All language subtitles for Confidential.Assignment.2.International.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:06,417 --> 00:01:09,837
(纽约市)
4
00:01:42,077 --> 00:01:43,704
太过贪心
5
00:01:44,163 --> 00:01:45,539
就会失去一切
6
00:01:45,623 --> 00:01:47,416
别杀我
7
00:01:47,499 --> 00:01:48,542
你就这么爱钱吗?
8
00:01:48,626 --> 00:01:49,752
求你了
9
00:01:50,544 --> 00:01:53,505
那就看这些钱能不能当你的救命符吧
10
00:01:53,589 --> 00:01:54,632
求你
11
00:01:54,715 --> 00:01:55,883
你这混蛋…
12
00:02:08,103 --> 00:02:09,980
我们是FBI,举手投降
13
00:02:10,064 --> 00:02:11,065
妈的
14
00:02:25,454 --> 00:02:26,789
逮到了
15
00:02:35,005 --> 00:02:36,215
这台车不错嘛
16
00:02:37,508 --> 00:02:39,218
我也一直想要一辆
17
00:02:44,139 --> 00:02:45,557
给我立刻滚下车
18
00:02:46,267 --> 00:02:47,768
该死,杰克
19
00:02:47,851 --> 00:02:48,769
你是不是疯了?
20
00:02:49,478 --> 00:02:52,064
你没先通报就出动特警队
21
00:02:52,147 --> 00:02:53,399
你到底在想什么?
22
00:02:53,482 --> 00:02:55,150
我收到线索,所以必须行动
23
00:02:55,693 --> 00:02:57,069
-线索?
-对
24
00:02:57,152 --> 00:02:57,987
谁给的?
25
00:02:58,070 --> 00:03:00,572
我收到一封邮件,但不知道是谁寄的
26
00:03:00,656 --> 00:03:03,075
天啊,杰克,你快搞疯我了
27
00:03:03,158 --> 00:03:04,451
但我有交出成果啊
28
00:03:05,494 --> 00:03:06,453
好吧
29
00:03:08,080 --> 00:03:10,207
确实该先恭喜你
30
00:03:10,666 --> 00:03:12,418
你已经追查他一年多了吧?
31
00:03:13,127 --> 00:03:14,753
不如趁机把之前的假休一休吧
32
00:03:14,837 --> 00:03:17,631
不行,没时间放假了,我们得继续查
33
00:03:17,715 --> 00:03:19,300
我要查出金流、买卖网络
34
00:03:19,383 --> 00:03:20,759
让他们吃下无期徒刑
35
00:03:20,843 --> 00:03:21,969
无期徒刑?
36
00:03:22,052 --> 00:03:23,637
他们应该被枪决才对吧?
37
00:03:23,721 --> 00:03:25,639
不,这里可不是北韩
38
00:03:27,349 --> 00:03:28,475
目前还不是
39
00:03:34,857 --> 00:03:37,693
任铁零,居然能在这见到你
40
00:03:42,281 --> 00:03:45,200
你辜负共和国的恩情,成为一介毒贩
41
00:03:47,328 --> 00:03:48,912
不觉得愧对战友吗?
42
00:03:53,417 --> 00:03:55,586
听说你的女人就死在你眼前?
43
00:03:58,213 --> 00:03:59,465
你那时在做什么?
44
00:04:00,966 --> 00:04:01,800
喂
45
00:04:02,051 --> 00:04:03,886
你那才叫丢脸吧?
46
00:04:05,346 --> 00:04:06,805
你想抢我功劳啊?
47
00:04:07,014 --> 00:04:07,890
就是你吗?
48
00:04:08,640 --> 00:04:10,434
对不起,真的很抱歉
49
00:04:10,517 --> 00:04:11,894
因为他硬是闯进来
50
00:04:12,978 --> 00:04:14,438
根据朝美安全协议
51
00:04:14,646 --> 00:04:16,106
犯人必须遣返本国
52
00:04:16,315 --> 00:04:18,067
共和国非常感谢你们的协助
53
00:04:18,150 --> 00:04:19,234
这是什么鬼东西?
54
00:04:19,318 --> 00:04:21,445
用一张纸就想应付我吗?
55
00:04:23,030 --> 00:04:27,618
你这是侵犯
朝鲜人民共和国的使节特权
56
00:04:31,413 --> 00:04:33,374
-好啊,要来硬的是吧?
-请冷静
57
00:04:33,457 --> 00:04:34,416
-杰克
-我准备好了
58
00:04:34,500 --> 00:04:35,793
你上啊!
59
00:04:36,418 --> 00:04:37,503
你在搞什么鬼?
60
00:04:38,545 --> 00:04:41,673
我说过这是国务院的命令
61
00:04:41,757 --> 00:04:46,095
你知道我们
在和北韩进行建交协商吧?
62
00:04:46,178 --> 00:04:47,304
如果你想挑起战争
63
00:04:47,388 --> 00:04:49,306
-那我们就在这开战
-好了,够了
64
00:04:49,848 --> 00:04:52,810
我们得负责把他安全送上飞机
65
00:04:53,102 --> 00:04:55,896
想吵的话也等去机场路上再吵
66
00:04:57,189 --> 00:04:58,065
马上
67
00:06:01,462 --> 00:06:02,838
组长,谢谢你
68
00:06:03,338 --> 00:06:04,840
你昨天给我的一百美金
69
00:06:04,923 --> 00:06:06,800
帮孩子和老婆买了礼物
70
00:06:06,884 --> 00:06:07,718
一百美金?
71
00:06:07,801 --> 00:06:08,844
真的?
72
00:06:09,261 --> 00:06:10,721
我不是给十块钱吗?
73
00:06:11,597 --> 00:06:13,599
我大概是拿错了,还给我
74
00:06:13,682 --> 00:06:15,809
怎么办?我已经花掉了
75
00:06:21,064 --> 00:06:22,399
又在捉弄我啊?
76
00:06:22,483 --> 00:06:23,942
组长还真是的
77
00:06:24,026 --> 00:06:25,027
对了
78
00:06:25,694 --> 00:06:27,529
这我买了好几个想送给老婆
79
00:06:27,613 --> 00:06:28,864
组长也收下吧
80
00:06:30,115 --> 00:06:31,783
不用了,反正我也没有老婆
81
00:06:31,867 --> 00:06:32,826
组长同志
82
00:06:34,077 --> 00:06:35,996
事情过去很久了
83
00:06:37,080 --> 00:06:38,040
你也知道
84
00:06:38,165 --> 00:06:41,710
也有不少女人希望得到组长的青睐
85
00:06:41,919 --> 00:06:45,255
要是我有你的长相,可不会这样白费
86
00:07:01,104 --> 00:07:03,232
-我的老天
-怎么回事?
87
00:07:07,861 --> 00:07:08,695
杰克
88
00:07:10,072 --> 00:07:11,156
不!
89
00:07:14,201 --> 00:07:15,244
倒车…
90
00:07:35,138 --> 00:07:36,181
帮我解开
91
00:08:21,518 --> 00:08:22,436
掩护我
92
00:08:22,811 --> 00:08:23,937
组长同志
93
00:08:58,889 --> 00:08:59,848
可恶
94
00:09:32,381 --> 00:09:33,465
该走了
95
00:10:20,429 --> 00:10:23,348
(机密同盟2)
96
00:10:25,058 --> 00:10:27,477
我是首尔中央地方检察厅的
金承妍检察官
97
00:10:27,853 --> 00:10:29,688
请问你是金美英小姐吗?
98
00:10:29,771 --> 00:10:31,064
您的帐号被用于非法交易…
99
00:10:31,148 --> 00:10:33,150
您的个资似乎外流了
100
00:10:33,233 --> 00:10:34,484
对,但是不要慌
101
00:10:34,568 --> 00:10:36,069
活期帐户的钱有危险
102
00:10:36,278 --> 00:10:37,446
喂?伯母您好
103
00:10:37,529 --> 00:10:39,030
我是正旭的朋友昌勋啊
104
00:10:39,114 --> 00:10:40,490
他喝醉之后打了人
105
00:10:40,574 --> 00:10:41,783
所以现在在警察局
106
00:10:41,867 --> 00:10:43,201
-妈?
-喂?
107
00:10:43,869 --> 00:10:44,745
可恶
108
00:10:47,038 --> 00:10:47,914
这位先生
109
00:10:48,248 --> 00:10:49,833
你剧本可以换一下吗?
110
00:10:49,916 --> 00:10:51,543
说来说去都是这一套
111
00:10:51,626 --> 00:10:53,754
所以才没人上钩啊
112
00:10:55,422 --> 00:10:56,506
根本骗不到…
113
00:10:56,590 --> 00:10:57,716
你这臭小子
114
00:10:57,799 --> 00:10:59,801
你演技差还怪剧本啊?
115
00:10:59,885 --> 00:11:01,303
(监视器)
116
00:11:01,386 --> 00:11:03,096
如你所见
117
00:11:03,180 --> 00:11:04,890
我们是一间普通的电话销售公司
118
00:11:05,599 --> 00:11:07,851
我不确定你喜欢哪个领域
119
00:11:08,518 --> 00:11:11,521
但电话谘商算情绪劳动
所以有点累人
120
00:11:11,897 --> 00:11:14,608
不过只要有钱进来就有酬劳
121
00:11:15,192 --> 00:11:17,402
我们能抽收款的1%当佣金
122
00:11:17,486 --> 00:11:19,571
1%也太扯了,妈的
123
00:11:19,654 --> 00:11:23,366
要是被警察抓到就完蛋了,妈的
124
00:11:23,450 --> 00:11:25,452
看来你在这圈子混过吧?
125
00:11:25,660 --> 00:11:28,038
这种活,我在菲律宾干过一年
126
00:11:28,121 --> 00:11:30,499
在延边干过两年了
127
00:11:30,582 --> 00:11:32,667
你早说嘛
128
00:11:33,043 --> 00:11:35,504
那你会写剧本吗?
129
00:11:35,670 --> 00:11:37,088
会啊
130
00:11:37,339 --> 00:11:39,966
我还有姜编剧的称号呢
131
00:11:40,258 --> 00:11:43,428
我一件抽500万韩元
包准你收视长红
132
00:11:44,387 --> 00:11:45,764
不过这是什么?
133
00:11:47,182 --> 00:11:48,433
是隐形摄影机吗?
134
00:11:49,267 --> 00:11:51,228
你的眼力挺不错的
135
00:11:51,478 --> 00:11:52,771
我其实是YouTuber
136
00:11:52,854 --> 00:11:54,105
我的频道…
137
00:11:54,189 --> 00:11:55,273
是条子
138
00:11:55,357 --> 00:11:57,526
有条子,快逃
139
00:11:57,609 --> 00:11:58,443
都不准动
140
00:11:59,903 --> 00:12:00,987
警察
141
00:12:01,071 --> 00:12:02,864
想逃哪去?痛死我了
142
00:12:03,657 --> 00:12:04,950
还真热闹啊
143
00:12:05,033 --> 00:12:08,411
我可是广搜队的姜镇泰
你们这群混蛋
144
00:12:09,120 --> 00:12:11,957
这些人头帐户、冒名手机、假护照
145
00:12:12,290 --> 00:12:14,626
都是从哪弄来的?哪弄来的?
146
00:12:15,168 --> 00:12:17,087
是谁给的货的?混帐
147
00:12:18,255 --> 00:12:20,257
我管他是谁给的货
148
00:12:20,590 --> 00:12:23,510
我现在好冷,又快饿死了
149
00:12:23,844 --> 00:12:25,720
他怎么还不来?
150
00:12:28,431 --> 00:12:31,351
你们不会这么没义气
背着我偷吃东西吧?
151
00:12:32,269 --> 00:12:34,646
真想喝碗热腾腾的汤面
152
00:12:35,063 --> 00:12:36,815
我们是那种人吗?
153
00:12:36,898 --> 00:12:38,191
你这样说就太伤感情了
154
00:12:38,441 --> 00:12:39,776
你鼻子还真灵敏
155
00:12:39,860 --> 00:12:40,986
怕别人不知道你是刑警啊?
156
00:12:46,533 --> 00:12:48,076
来了…
157
00:12:56,001 --> 00:12:57,836
一本100万韩元,你要几本?
158
00:12:58,128 --> 00:13:00,380
你看,连上面的防伪贴纸都那么完美
159
00:13:00,839 --> 00:13:02,883
这全亚洲只有我做得到
160
00:13:05,969 --> 00:13:07,262
你从哪来的?
161
00:13:07,387 --> 00:13:09,014
俄罗斯?高丽人?
162
00:13:09,264 --> 00:13:10,307
很明显吗?
163
00:13:11,266 --> 00:13:12,934
我为了钱跑来爷爷的故乡
164
00:13:13,727 --> 00:13:15,353
现在住高丽大学附近
165
00:13:16,271 --> 00:13:17,314
你要几本?
166
00:13:21,067 --> 00:13:22,068
抱歉啊
167
00:13:23,153 --> 00:13:24,070
辛苦你们了
168
00:13:24,154 --> 00:13:25,405
你是这辆车的车主吗?
169
00:13:25,697 --> 00:13:27,532
是,辛苦两位了
170
00:13:27,616 --> 00:13:29,200
-我是警察…
-别演了
171
00:13:29,284 --> 00:13:31,119
我查了车牌,发现这是赃车
172
00:13:31,202 --> 00:13:32,621
是…
173
00:13:32,704 --> 00:13:34,039
我警察,警察呀
174
00:13:34,247 --> 00:13:35,749
谢尔盖…
175
00:13:37,626 --> 00:13:41,212
你跟奉天洞连续妇女绑架案的
嫌疑犯长得很像啊
176
00:13:41,588 --> 00:13:42,756
一定是他
177
00:13:42,839 --> 00:13:43,798
不是啦
178
00:13:44,925 --> 00:13:46,301
我是广搜队的…
179
00:13:46,384 --> 00:13:47,969
少胡扯蛋了,不准动
180
00:13:48,053 --> 00:13:50,555
-你们真的有够白目,真是的
-别动…
181
00:13:50,639 --> 00:13:52,015
抓到了…
182
00:13:52,098 --> 00:13:53,767
你就是用这个绑架妇女的吧?
183
00:13:53,850 --> 00:13:54,768
你这个死变态
184
00:13:54,851 --> 00:13:56,937
所以你才买假护照,想逃到国外吧?
185
00:13:57,062 --> 00:13:58,104
假护照?
186
00:13:58,188 --> 00:13:59,940
-就说了我是警察
-不准动
187
00:14:00,023 --> 00:14:02,776
我是广搜队的警察,广搜队
188
00:14:02,859 --> 00:14:04,110
我埋伏这么久
189
00:14:04,194 --> 00:14:05,904
-该死
-就快逮到他了…
190
00:14:11,952 --> 00:14:13,328
快上车
191
00:14:13,745 --> 00:14:14,996
快…
192
00:14:15,080 --> 00:14:15,914
快追
193
00:14:15,997 --> 00:14:16,873
该死
194
00:14:19,542 --> 00:14:20,752
王八蛋,给我停车!
195
00:14:23,880 --> 00:14:25,215
这个神经病
196
00:14:25,298 --> 00:14:26,925
给我停车,臭小子
197
00:14:32,305 --> 00:14:33,139
停车
198
00:14:50,115 --> 00:14:51,533
你以为你是万磁王吗?
199
00:15:00,375 --> 00:15:02,043
喂…把泡面收起来
200
00:15:02,836 --> 00:15:05,046
还是芝麻口味的
201
00:15:05,130 --> 00:15:06,673
我们没有吃喔
202
00:15:12,262 --> 00:15:13,763
他是怎么挂在上面的?
203
00:15:13,847 --> 00:15:15,432
他如果掉下来,你要记得踩刹车啊
204
00:15:15,515 --> 00:15:16,975
右边…
205
00:15:17,058 --> 00:15:19,477
右边,我叫你往右边…
206
00:15:25,567 --> 00:15:26,985
镇泰快要掉下来了
207
00:15:35,785 --> 00:15:37,704
停车
208
00:15:43,043 --> 00:15:47,380
小心啊
209
00:15:52,469 --> 00:15:53,553
吃屎吧你
210
00:16:04,522 --> 00:16:05,523
别哭了,没事了
211
00:16:05,607 --> 00:16:07,067
你妈妈呢?在哪里啊?
212
00:16:07,150 --> 00:16:08,276
妈妈呢?去找妈妈
213
00:16:08,359 --> 00:16:09,402
宝贝啊
214
00:16:10,612 --> 00:16:11,738
-没事吧?
-妈妈吓死了
215
00:16:12,155 --> 00:16:13,156
差点就出事了
216
00:16:13,698 --> 00:16:14,699
不是
217
00:16:15,950 --> 00:16:17,077
你们应该拦在…
218
00:16:17,160 --> 00:16:19,621
应该挡下他的啊,真是的
219
00:16:20,038 --> 00:16:20,955
前辈
220
00:16:21,456 --> 00:16:22,290
血…
221
00:16:25,293 --> 00:16:26,711
这哪来的血?
222
00:16:27,212 --> 00:16:28,129
这里怎么会…
223
00:16:34,344 --> 00:16:35,220
天啊,真是的…
224
00:16:39,265 --> 00:16:40,809
(网路搜查2组)
225
00:16:40,892 --> 00:16:43,186
你说你从二手网站买了一支手机
226
00:16:43,269 --> 00:16:44,145
我头好痛
227
00:16:45,480 --> 00:16:47,065
你收到外送炸鸡
228
00:16:47,148 --> 00:16:50,068
但里面只有骨头?
229
00:16:50,151 --> 00:16:52,070
还有一个塑胶袋,所以我就打开了
230
00:16:53,029 --> 00:16:55,490
没想到居然是坨大便
231
00:16:55,573 --> 00:16:56,449
大便?
232
00:16:57,617 --> 00:17:01,204
真是世风日下,人心叵测
233
00:17:01,287 --> 00:17:03,206
里面有多少大便?大概这样?
234
00:17:05,875 --> 00:17:07,001
大概这样
235
00:17:07,085 --> 00:17:08,253
那是人的大便吗?
236
00:17:08,711 --> 00:17:12,006
5月6日在网咖互相挑衅,结果双方…
237
00:17:12,549 --> 00:17:14,008
你是说互殴是吗?
238
00:17:14,676 --> 00:17:16,386
这只是单纯的暴力案件啊
239
00:17:16,469 --> 00:17:18,680
那为什么带来网路搜查组调查?
240
00:17:18,763 --> 00:17:20,014
这是谁处理的?
241
00:17:20,932 --> 00:17:21,808
是我
242
00:17:21,891 --> 00:17:23,852
在网咖打架算是网路犯罪吗?
243
00:17:23,935 --> 00:17:25,103
因为他们用键盘打人
244
00:17:27,647 --> 00:17:29,399
用键盘打人叫网路犯罪
245
00:17:29,482 --> 00:17:30,859
那用钱打人叫金融犯罪吗?
246
00:17:30,942 --> 00:17:33,319
那用笔电打人算数位犯罪吗?
247
00:17:34,487 --> 00:17:35,363
对不起
248
00:17:37,949 --> 00:17:40,118
(北韩,平壤)
249
00:17:40,285 --> 00:17:41,161
射击
250
00:17:43,788 --> 00:17:46,124
(韩广成同志,朝鲜人民军少校)
251
00:17:48,251 --> 00:17:50,378
侦查总局在越南河内
252
00:17:50,545 --> 00:17:52,463
发现了张明俊的踪迹
253
00:17:53,339 --> 00:17:54,883
但是有点伤脑筋
254
00:17:55,633 --> 00:17:59,095
那帮人用假护照逃到南朝鲜了
255
00:17:59,179 --> 00:18:00,013
什么?
256
00:18:00,096 --> 00:18:02,640
过去在苦难的行军时期
257
00:18:03,016 --> 00:18:04,976
我们靠915研究所生产的冰毒赚外汇
258
00:18:05,351 --> 00:18:08,229
是因为外交问题才被党部禁止了
259
00:18:09,355 --> 00:18:12,066
但张明俊尝到了美金的甜头
260
00:18:12,150 --> 00:18:14,569
带着里面有
十亿美金的瑞士帐户消失了
261
00:18:15,320 --> 00:18:18,281
那笔钱应该足够喂饱整个共和国吧?
262
00:18:18,406 --> 00:18:20,408
他为何选择南朝鲜?
263
00:18:20,700 --> 00:18:23,828
因为资金管理人就在南朝鲜
264
00:18:30,793 --> 00:18:34,255
也就是当时生产冰毒的负责人金哲秀
265
00:18:36,716 --> 00:18:39,719
要是张明俊和金哲秀被美国抓走
266
00:18:40,303 --> 00:18:41,763
那和平协议就完了
267
00:18:41,846 --> 00:18:43,932
苦难的当兵生活又会开始
268
00:18:44,849 --> 00:18:48,102
会谈地点从新加坡改到首尔了
269
00:18:49,520 --> 00:18:51,481
我已经跟南朝鲜谈好,你马上过去
270
00:18:51,564 --> 00:18:54,859
一周后,我会带我方代表前往首尔
271
00:18:55,818 --> 00:18:57,362
在那之前找出负责人
272
00:18:57,445 --> 00:18:58,279
把张明俊
273
00:18:59,447 --> 00:19:01,074
和十亿美金带回来
274
00:20:01,342 --> 00:20:03,553
诱饵全部撒出去
275
00:20:04,262 --> 00:20:05,263
把鱼给引过来
276
00:20:20,445 --> 00:20:22,196
资本主义万岁
277
00:20:23,614 --> 00:20:25,825
哎哟,你还活着啊
278
00:20:26,200 --> 00:20:28,745
我听到你被逮捕的消息可吓坏了
279
00:20:32,123 --> 00:20:35,460
原来赵社长这么担心我啊
280
00:20:35,752 --> 00:20:39,255
我还以为是你把我供出来的呢
281
00:20:39,922 --> 00:20:41,174
怎么可能呢
282
00:20:41,257 --> 00:20:43,718
是啊,你没有那个能耐
283
00:20:44,385 --> 00:20:45,803
我要你准备的钱呢?
284
00:20:45,928 --> 00:20:47,055
我之前就说过了
285
00:20:47,138 --> 00:20:50,224
要是突然收回资金会造成很大的损失
286
00:20:50,308 --> 00:20:51,768
拜托你相信我…
287
00:21:12,163 --> 00:21:13,790
你女儿满可爱的
288
00:21:15,166 --> 00:21:17,043
要是我女儿英顺还活着
289
00:21:17,126 --> 00:21:18,294
也差不多这年纪
290
00:21:26,052 --> 00:21:26,886
你…
291
00:21:27,678 --> 00:21:30,348
你吃过腌人肉吗?
292
00:21:33,309 --> 00:21:34,811
那真的有够难吃
293
00:21:37,188 --> 00:21:38,898
不要让我逼你试吃
294
00:21:40,024 --> 00:21:41,109
我给你三天
295
00:21:52,078 --> 00:21:53,204
用红色…
296
00:21:54,789 --> 00:21:55,915
上一点阴影
297
00:21:56,290 --> 00:21:58,251
睫毛膏要刷仔细一点
298
00:21:58,334 --> 00:22:01,379
像这样,慢慢地…
299
00:22:02,713 --> 00:22:03,589
完成
300
00:22:04,048 --> 00:22:06,676
今天尝试的是在柏林夜店
301
00:22:06,759 --> 00:22:10,054
很流行的东方烟熏妆
大家觉得如何?
302
00:22:11,013 --> 00:22:14,267
想要变得时尚
就要锁定敏英的美妆秀
303
00:22:14,851 --> 00:22:16,269
今天就到这里
304
00:22:16,602 --> 00:22:19,021
记得订阅按赞喔,爱你们
305
00:22:20,940 --> 00:22:22,567
干嘛啦?
306
00:22:22,650 --> 00:22:24,652
我叫你吃饭叫几次了
307
00:22:25,862 --> 00:22:27,280
-烦死了
-还不快点出来吃饭
308
00:22:28,698 --> 00:22:31,701
-你害我要重拍一次了
-你到底在做什么啊?
309
00:22:32,034 --> 00:22:33,453
一定要我请才会出来
310
00:22:33,828 --> 00:22:35,413
你没看到我在工作吗?
311
00:22:35,496 --> 00:22:37,081
在脸上乱涂叫做工作吗?
312
00:22:37,248 --> 00:22:40,460
我花钱让你学化妆
你不找工作,在做什么?
313
00:22:40,918 --> 00:22:42,837
“按赞,按赞,爱你们”
314
00:22:43,296 --> 00:22:44,964
那是你不懂
315
00:22:45,047 --> 00:22:46,299
YouTuber要是发展得好
316
00:22:46,382 --> 00:22:48,926
一个月有可能赚超过一亿韩元呢
317
00:22:49,218 --> 00:22:50,094
真的吗?
318
00:22:50,178 --> 00:22:51,053
对啊
319
00:22:51,596 --> 00:22:53,556
所以呢?小姨现在赚多少?
320
00:22:55,308 --> 00:22:56,517
三万六千韩元
321
00:22:56,601 --> 00:22:57,477
一天吗?
322
00:22:57,977 --> 00:22:59,937
现在还没开始回收,这是年收入
323
00:23:00,021 --> 00:23:01,189
-年收入?
-神经
324
00:23:01,272 --> 00:23:02,648
那不是月收入,是年收入?
325
00:23:02,732 --> 00:23:06,903
一年赚三万六
一天就只有一百块耶?
326
00:23:06,986 --> 00:23:08,237
娟雅,别叫她小姨
327
00:23:08,321 --> 00:23:09,197
叫她百元女吧
328
00:23:10,573 --> 00:23:11,991
怎么连姊夫都这样?
329
00:23:12,074 --> 00:23:12,950
你说什么?
330
00:23:13,034 --> 00:23:14,660
我年轻时也很受欢迎啊
331
00:23:14,744 --> 00:23:15,620
是喔?
332
00:23:16,245 --> 00:23:17,371
气死人了,不想吃饭
333
00:23:17,830 --> 00:23:19,624
那就不要吃
334
00:23:19,790 --> 00:23:21,000
-你干嘛这样?
-很会顶嘴嘛
335
00:23:21,083 --> 00:23:22,585
你不是说不吃吗?
336
00:23:22,668 --> 00:23:24,045
那也不用马上收掉吧?
337
00:23:24,128 --> 00:23:25,421
这给你吃太浪费了
338
00:23:25,505 --> 00:23:26,464
那就算啦
339
00:23:27,673 --> 00:23:29,759
(首尔北部警察局)
340
00:23:37,391 --> 00:23:39,810
上班时间怎么在玩玩具?
341
00:23:39,894 --> 00:23:42,355
这哪是玩具,现在技术可进步了
342
00:23:42,438 --> 00:23:45,274
这可以搜索失踪者
也能控制违规状况
343
00:23:45,775 --> 00:23:47,693
小子,就算技术进步了
344
00:23:47,860 --> 00:23:50,780
调查还是要靠
刑警双腿奔波、亲手上铐
345
00:23:51,364 --> 00:23:54,158
前辈,您都来网路搜查组了
346
00:23:54,242 --> 00:23:55,952
不如趁机考个证照吧
347
00:23:56,035 --> 00:23:57,411
你以为我会耗在这啊?
348
00:23:57,495 --> 00:24:00,248
我一定会回归广搜队,你们等着瞧
349
00:24:00,831 --> 00:24:02,583
但那个传言是真的吗?
350
00:24:02,667 --> 00:24:03,543
什么传言?
351
00:24:03,626 --> 00:24:05,753
听说您和北韩刑警办了一个大案子
352
00:24:07,255 --> 00:24:08,631
-传出去了?
-对
353
00:24:08,714 --> 00:24:09,674
-你也有听说?
-对
354
00:24:12,093 --> 00:24:13,427
怎么这该死的地方
355
00:24:13,511 --> 00:24:15,888
一点秘密都没有啊,真是的
356
00:24:21,852 --> 00:24:24,772
之前有个制造超级美钞的铜版
357
00:24:24,855 --> 00:24:26,691
足以破坏世界经济
358
00:24:27,149 --> 00:24:30,444
那个北韩刑警的名字叫任铁零
359
00:24:30,528 --> 00:24:31,445
铁零他啊
360
00:24:31,904 --> 00:24:33,281
他说一定要跟我合作
361
00:24:33,364 --> 00:24:35,616
一直紧追不舍,很依赖我…
362
00:24:38,828 --> 00:24:39,829
我就说到这里就好
363
00:24:40,454 --> 00:24:42,999
真希望我们也能接到这种大案子
364
00:24:43,082 --> 00:24:44,959
当警察总有一天会遇到的
365
00:24:46,210 --> 00:24:47,420
他们是怎么回事?
366
00:24:51,132 --> 00:24:52,049
铁零吗?
367
00:24:52,133 --> 00:24:53,676
你在骗我吧?
368
00:24:53,759 --> 00:24:55,428
我说真的啦
369
00:24:55,511 --> 00:24:57,138
-真的吗?
-真的
370
00:24:57,346 --> 00:25:01,142
他要来准备下周的朝美会谈
371
00:25:01,809 --> 00:25:04,395
私下的计划应该跟上次差不多吧
372
00:25:04,478 --> 00:25:06,981
他们说要来抓毒虫
373
00:25:07,064 --> 00:25:08,399
国政院怎么可能相信
374
00:25:08,482 --> 00:25:09,317
所以呢?
375
00:25:09,692 --> 00:25:14,280
所以他们决定
选个刑警当任铁零的伙伴
376
00:25:15,573 --> 00:25:17,950
但是没有人选,没有人想报名
377
00:25:18,034 --> 00:25:18,868
为什么?
378
00:25:18,951 --> 00:25:22,288
因为听说上次你们全家都差点没命
379
00:25:22,496 --> 00:25:23,789
所以没有人敢站出来啊
380
00:25:24,498 --> 00:25:25,666
这不就等于首尔大学法律系
381
00:25:26,125 --> 00:25:28,836
报名人员不足吗?
382
00:25:28,919 --> 00:25:31,756
对啊,只要报名就等于录取了
383
00:25:31,839 --> 00:25:34,008
那你们去报名啊,干嘛来找我?
384
00:25:34,091 --> 00:25:35,509
我婚礼的日子订好了
385
00:25:35,843 --> 00:25:37,720
这么突然?
386
00:25:37,970 --> 00:25:38,929
那你呢?
387
00:25:39,013 --> 00:25:40,765
我小孩今年要考大学了啊
388
00:25:40,848 --> 00:25:42,391
是他要考大学,又不是你要考大学
389
00:25:42,475 --> 00:25:44,935
你要继续穿这制服
待在网路搜查队吗?
390
00:25:45,019 --> 00:25:45,978
你不回广搜队吗?
391
00:25:46,062 --> 00:25:47,188
当然要啊
392
00:25:49,065 --> 00:25:50,691
突然一个头两个大耶
393
00:25:51,484 --> 00:25:53,861
要是我老婆知道,她肯定会杀了我
394
00:25:54,737 --> 00:25:55,988
什么?铁零吗?
395
00:25:56,072 --> 00:25:58,074
他又来了?为什么?
396
00:25:58,157 --> 00:25:59,033
那什么…
397
00:25:59,533 --> 00:26:01,619
他好像要来抓一个犯人
398
00:26:01,702 --> 00:26:04,747
你忘了我们上次差点全家死光吗?
399
00:26:05,247 --> 00:26:06,248
我怎么可能忘记
400
00:26:06,332 --> 00:26:07,333
那干嘛还提这件事?
401
00:26:08,125 --> 00:26:09,960
该不会又是你要去吧?
402
00:26:10,044 --> 00:26:11,045
我疯了吗?
403
00:26:11,128 --> 00:26:13,047
韩国又不只有我一个警察
404
00:26:13,130 --> 00:26:14,090
是啊,没错
405
00:26:14,173 --> 00:26:16,300
如果你有脑子就不会做这件事
406
00:26:16,884 --> 00:26:18,260
但他这次又要抓谁了?
407
00:26:18,427 --> 00:26:19,762
-这我也…
-他会不会…
408
00:26:20,638 --> 00:26:22,098
是要来抓我的?
409
00:26:22,765 --> 00:26:24,642
要他忘了我还不如去死吧?
410
00:26:26,310 --> 00:26:27,311
你是认真的吗?
411
00:26:27,645 --> 00:26:28,938
她又发作了
412
00:26:29,021 --> 00:26:30,773
他有说我们一定会再见
413
00:26:30,981 --> 00:26:33,150
那只是礼貌上说说而已
意思是统一之后再见
414
00:26:33,234 --> 00:26:35,319
不是,是他真的等到受不了了
415
00:26:35,403 --> 00:26:37,196
我才受不了你呢
416
00:26:37,279 --> 00:26:40,032
你们不知道男人一谈恋爱
就不顾一切了吗?
417
00:26:40,116 --> 00:26:41,492
她真的好傻好天真
418
00:26:42,535 --> 00:26:43,536
一定可以长命百岁
419
00:26:43,619 --> 00:26:44,745
没时间愣在这了
420
00:26:45,496 --> 00:26:48,249
人家有说要跟你见面吗?
421
00:26:51,419 --> 00:26:52,336
真受不了
422
00:26:52,837 --> 00:26:54,046
老公你也是
423
00:26:54,130 --> 00:26:56,090
要是来联系你的话就直接无视
424
00:26:56,173 --> 00:26:57,049
知道了…
425
00:26:57,133 --> 00:26:58,759
再和那个人纠缠就直接离婚
426
00:26:58,843 --> 00:27:00,094
离婚,知道了吗?
427
00:27:00,469 --> 00:27:01,595
知道了…
428
00:27:21,240 --> 00:27:22,116
这里
429
00:27:24,034 --> 00:27:26,996
姊夫应该有藏私房钱啊
430
00:27:27,747 --> 00:27:28,831
在哪呢?
431
00:27:39,759 --> 00:27:40,843
这东西有点可疑
432
00:27:43,095 --> 00:27:45,181
应该在这吧
433
00:27:48,893 --> 00:27:49,935
还真的是耶
434
00:27:50,019 --> 00:27:53,564
难怪这台空气清净机老是故障
435
00:27:54,064 --> 00:27:55,065
怎么了吗?
436
00:27:57,193 --> 00:27:58,068
什么事啊?
437
00:27:59,862 --> 00:28:03,032
我稍微试探过我老婆了
438
00:28:04,116 --> 00:28:07,328
一提到铁零啊
她就气到要跟我提离婚
439
00:28:07,828 --> 00:28:09,246
不过这也情有可原
440
00:28:10,289 --> 00:28:12,166
但你要保证一件事
441
00:28:12,833 --> 00:28:14,585
你确定我能回广搜队吧?
442
00:28:15,211 --> 00:28:17,838
不过我明明应该拚命抓犯人才对
443
00:28:17,922 --> 00:28:19,882
结果却拚命在骗老婆
444
00:28:21,217 --> 00:28:22,176
真惊讶啊
445
00:28:22,718 --> 00:28:24,595
-等等,你在这干嘛?
-姊夫,你要去找铁零
446
00:28:24,678 --> 00:28:25,513
还骗了姊姊
447
00:28:26,180 --> 00:28:27,723
-胆子真大
-没有…
448
00:28:27,807 --> 00:28:29,350
-姊姊…
-没有,不要…
449
00:28:32,853 --> 00:28:35,189
我给你钱好吗?36万韩元可以吗?
450
00:28:35,272 --> 00:28:36,398
YouTuber十年的薪水
451
00:28:36,982 --> 00:28:37,858
那要多少才够?
452
00:28:37,942 --> 00:28:38,776
20年?
453
00:28:38,859 --> 00:28:39,735
30年?
454
00:28:40,861 --> 00:28:41,946
50年?
455
00:28:42,029 --> 00:28:42,905
那是多少钱?
456
00:28:43,739 --> 00:28:44,615
180万韩元?
457
00:28:45,491 --> 00:28:48,702
你要拿光我一年的零用钱啊?
458
00:28:48,786 --> 00:28:49,829
姊姊…
459
00:28:51,288 --> 00:28:52,748
知道了,我给就是了
460
00:28:52,832 --> 00:28:54,124
-还要再加一个条件
-什么?
461
00:28:54,208 --> 00:28:56,418
铁零离开前要让我见他一面
462
00:28:57,211 --> 00:28:58,629
他有自己喜欢的类型
463
00:28:58,712 --> 00:28:59,755
我怎么能强迫他?
464
00:28:59,839 --> 00:29:00,756
好啦
465
00:29:00,840 --> 00:29:01,966
我会尽力
466
00:29:02,049 --> 00:29:03,425
-你答应我啰?
-知道了
467
00:29:03,509 --> 00:29:04,343
但是…
468
00:29:05,094 --> 00:29:05,970
当然了
469
00:29:07,429 --> 00:29:09,723
(南北出入事务所)
470
00:29:15,604 --> 00:29:17,356
哇,太耀眼了
471
00:29:21,527 --> 00:29:23,487
南朝鲜就只有哥一位刑警吗?
472
00:29:23,571 --> 00:29:24,780
没错,就只有我一个
473
00:29:25,447 --> 00:29:26,699
好久不见
474
00:29:28,742 --> 00:29:29,827
你没带枪啊?
475
00:29:31,871 --> 00:29:32,997
合作守则一
476
00:29:33,539 --> 00:29:35,624
枪枝由南朝鲜警察保管
477
00:29:37,459 --> 00:29:39,169
你现在很在行了呢
478
00:29:39,378 --> 00:29:40,838
还有第二条守则
479
00:29:41,422 --> 00:29:43,841
那就是禁止使用非法武器
480
00:29:43,924 --> 00:29:44,758
什么?
481
00:29:44,842 --> 00:29:47,344
意思是叫你别拿卷筒卫生纸丢人
482
00:29:48,053 --> 00:29:49,138
知道了
483
00:29:49,555 --> 00:29:51,515
不过我肚子有点饿
484
00:29:51,932 --> 00:29:53,434
我们先去吃饭吧
485
00:29:53,726 --> 00:29:57,021
怎么回事?你居然主动要求先吃饭
486
00:29:57,104 --> 00:29:58,397
先用同胞们缴的税金
487
00:29:58,480 --> 00:30:00,149
养胖我皮包骨的身材吧
488
00:30:00,232 --> 00:30:02,109
你这样叫皮包骨吗?
489
00:30:04,153 --> 00:30:05,029
吃鳗鱼好吗?
490
00:30:05,112 --> 00:30:05,946
好啊
491
00:30:06,030 --> 00:30:07,197
那好
492
00:30:15,039 --> 00:30:19,001
(出了名的鳗鱼店)
493
00:30:27,885 --> 00:30:30,512
这油脂饱满到像在革命一样
494
00:30:30,930 --> 00:30:33,557
你怎么什么都能扯到革命啊?
495
00:30:33,641 --> 00:30:35,059
不然应该怎么说?
496
00:30:35,351 --> 00:30:38,437
在这边,如果你想强调某个特征
497
00:30:39,355 --> 00:30:41,315
就在前面加上“超级”
498
00:30:41,523 --> 00:30:42,399
比如说
499
00:30:42,858 --> 00:30:46,737
超级笨、超级热、超级冷
500
00:30:47,029 --> 00:30:49,031
你试试看,你说这个油脂怎么样?
501
00:30:49,114 --> 00:30:51,575
这个油脂超级饱满
502
00:30:54,620 --> 00:30:56,872
铁零真是超级厉害
503
00:31:02,419 --> 00:31:03,837
这次策略是什么?
504
00:31:03,921 --> 00:31:05,673
要窃听还是用骇客?
505
00:31:05,839 --> 00:31:08,008
或是假装在调查,让他不断兜圈子?
506
00:31:08,092 --> 00:31:09,426
你尽管说
507
00:31:09,510 --> 00:31:11,762
-你就调查吧,按照策略走
-什么?
508
00:31:12,054 --> 00:31:13,764
你认真跟他合作就是了
509
00:31:14,598 --> 00:31:16,892
一边侦查,一边挖情报
510
00:31:17,935 --> 00:31:19,812
他怎么可能只是来抓毒虫的
511
00:31:20,270 --> 00:31:21,855
这背后一定有别的计划
512
00:31:26,777 --> 00:31:28,195
老实说吧,你这次要来做什么?
513
00:31:28,570 --> 00:31:31,573
不可能只是来抓张明俊那个毒虫吧?
514
00:31:43,002 --> 00:31:45,087
谢谢招待我这顿超级好吃的鳗鱼
515
00:31:45,838 --> 00:31:46,714
他说什么啊?
516
00:31:47,339 --> 00:31:48,924
我听不到,把音量调大
517
00:31:49,008 --> 00:31:49,842
是
518
00:31:58,017 --> 00:31:59,518
天啊,真是太丢脸了
519
00:32:01,145 --> 00:32:02,479
准备开始办案吧
520
00:32:03,355 --> 00:32:04,481
干嘛这么着急?
521
00:32:06,316 --> 00:32:07,234
慢慢来嘛
522
00:32:09,862 --> 00:32:11,155
你们都是调查员吧?
523
00:32:11,488 --> 00:32:12,406
-不是
-是
524
00:32:13,365 --> 00:32:14,450
-是
-不是
525
00:32:20,873 --> 00:32:22,416
身上有这些刺青的人
526
00:32:22,499 --> 00:32:25,085
正为了筹措潜逃资金,贩卖新型毒品
527
00:32:26,462 --> 00:32:27,379
好,还有呢?
528
00:32:30,257 --> 00:32:31,925
没了?线索只有这些?
529
00:32:32,009 --> 00:32:34,178
有人说调查就是要靠双腿奔波
530
00:32:35,929 --> 00:32:39,099
那太老套了,现在都是用科学办案
531
00:32:39,725 --> 00:32:42,478
你们那边懂什么是科学办案吗?
532
00:32:42,561 --> 00:32:45,272
你们的科学家都忙着研究飞弹
533
00:32:45,355 --> 00:32:47,941
一定不懂什么是科学办案吧?
534
00:32:54,031 --> 00:32:55,532
看来该知道的还是知道
535
00:32:56,533 --> 00:32:59,411
不然哥有其他好方法吗?
536
00:33:00,913 --> 00:33:02,831
我有个革命性的好方法
537
00:33:03,540 --> 00:33:04,625
钟九
538
00:33:05,292 --> 00:33:07,127
就我传给你的照片
539
00:33:07,211 --> 00:33:08,921
我得找出交易那玩意的家伙
540
00:33:09,004 --> 00:33:11,256
展现一下韩国科学办案的威严吧
541
00:33:11,340 --> 00:33:12,883
是,前辈,我收到照片了
542
00:33:13,133 --> 00:33:14,218
那就开始了
543
00:33:14,468 --> 00:33:15,344
(新型毒品)
544
00:33:15,427 --> 00:33:16,303
(我想买新型毒品
哪一种?)
545
00:33:16,386 --> 00:33:17,221
(红胶囊)
546
00:33:17,304 --> 00:33:18,430
(我想买新型毒品,你们有哪种?)
547
00:33:19,890 --> 00:33:20,724
(输入)
548
00:33:24,603 --> 00:33:25,896
(全新的火红滋味,30分钟内送达)
549
00:33:27,231 --> 00:33:28,148
红色药丸
550
00:33:29,024 --> 00:33:30,192
快想办法让他上钩
551
00:33:30,275 --> 00:33:31,318
没问题
552
00:33:31,985 --> 00:33:34,238
前辈,我要开始抛出诱饵了
553
00:33:34,321 --> 00:33:37,199
(我想买红色药丸)
554
00:33:37,282 --> 00:33:38,117
(请问您人在哪?
新沙洞)
555
00:33:38,200 --> 00:33:39,034
(30分钟内可到)
556
00:33:39,660 --> 00:33:41,078
如何?他们上钩了吗?
557
00:33:41,161 --> 00:33:43,747
是,他们说骑车30分钟内可送达
558
00:33:43,956 --> 00:33:45,290
叫他拍认证照
559
00:33:45,457 --> 00:33:46,500
好,收到
560
00:33:46,583 --> 00:33:47,793
(可以拍照验货吗?)
561
00:33:48,418 --> 00:33:50,170
好了,前辈,对方上钩了
562
00:33:50,254 --> 00:33:51,755
好耶
563
00:33:53,132 --> 00:33:54,550
漂亮
564
00:33:58,428 --> 00:33:59,471
科学办案
565
00:34:00,222 --> 00:34:03,684
现在起,找出在附近绕路的可疑机车
566
00:34:03,767 --> 00:34:05,310
听到了吗?好,加油
567
00:34:16,405 --> 00:34:17,239
那边
568
00:34:20,534 --> 00:34:21,660
帮我放大
569
00:34:29,209 --> 00:34:30,544
(安国大楼西侧花圃,黑色塑胶袋)
570
00:34:31,837 --> 00:34:33,213
好,发现嫌犯
571
00:34:33,297 --> 00:34:34,923
在安国大楼西侧花圃
572
00:34:35,299 --> 00:34:36,550
好
573
00:34:40,429 --> 00:34:41,263
喂,在这里
574
00:34:46,977 --> 00:34:47,853
你要去哪?
575
00:34:48,645 --> 00:34:50,814
慢吞吞的做什么?赶快去抓人啊
576
00:34:51,231 --> 00:34:53,692
俗话说天外有天,人外有人
577
00:34:54,067 --> 00:34:56,278
不用担心,附近监视器都盯着呢
578
00:34:57,154 --> 00:34:59,114
嫌疑人现在正往南边移动
579
00:35:22,304 --> 00:35:23,430
有点担心啊
580
00:35:25,224 --> 00:35:26,683
你是担心待会会受伤吗?
581
00:35:28,143 --> 00:35:29,311
我怕那些家伙会受伤
582
00:35:29,645 --> 00:35:30,854
我下手会轻一点
583
00:35:32,147 --> 00:35:32,981
好
584
00:35:42,866 --> 00:35:44,534
不好意思
585
00:35:44,868 --> 00:35:47,162
听说这间店卖的药是最正点的
586
00:35:47,371 --> 00:35:49,122
这里谁是老大?
587
00:35:49,873 --> 00:35:50,749
你吗?
588
00:35:51,083 --> 00:35:53,418
你把这当便利商店吗?
589
00:35:53,502 --> 00:35:55,212
全家就是你家?
590
00:35:55,295 --> 00:35:57,798
名店都一定要这么不亲切吗?
591
00:35:57,881 --> 00:36:00,300
你们这群家伙全跪下
592
00:36:01,760 --> 00:36:04,179
跪下来啊,你们这群混帐
593
00:36:05,847 --> 00:36:06,765
你是条子啊?
594
00:36:06,848 --> 00:36:07,766
真是的
595
00:36:07,891 --> 00:36:09,977
这家伙也太没礼貌了
596
00:36:10,060 --> 00:36:12,521
怎么当着我的面叫我条子呢?
597
00:36:12,604 --> 00:36:14,147
你别那么紧张嘛
598
00:36:14,231 --> 00:36:15,899
这里哪有什么好货?
599
00:36:17,192 --> 00:36:19,987
等等,但你们只有两个人?
600
00:36:20,070 --> 00:36:23,323
你若不就范,我就要行使自卫权了
601
00:36:23,448 --> 00:36:24,283
你在说什么啊?
602
00:36:24,366 --> 00:36:26,201
我是担心你们才先问啊
603
00:36:27,160 --> 00:36:29,121
你们身上有没有保险啊?
604
00:36:31,039 --> 00:36:33,375
你在说什么鬼话啊?
605
00:36:34,209 --> 00:36:35,252
兄弟们
606
00:36:35,335 --> 00:36:36,670
-在
-在
607
00:36:37,671 --> 00:36:39,589
原来全都躲起来了
608
00:36:39,923 --> 00:36:41,717
如何?还是走为上策吧?
609
00:36:42,009 --> 00:36:42,968
你回去吧
610
00:36:43,260 --> 00:36:46,096
快滚,臭小子快滚
611
00:36:46,596 --> 00:36:48,056
快滚啊,还装啊
612
00:36:48,140 --> 00:36:49,725
臭小子,你怎么还不走?
613
00:36:51,935 --> 00:36:53,353
唉唷,这家伙居然接到了呢
614
00:36:55,605 --> 00:36:56,481
上啊
615
00:37:34,227 --> 00:37:36,146
这群家伙还真嚣张
616
00:37:36,229 --> 00:37:37,105
铁零
617
00:37:37,189 --> 00:37:39,107
你允许使用武器,五分钟内解决
618
00:37:39,191 --> 00:37:40,442
一分钟就够了
619
00:37:40,525 --> 00:37:41,401
是吗?
620
00:38:31,868 --> 00:38:33,036
不准动,你这个王八蛋!
621
00:38:33,120 --> 00:38:34,830
是啊,我就是条子
622
00:38:35,705 --> 00:38:36,706
他的手要废了
623
00:38:37,290 --> 00:38:39,126
你还敢说我?
624
00:38:40,502 --> 00:38:42,129
这药是哪里来的?
625
00:38:42,254 --> 00:38:43,255
我从没见过他
626
00:38:43,338 --> 00:38:45,298
他只要我们帮忙放消息
627
00:38:45,882 --> 00:38:47,592
但他讲话感觉像北韩人
628
00:38:47,884 --> 00:38:51,012
不知道是不是急着用钱
就低价卖给我们了
629
00:38:51,096 --> 00:38:52,597
你以为是超市促销啊?
630
00:38:52,681 --> 00:38:55,517
他说一声“欢迎试吃”就离开了?
631
00:38:56,601 --> 00:38:57,477
真的啦
632
00:38:57,561 --> 00:39:00,230
我本来也打算卖完这些样品就收手了
633
00:39:00,313 --> 00:39:01,648
你说谎也先打个草稿吧?
634
00:39:04,359 --> 00:39:05,360
这是什么?
635
00:39:06,027 --> 00:39:08,989
这样应该就够加重处分
636
00:39:09,072 --> 00:39:11,032
让你在监狱过一辈子了
637
00:39:11,116 --> 00:39:12,617
你不用担心退休生活了
638
00:39:12,701 --> 00:39:13,827
大哥
639
00:39:13,910 --> 00:39:16,746
你们抓我们这种小咖有什么用?
640
00:39:16,830 --> 00:39:18,790
我会帮你们抓到那群人
641
00:39:18,874 --> 00:39:21,751
求你们放过我们一次吧
642
00:39:21,835 --> 00:39:22,836
你要怎么帮我们?
643
00:39:24,212 --> 00:39:26,590
等会他们就会来这收钱了
644
00:39:26,673 --> 00:39:27,507
什么时候?
645
00:39:32,888 --> 00:39:33,722
是他们吗?
646
00:39:39,478 --> 00:39:40,937
你们来啦?
647
00:39:44,858 --> 00:39:45,734
我看看啊
648
00:39:54,201 --> 00:39:55,243
哎唷喂呀
649
00:39:55,452 --> 00:39:57,746
你们有按照约定把东西带来吧?
650
00:40:04,211 --> 00:40:06,046
你的脸怎么变成这样?
651
00:40:07,923 --> 00:40:09,174
这个啊…
652
00:40:09,758 --> 00:40:12,052
我是韩国警察,不准动
653
00:40:14,471 --> 00:40:16,765
任铁零,你怎么会在这?
654
00:40:17,224 --> 00:40:18,558
你不是应该死了吗?
655
00:40:18,642 --> 00:40:19,684
张明俊在哪里?
656
00:40:22,229 --> 00:40:23,146
妈的
657
00:40:57,097 --> 00:40:59,391
钟九,这里有人坠楼
658
00:40:59,516 --> 00:41:00,642
帮我叫救护车
659
00:41:20,370 --> 00:41:21,246
状况如何?
660
00:41:21,329 --> 00:41:22,622
说有脑震荡的症状
661
00:41:22,831 --> 00:41:25,834
因为打了镇定剂,要明天早上才会醒
662
00:41:27,043 --> 00:41:28,044
任铁零
663
00:41:29,379 --> 00:41:31,214
你才来多久就搞成这样?
664
00:41:32,215 --> 00:41:33,967
你以为你在演《机器战警》吗?
665
00:41:34,050 --> 00:41:36,261
不然要放任犯人在眼前逃跑吗?
666
00:41:36,845 --> 00:41:38,221
你怎么可以跟上司顶嘴
667
00:41:38,305 --> 00:41:39,639
你这样不行,跟我出来
668
00:41:40,515 --> 00:41:42,100
-什么啊?
-出来
669
00:41:42,517 --> 00:41:43,393
怎么了?
670
00:41:45,145 --> 00:41:47,647
没人能控制铁零,只有我…
671
00:41:47,731 --> 00:41:49,024
我知道…
672
00:41:50,233 --> 00:41:51,943
做得很好…
673
00:41:53,403 --> 00:41:54,237
是啊
674
00:41:54,571 --> 00:41:57,198
你们抓到的是
国际刑警组织的红色通缉犯
675
00:41:57,282 --> 00:41:59,701
而且还查到三公斤的毒品
676
00:41:59,784 --> 00:42:01,578
已经做满我们组一整年的业绩了
677
00:42:02,245 --> 00:42:03,121
是吗?
678
00:42:03,622 --> 00:42:06,124
我感觉还有内幕
679
00:42:06,374 --> 00:42:08,668
你没跟任铁零打听到什么消息吗?
680
00:42:08,877 --> 00:42:11,421
下面一起来看民众提供的影片
681
00:42:11,838 --> 00:42:14,257
-喂,敏英-
-前所未见的17对1大对决
682
00:42:14,341 --> 00:42:16,051
那不是铁零吗?你看
683
00:42:16,134 --> 00:42:17,636
那是铁零吧?
684
00:42:18,053 --> 00:42:19,679
天啊,铁零
685
00:42:20,055 --> 00:42:23,058
他一来又马上掀起腥风血雨了
686
00:42:23,141 --> 00:42:24,517
怎么有人能做到这样?
687
00:42:24,601 --> 00:42:26,394
怎么跟上次一模一样?
688
00:42:26,478 --> 00:42:27,479
跟上次一样帅
689
00:42:27,562 --> 00:42:29,773
天啊,就是这个样子
690
00:42:29,856 --> 00:42:31,858
就是这样我才叫你姊夫
不准跟铁零混在一起
691
00:42:31,941 --> 00:42:35,445
这次又是哪个刑警要倒大楣了呢?
692
00:42:35,528 --> 00:42:37,113
都不准动
693
00:42:38,365 --> 00:42:39,240
好痛
694
00:42:41,076 --> 00:42:41,993
痛…
695
00:42:42,077 --> 00:42:44,454
那个死鬼居然又去了
696
00:42:48,333 --> 00:42:52,003
这是我偷偷拿来的,非法手机和护照
697
00:42:53,505 --> 00:42:54,798
做得好…
698
00:42:54,881 --> 00:42:56,508
这我拿回去查
699
00:42:56,591 --> 00:42:59,010
你就像上次一样
700
00:42:59,094 --> 00:43:00,136
请他回家吃饭喝酒
701
00:43:00,220 --> 00:43:01,346
你疯了吗?
702
00:43:01,471 --> 00:43:02,889
想害我被老婆追杀啊?
703
00:43:03,682 --> 00:43:05,600
爸爸接电话唷
704
00:43:06,184 --> 00:43:08,186
-不要装忙,赶快接电话
-你看吧
705
00:43:08,728 --> 00:43:10,355
-爸爸接电话唷
-你快点接
706
00:43:10,980 --> 00:43:12,982
-老婆,怎么了?
-你找死吗?
707
00:43:13,066 --> 00:43:14,984
给我马上带任铁零回家
708
00:43:15,068 --> 00:43:16,861
我不知道铁零在哪啊
709
00:43:19,614 --> 00:43:21,449
你忘记我们全家差点没命吗?
710
00:43:21,908 --> 00:43:23,785
那你为什么还要出头?
711
00:43:23,868 --> 00:43:25,537
不是我要出头
712
00:43:26,246 --> 00:43:27,622
我一直拒绝他
713
00:43:27,706 --> 00:43:30,542
是他说非我这大哥不可
714
00:43:30,625 --> 00:43:32,001
我哪有?
715
00:43:33,294 --> 00:43:36,965
姊,但上次也是铁零救了我们的命啊
716
00:43:37,048 --> 00:43:40,677
对啊,我们应该要感谢救命恩人
717
00:43:40,760 --> 00:43:41,678
你们又来了
718
00:43:41,761 --> 00:43:44,431
-好久不见了
-但也不该这样吧
719
00:43:45,932 --> 00:43:48,351
他这次只是来抓毒虫的
720
00:43:48,435 --> 00:43:50,103
不会像上次一样随便开枪了
721
00:43:50,186 --> 00:43:51,396
不用担心,对吧?铁零
722
00:43:52,230 --> 00:43:53,064
是的
723
00:43:53,148 --> 00:43:54,941
-姊
-妈
724
00:43:56,025 --> 00:44:00,530
铁零,我们家很不错吧?
725
00:44:01,322 --> 00:44:03,074
是,非常棒
726
00:44:03,158 --> 00:44:06,286
但这其实不属于我们,车子也一样
727
00:44:06,369 --> 00:44:08,329
我住的房子也不是我自己的
728
00:44:08,830 --> 00:44:10,373
都是属于党的
729
00:44:11,541 --> 00:44:13,835
没错,差不多意思
730
00:44:13,918 --> 00:44:15,670
但这都是贷款,都是债啊
731
00:44:15,754 --> 00:44:18,256
所以他得活到我们还完债为止
732
00:44:18,423 --> 00:44:20,216
我是什么赚钱的机器吗?
733
00:44:20,341 --> 00:44:23,052
机器至少还会乖乖赚钱,气死我了
734
00:44:27,348 --> 00:44:30,560
总之男人就该跟铁零一样帅才有看头
735
00:44:32,854 --> 00:44:35,774
我这种长相满街都是,哪里帅了?
736
00:44:37,317 --> 00:44:38,735
你这种长相满街都是?
737
00:44:38,818 --> 00:44:41,321
喂,那我怎么办?
738
00:44:41,613 --> 00:44:43,031
他在乱说什么啊?
739
00:44:43,323 --> 00:44:46,785
简直是胡扯
740
00:44:46,868 --> 00:44:47,827
给我跪好
741
00:44:53,625 --> 00:44:54,751
气死人了
742
00:44:54,834 --> 00:44:56,795
快去洗澡,过来吃饭
743
00:44:57,420 --> 00:44:59,631
要不要点中式料理来吃?
744
00:45:08,681 --> 00:45:10,350
(北韩常见的长相)
745
00:45:16,689 --> 00:45:18,441
为什么把我拖下水呢?
746
00:45:18,650 --> 00:45:19,734
抱歉啦
747
00:45:20,318 --> 00:45:23,029
我也是太想念现场查案了
748
00:45:23,321 --> 00:45:26,407
就算如此,也该公私分明啊
749
00:45:26,491 --> 00:45:29,035
对啊,我就是公私不分
750
00:45:29,118 --> 00:45:31,162
才会把超级美钞的模板丢进海里
751
00:45:31,246 --> 00:45:33,581
搞得自己没办法晋升,落得这副…
752
00:45:33,665 --> 00:45:35,583
有必要一直旧事重提吗?
753
00:45:35,667 --> 00:45:39,546
那你就想办法让我晋升
754
00:45:40,880 --> 00:45:42,799
我们就开诚布公地说吧
755
00:45:42,882 --> 00:45:43,883
张明俊…
756
00:45:44,092 --> 00:45:47,136
为何被国际刑警组织下红色通缉令?
757
00:45:54,310 --> 00:45:57,230
他本来在朝中边境走私冰毒
758
00:45:57,313 --> 00:45:59,732
后来因为边境控管,就转移到北美
759
00:45:59,816 --> 00:46:02,485
他制造成瘾性超强的新型冰毒
760
00:46:02,569 --> 00:46:03,778
是罪大恶极的重犯
761
00:46:04,237 --> 00:46:05,321
新型冰毒?
762
00:46:05,405 --> 00:46:07,448
它的特色是使用极易取得的化学物质
763
00:46:07,532 --> 00:46:09,409
就可大量生产
764
00:46:09,492 --> 00:46:12,287
但他为什么要跑来韩国?
765
00:46:12,370 --> 00:46:14,080
明明有很多地方能去啊
766
00:46:16,416 --> 00:46:17,750
-这个原因…
-这个原因?
767
00:46:18,668 --> 00:46:20,086
我也很好奇
768
00:46:22,630 --> 00:46:25,550
刚才那群家伙身上没有其他线索吗?
769
00:46:25,633 --> 00:46:28,136
比如说手机或个人物品?
770
00:46:28,219 --> 00:46:29,095
完全没有
771
00:46:30,847 --> 00:46:33,850
我去买点啤酒
772
00:46:34,517 --> 00:46:36,895
我去补货
773
00:46:36,978 --> 00:46:37,937
你先继续喝啊
774
00:46:41,232 --> 00:46:42,609
广龙被警察逮到了
775
00:46:43,192 --> 00:46:44,152
那又如何?
776
00:46:44,235 --> 00:46:45,778
任铁零当时也在现场
777
00:46:46,863 --> 00:46:47,864
任铁零?
778
00:46:55,121 --> 00:46:57,665
看来共和国也没戏唱了
779
00:47:01,753 --> 00:47:03,338
(已逮捕张明俊手下)
780
00:47:03,880 --> 00:47:06,925
(明天开始审问)
781
00:47:07,008 --> 00:47:10,845
(在会谈前解决,加快动作)
782
00:47:13,389 --> 00:47:14,682
这样不对吧?
783
00:47:15,558 --> 00:47:17,018
什么意思?
784
00:47:21,189 --> 00:47:23,274
眼不见,心不乱
785
00:47:23,942 --> 00:47:26,861
我好不容易才收心,你又突然出现
786
00:47:30,448 --> 00:47:32,283
你是来找我的吧?工作只是借口
787
00:47:33,284 --> 00:47:35,328
不是,我真的是来工作的
788
00:47:35,662 --> 00:47:36,704
别说谎了
789
00:47:45,004 --> 00:47:46,714
那你为什么不敢看我的眼睛?
790
00:47:47,674 --> 00:47:50,301
因为我觉得很抱歉
791
00:47:50,635 --> 00:47:51,511
为什么抱歉?
792
00:47:51,594 --> 00:47:52,720
你也知道吧
793
00:47:53,346 --> 00:47:55,473
就现实来说不可能
794
00:47:56,849 --> 00:47:59,602
你怎么能擅自决定呢?
795
00:47:59,686 --> 00:48:01,729
为什么没有尝试就放弃呢?
796
00:48:09,654 --> 00:48:10,613
那么
797
00:48:11,447 --> 00:48:13,741
敏英同志想办法让南北统一吧
798
00:48:14,492 --> 00:48:16,494
这样不就没问题了吗?
799
00:48:21,290 --> 00:48:22,417
我要怎么让南北统一?
800
00:48:23,626 --> 00:48:24,585
可恶
801
00:48:26,212 --> 00:48:27,839
真是的
802
00:48:32,927 --> 00:48:35,930
可恶,我要怎么让南北统一?
803
00:48:40,018 --> 00:48:44,022
张明俊似乎在美国干了一票大的
804
00:48:44,105 --> 00:48:45,773
那他干嘛非来韩国不可?
805
00:48:45,857 --> 00:48:46,983
你也很好奇吧?
806
00:48:47,066 --> 00:48:49,235
我当然也问了啊
807
00:48:49,318 --> 00:48:50,153
铁零怎么说?
808
00:48:50,862 --> 00:48:51,738
他说他也很好奇
809
00:48:52,864 --> 00:48:55,033
你应该问出原因啊,吊人胃口啊
810
00:48:55,116 --> 00:48:56,993
你以为我是提款机
按一下就出来吗?
811
00:48:57,076 --> 00:48:58,619
再耐心点等啦
812
00:49:05,126 --> 00:49:06,002
等一下
813
00:49:14,844 --> 00:49:15,678
吓死人了
814
00:49:17,013 --> 00:49:17,847
被发现了吗?
815
00:49:22,602 --> 00:49:24,896
该死,都没吃东西还会卡牙缝
816
00:49:27,523 --> 00:49:28,775
好了…
817
00:49:29,025 --> 00:49:34,280
但你不觉得
那个穿西装的很没礼貌吗?
818
00:49:34,614 --> 00:49:36,657
一个毛头小子竟敢拍我肩膀
819
00:49:36,866 --> 00:49:40,078
跟我说“做得很好”?
820
00:49:40,912 --> 00:49:42,413
真想一拳揍在他的脸上
821
00:49:42,497 --> 00:49:44,207
-等…冷静…
-好像是有人安插他进来的
822
00:49:44,290 --> 00:49:45,958
-冷静,没事…
-因为他上次没搞定超级美钞
823
00:49:46,042 --> 00:49:47,752
-冷静,没事…
-所以晋升也泡汤了
824
00:49:47,835 --> 00:49:48,753
又不是我害的
825
00:49:48,836 --> 00:49:51,756
-那是他自己太蠢啊
-忍住啊
826
00:49:51,839 --> 00:49:54,008
我还以为他多爱泡汤呢
827
00:49:54,801 --> 00:49:55,843
我先挂了
828
00:49:55,927 --> 00:49:56,886
-知道了
-好,小心啊
829
00:49:59,639 --> 00:50:01,933
是因为在窃听,我才忍下来的
830
00:50:02,183 --> 00:50:03,184
好喔
831
00:50:06,896 --> 00:50:08,022
-一定要统一
-你起来啦
832
00:50:08,106 --> 00:50:08,981
这是怎么回事?
833
00:50:09,398 --> 00:50:10,233
怎么了?
834
00:50:10,316 --> 00:50:12,235
-起来,你给我起来
-不是,我只是…
835
00:50:12,318 --> 00:50:14,070
-她怎么了?
-不知道
836
00:50:14,153 --> 00:50:16,155
-给我清醒一点,臭丫头!
-不是,我用脸…
837
00:50:16,239 --> 00:50:19,367
-她喝酒了吗?
-我平常就已经靠脸吃饭了
838
00:50:19,450 --> 00:50:22,120
连统一的事也要我卖脸吗?
839
00:50:23,162 --> 00:50:24,539
该来的总会来
840
00:50:24,622 --> 00:50:26,707
-我就说最近怎么这么安静
-我真不知道该拿她怎么办了
841
00:50:26,833 --> 00:50:30,336
-没办法了,老婆,别管了
-只要统一就行了
842
00:50:30,461 --> 00:50:32,463
好,你去统一,你去休息
843
00:50:32,547 --> 00:50:34,757
-你别管她
-我真的丢脸到不敢出门
844
00:50:34,841 --> 00:50:36,175
老公,你报警好了,叫警察
845
00:50:36,259 --> 00:50:38,177
干嘛报警?我就是警察,我处理就好
846
00:50:38,261 --> 00:50:39,929
(百元女)
847
00:50:41,055 --> 00:50:42,431
(发酒疯)
848
00:50:49,856 --> 00:50:51,732
怎么一大早就吃五花肉?
849
00:50:52,483 --> 00:50:54,527
一早吃五花肉犯法了吗?
850
00:50:55,278 --> 00:50:56,737
你哪有钱买肉?
851
00:50:57,530 --> 00:50:59,115
你又给她零用钱吗?
852
00:50:59,198 --> 00:51:00,950
把我打死也没钱给她
853
00:51:01,742 --> 00:51:05,079
铁零,这肉是我烤好的,你多吃点
854
00:51:05,163 --> 00:51:06,914
韩国人就是要吃饭才有力气
855
00:51:07,456 --> 00:51:09,292
-不用了
-你吃嘛
856
00:51:09,375 --> 00:51:11,169
-你干嘛强迫人家?
-你先吃吃看
857
00:51:11,252 --> 00:51:13,337
-好吃吧?
-等她没钱才会学乖
858
00:51:13,421 --> 00:51:14,714
我有在赚钱啊
859
00:51:14,797 --> 00:51:16,132
做YouTuber怎么了吗?
860
00:51:16,340 --> 00:51:17,466
-妈
-真是的
861
00:51:18,926 --> 00:51:19,760
来吃啊
862
00:51:19,844 --> 00:51:21,679
你有看到我书桌上的小猪存钱筒吗?
863
00:51:22,054 --> 00:51:24,348
-你仔细找啊
-我找不到
864
00:51:24,891 --> 00:51:28,728
那是我努力存来
要买防弹少年团专辑的
865
00:51:28,811 --> 00:51:30,021
防弹少年团?
866
00:51:31,022 --> 00:51:32,857
南朝鲜也有这种东西啊?
867
00:51:33,399 --> 00:51:35,484
叔叔也是朝鲜少年团出身的
868
00:51:40,239 --> 00:51:41,240
你变幽默啰
869
00:51:41,908 --> 00:51:42,909
到底在哪?
870
00:51:42,992 --> 00:51:44,785
你仔细找找看啊
871
00:51:44,869 --> 00:51:46,329
你这个臭小偷
872
00:51:47,496 --> 00:51:49,040
就是你吧?小偷
873
00:51:49,498 --> 00:51:52,752
-一大早就吵吵闹闹的
-现在还在铁零面前偷外甥女的钱啊
874
00:51:52,835 --> 00:51:53,753
-真是的
-不要进来
875
00:51:53,836 --> 00:51:56,339
-没有一天不乒乒乓乓的吵死人了
-你怎么可以在铁零面前这样说我?
876
00:51:56,422 --> 00:51:57,798
-你看
-出去
877
00:51:57,882 --> 00:51:58,966
-我就说吧
-又有什么事?
878
00:51:59,050 --> 00:51:59,926
-不是我
-喂?
879
00:52:00,009 --> 00:52:01,177
出去,我来找
880
00:52:01,260 --> 00:52:02,553
-你太夸张了
-知道了
881
00:52:02,637 --> 00:52:03,930
-到底藏到哪里去了?
-金广龙醒了
882
00:52:04,388 --> 00:52:05,389
走吧
883
00:52:05,473 --> 00:52:07,099
-是不是?
-都说了不是了
884
00:52:07,350 --> 00:52:08,517
没有啦
885
00:52:08,601 --> 00:52:10,478
-你每次都针对我
-连吃饭的时间都没有
886
00:52:14,273 --> 00:52:15,399
就说不是我吧?
887
00:52:15,858 --> 00:52:18,611
-你是凶手吗?
-走吧,快点出来
888
00:52:22,615 --> 00:52:24,325
辛苦了,我们要进去一下
889
00:52:24,575 --> 00:52:26,535
目前正在调查,两位请回吧
890
00:52:26,619 --> 00:52:27,453
什么意思?
891
00:52:27,536 --> 00:52:29,830
现在这个案子归外国事务组管理
姜刑警可以收手了
892
00:52:30,081 --> 00:52:32,333
你在说什么啊?
893
00:52:33,960 --> 00:52:35,336
先生,你哪位啊?
894
00:52:37,922 --> 00:52:39,048
你怎么会…
895
00:52:39,840 --> 00:52:41,092
你认识他?
896
00:52:42,051 --> 00:52:43,386
谢谢你的合作
897
00:52:45,346 --> 00:52:47,473
这家伙现在归我管了
898
00:52:48,516 --> 00:52:49,976
奸诈的家伙
899
00:52:50,893 --> 00:52:52,895
你明明会说朝鲜话,竟敢骗我?
900
00:52:53,145 --> 00:52:54,188
你有问我吗?
901
00:52:55,356 --> 00:52:56,399
你没问我吧?
902
00:52:57,483 --> 00:52:58,609
我妈是韩国人
903
00:52:58,734 --> 00:52:59,986
把这张纸放下
904
00:53:00,069 --> 00:53:02,238
人是我抓的,由我审问
905
00:53:02,321 --> 00:53:03,698
真是似曾相识呢
906
00:53:04,115 --> 00:53:07,576
这状况很常发生吧?
907
00:53:07,785 --> 00:53:09,829
是谁害张明俊跑掉的?
908
00:53:09,912 --> 00:53:11,706
你还敢跑来捣乱?
909
00:53:11,789 --> 00:53:12,832
是我害的吗?
910
00:53:14,000 --> 00:53:16,127
他们怎么会知道纽约的护送路线?
911
00:53:18,337 --> 00:53:19,755
你认为是我泄漏的?
912
00:53:20,089 --> 00:53:22,341
我无法信任偷造核弹的北韩人
913
00:53:22,591 --> 00:53:24,885
你们可以拥有核武,但我们不行?
914
00:53:24,969 --> 00:53:26,345
总之他现在归我管
915
00:53:27,805 --> 00:53:28,639
我…
916
00:53:29,724 --> 00:53:31,517
用我全部的财产
917
00:53:32,351 --> 00:53:33,602
赌你什么都问不出来
918
00:53:33,686 --> 00:53:35,479
你又没有财产
919
00:53:35,563 --> 00:53:36,772
不是连房子也属于党部吗?
920
00:53:36,856 --> 00:53:37,732
-哥
-好啦
921
00:53:38,274 --> 00:53:39,692
我不知道你们发生什么事
922
00:53:39,775 --> 00:53:41,027
但就放下一切
923
00:53:41,110 --> 00:53:43,529
大家好好谈吧
924
00:53:43,946 --> 00:53:46,449
哈啰,不好意思,很高兴见到你
925
00:53:46,532 --> 00:53:48,200
我是韩国那个…
926
00:53:48,284 --> 00:53:49,201
刑警
927
00:53:49,285 --> 00:53:50,244
没错
928
00:53:50,494 --> 00:53:51,620
很高兴认识你
929
00:53:52,830 --> 00:53:53,998
你是哈比人吗?
930
00:53:54,623 --> 00:53:55,708
你是蚁人吗?
931
00:53:56,375 --> 00:53:57,418
走开
932
00:53:57,835 --> 00:53:59,295
你刚问我是不是蚁人?
933
00:53:59,920 --> 00:54:03,090
怎么初次见面
就这样损人啊?你认识…
934
00:54:03,174 --> 00:54:05,843
何时…你何时…为什么…
935
00:54:05,926 --> 00:54:08,554
你之前见过…你怎样…
936
00:54:09,096 --> 00:54:10,514
真他妈让人压力山大
937
00:54:11,057 --> 00:54:12,266
镇泰…
938
00:54:12,683 --> 00:54:14,268
好好管管你的手下吧
939
00:54:14,477 --> 00:54:15,561
是,真对不起
940
00:54:15,770 --> 00:54:17,271
姜刑警,我们先离开吧
941
00:54:17,396 --> 00:54:18,564
铁零也出来吧
942
00:54:18,773 --> 00:54:20,566
-快出来,铁零出来了
-等等,你认识这个人吗?
943
00:54:20,649 --> 00:54:22,234
快,出来…
944
00:54:28,949 --> 00:54:30,701
他昨天被韩国刑警逮捕了
945
00:54:32,161 --> 00:54:33,662
这代表张明俊也在那
946
00:54:35,247 --> 00:54:36,457
这又是什么?
947
00:54:36,832 --> 00:54:40,294
而且那个北韩刑警也到南韩了
948
00:54:40,378 --> 00:54:41,295
他们认识彼此?
949
00:54:42,421 --> 00:54:43,547
好像是
950
00:54:43,756 --> 00:54:45,383
我们认为他们是一伙的
951
00:54:45,841 --> 00:54:47,051
是他透露了护送路线
952
00:54:47,134 --> 00:54:48,344
那个王八蛋
953
00:54:48,844 --> 00:54:49,762
杰克,你听我说
954
00:54:49,845 --> 00:54:52,640
那王八蛋杀了我们的伙伴
955
00:54:52,723 --> 00:54:55,101
他必须接受美国法庭的审判
956
00:54:55,643 --> 00:54:57,144
立刻搭上前往首尔的飞机
957
00:54:57,937 --> 00:54:59,021
没问题
958
00:54:59,855 --> 00:55:02,525
我要怎么拦住FBI的人啊?
959
00:55:02,775 --> 00:55:05,611
连FBI都来瞎搅和?
960
00:55:06,028 --> 00:55:10,116
这代表一定有比超级美钞更大条的事
961
00:55:10,574 --> 00:55:12,451
我们得先查出是什么事才行
962
00:55:12,535 --> 00:55:15,496
那也要有线索才能查啊
963
00:55:15,955 --> 00:55:18,082
那些东西没有查出什么吗?
964
00:55:18,165 --> 00:55:20,334
手机还在修理
965
00:55:20,543 --> 00:55:22,253
那本护照我查了一下
966
00:55:22,336 --> 00:55:24,839
听说连防伪贴纸都能完美复制的人
967
00:55:24,922 --> 00:55:27,049
这世界上也没几个
968
00:55:27,842 --> 00:55:29,593
你看,连上面的防伪贴纸都那么完美
969
00:55:30,094 --> 00:55:32,471
这全亚洲只有我做得到
970
00:55:32,555 --> 00:55:33,389
谢尔吉
971
00:55:33,472 --> 00:55:34,390
谢尔吉怎么了?
972
00:55:34,473 --> 00:55:35,683
是谢尔吉
973
00:55:36,725 --> 00:55:39,687
把假护照跟冒名手机卖给张明俊
974
00:55:39,854 --> 00:55:40,771
-对
-没错
975
00:55:40,855 --> 00:55:43,566
(美国介入了)
976
00:55:43,649 --> 00:55:45,568
(那笔钱的动向呢?)
977
00:55:45,651 --> 00:55:47,236
(目前没有线索)
978
00:55:47,319 --> 00:55:51,365
(我透露情报给南朝鲜
让他们帮忙)
979
00:55:57,037 --> 00:55:58,205
我们是兄弟吧?
980
00:55:59,874 --> 00:56:04,753
我们可是团结抵挡女真入侵的韩民族
981
00:56:04,837 --> 00:56:07,465
可不会输给那个FBI的奶油小生
982
00:56:07,882 --> 00:56:09,842
你有没有隐瞒我什么?
983
00:56:13,637 --> 00:56:16,557
张明俊似乎带了专家来生产毒品
984
00:56:16,849 --> 00:56:17,850
专家?
985
00:56:20,311 --> 00:56:22,021
这你怎么现在才说?
986
00:56:22,271 --> 00:56:23,772
这只是我的猜测
987
00:56:25,024 --> 00:56:26,859
那么多让人试吃的样品
988
00:56:26,942 --> 00:56:28,777
不可能那么轻易走私进来啊
989
00:56:29,778 --> 00:56:30,613
也是
990
00:56:31,405 --> 00:56:33,115
但假设他真的盖了一个毒品工厂
991
00:56:33,949 --> 00:56:35,117
那原料呢?
992
00:56:37,161 --> 00:56:38,496
前辈,一星期前
993
00:56:38,579 --> 00:56:40,039
-发生过一起化学物品盗窃案
-我看看
994
00:56:40,998 --> 00:56:42,249
苯乙腈是什么?
995
00:56:42,416 --> 00:56:44,960
那本来是化妆品的原料
996
00:56:45,044 --> 00:56:46,712
据说可以合成冰毒
997
00:56:46,795 --> 00:56:49,006
保全因颈椎断裂身亡
998
00:56:49,882 --> 00:56:50,799
一定是他们干的
999
00:56:51,175 --> 00:56:54,803
失窃卡车最后一次出现
是当天从龙仁交流道下来的时候
1000
00:56:54,887 --> 00:56:55,721
-龙仁?
-对
1001
00:56:55,804 --> 00:56:59,558
大量生产毒品
应该会排出不少毒气和臭味
1002
00:57:00,226 --> 00:57:01,769
钟九
1003
00:57:01,852 --> 00:57:04,939
帮我查远离住宅区的
废弃工厂或仓库名单
1004
00:57:05,022 --> 00:57:06,398
-是
-我们去龙仁吧
1005
00:57:08,692 --> 00:57:09,944
就你们两个能干嘛?
1006
00:57:11,612 --> 00:57:12,821
-阿德
-是
1007
00:57:12,905 --> 00:57:14,782
把那个带过来,动作快
1008
00:57:14,865 --> 00:57:15,741
是
1009
00:57:19,703 --> 00:57:20,913
我要让你被判死刑
1010
00:57:21,038 --> 00:57:21,914
好好配合
1011
00:57:21,997 --> 00:57:23,958
不然你就再也见不到家人了
1012
00:57:24,041 --> 00:57:30,172
我也没有家人可见
1013
00:57:43,936 --> 00:57:44,770
请说
1014
00:57:45,521 --> 00:57:47,147
我甩开北韩刑警了
1015
00:57:47,231 --> 00:57:48,857
嫌犯有透露什么吗?
1016
00:57:48,941 --> 00:57:49,942
他还没开口
1017
00:57:50,025 --> 00:57:52,736
不过我丢出诱饵了,再等一等吧
1018
00:58:00,578 --> 00:58:03,497
前辈,我大概查了一下
可疑的地方有300多个耶
1019
00:58:03,581 --> 00:58:04,873
这样太多了
1020
00:58:05,499 --> 00:58:08,002
把500公尺以外的地方挑出来就好
1021
00:58:08,085 --> 00:58:09,295
好,你查吧
1022
00:58:40,701 --> 00:58:43,871
快啊…
1023
00:58:45,331 --> 00:58:46,415
我就知道
1024
00:58:58,260 --> 00:58:59,136
他走出去了
1025
00:59:11,273 --> 00:59:13,359
好,游戏开始了,我们走
1026
00:59:47,267 --> 00:59:48,852
老鹰,接下来交给你了
1027
00:59:59,530 --> 01:00:01,740
这里是老鹰,持续追踪中
1028
01:00:15,838 --> 01:00:18,215
什么?FBI出动了?
1029
01:00:19,258 --> 01:00:20,342
知道了,就这样
1030
01:00:22,720 --> 01:00:24,179
那个奶油小生好像查出什么了
1031
01:00:24,263 --> 01:00:25,472
你的家产该怎么办呢?
1032
01:00:25,723 --> 01:00:26,682
哥
1033
01:00:26,765 --> 01:00:27,599
有拍到什么吗?
1034
01:00:27,683 --> 01:00:29,810
无人机快没电了,下班时间也快到了
1035
01:00:29,893 --> 01:00:31,061
要收队了吗?
1036
01:00:31,145 --> 01:00:33,856
说什么屁话呀,继续找就对了
1037
01:00:34,440 --> 01:00:35,357
还敢拿电池当借口
1038
01:00:35,441 --> 01:00:36,275
等等
1039
01:00:37,025 --> 01:00:38,986
这不是被偷的卡车吗?
1040
01:00:39,069 --> 01:00:40,946
对耶,再近一点看,再近一点
1041
01:00:41,029 --> 01:00:41,905
是
1042
01:00:43,866 --> 01:00:45,784
趁天黑之前赶快过去吧
1043
01:00:55,210 --> 01:00:56,044
你确定吧?
1044
01:00:57,671 --> 01:01:01,341
我看要先舍弃第一条守则了,拿着
1045
01:01:02,593 --> 01:01:03,552
-阿德啊
-是
1046
01:01:04,052 --> 01:01:05,471
你在这边待命
1047
01:01:05,554 --> 01:01:07,598
如果十分钟后我们没有出来…
1048
01:01:07,681 --> 01:01:08,599
我就可以下班吗?
1049
01:01:09,516 --> 01:01:10,934
就给我叫支援啊,臭小子
1050
01:01:11,018 --> 01:01:11,852
是
1051
01:01:13,103 --> 01:01:14,104
走吧
1052
01:01:35,918 --> 01:01:37,753
等等,怎么会有救护车?
1053
01:01:42,674 --> 01:01:43,634
队长同志
1054
01:02:22,631 --> 01:02:25,050
他们是可怕的对手,你们罩子放亮了
1055
01:02:25,300 --> 01:02:26,260
做好随时开枪的准备
1056
01:02:27,052 --> 01:02:28,011
走吧
1057
01:02:28,262 --> 01:02:32,724
(未知号码)
1058
01:02:35,310 --> 01:02:37,938
医院的饭好吃吗?
1059
01:02:38,105 --> 01:02:40,107
队长,我逃出来了
1060
01:02:40,190 --> 01:02:41,275
您现在在哪?
1061
01:02:41,567 --> 01:02:44,027
金广龙同志办事这么不俐落怎么行?
1062
01:02:46,947 --> 01:02:49,741
你知道我们不会留俘虏活口吧?
1063
01:02:50,951 --> 01:02:53,078
好好收拾残局吧
1064
01:02:53,161 --> 01:02:55,664
这段时间辛苦了
1065
01:02:59,543 --> 01:03:01,461
不准动,把手举起来
1066
01:03:01,628 --> 01:03:03,130
嘿…
1067
01:03:03,422 --> 01:03:04,756
这里有炸弹,炸弹…
1068
01:03:04,840 --> 01:03:06,174
你们在这做什么?
1069
01:03:07,342 --> 01:03:09,720
我很荣幸能为队长做事
1070
01:03:10,971 --> 01:03:12,556
我要执行命令了
1071
01:03:18,604 --> 01:03:19,897
快撤…
1072
01:04:16,370 --> 01:04:17,204
你没事吧?
1073
01:04:25,420 --> 01:04:27,214
你是间谍吧?
1074
01:04:31,009 --> 01:04:31,969
你怎么找到这里的?
1075
01:04:32,052 --> 01:04:32,928
全是我的错吗?
1076
01:04:33,345 --> 01:04:35,180
是你太蠢才会每次都上当
1077
01:04:35,889 --> 01:04:36,765
你在做什么?
1078
01:04:36,848 --> 01:04:37,933
快点放手
1079
01:04:39,101 --> 01:04:40,227
你们在干嘛?
1080
01:04:41,561 --> 01:04:43,313
这里都被炸弹炸烂了
1081
01:04:43,397 --> 01:04:45,482
你们还在别人的国家惹事生非?
1082
01:04:46,233 --> 01:04:47,192
你们当我不存在吗?
1083
01:04:51,947 --> 01:04:52,948
都跟我来
1084
01:04:55,450 --> 01:04:56,368
跟我来啊
1085
01:05:00,080 --> 01:05:03,041
(炭火烤肉)
1086
01:05:03,125 --> 01:05:04,084
消个毒吧
1087
01:05:11,049 --> 01:05:12,134
铁零你听好了
1088
01:05:12,843 --> 01:05:14,803
杰克也听仔细了
1089
01:05:15,262 --> 01:05:16,346
现在状况危急
1090
01:05:16,763 --> 01:05:18,640
但南北韩和美国
1091
01:05:18,724 --> 01:05:20,434
最棒的刑警都聚在一起了
1092
01:05:20,517 --> 01:05:21,476
怎么还这个样子?
1093
01:05:23,270 --> 01:05:25,981
虽然这样说有点搞笑
1094
01:05:26,982 --> 01:05:28,817
但我们就是复仇者联盟啊
1095
01:05:29,359 --> 01:05:32,154
现在萨诺斯正想弹指作乱
1096
01:05:32,571 --> 01:05:35,657
钢铁人和美国队长在这互看不顺眼
1097
01:05:35,741 --> 01:05:36,950
这像话吗?
1098
01:05:37,200 --> 01:05:39,661
不要再顾面子了
1099
01:05:39,745 --> 01:05:42,914
来点像样的国际合作好吗?
1100
01:05:43,248 --> 01:05:44,958
私藏的情报也都说出来吧
1101
01:05:45,667 --> 01:05:46,835
这样就没芥蒂啦
1102
01:05:46,918 --> 01:05:48,086
这小丑懂个屁
1103
01:05:48,545 --> 01:05:49,671
你这个混帐骗子
1104
01:05:51,631 --> 01:05:52,466
杰克
1105
01:05:53,341 --> 01:05:54,593
你同事都住院了
1106
01:05:54,676 --> 01:05:56,053
还有谁能跟你合作?
1107
01:05:56,386 --> 01:05:59,639
还有铁零,你的线索也都飞了
1108
01:06:00,015 --> 01:06:02,059
这个张明俊到底是什么人物?
1109
01:06:11,026 --> 01:06:11,943
这是什么?
1110
01:06:16,865 --> 01:06:17,949
你们认识吗?
1111
01:06:18,241 --> 01:06:19,826
我就说他是骗子吧?
1112
01:06:22,746 --> 01:06:24,164
他曾是我很敬重的前辈
1113
01:06:24,247 --> 01:06:25,207
但现在不是了
1114
01:06:25,832 --> 01:06:27,751
他出身非洲游击部队
1115
01:06:27,834 --> 01:06:30,128
手下也都是佣兵
1116
01:06:32,297 --> 01:06:35,759
我之前就要你坦白
1117
01:06:35,842 --> 01:06:37,219
你非要等到现在才说?
1118
01:06:37,427 --> 01:06:38,261
不是
1119
01:06:38,345 --> 01:06:39,763
你不是说不会有芥蒂吗?
1120
01:06:42,057 --> 01:06:43,975
好啦…
1121
01:06:44,810 --> 01:06:46,978
那他把佣兵带来做什么?
1122
01:06:48,730 --> 01:06:49,564
为了钱
1123
01:06:49,898 --> 01:06:50,732
钱?
1124
01:06:51,358 --> 01:06:52,275
两个月前
1125
01:06:52,359 --> 01:06:55,362
我收到以“阿道夫博尔曼”
为名的举报信
1126
01:06:55,445 --> 01:06:57,405
所以我才能抓到张明俊
1127
01:06:58,115 --> 01:07:00,492
但是我认为阿道夫博尔曼
1128
01:07:00,700 --> 01:07:02,869
就是美国韩侨赵麦可
1129
01:07:02,953 --> 01:07:04,037
他在韩国洗…
1130
01:07:04,913 --> 01:07:06,081
那要怎么说?
1131
01:07:06,164 --> 01:07:06,998
洗钱?
1132
01:07:07,082 --> 01:07:07,958
没错
1133
01:07:08,208 --> 01:07:11,962
所以赵麦可背叛了张明俊
1134
01:07:12,045 --> 01:07:15,298
代表他吞了张明俊的钱?
1135
01:07:15,382 --> 01:07:19,386
他为了把钱拿回来,才带佣兵过来?
1136
01:07:19,553 --> 01:07:20,554
正确
1137
01:07:20,971 --> 01:07:22,848
他为何选择南朝鲜?
1138
01:07:23,014 --> 01:07:26,935
因为资金管理人就在南朝鲜
1139
01:07:27,227 --> 01:07:28,645
那笔钱到底有多少?
1140
01:07:29,563 --> 01:07:30,647
钱不是重点
1141
01:07:31,106 --> 01:07:33,275
我们得阻止他惹出更大的乱子
1142
01:07:33,483 --> 01:07:35,235
但却没有线索
1143
01:07:39,865 --> 01:07:41,992
那我也坦白一件事吧
1144
01:07:43,535 --> 01:07:46,788
其实我有拿到金广龙的冒名手机
1145
01:07:46,872 --> 01:07:48,123
-那…
-你先听我说完
1146
01:07:48,957 --> 01:07:51,209
卖手机给他的人就叫做谢尔吉
1147
01:07:51,626 --> 01:07:53,545
只要抓到他
1148
01:07:53,879 --> 01:07:55,589
就能查出张明俊的号码
1149
01:07:55,755 --> 01:07:57,841
那就可以追踪张明俊的位置了
1150
01:07:58,091 --> 01:07:59,634
-你听得懂我在说什么吧?
-可以
1151
01:08:00,510 --> 01:08:01,428
好
1152
01:08:02,137 --> 01:08:03,096
喝一杯吧
1153
01:08:06,850 --> 01:08:08,768
这杯喝下去,我们就是合作关系了
1154
01:08:08,852 --> 01:08:10,228
-知道了
-好吧
1155
01:08:13,648 --> 01:08:15,025
太开心了
1156
01:08:19,571 --> 01:08:21,239
我跟你们说,我小时候…
1157
01:08:24,367 --> 01:08:26,828
有部电视剧叫做《搜查班长》
1158
01:08:26,912 --> 01:08:30,999
里面演班长的人叫做崔佛岩
1159
01:08:32,000 --> 01:08:36,963
他穿著名牌风衣,叼着一根烟
1160
01:08:37,130 --> 01:08:39,799
那个样子简直帅呆了
1161
01:08:42,677 --> 01:08:46,264
我那时候看他,还觉得他老
1162
01:08:46,848 --> 01:08:50,936
结果我也到那个年纪了
岁月不饶人啊
1163
01:08:51,019 --> 01:08:53,313
镇泰,别再发酒疯了
1164
01:08:53,396 --> 01:08:56,191
你怎么可以连名带姓地叫哥哥?
1165
01:08:56,274 --> 01:08:57,192
你要有礼貌
1166
01:08:58,652 --> 01:08:59,945
要叫“哥哥”
1167
01:09:00,028 --> 01:09:01,404
我不懂这些有的没的
1168
01:09:01,613 --> 01:09:04,074
美国人不管这些,大家都是朋友
1169
01:09:07,327 --> 01:09:08,161
等等
1170
01:09:09,829 --> 01:09:10,872
你是几年生的?
1171
01:09:12,707 --> 01:09:14,834
我1982年生,年头的
1172
01:09:19,047 --> 01:09:20,340
那就照美国方式走吧
1173
01:09:22,759 --> 01:09:23,885
我是哥对吧?
1174
01:09:25,470 --> 01:09:27,055
我觉得刚才那件比较好看
1175
01:09:27,138 --> 01:09:27,973
是吗?
1176
01:09:30,350 --> 01:09:32,185
你就那么喜欢铁零吗?
1177
01:09:32,269 --> 01:09:34,896
铁零的动作就像
男主角慢动作出场一样
1178
01:09:35,730 --> 01:09:37,357
你第一次见到姊夫时也是这样吗?
1179
01:09:37,691 --> 01:09:39,234
不知道,我不记得了
1180
01:09:39,859 --> 01:09:41,236
爸快到了,就在楼下了
1181
01:09:41,319 --> 01:09:43,238
什么?不行
1182
01:09:43,321 --> 01:09:44,197
不行…
1183
01:09:44,281 --> 01:09:45,573
-不行
-好快就到了
1184
01:09:45,657 --> 01:09:46,616
你可以帮忙整理一下吗?
1185
01:09:46,700 --> 01:09:47,826
-不行
-受不了耶
1186
01:09:49,494 --> 01:09:50,620
把那个也拿过来
1187
01:10:00,005 --> 01:10:01,756
你在做什么啊?
1188
01:10:01,840 --> 01:10:02,716
笑屁
1189
01:10:06,136 --> 01:10:07,929
你拿反了,先摆正再说
1190
01:10:08,263 --> 01:10:09,973
-加油…
-知道了,走开,走开了
1191
01:10:25,864 --> 01:10:27,907
天啊,铁零,你受伤了吗?
1192
01:10:28,283 --> 01:10:29,284
我没事
1193
01:10:29,868 --> 01:10:30,785
你过来,先坐下来
1194
01:10:35,206 --> 01:10:36,124
让我看看
1195
01:10:57,312 --> 01:10:58,313
你好吗?
1196
01:10:58,855 --> 01:11:00,690
我很好,谢谢,你呢?
1197
01:11:00,774 --> 01:11:02,150
现在好多了
1198
01:11:02,233 --> 01:11:03,943
你的脸又是怎么回事?
1199
01:11:04,027 --> 01:11:06,321
我们今天一起去当志工啦
1200
01:11:06,654 --> 01:11:08,948
这位是杰克
1201
01:11:09,032 --> 01:11:10,533
是FBI的警察
1202
01:11:11,951 --> 01:11:15,121
-我的女儿、老婆和她妹妹
-很高兴认识你
1203
01:11:15,205 --> 01:11:16,456
很高兴认识你
1204
01:11:16,539 --> 01:11:17,624
很高兴认识两位
1205
01:11:18,208 --> 01:11:21,461
但你韩文说得很好耶
1206
01:11:23,421 --> 01:11:26,132
我听说韩国有很多美女
1207
01:11:26,925 --> 01:11:28,051
看来传闻是真的
1208
01:11:29,511 --> 01:11:31,262
看看这家伙,你刚才说不懂韩文
1209
01:11:31,346 --> 01:11:32,555
撩妹倒是挺会的啊
1210
01:11:32,639 --> 01:11:33,765
-是啊
-那个…
1211
01:11:33,848 --> 01:11:34,766
但你好像需要洗个澡
1212
01:11:34,849 --> 01:11:36,017
就是啊
1213
01:11:36,101 --> 01:11:37,435
-对,需要
-穿爸的衣服
1214
01:11:37,519 --> 01:11:39,604
-要拿一件大一点的衣服给他
-这臭小子
1215
01:11:39,687 --> 01:11:41,606
-拿你爸以前穿的衣服给他换就行了
-好,这件吗?
1216
01:11:41,689 --> 01:11:43,024
-浴室在这里…
-敏英啊
1217
01:11:43,108 --> 01:11:44,067
-姊,我带他去
-你带他过去
1218
01:11:44,150 --> 01:11:44,984
妈,我去拿爸的衣服
1219
01:11:45,068 --> 01:11:47,237
-老公啊,那件衣服放哪里啦?
-没有,都丢掉了
1220
01:11:47,320 --> 01:11:48,947
什么?我才没有丢
1221
01:11:49,030 --> 01:11:50,573
-在哪里啊,老公
-对,我来,不用客气
1222
01:11:50,657 --> 01:11:51,950
那件条纹短袖啊
1223
01:11:52,033 --> 01:11:53,910
有条纹的那件你没看到吗?
1224
01:11:55,078 --> 01:11:56,496
没关系啦,你干嘛?
1225
01:11:56,788 --> 01:11:59,124
没事啦,你不是也觉得很煎熬吗?
1226
01:11:59,207 --> 01:12:02,085
世界上又不只她一个女人
1227
01:12:16,850 --> 01:12:19,936
我给了一点线索,假装要跟他们合作
1228
01:12:20,019 --> 01:12:22,856
很好,你也要提防那个南韩刑警
1229
01:12:23,314 --> 01:12:25,984
他们假装敌对,但其实是同伙的
1230
01:12:34,659 --> 01:12:36,953
美方知道钱的事
1231
01:12:37,245 --> 01:12:40,457
被美国发现有钱就完了,动作加快
1232
01:12:40,540 --> 01:12:42,584
我们必须抢先拿回资金
1233
01:12:43,585 --> 01:12:45,837
还有,你别太信任南朝鲜的刑警了
1234
01:12:45,920 --> 01:12:47,505
虽然他嘴上说同为韩民族
1235
01:12:47,589 --> 01:12:49,424
但终究和美国是一伙的
1236
01:12:49,507 --> 01:12:50,550
我知道了
1237
01:12:50,925 --> 01:12:53,136
两边好像都察觉了
1238
01:12:55,096 --> 01:12:56,097
姜镇泰刑警呢?
1239
01:12:58,558 --> 01:12:59,809
您应该很了解他吧
1240
01:13:00,727 --> 01:13:03,855
我谁啊?我靠喝酒摆平他们了
1241
01:13:03,938 --> 01:13:05,773
我一直都保持清醒
1242
01:13:06,024 --> 01:13:10,028
铁零和杰克都喝茫了
1243
01:13:10,111 --> 01:13:12,113
他们还满中看不中用的
1244
01:13:12,572 --> 01:13:14,908
话说,我们家可不是民宿耶
1245
01:13:15,116 --> 01:13:16,784
应该补贴我饭钱吧?
1246
01:13:16,868 --> 01:13:18,995
你之后要帮我报帐喔
1247
01:13:19,078 --> 01:13:20,455
现在重点是饭钱吗?
1248
01:13:20,538 --> 01:13:22,916
给我清醒点,你现在可是韩国代表
1249
01:13:22,999 --> 01:13:25,752
对了,还有一个人叫做赵麦可
1250
01:13:25,835 --> 01:13:27,295
你查一下那家伙
1251
01:13:27,378 --> 01:13:28,213
赵麦可?
1252
01:13:28,296 --> 01:13:31,549
他好像吞了张明俊的钱
1253
01:13:31,633 --> 01:13:34,302
所以张明俊才会跑来,想拿回他的钱
1254
01:13:34,385 --> 01:13:36,262
还把手下带过来
1255
01:13:36,346 --> 01:13:38,765
-知道了,赵麦可
-知道吗?
1256
01:13:38,848 --> 01:13:40,600
-好…
-天啊…
1257
01:13:40,683 --> 01:13:42,352
你换穿这件吧
1258
01:13:42,435 --> 01:13:43,603
-好
-换一下
1259
01:13:43,686 --> 01:13:45,104
-怎么了…
-当然,谢谢
1260
01:13:45,188 --> 01:13:47,524
-我知道了,那我先挂了
-镇泰等一下
1261
01:13:48,066 --> 01:13:49,526
混蛋,居然挂我电话
1262
01:13:49,859 --> 01:13:50,693
这是伤口吗?
1263
01:13:50,777 --> 01:13:52,612
-伤口?
-这一定超痛
1264
01:13:52,695 --> 01:13:54,030
-这伤口超大的
-这个吗?
1265
01:13:54,113 --> 01:13:55,073
让我看看
1266
01:13:55,156 --> 01:13:58,159
这是我跟俄罗斯黑手党打斗时受的伤
1267
01:13:58,243 --> 01:13:59,077
俄罗斯黑手党
1268
01:13:59,160 --> 01:14:00,745
听起来好不真实喔
1269
01:14:00,828 --> 01:14:02,288
-背后也是
-天啊,背后也有
1270
01:14:02,372 --> 01:14:03,748
-超级大
-对啊
1271
01:14:03,831 --> 01:14:05,333
这是我在莫斯科时
1272
01:14:05,416 --> 01:14:07,210
他从背后偷袭我,所以我就…
1273
01:14:08,169 --> 01:14:09,379
然后过肩摔…
1274
01:14:11,839 --> 01:14:12,757
-超帅的
-很帅
1275
01:14:12,840 --> 01:14:13,925
-然后这个伤口是…
-哪来的家伙
1276
01:14:14,008 --> 01:14:16,010
拿这种小伤口在这边说嘴炫耀?
1277
01:14:17,762 --> 01:14:20,807
在我们北韩,这点伤口根本不用上药
1278
01:14:20,890 --> 01:14:22,267
顶多拿口水涂一涂
1279
01:14:22,725 --> 01:14:24,143
这种小伤不算什么吗?
1280
01:14:24,227 --> 01:14:26,396
-铁零超帅的
-开玩笑,这算什么伤口啊?
1281
01:14:26,688 --> 01:14:30,233
我以前抓一个小偷
正要铐上手铐的时候
1282
01:14:30,316 --> 01:14:31,818
结果背后突然一闪
1283
01:14:31,901 --> 01:14:32,777
-我吓一跳
-什么?
1284
01:14:32,860 --> 01:14:33,861
-回头一看
-是什么?
1285
01:14:33,945 --> 01:14:36,281
是一头牛耶,正要扑过来
1286
01:14:36,364 --> 01:14:38,783
我摆好架势,直接…
1287
01:14:38,866 --> 01:14:39,867
-爸,骗人
-狠狠给它一拳
1288
01:14:39,951 --> 01:14:41,202
-是真的吗?
-真的
1289
01:14:41,286 --> 01:14:42,579
-我这里真的有伤口
-真的喔
1290
01:14:42,662 --> 01:14:44,289
真的啊,来,我给你们看
1291
01:14:44,372 --> 01:14:45,748
算了…
1292
01:14:45,832 --> 01:14:46,833
-是真的
-不要再说了
1293
01:14:46,916 --> 01:14:47,792
要比吗?
1294
01:14:48,543 --> 01:14:49,544
你拆过炸弹吗?
1295
01:14:49,836 --> 01:14:50,753
炸弹
1296
01:14:50,837 --> 01:14:52,797
我曾在拆弹组工作了三年
1297
01:14:52,880 --> 01:14:54,215
天啊,你都不害怕吗?
1298
01:14:54,299 --> 01:14:55,258
当然不害怕
1299
01:14:55,341 --> 01:14:56,342
-好厉害
-杰克…
1300
01:14:56,426 --> 01:14:57,677
-炸弹耶
-杰克…
1301
01:14:57,760 --> 01:14:59,178
我也处理过很多炸弹
1302
01:14:59,262 --> 01:15:00,388
我大学去联谊之后
1303
01:15:00,555 --> 01:15:03,099
就跟炸弹共存了
1304
01:15:03,182 --> 01:15:04,309
我老婆就是那个炸弹
1305
01:15:04,392 --> 01:15:06,060
你很幽默嘛?
1306
01:15:08,688 --> 01:15:10,607
-爸
-怎么样?
1307
01:15:10,690 --> 01:15:11,774
有胆子再说一次
1308
01:15:13,109 --> 01:15:14,777
(尊敬)
1309
01:15:23,119 --> 01:15:24,078
希望合你胃口
1310
01:15:24,162 --> 01:15:25,788
你真贴心,谢谢你
1311
01:15:25,872 --> 01:15:26,789
谢谢
1312
01:15:27,415 --> 01:15:28,875
我想喝热汤解酒的说
1313
01:15:28,958 --> 01:15:30,251
铁零也喝点咖啡?
1314
01:15:31,294 --> 01:15:32,170
不用了
1315
01:15:33,504 --> 01:15:35,923
这么苦的东西有什么好喝的?
1316
01:15:39,385 --> 01:15:40,303
谢谢
1317
01:15:43,473 --> 01:15:44,349
姊夫也来一点
1318
01:15:50,271 --> 01:15:51,314
你眼睛有问题啊?
1319
01:15:52,273 --> 01:15:53,274
不要在那边放电
1320
01:16:07,121 --> 01:16:11,042
我在网路上找遍了谢尔吉的踪迹
1321
01:16:11,292 --> 01:16:13,378
这是名叫娜塔莎的俄罗斯模特儿
1322
01:16:13,461 --> 01:16:15,588
我猜她是谢尔吉的女朋友
1323
01:16:17,215 --> 01:16:21,094
我们去埋伏娜塔莎
你们继续查赵麦可
1324
01:16:21,177 --> 01:16:22,303
-走吧
-听见没?
1325
01:16:22,387 --> 01:16:23,680
我们负责查赵麦可
1326
01:16:37,026 --> 01:16:39,821
(录影中)
1327
01:16:44,617 --> 01:16:47,412
谢尔吉会在三天内出现吗?
1328
01:16:47,495 --> 01:16:48,830
也只能这样盼望了
1329
01:17:03,594 --> 01:17:04,679
真是的
1330
01:17:05,471 --> 01:17:07,932
我得去装窃听器才行,急死我了
1331
01:17:09,225 --> 01:17:11,352
她为什么都不出门?
1332
01:17:12,353 --> 01:17:13,813
该死啊
1333
01:17:22,029 --> 01:17:23,781
你怎么知道我们在这?
1334
01:17:24,699 --> 01:17:26,033
我问了表班长
1335
01:17:26,117 --> 01:17:28,035
你真是太有诚意了
1336
01:17:35,585 --> 01:17:37,670
好喝,真的好喝
1337
01:17:40,715 --> 01:17:41,924
喂,她出门了
1338
01:17:42,008 --> 01:17:43,885
她一直不出门,偏挑我们吃饭的时候
1339
01:17:46,053 --> 01:17:47,680
我这就过去装窃听器
1340
01:17:47,764 --> 01:17:50,266
但要有人跟踪娜塔莎才行,怎么办?
1341
01:17:50,725 --> 01:17:52,018
我去吧
1342
01:17:52,351 --> 01:17:53,603
可是你有点显眼
1343
01:17:53,811 --> 01:17:54,812
不然我去吧
1344
01:17:54,896 --> 01:17:55,938
你更显眼吧
1345
01:17:57,857 --> 01:17:59,567
那我跟铁零一起去
1346
01:17:59,859 --> 01:18:01,861
假扮成情侣的话应该还行吧?
1347
01:18:01,944 --> 01:18:02,779
情侣?
1348
01:18:03,905 --> 01:18:06,741
对,是这样没错,但你要安分一点
1349
01:18:07,784 --> 01:18:09,869
好,那杰克在这边留守
1350
01:18:10,870 --> 01:18:12,413
-我先走了
-路上小心
1351
01:18:12,705 --> 01:18:13,581
好耶
1352
01:18:49,659 --> 01:18:50,576
动作快
1353
01:18:53,120 --> 01:18:54,956
天啊,真是太刺激了
1354
01:18:55,581 --> 01:18:57,250
警察的工作本来就那么…
1355
01:19:05,174 --> 01:19:06,759
我演技很棒对吧?
1356
01:19:06,843 --> 01:19:08,845
我感觉自己很适合当卧底耶
1357
01:19:11,472 --> 01:19:14,225
她东西都买两样,不觉得有点怪吗?
1358
01:19:20,398 --> 01:19:21,649
该不会…
1359
01:19:41,836 --> 01:19:43,129
小心…
1360
01:19:46,924 --> 01:19:47,758
又是你
1361
01:19:47,842 --> 01:19:50,136
我还想说你逃哪去了呢
原来躲在这啊?
1362
01:19:58,769 --> 01:19:59,604
做得好
1363
01:20:03,900 --> 01:20:06,611
我不知道,真的不知道
1364
01:20:06,694 --> 01:20:07,904
你怎么会不知道
1365
01:20:07,987 --> 01:20:11,490
不是你把冒名手机卖给张明俊吗?
1366
01:20:11,574 --> 01:20:15,453
不要再撑了,快把号码告诉我
1367
01:20:15,536 --> 01:20:17,496
有人吗?请帮我叫律师过来!
1368
01:20:17,580 --> 01:20:19,040
你把韩国人当盘子啊?
1369
01:20:19,123 --> 01:20:22,251
用人民的税金帮一个苏联人请律师?
1370
01:20:22,335 --> 01:20:24,545
所以我才决定定居在这啊
1371
01:20:24,629 --> 01:20:28,466
在俄罗斯我早就被下电刑
外加送到西伯利亚的监狱了
1372
01:20:28,549 --> 01:20:32,219
韩国的人权真的太赞了
1373
01:20:36,849 --> 01:20:38,684
还是我把你送去西伯利亚?
1374
01:20:38,893 --> 01:20:42,146
为了以防万一
我早就发出合作公文了
1375
01:20:42,396 --> 01:20:45,232
你知道海参威飞到这里
只要两小时吧?
1376
01:20:46,776 --> 01:20:47,735
怕了吧?
1377
01:20:53,491 --> 01:20:54,450
笑什么?
1378
01:20:54,909 --> 01:20:57,828
海参威?两小时?
1379
01:20:58,955 --> 01:21:02,541
俄罗斯的公务员最懒了
1380
01:21:02,917 --> 01:21:04,752
看过《动物方程式》的树懒吧?
1381
01:21:05,878 --> 01:21:12,843
谢尔吉…
1382
01:21:13,511 --> 01:21:14,971
(立刻打电话给我)
1383
01:21:15,054 --> 01:21:15,888
什么啊?
1384
01:21:15,972 --> 01:21:18,015
我人就在这里,干嘛打电话?
1385
01:21:25,064 --> 01:21:26,315
徐刑警,怎么了?
1386
01:21:26,399 --> 01:21:27,984
不是叫我打给你吗?
1387
01:21:30,653 --> 01:21:32,321
这么快就到机场了?
1388
01:21:32,405 --> 01:21:33,447
什么机场?
1389
01:21:33,823 --> 01:21:35,199
他们说要马上过来?
1390
01:21:35,282 --> 01:21:37,702
不用啦,叫他们休息一下再过来
1391
01:21:38,035 --> 01:21:39,495
你到底在说什么啊?
1392
01:21:39,578 --> 01:21:42,248
他们要立刻把这家伙送到海参威?
1393
01:21:43,290 --> 01:21:46,210
不是,都来了,顺便去一下韩屋村
1394
01:21:46,293 --> 01:21:49,213
逛逛广藏市场
吃个麻药饭卷放松一下嘛
1395
01:21:50,673 --> 01:21:52,675
好吧,那就请他们过来吧
1396
01:21:55,636 --> 01:21:57,346
真是火速赶到现场呢
1397
01:21:59,849 --> 01:22:02,977
如果你被抓走的话
娜塔莎该怎么办呢?
1398
01:22:08,733 --> 01:22:10,067
真是有够嘴硬
1399
01:22:10,317 --> 01:22:11,986
俄罗斯刑警是怎么回事?
1400
01:22:12,361 --> 01:22:13,821
南北韩和美国都在了
1401
01:22:13,904 --> 01:22:15,614
怎么能少了俄罗斯?
1402
01:22:15,698 --> 01:22:19,994
杰克,你跟俄罗斯黑手党对峙过吧?
1403
01:22:21,871 --> 01:22:22,830
就由你…
1404
01:22:25,332 --> 01:22:26,917
门都没有
1405
01:22:27,001 --> 01:22:28,461
-可以啦
-不行…
1406
01:22:28,544 --> 01:22:30,755
-可以啦…
-不行…
1407
01:22:35,509 --> 01:22:36,343
不行
1408
01:22:57,323 --> 01:22:58,157
这太疯狂了
1409
01:22:59,867 --> 01:23:03,704
我只会用俄语把妹和骂脏话啊!
1410
01:23:03,829 --> 01:23:04,830
这样就够
1411
01:23:06,499 --> 01:23:09,210
我们终究得逮住张明俊吧?
1412
01:23:12,129 --> 01:23:12,963
好吧
1413
01:23:13,297 --> 01:23:15,049
上吧…
1414
01:23:15,966 --> 01:23:17,510
这真的太要命了
1415
01:23:21,305 --> 01:23:25,267
要把你送到西伯利亚
真是有点于心不忍
1416
01:23:26,811 --> 01:23:30,147
塞满男人的监狱里
你知道自己会有什么下场吧?
1417
01:23:32,566 --> 01:23:33,692
塔可夫斯基
1418
01:23:43,244 --> 01:23:44,829
你的眼睛好美
1419
01:23:46,914 --> 01:23:48,165
我的眼睛?
1420
01:23:53,170 --> 01:23:54,713
跟我一起共度春宵吧
1421
01:23:54,922 --> 01:23:57,133
我干嘛跟你共度春宵?
你这变态王八蛋
1422
01:23:59,093 --> 01:24:00,553
去你爹的乞丐王八蛋
1423
01:24:03,430 --> 01:24:05,766
厕所在哪里…
1424
01:24:05,850 --> 01:24:06,684
厕所
1425
01:24:07,101 --> 01:24:08,018
厕所在哪里?
1426
01:24:08,102 --> 01:24:09,395
他要去厕所,带他去厕所
1427
01:24:09,478 --> 01:24:10,688
他要去厕所…
1428
01:24:10,771 --> 01:24:12,231
给我闭嘴
1429
01:24:12,314 --> 01:24:13,566
-臭小子
-厕所
1430
01:24:13,649 --> 01:24:14,608
这家伙…
1431
01:24:14,692 --> 01:24:16,569
那家伙疯了,他疯了
1432
01:24:16,652 --> 01:24:17,570
闭上你的嘴,混蛋
1433
01:24:17,653 --> 01:24:18,779
大哥…
1434
01:24:18,863 --> 01:24:21,782
我也要有理由才能帮你啊
1435
01:24:21,866 --> 01:24:22,783
-010…
-什么?
1436
01:24:22,867 --> 01:24:24,034
6742…
1437
01:24:24,160 --> 01:24:25,870
臭小子,帮我打出来
1438
01:24:37,965 --> 01:24:38,841
开始吧
1439
01:24:51,562 --> 01:24:53,606
非得做到这个地步吗?
1440
01:24:53,689 --> 01:24:56,442
怎么?你心软了?
1441
01:24:58,152 --> 01:24:59,195
倒也不是
1442
01:24:59,695 --> 01:25:01,530
但有必要扯进无辜的人吗?
1443
01:25:07,036 --> 01:25:08,621
那金同志的家人
1444
01:25:09,496 --> 01:25:10,956
难道是罪该万死吗?
1445
01:25:12,708 --> 01:25:13,918
我们忍受多少就要报复多少
1446
01:25:17,463 --> 01:25:18,422
没错
1447
01:25:26,138 --> 01:25:29,391
北韩代表为参加朝美高官会谈
1448
01:25:29,475 --> 01:25:31,268
已于今日下午通过板门店入境
1449
01:25:31,352 --> 01:25:34,063
党序列排名第五之
中央军事委员金正泽
1450
01:25:34,146 --> 01:25:38,067
将加入此两天一夜的会谈行程
1451
01:25:38,150 --> 01:25:41,528
有望为协商带来大幅进展
1452
01:25:47,326 --> 01:25:48,327
你可以回去了
1453
01:25:48,661 --> 01:25:49,536
我要回去了
1454
01:25:50,287 --> 01:25:51,789
冒名手机的位址出现了
1455
01:25:52,039 --> 01:25:52,915
是那个吗?
1456
01:25:52,998 --> 01:25:53,958
他在车上移动
1457
01:25:54,041 --> 01:25:55,751
是奥林匹克大路往永东大桥的方向
1458
01:25:55,834 --> 01:25:57,419
他们想去哪呢?
1459
01:25:57,503 --> 01:25:59,088
找到手机连线基地台的纪录了
1460
01:25:59,463 --> 01:26:01,382
但张明俊一伙人
1461
01:26:01,465 --> 01:26:04,051
几天前已去过赵麦可的夜店了
1462
01:26:04,134 --> 01:26:05,344
是清潭洞的克罗马夜店
1463
01:26:05,886 --> 01:26:06,929
是克罗马啊?
1464
01:26:07,012 --> 01:26:09,431
张明俊去找过赵麦可?
1465
01:26:10,432 --> 01:26:12,226
-好,我知道了
-喂,镇泰
1466
01:26:12,351 --> 01:26:13,978
我们没证据也没逮捕令
1467
01:26:14,061 --> 01:26:15,604
要是轻举妄动就没戏唱了
1468
01:26:15,688 --> 01:26:16,897
我又不是白痴?
1469
01:26:17,481 --> 01:26:18,774
我会假装是客人入场
1470
01:26:18,857 --> 01:26:21,110
等发现张明俊,再用现行犯逮捕啊
1471
01:26:21,193 --> 01:26:23,237
姊夫,你没去过夜店吧?
1472
01:26:23,529 --> 01:26:26,198
VIP都在包厢玩,其他人看不到
1473
01:26:26,282 --> 01:26:27,116
-是吗?
-对啊
1474
01:26:29,118 --> 01:26:30,244
那还能怎么办?
1475
01:26:30,327 --> 01:26:31,662
所以现在还不能行动
1476
01:26:33,664 --> 01:26:34,540
那个…
1477
01:26:34,623 --> 01:26:37,001
我有个不用搜索令就能调查的方法
1478
01:26:37,626 --> 01:26:38,544
什么?
1479
01:26:38,627 --> 01:26:40,796
我以一个夜店老鸟…不对
1480
01:26:42,131 --> 01:26:44,466
我以有经验者的身分告诉你们
1481
01:26:44,550 --> 01:26:46,343
我进到夜店之后会发生什么事
1482
01:26:46,427 --> 01:26:49,763
我会不经意地勾引男人
让他们邀请我进去
1483
01:26:49,847 --> 01:26:51,223
游走在不同包厢
1484
01:26:52,057 --> 01:26:56,353
我年轻时就打遍所有包厢了
1485
01:26:56,437 --> 01:26:57,563
所以呢?
1486
01:26:57,646 --> 01:26:59,857
我就是行走的搜索令啊
1487
01:27:16,915 --> 01:27:19,460
我要去逛一逛
1488
01:27:24,715 --> 01:27:27,968
要是出了什么问题
我会像子弹一样飞到你身边
1489
01:27:29,011 --> 01:27:30,137
像子弹一样?
1490
01:27:33,140 --> 01:27:34,683
虽然会比子弹慢一点…
1491
01:27:34,767 --> 01:27:35,601
知道了
1492
01:27:36,810 --> 01:27:39,897
好,看我怎么发挥搜索令的角色
1493
01:27:54,870 --> 01:27:56,622
对,发现王牌了
1494
01:28:18,227 --> 01:28:19,228
辛苦了
1495
01:28:42,000 --> 01:28:44,044
南朝鲜的机器真不错
1496
01:28:44,128 --> 01:28:45,337
外面有好多人呢
1497
01:28:45,587 --> 01:28:46,922
今天有什么聚餐吗?
1498
01:28:48,841 --> 01:28:50,217
这有什么好笑的?
1499
01:28:53,011 --> 01:28:54,263
我思考过了
1500
01:28:56,932 --> 01:28:58,976
这里面有十亿美金
1501
01:28:59,059 --> 01:29:02,187
只要除掉一个人,就全属于我了
1502
01:29:02,271 --> 01:29:03,605
你想表达什么?
1503
01:29:03,689 --> 01:29:04,940
我生意做得好好的
1504
01:29:05,023 --> 01:29:08,193
你干嘛突然发疯把资金抽走啊?
1505
01:29:08,277 --> 01:29:10,237
反正你只是个逃犯
1506
01:29:10,529 --> 01:29:11,864
给你也用不着
1507
01:29:14,241 --> 01:29:16,827
五百万美金就够你躲在菲律宾了
1508
01:29:16,910 --> 01:29:18,662
生活费我也会准时汇给你
1509
01:29:18,912 --> 01:29:20,080
你就当作到乡下养老吧
1510
01:29:22,624 --> 01:29:24,084
我欣赏你的架势
1511
01:29:25,002 --> 01:29:25,878
好啊
1512
01:29:27,087 --> 01:29:28,088
现在
1513
01:29:28,964 --> 01:29:31,133
让我喝杯酒考虑考虑
1514
01:29:35,762 --> 01:29:37,014
帮我拿一组黑桃王香槟过来
1515
01:29:49,818 --> 01:29:52,321
(抵达首尔,回报现况吧)
1516
01:29:56,825 --> 01:29:57,993
(埋伏中,即将开始狩猎)
1517
01:29:58,076 --> 01:29:59,912
(甩掉南朝鲜和美国,尽速归队)
1518
01:30:08,837 --> 01:30:10,047
失陪一下
1519
01:30:20,599 --> 01:30:21,808
-镇泰
-怎么了?
1520
01:30:22,100 --> 01:30:24,853
铁零对我们有所隐瞒
1521
01:30:24,937 --> 01:30:25,812
他瞒我们什么?
1522
01:30:25,896 --> 01:30:28,524
张明俊那笔十亿美金
1523
01:30:28,607 --> 01:30:29,775
他就是来拿那笔钱的
1524
01:30:29,858 --> 01:30:30,776
十亿?
1525
01:30:30,859 --> 01:30:32,277
你怎么现在才说?
1526
01:30:32,361 --> 01:30:34,905
铁零他人和钱都想要
1527
01:30:34,988 --> 01:30:37,115
我们只是被他白白利用而已
1528
01:30:37,407 --> 01:30:39,576
你听好了,我会去跟踪张明俊
1529
01:30:40,327 --> 01:30:41,703
你负责找钱
1530
01:30:45,207 --> 01:30:46,291
这是怎么回事?
1531
01:30:47,459 --> 01:30:49,044
十亿美金是多少钱啊?
1532
01:30:49,294 --> 01:30:51,088
十亿、百亿…
1533
01:30:51,547 --> 01:30:52,422
天啊
1534
01:30:53,215 --> 01:30:54,299
一兆韩元?
1535
01:30:56,051 --> 01:30:56,969
天啊
1536
01:30:57,052 --> 01:30:58,095
臭小子
1537
01:30:58,387 --> 01:31:01,056
外面人手不足,你还在这摸鱼
1538
01:31:01,348 --> 01:31:02,516
快点去厨房帮忙
1539
01:31:02,808 --> 01:31:05,894
社长有VIP客人
阁楼包厢要一组黑桃王香槟
1540
01:31:06,144 --> 01:31:08,438
是,对不起
1541
01:31:08,522 --> 01:31:10,691
社长的VIP客人,我知道了
1542
01:31:14,152 --> 01:31:15,112
喂?
1543
01:31:16,113 --> 01:31:17,114
表班长
1544
01:31:18,949 --> 01:31:20,742
我查出北韩的计划了
1545
01:31:20,826 --> 01:31:21,702
什么计划?
1546
01:31:36,216 --> 01:31:38,844
你想捡些甜头来吃,我也就算了
1547
01:31:39,136 --> 01:31:41,555
但你却搞不清楚自己几两重
1548
01:31:41,847 --> 01:31:43,348
我有几两重不重要
1549
01:31:43,432 --> 01:31:45,684
重点是你要会看状况啊,这位先生
1550
01:31:45,976 --> 01:31:47,603
以为我还是你的小喽啰吗?
1551
01:31:49,855 --> 01:31:51,064
点了那么贵的酒
1552
01:31:51,857 --> 01:31:53,233
应该先尝尝它的味道
1553
01:32:19,551 --> 01:32:21,303
请你放过我吧
1554
01:32:22,596 --> 01:32:23,597
求你饶我一命
1555
01:32:23,680 --> 01:32:27,100
钱就跟毒品没两样
1556
01:32:27,434 --> 01:32:31,229
一旦尝过它的滋味
只有死后才戒得掉
1557
01:32:31,772 --> 01:32:33,440
我只能对不起你女儿了
1558
01:32:34,983 --> 01:32:35,901
住手
1559
01:32:36,276 --> 01:32:37,653
张同志,住手吧
1560
01:32:38,028 --> 01:32:39,488
拿到钱就收手吧
1561
01:32:39,571 --> 01:32:41,615
你这个叛徒王八蛋
1562
01:32:42,282 --> 01:32:44,493
以为我不知道你投靠FBI吗?
1563
01:32:44,743 --> 01:32:47,537
张同志,我们陷得太深了
1564
01:32:48,580 --> 01:32:49,414
趁还来得及之前…
1565
01:32:56,171 --> 01:32:57,381
(敏英)
1566
01:33:06,056 --> 01:33:07,849
他说张明俊在阁楼包厢
1567
01:33:08,183 --> 01:33:10,352
敏英,你回家吧
1568
01:33:26,618 --> 01:33:27,661
-杰克
-怎么了?
1569
01:33:32,165 --> 01:33:33,041
抱歉
1570
01:33:34,000 --> 01:33:35,335
他妈的
1571
01:34:00,444 --> 01:34:03,655
我就是阿道夫博尔曼
1572
01:34:04,865 --> 01:34:06,032
一定要阻止…
1573
01:34:07,826 --> 01:34:08,869
大屠杀
1574
01:34:10,245 --> 01:34:11,121
走吧
1575
01:34:25,719 --> 01:34:27,304
走,快回家…
1576
01:34:27,387 --> 01:34:28,388
进去
1577
01:34:28,805 --> 01:34:29,973
快点,动作快
1578
01:35:35,121 --> 01:35:35,997
铁零
1579
01:35:37,332 --> 01:35:38,208
他往那去了
1580
01:35:41,628 --> 01:35:43,004
你干嘛?做什么?
1581
01:35:43,088 --> 01:35:44,506
哥,对不起了
1582
01:35:47,342 --> 01:35:48,635
任铁零
1583
01:36:15,203 --> 01:36:16,371
他妈的不准动
1584
01:36:27,549 --> 01:36:31,219
我是朝鲜民主主义人民共和国
社会安全组中校,任铁零
1585
01:36:32,262 --> 01:36:33,513
我依照南北条约
1586
01:36:34,264 --> 01:36:35,974
请求移交北朝鲜代表团
1587
01:36:39,144 --> 01:36:39,978
可恶
1588
01:36:40,228 --> 01:36:41,730
这次又泡汤了
1589
01:36:42,230 --> 01:36:43,064
你看
1590
01:36:43,148 --> 01:36:45,817
我就说他们有其他计划
1591
01:36:45,901 --> 01:36:48,695
都是你查不出来,才惹出这些事端
1592
01:36:48,862 --> 01:36:49,988
说难听一点,我有查出来
1593
01:36:50,071 --> 01:36:52,073
但是你们动作太慢吧?
1594
01:36:52,157 --> 01:36:54,034
那可是十亿美金啊
1595
01:36:54,117 --> 01:36:56,578
不论你我都得下台一鞠躬了
1596
01:36:56,661 --> 01:36:58,788
我为何要下台一鞠躬?
我都照吩咐做了
1597
01:36:58,914 --> 01:37:02,542
那你负责把十亿美金带回来啊
1598
01:37:03,043 --> 01:37:04,836
前辈…
1599
01:37:05,921 --> 01:37:09,257
在平泽港附近发现张明俊一伙的用车
1600
01:37:09,841 --> 01:37:11,760
他们好像想偷渡到中国
1601
01:37:11,843 --> 01:37:12,928
走吧,没时间了
1602
01:37:14,471 --> 01:37:18,224
剩下由我们来收拾,你可以回美国了
1603
01:37:18,308 --> 01:37:19,893
姜刑警也回家洗洗睡吧
1604
01:37:20,352 --> 01:37:22,729
我这次一定会让你睡好睡满
1605
01:37:22,812 --> 01:37:25,190
我赌上性命工作,却是这种回报吗?
1606
01:37:28,068 --> 01:37:29,653
我也跟去平泽港
1607
01:37:29,945 --> 01:37:30,779
喂
1608
01:37:31,154 --> 01:37:32,781
别搞不清楚状况就出头
1609
01:37:32,864 --> 01:37:34,699
你还是回姜刑警家收拾监视装置吧
1610
01:37:34,783 --> 01:37:35,784
什么监视装置?
1611
01:37:36,284 --> 01:37:38,453
你以为我们会信任你吗?
1612
01:37:38,536 --> 01:37:39,579
你是太傻还是太天真?
1613
01:37:39,663 --> 01:37:43,333
所以你才会连续两次
都被任铁零反将一军
1614
01:37:43,416 --> 01:37:44,459
可恶耶
1615
01:37:44,542 --> 01:37:45,418
怎样?
1616
01:37:45,502 --> 01:37:47,128
你讲话怎么这么难听?
1617
01:37:47,921 --> 01:37:49,130
真的是…
1618
01:38:07,273 --> 01:38:09,192
辛苦你了,金哲秀呢?
1619
01:38:09,943 --> 01:38:10,819
死了
1620
01:38:11,569 --> 01:38:13,446
威胁党部的东西都除干净了呢
1621
01:38:25,166 --> 01:38:26,334
你们来了
1622
01:38:27,544 --> 01:38:30,130
这是这次负责终结案件的任铁零同志
1623
01:38:30,839 --> 01:38:33,425
是吗?辛苦你了
1624
01:38:34,634 --> 01:38:35,969
瑞士银行的保安装置呢?
1625
01:38:48,440 --> 01:38:50,400
你是党的英雄
1626
01:38:51,693 --> 01:38:53,737
我会重赏你一番
1627
01:39:04,831 --> 01:39:06,666
(阿道夫博尔曼)
1628
01:39:07,542 --> 01:39:08,793
德国的化学家
1629
01:39:09,419 --> 01:39:12,088
发明了屠杀犹太人的毒气
1630
01:39:13,214 --> 01:39:15,550
我就是阿道夫博尔曼
1631
01:39:16,009 --> 01:39:17,010
一定要阻止…
1632
01:39:18,636 --> 01:39:19,763
大屠杀
1633
01:39:25,852 --> 01:39:29,105
(任铁零)
1634
01:39:34,069 --> 01:39:36,529
您拨的电话目前无人接听
1635
01:39:37,614 --> 01:39:39,824
今日举办的朝美高官会谈
1636
01:39:39,908 --> 01:39:41,242
因双方意见分歧
1637
01:39:41,326 --> 01:39:43,620
并未达到共识,便行散会
1638
01:39:43,787 --> 01:39:47,082
北韩代表金正泽党中央军事委员表示
1639
01:39:47,165 --> 01:39:50,293
美国于会谈中未表达任何善意
1640
01:39:50,376 --> 01:39:52,045
强烈指责美方代表
1641
01:39:52,253 --> 01:39:55,590
北韩代表团将于明日通过板门店返回
1642
01:39:55,673 --> 01:39:56,591
你想干嘛?
1643
01:39:56,674 --> 01:39:57,884
寄匿名信的人是金哲秀
1644
01:39:57,967 --> 01:39:59,677
他死前吩咐我,必须阻止大屠杀
1645
01:39:59,844 --> 01:40:04,057
他用的假名
是屠杀犹太人的德国化学家
1646
01:40:06,935 --> 01:40:08,103
状况不妙
1647
01:40:09,896 --> 01:40:12,065
来不及了,我要回国了
1648
01:40:27,664 --> 01:40:28,540
我回来了
1649
01:40:34,087 --> 01:40:35,421
你来得有点晚呢
1650
01:40:49,936 --> 01:40:53,148
杰克,准备上飞机了吗?
1651
01:40:53,231 --> 01:40:56,401
是,不过我想请你帮我查件事
1652
01:40:56,484 --> 01:40:58,236
是关于举报者死前的遗言
1653
01:40:58,444 --> 01:41:00,071
谁在乎金哲秀说什么啊?
1654
01:41:00,155 --> 01:41:01,114
都结束了啊
1655
01:41:02,157 --> 01:41:03,449
你怎么知道他的名字?
1656
01:41:06,703 --> 01:41:09,122
什么?我只是用猜的
1657
01:41:11,124 --> 01:41:12,000
杰克?
1658
01:41:14,586 --> 01:41:15,420
杰克?
1659
01:41:21,134 --> 01:41:22,510
他妈的叛徒
1660
01:42:18,441 --> 01:42:19,400
该死
1661
01:42:30,245 --> 01:42:31,788
这简直是极大的荣耀
1662
01:42:33,122 --> 01:42:34,624
为了抓我一条咸鱼
1663
01:42:35,667 --> 01:42:38,294
竟让白头山的血脉
金正泽同志移驾到此
1664
01:42:47,720 --> 01:42:49,055
该死的王八蛋
1665
01:42:50,056 --> 01:42:51,933
还敢耍嘴皮子
1666
01:42:53,685 --> 01:42:57,563
你说要赚美金才能喂饱人民
我傻傻地信了
1667
01:42:58,481 --> 01:43:00,775
甚至还抛下军人名誉
1668
01:43:00,858 --> 01:43:02,610
跑去当毒贩
1669
01:43:02,860 --> 01:43:06,614
但那笔钱却全被某人给吞了
1670
01:43:08,992 --> 01:43:12,787
你明明可以乖乖执行命令就好
1671
01:43:13,413 --> 01:43:14,914
非要多管闲事
1672
01:43:16,040 --> 01:43:17,375
我的上司是叛徒
1673
01:43:17,834 --> 01:43:20,837
张明俊知道我们的所有计划和行动
1674
01:43:21,546 --> 01:43:22,964
那他怎么还会被抓?
1675
01:43:23,506 --> 01:43:25,508
-他是故意被抓的?
-对
1676
01:43:25,591 --> 01:43:28,469
而且那帮人现在的目标是镇泰一家
1677
01:43:28,553 --> 01:43:30,054
我去救他的家人
1678
01:43:30,138 --> 01:43:31,723
张明俊就由你负责
1679
01:43:42,150 --> 01:43:43,735
他是把我当白痴吗?
1680
01:43:47,488 --> 01:43:49,073
你知道我是谁吧?
1681
01:43:49,866 --> 01:43:50,867
知道啊
1682
01:43:53,953 --> 01:43:54,787
嘿,新人
1683
01:43:55,663 --> 01:43:58,041
想和FBI联手吗?
1684
01:43:59,167 --> 01:44:00,043
真的吗?
1685
01:44:01,294 --> 01:44:03,880
妈,我好害怕
1686
01:44:05,423 --> 01:44:06,716
娟雅,你别担心
1687
01:44:08,051 --> 01:44:10,470
爸爸会像之前一样来救我们的
1688
01:44:11,054 --> 01:44:13,389
没事的,你不要哭
1689
01:44:19,604 --> 01:44:21,439
(欢迎,召开朝美高层会谈)
1690
01:44:23,274 --> 01:44:24,901
我要确认您的身分证
1691
01:44:26,319 --> 01:44:28,154
我是首尔市警察姜镇泰
1692
01:44:36,329 --> 01:44:37,413
谢谢您的配合
1693
01:44:53,513 --> 01:44:54,347
先吃饭再说吧
1694
01:44:55,473 --> 01:44:56,432
饭?
1695
01:44:56,974 --> 01:44:58,768
不用,我们不想吃
1696
01:44:58,851 --> 01:45:01,437
不是,我们不都是为了混口饭吃吗?
1697
01:45:01,521 --> 01:45:02,355
-喂
-你在干嘛?
1698
01:45:02,438 --> 01:45:03,773
点碗炸酱面来吃吧
1699
01:45:03,856 --> 01:45:05,274
你这时候还吃得下去?
1700
01:45:05,358 --> 01:45:07,235
我们不是收集了一堆折价券吗?
1701
01:45:07,318 --> 01:45:10,029
就是为了吃糖醋肉
才那么努力收集的
1702
01:45:10,113 --> 01:45:12,198
至少要用光折价券,我才能死而无憾
1703
01:45:12,281 --> 01:45:13,950
听说吃饱之后的尸体比较漂亮
1704
01:45:14,033 --> 01:45:15,493
-我要点大碗的
-喂
1705
01:45:15,576 --> 01:45:16,744
-大份的?
-不用理她…
1706
01:45:16,828 --> 01:45:17,829
-我要大份的
-这丫头她疯了
1707
01:45:17,912 --> 01:45:18,788
-就要吃大份的
-就说不用理她
1708
01:45:18,871 --> 01:45:19,789
叽哩呱啦的吵死人了
1709
01:45:19,872 --> 01:45:21,874
-你干嘛这样?
-快点点餐
1710
01:45:23,000 --> 01:45:23,960
就是现在
1711
01:45:24,043 --> 01:45:26,712
她小时候吸到太多瓦斯
所以才变成这样,对不起
1712
01:45:28,881 --> 01:45:30,133
有人在家吗?
1713
01:45:30,842 --> 01:45:32,718
我想跟您分享福音
1714
01:45:38,307 --> 01:45:39,767
你杀了我也没关系
1715
01:45:41,227 --> 01:45:44,397
但拜托你放过我家人一命
1716
01:45:49,068 --> 01:45:51,737
给我闭嘴,我就快让你们见面了
1717
01:45:53,948 --> 01:45:55,950
我想跟您分享福音
1718
01:46:11,757 --> 01:46:13,426
杰克来救我们了
1719
01:46:42,455 --> 01:46:44,248
(正在下载档案)
1720
01:46:59,931 --> 01:47:00,973
敏英
1721
01:47:02,350 --> 01:47:03,309
敏英…
1722
01:47:03,392 --> 01:47:04,977
-小姨
-救命…
1723
01:47:09,857 --> 01:47:11,692
快开门…
1724
01:47:11,776 --> 01:47:12,944
开门,快
1725
01:47:13,027 --> 01:47:13,861
小姨
1726
01:47:14,946 --> 01:47:16,155
快啊,快
1727
01:47:27,583 --> 01:47:28,417
做得好
1728
01:47:29,252 --> 01:47:30,169
谢谢
1729
01:47:41,430 --> 01:47:42,807
占领中控室了
1730
01:47:44,976 --> 01:47:46,519
(系统连线成功)
1731
01:47:57,863 --> 01:47:58,906
你干嘛?
1732
01:47:59,865 --> 01:48:00,741
你这个混帐
1733
01:48:09,333 --> 01:48:12,211
连上线了,准备把电梯断电
1734
01:48:38,946 --> 01:48:39,864
喂?老婆
1735
01:48:39,947 --> 01:48:41,824
老公,你没事吧?
1736
01:48:41,907 --> 01:48:42,867
我没事
1737
01:48:42,950 --> 01:48:45,328
我们也没事,杰克来救我们了
1738
01:48:45,411 --> 01:48:47,204
-你不用担心我们
-好
1739
01:48:47,288 --> 01:48:48,581
(维护中)
1740
01:48:48,664 --> 01:48:49,832
该死
1741
01:48:55,588 --> 01:48:56,589
可以转帐了
1742
01:48:56,672 --> 01:48:58,924
把十亿美金都转进我的户头里
1743
01:48:59,008 --> 01:48:59,925
知道了
1744
01:49:06,265 --> 01:49:09,352
连线完成,开始骇进帐户
1745
01:49:12,480 --> 01:49:13,648
(侦测到骇客)
1746
01:49:14,899 --> 01:49:15,858
怎么了?
1747
01:49:15,941 --> 01:49:17,193
被骇客入侵了
1748
01:49:18,861 --> 01:49:20,821
-这是怎么回事?
-户头里的钱一直在外流
1749
01:49:20,905 --> 01:49:22,823
臭小子,还不快阻止他
1750
01:49:23,366 --> 01:49:24,241
收到
1751
01:49:30,498 --> 01:49:31,957
该死
1752
01:49:35,211 --> 01:49:36,337
你这个王八蛋
1753
01:49:36,837 --> 01:49:39,340
人家说不入虎穴,焉得虎子
1754
01:50:18,838 --> 01:50:21,841
你知道我为了引你离开共和国
1755
01:50:22,341 --> 01:50:24,802
准备了几年吗?
1756
01:50:25,344 --> 01:50:28,097
你全拿走吧,我不需要了
1757
01:50:28,514 --> 01:50:31,267
那你为何杀了我无辜的家人?
1758
01:50:32,560 --> 01:50:33,686
就算追到地狱尽头
1759
01:50:33,769 --> 01:50:35,312
也要将仇人碎尸万段
1760
01:50:35,396 --> 01:50:37,982
不就是身为父亲和丈夫的天理吗?
1761
01:50:38,482 --> 01:50:39,316
明俊
1762
01:50:40,901 --> 01:50:41,777
你听我说…
1763
01:52:38,644 --> 01:52:39,770
你究竟想做什么?
1764
01:52:41,105 --> 01:52:42,731
毒气又是怎么回事?
1765
01:52:47,152 --> 01:52:48,571
等我按下按钮五分钟后
1766
01:52:49,196 --> 01:52:52,950
屋顶上的毒气就会喷向四面八方
1767
01:52:53,033 --> 01:52:56,203
半径三公里内所有生命体都会被消灭
1768
01:52:56,829 --> 01:52:57,705
如何?
1769
01:52:58,831 --> 01:53:00,457
这计划很惊人吧?
1770
01:53:02,334 --> 01:53:04,670
还有,这是为了我死去的同志…
1771
01:53:17,308 --> 01:53:18,142
哥
1772
01:53:18,559 --> 01:53:19,977
昨天的事很对不起
1773
01:53:20,060 --> 01:53:22,438
少啰嗦,我们的合作还没结束
1774
01:53:25,190 --> 01:53:26,692
他们打算喷射毒气
1775
01:53:26,775 --> 01:53:28,402
他花样还真多
1776
01:53:31,447 --> 01:53:32,323
掩护我
1777
01:53:34,074 --> 01:53:35,576
好,没问题
1778
01:54:30,547 --> 01:54:31,423
任铁零
1779
01:54:42,935 --> 01:54:44,269
你这个疯子
1780
01:55:27,855 --> 01:55:28,856
来啊
1781
01:55:30,065 --> 01:55:31,066
你上啊,王八蛋
1782
01:55:32,985 --> 01:55:36,989
你触犯了我的两条底线
1783
01:55:37,948 --> 01:55:41,410
第一,就是不该进入韩国领土
1784
01:55:41,493 --> 01:55:42,536
第二条
1785
01:55:43,078 --> 01:55:45,414
就是动了我的家人
1786
01:55:45,497 --> 01:55:47,666
不然你想怎样?废物
1787
01:56:56,193 --> 01:56:58,570
铁零,你没事吧?
1788
01:57:00,322 --> 01:57:01,448
炸弹呢?
1789
01:57:02,616 --> 01:57:03,492
在那边
1790
01:57:05,953 --> 01:57:09,164
你连无辜的人都要杀吗?
1791
01:57:09,248 --> 01:57:10,749
他们怎么会是无辜的?
1792
01:57:10,833 --> 01:57:12,334
我的老婆孩子
1793
01:57:12,876 --> 01:57:14,086
被活活烧死了
1794
01:57:14,336 --> 01:57:16,421
要是南朝鲜愿意庇护我的家人
1795
01:57:16,755 --> 01:57:18,382
她们就不会无辜枉死了
1796
01:57:19,842 --> 01:57:21,385
那现在就换他们
1797
01:57:22,761 --> 01:57:24,763
品尝这种滋味了
1798
01:57:52,332 --> 01:57:53,709
-喂?镇泰,怎么了吗?
-杰克
1799
01:57:54,042 --> 01:57:56,211
你看好了,这是毒气炸弹
1800
01:57:56,295 --> 01:57:57,462
-毒气炸弹
-什么意思?
1801
01:57:57,546 --> 01:57:58,547
毒药
1802
01:57:58,714 --> 01:57:59,923
老公,我们都在这…
1803
01:58:00,007 --> 01:58:01,758
这里,是那个…
1804
01:58:01,842 --> 01:58:03,302
你们怎么会跑来这里?
1805
01:58:03,385 --> 01:58:05,804
我要疯了,杰克,怎么办?
1806
01:58:05,888 --> 01:58:07,472
现在剩不到三分钟
1807
01:58:07,556 --> 01:58:09,308
要是拆解失败
我们就准备同归于尽了
1808
01:58:09,391 --> 01:58:10,726
那你干嘛问我?
1809
01:58:11,310 --> 01:58:13,395
你不是在炸弹拆卸组吗?
1810
01:58:13,478 --> 01:58:15,105
天啊,那只是…
1811
01:58:15,189 --> 01:58:17,107
但那是很久以前的事了
1812
01:58:18,233 --> 01:58:19,985
那要怎么办?你快点帮他
1813
01:58:20,068 --> 01:58:21,778
-等等…
-怎么办?
1814
01:58:22,821 --> 01:58:24,239
那边,那个孔
1815
01:58:24,323 --> 01:58:25,991
拆解的钥匙!
1816
01:58:26,074 --> 01:58:26,992
钥匙?
1817
01:58:27,117 --> 01:58:28,952
-那里有钥匙,你一定要找出来
-钥匙
1818
01:58:29,036 --> 01:58:30,120
我有!
1819
01:58:37,669 --> 01:58:38,879
你们不能进来
1820
01:58:38,962 --> 01:58:40,005
-等等,是镇泰哥的家人
-让我进去
1821
01:58:40,088 --> 01:58:41,006
您好
1822
01:58:41,673 --> 01:58:42,966
-表班长
-弟妹啊,你怎么在这里?
1823
01:58:43,050 --> 01:58:44,760
娟雅爸爸就在那上面
1824
01:58:45,302 --> 01:58:46,845
屋顶上有炸弹
1825
01:58:48,055 --> 01:58:49,598
现在是紧急状况
1826
01:59:33,225 --> 01:59:34,184
铁零
1827
01:59:35,227 --> 01:59:36,061
钥匙
1828
01:59:36,311 --> 01:59:38,897
必须找到拆解炸弹的钥匙
1829
01:59:42,109 --> 01:59:44,653
把钥匙给我
1830
01:59:51,201 --> 01:59:57,499
我要去见我女儿和老婆了
1831
01:59:58,792 --> 01:59:59,710
铁零啊
1832
02:00:01,253 --> 02:00:03,255
我们还是不要
1833
02:00:04,214 --> 02:00:05,340
再见面了
1834
02:00:10,137 --> 02:00:11,054
不行
1835
02:00:15,851 --> 02:00:16,852
你懂不懂…
1836
02:00:27,195 --> 02:00:28,030
打开对讲机
1837
02:00:52,179 --> 02:00:53,180
要拿钥匙
1838
02:00:58,435 --> 02:00:59,895
再靠近一点
1839
02:00:59,978 --> 02:01:01,772
-再来,再近一点
-我已经在努力了
1840
02:01:01,855 --> 02:01:03,273
再靠近一点
1841
02:01:11,239 --> 02:01:12,157
就是现在
1842
02:01:15,077 --> 02:01:16,495
铁零
1843
02:02:01,373 --> 02:02:02,207
哥
1844
02:02:03,750 --> 02:02:04,668
待会
1845
02:02:06,336 --> 02:02:07,754
我们要怎么回家?
1846
02:02:09,506 --> 02:02:11,508
大嫂会杀了我们
1847
02:02:16,179 --> 02:02:18,140
下跪求饶就是了
1848
02:02:21,518 --> 02:02:22,394
嘿,杰克
1849
02:02:25,021 --> 02:02:27,274
哥,你还好吧?
1850
02:02:27,357 --> 02:02:28,817
我没事
1851
02:02:28,900 --> 02:02:29,985
杰克,真的谢谢你
1852
02:02:30,402 --> 02:02:32,112
但你刚才是叫我“哥”吗?
1853
02:02:34,614 --> 02:02:36,283
我是说“呵,你还好吧?”
1854
02:02:36,867 --> 02:02:39,077
不是“哥”,是“呵,你还好吧?”
1855
02:02:39,911 --> 02:02:42,664
他就只有对自己不利时才说英文
1856
02:02:52,382 --> 02:02:54,009
但这该怎么办才好呢?
1857
02:02:55,051 --> 02:02:58,054
你拿走之后真的会用来救饥荒吗?
1858
02:03:00,974 --> 02:03:01,933
我有个好主意
1859
02:03:04,352 --> 02:03:05,228
什么好主意?
1860
02:03:05,729 --> 02:03:06,646
你等着看吧
1861
02:03:09,900 --> 02:03:11,776
怎么啦?现在什么状况啊?
1862
02:03:11,860 --> 02:03:13,528
解决了没有啊?
1863
02:03:28,835 --> 02:03:30,212
天啊,我是不是疯了?
1864
02:03:30,295 --> 02:03:32,839
我看到你说的男主角慢动作效果了
1865
02:03:33,507 --> 02:03:35,091
-天啊
-你看到了?
1866
02:03:35,175 --> 02:03:38,136
看到了,这是怎么回事?
1867
02:03:38,220 --> 02:03:40,096
天啊,原来是这个样子,老公!
1868
02:03:40,180 --> 02:03:43,767
-爸
-老公,快过来
1869
02:03:43,850 --> 02:03:46,770
快过来啦,你这臭男人
1870
02:04:05,247 --> 02:04:09,876
联合国儿童基金会
将捐赠十亿美金支援北韩食粮
1871
02:04:09,960 --> 02:04:12,379
大众十分关注此笔钜款的
1872
02:04:12,462 --> 02:04:15,006
捐赠者及资金来源
1873
02:04:15,257 --> 02:04:18,385
但基金会表示捐赠者不愿具名
1874
02:04:18,468 --> 02:04:19,803
因此不予公开
1875
02:04:24,516 --> 02:04:26,351
哥,对不起
1876
02:04:26,643 --> 02:04:27,477
什么?
1877
02:04:27,978 --> 02:04:29,813
都是我影响了你的升迁
1878
02:04:31,398 --> 02:04:33,024
反正我根本没指望升迁
1879
02:04:33,108 --> 02:04:34,609
没被开除就上天保佑了
1880
02:04:34,693 --> 02:04:37,279
不过那真的是个好主意
1881
02:04:38,488 --> 02:04:40,156
我就继续这样过日子吧
1882
02:04:41,992 --> 02:04:43,368
大家保重
1883
02:04:45,620 --> 02:04:46,621
你也路上小心
1884
02:04:53,503 --> 02:04:55,839
铁零,我会等你的
1885
02:04:55,922 --> 02:04:56,923
等我?
1886
02:04:57,007 --> 02:04:58,675
对,我会等你
1887
02:04:59,301 --> 02:05:00,302
真受不了
1888
02:05:11,062 --> 02:05:13,773
敏英,你去过美国吗?
1889
02:05:14,399 --> 02:05:15,233
没有耶
1890
02:05:15,859 --> 02:05:17,277
那我回美国时
1891
02:05:18,528 --> 02:05:19,613
你要不要一起去旅行?
1892
02:05:19,904 --> 02:05:21,197
-真的吗?
-嗯
1893
02:05:23,158 --> 02:05:24,117
怎么了?
1894
02:05:25,243 --> 02:05:26,202
他怎么又回来了?
1895
02:05:32,709 --> 02:05:33,918
不准打她的主意
1896
02:05:41,259 --> 02:05:42,427
是要给我的吗?
1897
02:05:50,935 --> 02:05:52,312
铁零,谢谢你
1898
02:05:56,066 --> 02:05:57,359
我会等你的
1899
02:05:57,609 --> 02:05:59,194
铁零,还真有你的
1900
02:06:01,488 --> 02:06:03,865
姊,这是怎么回事啊?
1901
02:06:03,948 --> 02:06:06,076
还真的被你等到了
1902
02:06:06,159 --> 02:06:08,870
-借我看看
-恭喜你啊,恭喜你
119185