize it's dark
in here, but just know I'm winking back.
122
00:08:09,291 --> 00:08:12,792
So, your first opera.
That's quite a milestone.
123
00:08:12,875 --> 00:08:15,792
Throw in "last" and it's two milestones.
124
00:08:15,875 --> 00:08:18,542
Stop. I saw you tear up
at the end of Act 2.
125
00:08:18,625 --> 00:08:21,750
Only because I realized
there was an Act 3.
126
00:08:22,750 --> 00:08:25,834
Madame Butterfly
is Puccini's masterpiece.
127
00:08:25,917 --> 00:08:28,417
Didn't you enjoy it just a little?
128
00:08:29,417 --> 00:08:33,625
What about that scene when Butterfly
tells her child not to feel sorrow
129
00:08:33,709 --> 00:08:37,667
for her mother's desertion?
Didn't that make you feel anything?
130
00:08:38,083 --> 00:08:40,583
Actually, that's when
you leaned forward
131
00:08:40,667 --> 00:08:44,834
and I saw a little peek of your boob,
so I guess it made me feel horny.
132
00:08:44,917 --> 00:08:46,291
Karl, don't!
133
00:08:46,375 --> 00:08:48,625
Come on, it's a dark parking structure.
134
00:08:48,709 --> 00:08:50,291
People are just going to think
I'm mugging you.
135
00:08:50,375 --> 00:08:52,667
We agreed, no sex for a month.
136
00:08:52,750 --> 00:08:56,500
We need to find out if we can be
together in a non-sexual manner.
137
00:08:56,583 --> 00:08:59,875
I'm serious.
Can you keep your hands to yourself?
138
00:09:03,291 --> 00:09:06,792
Can I?
Thanks to you, it's my only choice.
139
00:09:17,500 --> 00:09:19,959
Hey, how was your business dinner?
140
00:09:21,625 --> 00:09:23,500
Our bid was too high.
141
00:09:23,583 --> 00:09:26,333
Looks like they're going to go
with another caterer.
142
00:09:26,417 --> 00:09:27,917
What are you listening to?
143
00:09:28,500 --> 00:09:31,417
It's a new recording
of Madame Butterfly.
144
00:09:54,458 --> 00:09:56,083
Isn't it glorious?
145
00:10:02,875 --> 00:10:05,792
It is. I should go to bed, Orson.
146
00:10:08,000 --> 00:10:09,333
Good night.
147
00:10:19,667 --> 00:10:22,750
All right, guys, you sign the lease
and we'll pop the champagne.
148
00:10:22,834 --> 00:10:25,458
The Florida branch is officially a go.
149
00:10:25,542 --> 00:10:27,875
Terrific. So, when do we getour branch manager?
150
00:10:27,959 --> 00:10:31,959
We've got somebody great lined up.
We just need to finalize some things.
151
00:10:32,041 --> 00:10:33,959
We'll get back to you. Thanks.
152
00:10:34,166 --> 00:10:35,625
Who do we have lined up?
153
00:10:35,709 --> 00:10:38,125
Nobody.
That's the thing we need to finalize.
154
00:10:38,208 --> 00:10:41,792
But today, we celebrate. Lynette,
you really hit this one out of the park.
155
00:10:41,875 --> 00:10:43,959
I've got to give credit
where credit is due.
156
00:10:44,041 --> 00:10:46,208
Terrence did a lot of
the heavy lifting on this one.
157
00:10:46,291 --> 00:10:49,333
And I don't care if I embarrass him.
This guy is a star.
158
00:10:49,417 --> 00:10:51,792
Strangely, I'm not embarrassed.
159
00:10:51,875 --> 00:10:56,166
Carlos, I didn't want to interrupt yourphone call, but your wife is here.
160
00:10:56,250 --> 00:10:58,583
Just tell her to wait in my office
until we've finished.
161
00:10:58,667 --> 00:11:01,417
You listen to me, Carlos Solis!I just came from St. Ursula's,
162
00:11:01,500 --> 00:11:04,542
and we've got big trouble!Do not blow me off!
163
00:11:06,792 --> 00:11:09,166
So, according to the Catholic Church,
we're not holy enough,
164
00:11:09,250 --> 00:11:12,667
but I have a feeling
a big fat check might slap on a halo.
165
00:11:12,917 --> 00:11:14,792
-How big?
-Well, something that'll make
166
00:11:14,875 --> 00:11:17,458
a priest say "holy" and "mother"
in the same sentence.
167
00:11:17,542 --> 00:11:19,834
That should get her to the top
of the waiting list.
168
00:11:19,917 --> 00:11:23,667
I'm not going to write a big check
on the chance that it might get her in.
169
00:11:23,750 --> 00:11:27,166
-Carlos!
-Gabby, I can't do this now.
170
00:11:27,250 --> 00:11:28,458
You know the problems that I'm facing
171
00:11:28,542 --> 00:11:30,250
trying to get the new Florida office
up and running.
172
00:11:30,333 --> 00:11:33,041
Now, if you don't mind...
173
00:11:33,625 --> 00:11:36,375
Fine. Can I trouble you for $5?
174
00:11:36,458 --> 00:11:37,834
I'll buy Juanita a hairnet
175
00:11:37,917 --> 00:11:40,917
and prepare her for a future
in the fast-food industry.
176
00:11:46,083 --> 00:11:47,125
Hey!
177
00:11:47,458 --> 00:11:49,625
Hello, gentlemen.
178
00:11:50,625 --> 00:11:53,166
What? A lot of people
are wearing this style.
179
00:11:53,250 --> 00:11:55,208
Well, it doesn't make it right.
180
00:11:55,291 --> 00:11:59,375
Hey, Gabby. I heard you mention
St. Ursula's. It is worth the hassle.
181
00:11:59,458 --> 00:12:03,000
Our daughter Molly's in the second
grade, and she loves it there.
182
00:12:03,750 --> 00:12:06,458
I didn't know Molly
was in the same grade as Juanita.
183
00:12:06,542 --> 00:12:07,667
Yeah.
184
00:12:08,458 --> 00:12:10,542
Would you excuse me for a second?
185
00:12:15,250 --> 00:12:19,208
Hey, that branch in Florida?
I think I found our man.
186
00:12:20,875 --> 00:12:23,458
No, no, no!
You can't send Terrence to Florida.
187
00:12:23,542 --> 00:12:25,542
You should take it as a compliment.
You trained him well.
188
00:12:25,625 --> 00:12:29,041
Exactly! You can't send him away!
What if you need him here?
189
00:12:29,583 --> 00:12:31,500
Why would I? I've got you.
190
00:12:33,458 --> 00:12:39,417
But what if I was hit by a bus and I was
put on bed rest for, say, three months?
191
00:12:39,667 --> 00:12:42,000
Who... Who would cover for me?
192
00:12:43,333 --> 00:12:44,792
That's not going to happen.
193
00:12:44,875 --> 00:12:47,375
Hey, you jinxed it.
194
00:12:47,458 --> 00:12:50,333
Now for sure,
some version of that is gonna happen.
195
00:12:50,417 --> 00:12:53,083
Lynette, it's done.
We are sending Terrence to Florida.
196
00:12:53,166 --> 00:12:55,291
And I really like this new look
that you've got going.
197
00:12:55,375 --> 00:12:57,417
But careful,
Roberta in accounting asked
198
00:12:57,500 --> 00:13:00,208
if I thought you'd like
to go bowling with her.
199
00:13:10,792 --> 00:13:12,125
Hi, Susan.
200
00:13:12,917 --> 00:13:16,375
Oh, God. What are you doing here?
201
00:13:17,375 --> 00:13:21,041
I was just having lunch with some
friends who are not on a chain gang.
202
00:13:21,125 --> 00:13:23,041
Thought I'd stop by and say hi.
203
00:13:23,333 --> 00:13:27,458
-You mean stop by and gloat.
-Maybe a little.
204
00:13:28,166 --> 00:13:31,709
So, how's it going? Meeting anybody?
205
00:13:32,834 --> 00:13:36,417
They say the friends you make
on the inside, you'll have for life.
206
00:13:37,166 --> 00:13:41,083
Yes, Katherine, this all sucks.
But you know what?
207
00:13:41,166 --> 00:13:47,041
At the end of the day, I go home
to Mike, which means I won.
208
00:13:47,333 --> 00:13:50,083
That's big talk for a woman
standing in an orange jumpsuit
209
00:13:50,166 --> 00:13:51,458
with blisters on her feet.
210
00:13:51,583 --> 00:13:54,000
Well, Mike will rub them
when I go home.
211
00:13:54,083 --> 00:13:57,250
And for the record,
I totally make this work.
212
00:13:57,333 --> 00:14:00,041
The fact that you think
you look good in orange
213
00:14:00,125 --> 00:14:03,041
shows I'm not dealing
with a rational person.
214
00:14:03,125 --> 00:14:06,250
By the way, you missed something.
215
00:14:07,792 --> 00:14:09,792
-No, I didn't.
-Yeah, you did.
216
00:14:11,792 --> 00:14:13,083
Bye-bye!
217
00:14:14,625 --> 00:14:17,291
Hey! Come back here!
218
00:14:18,458 --> 00:14:21,667
-She littered! Shoot her!
-What a moron.
219
00:14:21,750 --> 00:14:25,417
I wish I'd caught her license plate
number. She'd be sorry.
220
00:14:25,583 --> 00:14:26,792
Really?
221
00:14:27,208 --> 00:14:31,000
What kind of damage could you do
with her home address?
222
00:14:40,875 --> 00:14:43,000
You missed something.
223
00:14:54,458 --> 00:14:57,709
-Did you get them all?
-You're supposed to eat it, not wear it.
224
00:14:57,792 --> 00:15:00,333
Well, they call it crumb cake
for a reason. Come on.
225
00:15:00,417 --> 00:15:02,792
Emily, can you steam me
some 2% milk?
226
00:15:08,083 --> 00:15:09,250
Hey.
227
00:15:10,375 --> 00:15:13,458
This is what happens
when I'm five minutes late?
228
00:15:13,542 --> 00:15:16,083
-What?
-The waitress, with the hands?
229
00:15:17,000 --> 00:15:21,291
-She was brushing crumbs off my shirt.
-What, the ones Julie missed?
230
00:15:21,375 --> 00:15:26,458
Oh, my God. Is this how it's gonna be
every time I talk to a woman?
231
00:15:27,375 --> 00:15:28,834
Yeah. Probably.
232
00:15:28,917 --> 00:15:33,917
Ange, I'm sorry. I don't know
how many times I can say it.
233
00:15:34,000 --> 00:15:37,166
I'll do anything you want.
I'll do couples therapy.
234
00:15:40,250 --> 00:15:43,166
Great idea.
Let's tell somebody all our secrets,
235
00:15:43,250 --> 00:15:45,417
and then when we're cured,
we can kill him.
236
00:15:45,500 --> 00:15:47,250
I don't know what you want.
237
00:15:52,291 --> 00:15:55,041
I want you to be the guy you used to be,
238
00:15:55,500 --> 00:15:58,166
the guy who saved my life,
not the guy who destroyed it.
239
00:16:00,458 --> 00:16:02,041
How are we doing here?
240
00:16:04,792 --> 00:16:06,417
Never been better.
241
00:16:09,333 --> 00:16:10,458
-Hey!
-Hi!
242
00:16:10,542 --> 00:16:11,667
-Come on in!
-Yeah!
243
00:16:11,750 --> 00:16:14,041
-This is so nice of you.
-Oh, no.
244
00:16:14,125 --> 00:16:17,917
It's not every day that one of my
associates gets a big promotion.
245
00:16:18,000 --> 00:16:19,125
Thank you.
246
00:16:19,208 --> 00:16:21,959
Tom, why don't you take Crystal
into the den and get comfortable,
247
00:16:22,041 --> 00:16:25,041
while I steal this guy
to help me make cocktails?
248
00:16:25,125 --> 00:16:26,792
Come on, right this way.
249
00:16:31,959 --> 00:16:34,458
So, how excited are you? Miami!
250
00:16:34,542 --> 00:16:37,834
Pretty jazzed.
It's an exciting opportunity.
251
00:16:37,917 --> 00:16:41,166
I think it's great how you're
concentrating on the upside of this.
252
00:16:41,250 --> 00:16:42,834
There's a downside?
253
00:16:42,917 --> 00:16:46,083
No! Not really. Forget I mentioned it.
254
00:16:48,834 --> 00:16:50,250
It's just...
255
00:16:51,083 --> 00:16:56,208
Do you remember Tim Baker who was
sent to head up our Chicago office?
256
00:16:56,291 --> 00:16:59,333
-Never heard of him.
-Exactly.
257
00:17:00,041 --> 00:17:04,041
So, you are moving to Florida. Wow!
258
00:17:04,125 --> 00:17:06,709
-Pecan?
-No, thanks. I'm on a diet.
259
00:17:07,750 --> 00:17:10,500
Yeah, I can't wait. No more winter.
260
00:17:10,583 --> 00:17:12,542
Yep. Just heat and hurricanes.
261
00:17:13,000 --> 00:17:16,625
I'm willing to put up with that. Miami
has so many other things to offer.
262
00:17:16,709 --> 00:17:20,792
It certainly must, to attract
all those Colombian drug lords.
263
00:17:21,250 --> 00:17:23,333
The Chicago branch was
a little slow out of the gate.
264
00:17:23,417 --> 00:17:26,291
Corporate freaked,
and made Tim the scapegoat.
265
00:17:26,375 --> 00:17:29,792
-Where's he now?
-He's in plastics.
266
00:17:29,875 --> 00:17:33,875
Or paper, depending on what you want
your groceries in. Wine?
267
00:17:33,959 --> 00:17:36,166
And when they cut into
the alligator's stomach,
268
00:17:36,250 --> 00:17:41,792
not only was the guy's arm still intact,
but it was still holding his golf club.
269
00:17:42,208 --> 00:17:44,875
I think he would've been fine
if his wife hadn't left him.
270
00:17:44,959 --> 00:17:47,083
That led directly to the alcoholism,
271
00:17:47,166 --> 00:17:50,417
which probably had something to do
with him threatening the president.
272
00:17:50,500 --> 00:17:53,041
Boy, is that a bitch on the old resume.
273
00:17:55,834 --> 00:18:00,375
That humidity, your hair.
I think it's a recipe for cotton candy.
274
00:18:01,834 --> 00:18:05,125
Here we go, everybody,
we've got the wine.
275
00:18:05,208 --> 00:18:07,583
I would like to propose a toast.
276
00:18:08,458 --> 00:18:13,375
To Terrence and Crystal, may
Miami be everything you think it will.
277
00:18:13,458 --> 00:18:14,834
Hear, hear.
278
00:18:20,500 --> 00:18:24,375
-Knock, knock. Anybody home?
-Come on in, Angie.
279
00:18:27,041 --> 00:18:29,291
This is pretty. What is it?
280
00:18:29,917 --> 00:18:32,750
It's from the opera Madame Butterfly.
281
00:18:33,792 --> 00:18:35,417
She sounds so sad.
282
00:18:35,500 --> 00:18:38,417
Actually, in this aria,
Butterfly is hopeful
283
00:18:38,500 --> 00:18:40,792
that one day her lover will return to her.
284
00:18:41,875 --> 00:18:43,875
-Does he?
-No.
285
00:18:45,375 --> 00:18:49,375
Because of his abandonment,
she kills herself.
286
00:18:51,375 --> 00:18:54,458
You ever see Avenue Q,
the musical, with the puppets?
287
00:18:54,542 --> 00:18:56,500
Now that's good theater.
288
00:18:59,583 --> 00:19:02,333
Bree's not here. What do you want?
289
00:19:02,917 --> 00:19:05,625
Well, I need to talk to her about
some work stuff. Where is she?
290
00:19:05,709 --> 00:19:07,125
She's out.
291
00:19:09,375 --> 00:19:13,834
That's generally where
Bree is these days, out.
292
00:19:15,709 --> 00:19:19,250
She's meeting with a prospective client,
so she says.
293
00:19:19,333 --> 00:19:22,333
She's had four client meetings
this week,
294
00:19:22,417 --> 00:19:25,417
and not one has resulted in a booking.
295
00:19:26,458 --> 00:19:28,208
Why do you think that is?
296
00:19:30,041 --> 00:19:31,583
It's a rough economy.
297
00:19:33,291 --> 00:19:35,417
See, I think she's taken a lover.
298
00:19:38,125 --> 00:19:41,417
What? Come on. No way.
299
00:19:42,083 --> 00:19:45,166
-How can you be so sure?
-An affair?
300
00:19:45,250 --> 00:19:48,417
Please.
The woman makes her own croutons.
301
00:19:49,417 --> 00:19:50,750
Perhaps.
302
00:19:52,917 --> 00:19:55,875
Angie, I have to go away
on a golf weekend.
303
00:19:56,709 --> 00:20:01,208
While I'm gone, could you do me
a favor and keep an eye on Bree?
304
00:20:01,917 --> 00:20:04,625
-What do you mean?
-Just observe her.
305
00:20:04,709 --> 00:20:08,041
Does she come home at night?
Is anyone with her?
306
00:20:08,125 --> 00:20:11,959
Look, if you want to be paranoid,
go ahead. It's a free country.
307
00:20:12,041 --> 00:20:14,750
But I am not going to spy
on your wife for you.
308
00:20:15,166 --> 00:20:18,625
Yes. I suppose that's for the best.
309
00:20:19,792 --> 00:20:22,709
I mean, if I did find out
she was betraying me,
310
00:20:22,792 --> 00:20:25,375
I'd probably do something stupid.
311
00:20:48,250 --> 00:20:51,500
Toughen up. It's just a little dust.
312
00:20:57,375 --> 00:20:59,250
Look, I have to clean that area.
313
00:20:59,333 --> 00:21:01,917
Would you mind having
your breakdown someplace else?
314
00:21:02,000 --> 00:21:06,500
Just leave me alone, okay?
You won, I lost. Isn't that enough?
315
00:21:07,000 --> 00:21:08,208
What?
316
00:21:08,750 --> 00:21:10,166
When you're sitting
on the side of the road
317
00:21:10,250 --> 00:21:14,375
picking up Styrofoam and wads of gum,
it's time to admit defeat.
318
00:21:15,959 --> 00:21:19,000
The man I love chose you. It's over.
319
00:21:21,834 --> 00:21:26,166
-Are you messing with me?
-No. I'm being honest.
320
00:21:28,583 --> 00:21:30,667
Why has this been so hard on me?
321
00:21:34,875 --> 00:21:39,333
Well, you loved him.
322
00:21:40,125 --> 00:21:45,000
I did. I really did. And now he's gone.
323
00:21:45,542 --> 00:21:48,333
Katherine, you're an attractive,
intelligent woman.
324
00:21:48,417 --> 00:21:51,792
-You're going to meet other guys.
-Not like Mike.
325
00:21:52,875 --> 00:21:56,792
We connected on
so many different levels,
326
00:21:56,875 --> 00:22:02,041
intellectually, emotionally, sexually.
327
00:22:03,542 --> 00:22:06,166
I've never felt such passion.
328
00:22:06,834 --> 00:22:09,625
Where am I going to find another guy
329
00:22:09,709 --> 00:22:12,750
who'll make love to me
five times in one day?
330
00:22:17,041 --> 00:22:19,417
-That's a lie.
-No, it's not.
331
00:22:19,917 --> 00:22:21,166
Five times?
332
00:22:21,750 --> 00:22:25,917
Susan, come on. Don't tell me
that you and Mike have never...
333
00:22:37,083 --> 00:22:39,417
Maybe I didn't lose after all.
334
00:22:52,291 --> 00:22:54,875
Remind me to ask you
what you want for breakfast more often.
335
00:22:54,959 --> 00:22:58,000
-It beats a bowl of oatmeal, doesn't it?
-You kidding? That beat a waffle.
336
00:22:58,083 --> 00:23:02,667
Listen. I have a crazy idea.
Why don't we both call in sick
337
00:23:02,750 --> 00:23:05,625
and spend the day in bed,
naked, together.
338
00:23:05,959 --> 00:23:08,000
Did I mention naked?
339
00:23:08,083 --> 00:23:11,542
You want to go for seconds?
What's gotten into you?
340
00:23:11,625 --> 00:23:13,375
Even on my birthday,
you told me to hurry up
341
00:23:13,458 --> 00:23:15,959
because The Bachelor was on.
342
00:23:16,792 --> 00:23:18,875
Can't a wife just want to spend time
with her husband?
343
00:23:18,959 --> 00:23:23,375
Well, yeah.
It's just that your timing's bad.
344
00:23:23,458 --> 00:23:24,959
I've got to finish Mr. Henkle's shower.
345
00:23:25,041 --> 00:23:28,959
I promised him I'd be there yesterday.
I'm serious.
346
00:23:29,583 --> 00:23:32,041
The old man hasn't had a shower
in three days,
347
00:23:32,125 --> 00:23:38,625
and that's a long time
for an old man to not take a shower.
348
00:23:41,917 --> 00:23:46,083
The hell with it. He survived
World War II. He'll get through this.
349
00:23:50,000 --> 00:23:53,917
Father Crowley, hi. This is for you.
350
00:23:54,667 --> 00:23:58,417
Thought I'd catch up
on my giving to my favorite parish.
351
00:23:58,792 --> 00:24:01,667
Wow. I certainly didn't expect this.
352
00:24:01,917 --> 00:24:06,333
Well, do with it what you will.
Buy a new pipe organ, help the needy,
353
00:24:06,417 --> 00:24:09,542
take a trip to Tahiti.
I really don't care.
354
00:24:10,709 --> 00:24:12,917
Listen, I don't know which nun
you're going to put my kid with,
355
00:24:13,000 --> 00:24:16,250
but make sure she's had a tetanus shot.
Juanita's a biter.
356
00:24:16,500 --> 00:24:19,041
Gabrielle, I think
you're jumping the gun here.
357
00:24:19,125 --> 00:24:20,875
Why? A spot opened up.
358
00:24:20,959 --> 00:24:23,041
Molly Henderson
is moving to Florida, right?
359
00:24:23,125 --> 00:24:25,917
Well, she was.
Her father was going to take a new job,
360
00:24:26,000 --> 00:24:27,667
but he decided against it.
361
00:24:27,750 --> 00:24:31,458
What? No! No! This can't be!
362
00:24:31,542 --> 00:24:35,917
I'm afraid it is. Anyway,
how did you even know about this?
363
00:24:37,709 --> 00:24:39,834
We'll talk about it in confession.
364
00:24:40,208 --> 00:24:44,959
Have faith, Gabrielle. When God
closes a door, he opens a window.
365
00:24:46,542 --> 00:24:48,709
Thank you, Father Crowley.
366
00:25:00,917 --> 00:25:06,458
Hey, I got the stuff for the mushroom
tarts. How's that cake coming along?
367
00:25:06,834 --> 00:25:10,041
Just when I think I can't top myself,
I do.
368
00:25:11,625 --> 00:25:15,917
How about that. By the way,
Orson thinks you're having an affair.
369
00:25:19,875 --> 00:25:23,500
-He thinks what now?
-He thinks you're stepping out,
370
00:25:23,583 --> 00:25:26,000
but I told him there is no way
Bree Van De Kamp
371
00:25:26,083 --> 00:25:28,291
is whoring it up in some sleazy motel.
372
00:25:29,959 --> 00:25:31,750
Thank you for that.
373
00:25:33,250 --> 00:25:34,375
Sorry to spring it on you like that.
374
00:25:34,458 --> 00:25:36,333
I just felt you should know
what he was saying.
375
00:25:36,417 --> 00:25:38,125
Well, I appreciate it.
376
00:25:38,208 --> 00:25:41,291
I just don't understand
why he would go to you.
377
00:25:41,542 --> 00:25:44,000
Well, he was drinking a lot.
378
00:25:44,083 --> 00:25:46,458
Also, he asked me
if I would spy on you.
379
00:25:50,583 --> 00:25:53,959
Relax, Bree. Obviously, I said no.
380
00:25:54,625 --> 00:25:58,750
And I appreciate that, too. Would you
mind cleaning this up for me?
381
00:26:00,583 --> 00:26:03,291
Are you sure you're done
topping yourself?
382
00:26:07,375 --> 00:26:10,417
This is serious, Karl.
He asked Angie to spy on me,
383
00:26:10,500 --> 00:26:14,583
and God knows who else
he has watching me.
384
00:26:14,667 --> 00:26:15,875
I don't think
we should see each other again
385
00:26:15,959 --> 00:26:18,500
until after you've gotten me a divorce.
386
00:26:19,125 --> 00:26:21,959
Don't ask me how. You're the lawyer!
387
00:26:30,750 --> 00:26:32,208
Hey, aren't you
supposed to be at school?
388
00:26:32,291 --> 00:26:33,500
You never come home for lunch.
389
00:26:33,583 --> 00:26:35,917
I thought I'd try something different.
390
00:26:36,750 --> 00:26:39,709
Hey, since we're both home, why
don't we go upstairs and make love?
391
00:26:39,792 --> 00:26:42,542
What, seriously?
You want to do it again?
392
00:26:42,625 --> 00:26:44,083
I just got a sub from Martinelli's.
393
00:26:44,166 --> 00:26:48,375
Mike, I am offering you a nooner.
Drop your pants and get upstairs.
394
00:26:49,625 --> 00:26:51,041
Can I bring my sandwich?
395
00:26:51,125 --> 00:26:53,458
Yes! Bring it. Grab a pickle.
I don't care.
396
00:26:53,542 --> 00:26:55,291
-You're the best wife ever.
-Come on!
397
00:26:55,375 --> 00:26:58,000
Can I turn on The Three Stooges, too?
398
00:27:01,917 --> 00:27:03,500
Lynette, it's Gabby!
399
00:27:06,709 --> 00:27:08,208
In a minute!
400
00:27:16,667 --> 00:27:17,625
Hey, Gabby.
401
00:27:17,709 --> 00:27:19,959
Hey, Nanook.
Why are you wearing a parka?
402
00:27:20,041 --> 00:27:22,875
Because fur is murder. What's up?
403
00:27:24,792 --> 00:27:26,625
I talked to Crystal Henderson,
404
00:27:26,709 --> 00:27:29,000
and she said you talked Terrence
out of going to Miami. Is that true?
405
00:27:29,083 --> 00:27:32,750
I didn't talk him out of it. I merely
pointed out the pros and the cons.
406
00:27:32,834 --> 00:27:34,875
Well, apparently the cons won.
407
00:27:34,959 --> 00:27:38,542
You've got to un-talk him out of it!
I need him out of this state.
408
00:27:38,792 --> 00:27:41,417
Why? Are you sleeping with him?
409
00:27:41,750 --> 00:27:44,583
No! The truth is, if he doesn't go,
410
00:27:44,667 --> 00:27:47,542
Juanita can't take his kid's spot
at St. Ursula's!
411
00:27:47,917 --> 00:27:50,834
You're unbelievable. You want this guy
to uproot his entire life
412
00:27:50,917 --> 00:27:52,625
just so you can get out of
homeschooling your daughter?
413
00:27:52,709 --> 00:27:56,083
Yeah, yeah. "Selfish Gabby," same
old song, join in if you know the words.
414
00:27:56,166 --> 00:27:58,375
Well, sorry, Gabby.
I need Terrence here.
415
00:27:58,458 --> 00:28:01,667
Why? Are you sleeping with him?
416
00:28:02,458 --> 00:28:05,500
No! I just need him here.
417
00:28:05,583 --> 00:28:07,417
Every time I turn around,
418
00:28:07,500 --> 00:28:10,041
someone is trying to make my life
more complicated.
419
00:28:10,125 --> 00:28:11,834
Why can't everyone just let it go?
420
00:28:11,917 --> 00:28:16,458
Hey, I'm sorry. Come here.
421
00:28:16,542 --> 00:28:18,750
Everything's gonna be okay.
422
00:28:18,834 --> 00:28:21,792
I don't know
why you're getting so upset.
423
00:28:23,417 --> 00:28:25,709
-What was that?
-What was what?
424
00:28:28,083 --> 00:28:30,792
Your stomach just kicked me.
425
00:28:30,875 --> 00:28:32,000
Open the parka!
426
00:28:32,083 --> 00:28:34,125
-I'd rather not.
-Open it!
427
00:28:38,291 --> 00:28:41,667
You're pregnant!
Why didn't you tell me?
428
00:28:41,750 --> 00:28:45,083
Because I knew you'd tell Carlos.
429
00:28:45,458 --> 00:28:47,959
Yeah, so I tell Carlos.
What's wrong with...
430
00:28:49,542 --> 00:28:50,875
Oh, no.
431
00:28:52,291 --> 00:28:54,041
When Carlos offered
you that promotion,
432
00:28:54,125 --> 00:28:55,333
you knew you were pregnant,
433
00:28:55,417 --> 00:28:57,417
and you knew you'd be leaving him
in the lurch?
434
00:28:57,500 --> 00:28:59,709
-Gabby...
-Carlos just got this company.
435
00:28:59,792 --> 00:29:01,375
He brought in people
he could depend on,
436
00:29:01,458 --> 00:29:02,875
and he thought
he could depend on you!
437
00:29:02,959 --> 00:29:06,625
I didn't tell Carlos because I knew
I was the best person for the job,
438
00:29:06,709 --> 00:29:08,500
and I wanted to prove it.
439
00:29:08,667 --> 00:29:10,625
Well, you certainly proved something.
440
00:29:10,709 --> 00:29:14,667
Gabby, wait. Please don't tell Carlos.
I think he should hear it from me.
441
00:29:15,792 --> 00:29:18,458
Yeah. Better late than never, right?
442
00:29:29,000 --> 00:29:32,291
Susan, I'm home. Are you hungry?
443
00:29:32,375 --> 00:29:33,709
Up here!
444
00:29:39,000 --> 00:29:40,792
Hello, lover.
445
00:29:41,792 --> 00:29:45,500
Oh, God. Susan, I can't.
446
00:29:46,166 --> 00:29:47,667
I got nothing left.
447
00:29:47,750 --> 00:29:51,166
I hit my hand with a wrench today,
and when I cried, only dust came out.
448
00:29:51,250 --> 00:29:55,834
You cried? That is so sexy.
449
00:29:57,083 --> 00:30:00,125
What is going on with you?
It's like you just got out of prison.
450
00:30:00,208 --> 00:30:03,291
Is there a problem with
a husband and wife having sex?
451
00:30:03,375 --> 00:30:05,458
We have a passionate relationship,
don't we?
452
00:30:05,542 --> 00:30:07,917
Well, of course we do. It's just,
453
00:30:08,000 --> 00:30:11,291
I was hoping that
tonight we could cuddle.
454
00:30:13,542 --> 00:30:18,166
-Cuddle? Am I that repulsive to you?
-What?
455
00:30:19,291 --> 00:30:21,333
It's okay, Mike, you can say it.
456
00:30:22,041 --> 00:30:23,834
I'm a lousy lay.
457
00:30:24,041 --> 00:30:27,709
Susan, we had sex three times today.
All right? I can't do it again.
458
00:30:27,792 --> 00:30:30,875
It's not you, it's basic biology.
459
00:30:31,750 --> 00:30:36,750
Really? Biology?
Well, here is some basic math.
460
00:30:38,166 --> 00:30:42,792
You had sex with Katherine five times
in one day, and me, three.
461
00:30:42,875 --> 00:30:44,709
Five minus three equals,
462
00:30:44,792 --> 00:30:47,875
Katherine turns you on,
and sex with me is a chore!
463
00:30:49,458 --> 00:30:52,041
You and Katherine
actually talked about this?
464
00:30:52,250 --> 00:30:54,375
More like she rubbed it in my face.
465
00:30:55,166 --> 00:30:59,750
Okay. Look, the only reason that
that record ever happened was
466
00:30:59,834 --> 00:31:02,000
we got snowed in during a ski trip.
467
00:31:03,291 --> 00:31:05,959
And we had absolutely nothing
to talk about.
468
00:31:07,625 --> 00:31:09,333
Sex was all we ever had.
469
00:31:17,166 --> 00:31:21,125
Don't you get it? There was
nothing else to the relationship.
470
00:31:21,625 --> 00:31:24,250
But you and I, we've got everything.
471
00:31:24,333 --> 00:31:27,834
We have a rich, full life together.
472
00:31:28,625 --> 00:31:31,333
We can finish each other's sentences.
473
00:31:33,417 --> 00:31:37,083
-Mike, I...
-"Have been so foolish."
474
00:31:38,583 --> 00:31:40,750
Is that what you were going to say?
475
00:31:42,500 --> 00:31:45,500
-And?
-You want to cuddle.
476
00:31:46,834 --> 00:31:51,333
I was gonna say The Bachelor is on,
but cuddling is good, too.
477
00:31:57,625 --> 00:32:00,083
Karl, what are you doing here?
Someone could see you!
478
00:32:00,166 --> 00:32:03,417
Yeah, especially if you leave me
standing on your doorstep.
479
00:32:09,166 --> 00:32:11,500
Relax. I parked two blocks away.
480
00:32:11,583 --> 00:32:15,542
I don't appreciate your taking risks
like this. If Orson finds out about...
481
00:32:15,625 --> 00:32:18,083
You won't have that
to worry about much longer.
482
00:32:18,166 --> 00:32:20,875
I found a way to spring you
from this marriage.
483
00:32:30,083 --> 00:32:33,208
-Orson's still on parole, right?
-For another year. Why?
484
00:32:34,500 --> 00:32:39,208
If he violates parole by, for instance,
associating with a known felon,
485
00:32:40,166 --> 00:32:42,792
-they can revoke it.
-Then send him back to jail.
486
00:32:42,875 --> 00:32:47,625
All we need to do is get some ex-con in
a room with Orson, take some pictures,
487
00:32:47,709 --> 00:32:51,083
and bam!
He can't touch you because, if he does,
488
00:32:51,166 --> 00:32:54,792
the parole officer will get the pictures,
and it's bye-bye, Orson.
489
00:32:54,875 --> 00:32:57,959
Karl, that's perfect!
And then he'll have to let me go!
490
00:32:59,625 --> 00:33:01,667
I think someone deserves a kiss.
491
00:33:03,959 --> 00:33:05,417
Karl, we agreed.
492
00:33:05,500 --> 00:33:07,792
Bree, for the first time
since we've been together,
493
00:33:07,875 --> 00:33:12,375
your husband is out of town. Do we
really want to let that go to waste?
494
00:34:05,417 --> 00:34:07,083
Come on, come on!
495
00:34:10,083 --> 00:34:11,959
Do not answer that.
496
00:34:13,166 --> 00:34:14,625
This is Bree. Please leave a message.
497
00:34:14,709 --> 00:34:16,000
Damn it!
498
00:34:26,083 --> 00:34:27,375
-Hello!
-Bree,
499
00:34:27,458 --> 00:34:29,500
you got to get that man
out of your bedroom right now!
500
00:34:29,583 --> 00:34:31,500
What? There's no man in my room!
501
00:34:31,583 --> 00:34:33,834
Good, because it was just about to get
a whole lot more crowded.
502
00:34:33,917 --> 00:34:35,166
Orson is home!
503
00:34:51,583 --> 00:34:52,750
Orson!
504
00:34:55,417 --> 00:34:57,166
You're home early.
505
00:34:57,667 --> 00:34:59,125
Is something wrong?
506
00:35:08,000 --> 00:35:09,709
Why are you back so soon?
507
00:35:10,333 --> 00:35:12,417
I'm coming down with a cold.
508
00:35:12,834 --> 00:35:16,333
You know how I hate to be sick
away from home.
509
00:35:19,500 --> 00:35:21,083
What are you doing?
510
00:35:23,959 --> 00:35:27,166
There are two glasses downstairs
and one has wine.
511
00:35:27,792 --> 00:35:29,792
You're obviously not alone here.
512
00:35:30,083 --> 00:35:31,458
What are you implying?
513
00:35:31,542 --> 00:35:34,250
You know perfectly well
what I'm implying, Bree.
514
00:35:34,333 --> 00:35:36,041
Who was drinking the wine?
515
00:35:36,250 --> 00:35:39,792
Well, first of all, I am insulted
that you'd even think that...
516
00:35:39,875 --> 00:35:41,959
Bree, where are you?
517
00:35:43,458 --> 00:35:46,458
There you are. Orson.
518
00:35:46,875 --> 00:35:50,458
Wow, I pop home for five minutes
to toss some clothes in the dryer,
519
00:35:50,542 --> 00:35:52,834
and you've got a man in your bedroom.
520
00:35:55,041 --> 00:35:56,208
You were here tonight?
521
00:35:56,291 --> 00:35:59,208
Well, yeah, just tossing back
a little vino and gossiping.
522
00:35:59,291 --> 00:36:02,542
Yes, this girl knows
everything about everybody.
523
00:36:07,333 --> 00:36:10,375
Is there any wine left?
I could use a glass.
524
00:36:10,458 --> 00:36:12,250
Yeah, downstairs on the table.
525
00:36:12,333 --> 00:36:15,625
You go on ahead.
We're gonna finish up our girl talk.
526
00:36:23,500 --> 00:36:26,000
-Where are the clothes?
-Behind the pillow.
527
00:36:30,750 --> 00:36:33,458
Hey. You're going to have to jump.
528
00:36:33,542 --> 00:36:36,667
There's rose bushes,
so put your pants on first.
529
00:36:40,208 --> 00:36:43,959
-Angie, I can't thank you enough.
-I didn't do this for you.
530
00:36:44,041 --> 00:36:46,542
-I did it for Orson.
-For Orson?
531
00:36:46,625 --> 00:36:48,917
I defended you.
I told him you had too much class
532
00:36:49,000 --> 00:36:50,375
to do something like this.
533
00:36:50,458 --> 00:36:54,000
I understand your disdain,
but this is a complicated situation.
534
00:36:54,083 --> 00:36:57,208
Let me make it simple for you.
Two men want you. Choose one.
535
00:36:57,291 --> 00:36:58,834
But which one?
536
00:36:58,917 --> 00:37:00,709
Orson's blackmailing me
to stay with him.
537
00:37:00,792 --> 00:37:04,333
-He's manipulative and calculating.
-Then go with lover boy.
538
00:37:04,417 --> 00:37:06,041
Well, what kind of life would I have
with Karl?
539
00:37:06,125 --> 00:37:07,625
He's crass and conceited,
540
00:37:07,709 --> 00:37:10,083
and the only thing
we seem to have in common is sex.
541
00:37:10,166 --> 00:37:12,709
Then why are you having an affair
with someone you don't even like?
542
00:37:12,792 --> 00:37:14,625
Did I mention the sex?
543
00:37:15,333 --> 00:37:18,375
Karl brings out passion in me
I never knew I had.
544
00:37:18,458 --> 00:37:20,625
I melt every time he touches me.
545
00:37:20,709 --> 00:37:22,583
Great.
Then find a way out of your marriage
546
00:37:22,667 --> 00:37:25,208
and start building a life with this Karl.
547
00:37:25,291 --> 00:37:26,834
I would, it's just...
548
00:37:27,542 --> 00:37:28,709
What?
549
00:37:35,083 --> 00:37:36,875
Orson likes opera.
550
00:37:50,750 --> 00:37:52,834
-Hey, you busy?
-No.
551
00:37:55,166 --> 00:37:57,458
So, did Gabby talk to you last night?
552
00:37:57,542 --> 00:38:00,333
No, but I need to talk to you.
553
00:38:02,250 --> 00:38:05,333
-I want you to run the Miami office.
-What?
554
00:38:05,917 --> 00:38:08,583
If it isn't going to be Terrence,
then it has to be you.
555
00:38:08,667 --> 00:38:12,291
The future of the company's at stake.
I need my best people on the spot.
556
00:38:12,375 --> 00:38:16,000
It won't be forever, and depending on
how things go, after a couple of years,
557
00:38:16,083 --> 00:38:19,250
maybe you could even move back
and telecommute from here.
558
00:38:19,417 --> 00:38:21,792
-Carlos, what is this?
-What's what?
559
00:38:23,250 --> 00:38:25,291
Come on!
I know you know I'm pregnant.
560
00:38:25,375 --> 00:38:28,166
You're pregnant? Wow. Great.
561
00:38:28,250 --> 00:38:30,542
Carlos, please. I know Gabby told you.
562
00:38:31,709 --> 00:38:32,875
Nope.
563
00:38:33,709 --> 00:38:36,875
I would remember somebody telling me
something like that.
564
00:38:39,291 --> 00:38:40,875
So, what's your answer?
565
00:38:42,583 --> 00:38:47,417
You send someone else to Miami,
and I stay here. That's my answer.
566
00:38:47,834 --> 00:38:51,500
Except I need you in Miami,
and I don't need you here.
567
00:38:52,542 --> 00:38:53,583
Not anymore.
568
00:38:54,583 --> 00:38:57,834
Carlos, I am sorry.
I know I should have told you
569
00:38:57,917 --> 00:39:00,500
when I first found out.
Believe me, I wish I had now,
570
00:39:00,583 --> 00:39:04,500
but you can't fire me
for being pregnant.
571
00:39:05,458 --> 00:39:09,041
I'm not firing you, Lynette.
I'm offering you a promotion.
572
00:39:09,125 --> 00:39:11,834
If you choose to turn it down
and quit instead, I can't stop you.
573
00:39:11,917 --> 00:39:13,875
All I can do is say good luck
574
00:39:17,500 --> 00:39:19,291
and congratulations.
575
00:39:23,875 --> 00:39:27,083
No, it's late and I've still
got to close up.
576
00:39:28,375 --> 00:39:31,917
Yeah, tomorrow's no good, either.
577
00:39:34,250 --> 00:39:38,959
Listen, you're a nice guy. I'm just not
looking for a relationship right now.
578
00:39:39,500 --> 00:39:41,959
Sorry. Hello?
579
00:39:46,709 --> 00:39:51,458
I know you girls think that's letting a
guy down easy, but trust me, it ain't.
580
00:39:53,625 --> 00:39:55,583
You okay for now?
I've got to clean up in the back.
581
00:39:55,667 --> 00:39:57,250
Yeah, I'm good.
582
00:40:13,625 --> 00:40:17,375
Agent Padilla?
Little memory quiz for you.
583
00:40:18,208 --> 00:40:19,709
This is Black Owl.
584
00:40:21,959 --> 00:40:24,583
Damn, Chris, still sharp as a tack, huh?
585
00:40:24,667 --> 00:40:26,625
No, no, no, no. Don't...
Don't ask me anything, don't talk.
586
00:40:26,709 --> 00:40:31,125
This conversation will last less than
60 seconds and we both know why.
587
00:40:31,667 --> 00:40:35,500
I'm thinking about coming in.
You interrupt me again and I hang up.
588
00:40:35,583 --> 00:40:38,792
I said I was thinking about it. Now,
here's what you need to think about.
589
00:40:38,875 --> 00:40:42,667
I don't care what happens to me,
but I have to know she gets a pass.
590
00:40:42,750 --> 00:40:44,917
There'll be no further discussion
on this until that is firm.
591
00:40:45,000 --> 00:40:47,500
The next time you hear from me, you
will have an answer to that question,
592
00:40:47,583 --> 00:40:49,458
and it better be yes.
593
00:40:56,959 --> 00:40:58,667
You eavesdropping on me?
594
00:40:59,583 --> 00:41:03,083
No, no. I just got here.
595
00:41:03,417 --> 00:41:05,500
And now I want to go home.
596
00:41:11,542 --> 00:41:12,875
I'll see you.
597
00:41:18,625 --> 00:41:22,041
There is a coffee shop in Fairview.
598
00:41:22,917 --> 00:41:27,208
It's known as a place whereyou can read your morning paper,
599
00:41:29,709 --> 00:41:32,542
where you can meet your friends,
600
00:41:33,792 --> 00:41:38,041
where you can have a cup of coffeeat the end of a long day.
601
00:41:41,417 --> 00:41:45,917
Yes, it was a placeknown for many things.
602
00:41:50,291 --> 00:41:52,250
Hey. Did you forget something?
603
00:41:53,875 --> 00:41:55,625
What are you doing?
604
00:42:03,959 --> 00:42:08,333
But after this night,it would be known for something
605
00:42:11,417 --> 00:42:12,917
far worse.
47689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.