All language subtitles for Chicago.PD.S11E06.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,110 --> 00:00:13,900 Hey, guys. What's up? Hey. 2 00:00:13,900 --> 00:00:15,490 Hey. Hey. 3 00:00:26,330 --> 00:00:28,460 Hank, you are not gonna believe what I found. 4 00:00:28,460 --> 00:00:29,580 Huh. 5 00:00:29,605 --> 00:00:31,670 I was cleaning out the back room for Bob. 6 00:00:31,670 --> 00:00:33,090 Yeah? Man hasn't touched the place 7 00:00:33,090 --> 00:00:35,800 in 40 years. 8 00:00:35,800 --> 00:00:39,090 Found this stuck to an old receipt. 9 00:00:39,090 --> 00:00:41,260 Oh. 10 00:00:41,260 --> 00:00:42,930 I didn't know Justin ever worked here. 11 00:00:42,930 --> 00:00:45,802 Yeah, summer 2010. 12 00:00:45,827 --> 00:00:49,297 Bob let him work behind the bar a few weeks when he turned 21. 13 00:00:49,650 --> 00:00:51,810 He liked it. 14 00:00:51,810 --> 00:00:54,230 Didn't last long? 15 00:00:54,230 --> 00:00:55,654 Nah. 16 00:00:56,033 --> 00:00:57,243 Nah, keep it. 17 00:00:57,268 --> 00:00:58,818 He looks real happy there. 18 00:00:58,843 --> 00:01:00,383 Before everything. 19 00:01:00,490 --> 00:01:02,160 It's yours. 20 00:01:03,696 --> 00:01:04,669 Thanks. 21 00:02:41,760 --> 00:02:42,930 Police. 22 00:02:42,930 --> 00:02:44,260 I need to see your cameras. 23 00:02:44,260 --> 00:02:45,800 Is this about that robbery I filed? 24 00:02:45,825 --> 00:02:48,292 - When was that? - Then I guess not. 25 00:02:48,419 --> 00:02:49,749 It was over a month ago. 26 00:02:49,774 --> 00:02:51,269 It's the third one I reported this year. 27 00:02:51,294 --> 00:02:52,504 Right, that's not why I'm here, 28 00:02:52,635 --> 00:02:54,755 but I do need to see your cameras. 29 00:02:54,950 --> 00:02:57,040 Of course, let me help you. 30 00:02:59,093 --> 00:03:00,053 Back here. 31 00:03:02,162 --> 00:03:04,568 Help yourself. - Thank you. 32 00:03:04,777 --> 00:03:06,412 And I don't know how to make the footage any clearer. 33 00:03:06,437 --> 00:03:08,727 And no, I don't have another angle, so. 34 00:04:07,966 --> 00:04:09,216 Yes. And I want photos 35 00:04:09,241 --> 00:04:11,031 of the blood spatter in every size. 36 00:04:11,800 --> 00:04:13,390 Put a rush on it. Use Greggins. 37 00:04:13,390 --> 00:04:14,760 He's the best. - Okay. Come on. 38 00:04:14,760 --> 00:04:15,970 The BOLO's out. 39 00:04:15,970 --> 00:04:17,390 Ford Taurus was hot. 40 00:04:17,390 --> 00:04:19,520 Check local chop shops, salvage yards. 41 00:04:19,520 --> 00:04:20,980 We might get lucky if the offender tries 42 00:04:20,980 --> 00:04:22,650 to ditch the vehicle. Go. 43 00:04:22,650 --> 00:04:25,400 Car owner reported the theft. No footage of it yet. 44 00:04:25,400 --> 00:04:27,150 Ruzek's uploading the footage from the convenience store, 45 00:04:27,150 --> 00:04:29,190 and he's rushing facial rec. - Okay. Witnesses? 46 00:04:29,190 --> 00:04:30,700 Knock-and-talks are happening right now. 47 00:04:30,700 --> 00:04:32,320 Sarge! Hey, Sarge! 48 00:04:32,320 --> 00:04:34,160 Found these under the dumpster. 49 00:04:34,160 --> 00:04:35,780 It's possible it fell from the victim's hand, 50 00:04:35,780 --> 00:04:36,910 maybe his pocket when he was attacked. 51 00:04:36,910 --> 00:04:39,120 Huh. Party drugs. 52 00:04:39,120 --> 00:04:40,370 Kid might have just bought. 53 00:04:40,370 --> 00:04:41,870 All right, run them through the lab. 54 00:04:41,870 --> 00:04:43,420 Loop in Narcotics, see what they know. 55 00:04:43,420 --> 00:04:44,710 Right. 56 00:04:44,710 --> 00:04:46,420 Boss, got a hit on facial rec. 57 00:04:46,420 --> 00:04:49,670 Kid's name, Noah Gorman, 19 years old. 58 00:04:49,670 --> 00:04:51,470 No LKA in Chicago. 59 00:04:51,470 --> 00:04:53,720 Ah, just graduated high school last year. 60 00:04:53,720 --> 00:04:55,680 Marion, Indiana. 61 00:04:55,680 --> 00:04:57,350 Doesn't seem like he's been in the city very long. 62 00:04:57,350 --> 00:04:58,470 All right, well, you head up the scene. 63 00:04:58,470 --> 00:05:01,140 Start digging into Noah. - Yeah. 64 00:05:01,140 --> 00:05:02,850 All right, get me his parents' contact info. 65 00:05:02,850 --> 00:05:05,190 I'm gonna notify them myself. - Right. 66 00:05:07,730 --> 00:05:09,230 Ma'am. 67 00:05:11,030 --> 00:05:12,400 Yes, that is your right. 68 00:05:12,400 --> 00:05:13,910 But your son... 69 00:05:18,490 --> 00:05:19,990 Mm-hmm. 70 00:05:21,750 --> 00:05:23,160 Right. 71 00:05:25,960 --> 00:05:29,090 No, I think I understand. 72 00:05:29,090 --> 00:05:31,260 Yeah. Goodbye. 73 00:05:42,270 --> 00:05:45,440 Just got off the phone with Noah's family in Indiana. 74 00:05:47,400 --> 00:05:51,650 They said this is what happens when you live a life of sin. 75 00:05:51,650 --> 00:05:52,690 Well, what's that mean? 76 00:05:55,400 --> 00:05:57,490 Noah came out as gay two months ago. 77 00:05:57,490 --> 00:06:00,410 They kicked him out. 78 00:06:00,410 --> 00:06:02,450 They said they won't be needing updates 79 00:06:02,450 --> 00:06:05,750 on the abduction as Noah is no longer their son. 80 00:06:05,750 --> 00:06:07,080 Whoa. 81 00:06:14,130 --> 00:06:15,720 All right, he's been missing three hours. 82 00:06:15,720 --> 00:06:16,930 Tell me we have something. 83 00:06:16,930 --> 00:06:18,800 No hits on the BOLO yet. 84 00:06:18,800 --> 00:06:20,260 Okay. Noah himself? 85 00:06:20,260 --> 00:06:22,140 Seems to fit with what his parents told you. 86 00:06:22,140 --> 00:06:24,680 Noah took a bus into Chicago two months ago, 87 00:06:24,680 --> 00:06:28,440 but we've got no hits on shelters, hotels, hostels. 88 00:06:28,440 --> 00:06:29,860 We have no idea where he's laying his head. 89 00:06:29,860 --> 00:06:32,110 Yeah, and the kid's got no active credit cards, 90 00:06:32,110 --> 00:06:33,445 no current cell phone, either. 91 00:06:33,470 --> 00:06:35,140 No friends or family in the city. 92 00:06:35,165 --> 00:06:36,625 It seems like he's all alone out here. 93 00:06:36,700 --> 00:06:38,490 Got something good from Narcotics. 94 00:06:38,490 --> 00:06:41,976 The lab ID'd the drugs as MDMA laced with meth. 95 00:06:42,001 --> 00:06:45,960 The man who deals in that area is Zach "ZJ" Jones. 96 00:06:45,960 --> 00:06:48,039 He deals in red octagon pills 97 00:06:48,064 --> 00:06:50,741 and is known for abducting and torturing clients 98 00:06:50,766 --> 00:06:51,445 who stiff him. 99 00:06:51,470 --> 00:06:52,890 - Seriously? - Yeah. 100 00:06:53,028 --> 00:06:54,528 He's suspected of doing it four times 101 00:06:54,630 --> 00:06:56,300 but was only arrested twice for kidnapping 102 00:06:56,300 --> 00:06:57,680 and unlawful restraint. 103 00:06:57,680 --> 00:06:59,484 But managed to get out of both cases pre-trial. 104 00:06:59,509 --> 00:07:01,375 - How close is it? - Almost exact. 105 00:07:01,440 --> 00:07:03,530 Jones's stats match our offender stats 106 00:07:03,555 --> 00:07:04,820 in the video to a T. 107 00:07:04,845 --> 00:07:06,955 The MO matches the previous four abductions. 108 00:07:06,980 --> 00:07:09,690 And Jones's prints were found on the baggie of drugs 109 00:07:09,690 --> 00:07:10,810 at the scene. 110 00:07:10,810 --> 00:07:12,480 He practically left us a calling card. 111 00:07:12,480 --> 00:07:14,150 I went to his house, the place looks empty. 112 00:07:14,150 --> 00:07:16,094 Hit the door now. 113 00:07:16,119 --> 00:07:17,449 Hey, Sarge. 114 00:07:17,680 --> 00:07:19,480 One more thing, Chapman was the lead prosecutor 115 00:07:19,505 --> 00:07:21,039 on both previous cases. 116 00:07:28,398 --> 00:07:30,540 Team is there now. Jones isn't home. 117 00:07:30,540 --> 00:07:32,937 I'm not surprised. Man thinks he's smart. 118 00:07:32,962 --> 00:07:34,372 He will be dodging the police. 119 00:07:34,586 --> 00:07:36,340 Okay, what technicalities are we talking? 120 00:07:36,340 --> 00:07:38,800 He claims illegal search on one, 121 00:07:38,800 --> 00:07:41,590 and the next was a bad victim, drug user. 122 00:07:41,590 --> 00:07:45,640 And Jones's scumbag of a lawyer dug up some skeletons 123 00:07:45,640 --> 00:07:47,100 and the victim recanted. 124 00:07:47,100 --> 00:07:48,600 But there was never any doubt 125 00:07:48,600 --> 00:07:50,270 Jones was our man in both cases. 126 00:07:50,270 --> 00:07:52,190 So we'll make it foolproof this time. 127 00:07:52,190 --> 00:07:53,940 We find Noah, make it airtight together. 128 00:07:53,940 --> 00:07:57,400 Hank, do you see my desk? 129 00:07:57,400 --> 00:07:59,070 Are any of these a current missing? 130 00:07:59,070 --> 00:08:02,530 No, but half of these have been personally handed to me. 131 00:08:02,530 --> 00:08:05,580 Your bosses give you a pep talk too? 132 00:08:05,580 --> 00:08:07,580 Our close rate's not where it should be. 133 00:08:07,580 --> 00:08:09,500 Then work cases you can close. 134 00:08:09,500 --> 00:08:12,790 I don't get to work in my own personal vacuum like you. 135 00:08:12,790 --> 00:08:15,170 I would like to keep my job. 136 00:08:17,880 --> 00:08:19,340 Nina, the kid's 19. 137 00:08:19,340 --> 00:08:21,220 He's just a child. 138 00:08:21,220 --> 00:08:23,840 You know what his family told me? 139 00:08:23,840 --> 00:08:25,350 They said this is his fault 140 00:08:25,350 --> 00:08:27,720 because he denounced God by being gay. 141 00:08:27,720 --> 00:08:31,060 No one else reported him missing. 142 00:08:31,060 --> 00:08:33,270 There's no one looking for him. 143 00:08:35,360 --> 00:08:37,110 We're all he's got. 144 00:08:45,780 --> 00:08:48,240 Jones's MO is always the same. 145 00:08:48,240 --> 00:08:50,250 He abducts customers who don't pay. 146 00:08:50,250 --> 00:08:52,250 Usually, he uses a stolen vehicle, 147 00:08:52,250 --> 00:08:54,290 takes them to a private location, 148 00:08:54,290 --> 00:08:56,670 and then uses a tack hammer to break their kneecaps. 149 00:08:56,670 --> 00:08:58,340 - So it's a message. - Yeah. 150 00:08:58,340 --> 00:08:59,920 Don't ever stiff him. 151 00:08:59,920 --> 00:09:01,840 Usually holds them for about 10 hours, 152 00:09:01,840 --> 00:09:03,720 and then he brings them to a public location 153 00:09:03,720 --> 00:09:06,800 and makes them crawl to safety. - Hmm. 154 00:09:06,800 --> 00:09:08,970 The last victim almost bled out before he was found. 155 00:09:08,970 --> 00:09:10,640 Wow. - And you never uncovered 156 00:09:10,640 --> 00:09:12,270 where he holds them? - No. 157 00:09:12,270 --> 00:09:14,770 Victims refuse to talk out of fear. 158 00:09:14,770 --> 00:09:16,730 Okay, so we may not know where he held them, 159 00:09:16,730 --> 00:09:18,190 but we do know where he dropped them. 160 00:09:18,190 --> 00:09:19,610 Same place he deals. 161 00:09:19,610 --> 00:09:21,740 Three of the last four were found at Sweeney Park. 162 00:09:21,740 --> 00:09:22,610 I'll hit Sweeney Park. 163 00:09:22,610 --> 00:09:23,950 Torres, Upton, you're with me. 164 00:09:23,950 --> 00:09:25,660 Rest of you, keep digging. 165 00:09:31,700 --> 00:09:32,960 Still got no activity. 166 00:09:32,960 --> 00:09:34,000 Copy that. 167 00:09:34,000 --> 00:09:35,750 All quiet here. 168 00:09:35,750 --> 00:09:36,960 Just keep circling. 169 00:09:36,960 --> 00:09:39,130 I'm gonna take another pass around. 170 00:09:45,722 --> 00:09:47,562 One of Jones's clients? 171 00:09:47,640 --> 00:09:49,470 Yep. 172 00:09:49,649 --> 00:09:51,665 All right, take it. 173 00:09:52,339 --> 00:09:53,629 Hey, Voight, hang tight. 174 00:09:53,654 --> 00:09:55,574 We may have something. 175 00:09:55,690 --> 00:09:57,980 We're approaching now. - Copy. 176 00:10:10,966 --> 00:10:12,386 What's good here, bro? 177 00:10:12,480 --> 00:10:14,360 - This ain't a party, man. - Hey, no. 178 00:10:14,806 --> 00:10:16,399 I'm just looking to pick up, man. 179 00:10:16,424 --> 00:10:19,974 My boy says this is a spot for good ice. 180 00:10:20,321 --> 00:10:22,460 You got cash? 181 00:10:22,571 --> 00:10:25,298 Yeah, I got cash. 182 00:10:25,930 --> 00:10:27,298 ZJ's your man, north side of the park. 183 00:10:27,323 --> 00:10:29,863 But don't tell him I sent you. 184 00:10:30,010 --> 00:10:33,220 Thanks, bro. 185 00:10:33,220 --> 00:10:34,810 Sarge, I got a tweaker says Jones 186 00:10:34,810 --> 00:10:36,190 is on the north side of the park. 187 00:10:36,190 --> 00:10:37,400 I'm heading back your way right now. 188 00:10:37,400 --> 00:10:39,730 Copy you. 189 00:10:42,610 --> 00:10:44,884 I got eyes on Jones north side of the parking lot. 190 00:10:44,909 --> 00:10:46,251 He's moving to his vehicle. 191 00:10:46,276 --> 00:10:47,486 Get over here now. 192 00:10:50,780 --> 00:10:52,157 Chicago PD. 193 00:10:52,440 --> 00:10:54,493 Hey, wouldn't do that. 194 00:11:04,704 --> 00:11:06,634 - Up. Get up. - Okay. Okay. 195 00:11:07,198 --> 00:11:09,698 Got anything that can hurt me? 196 00:11:10,212 --> 00:11:11,180 Where's Noah? 197 00:11:11,180 --> 00:11:12,681 You drop him here? 198 00:11:13,390 --> 00:11:15,407 Where is he? Where's Noah? 199 00:11:15,432 --> 00:11:17,368 Noah? Who's that? 200 00:11:17,524 --> 00:11:18,774 Keep searching the park. 201 00:11:18,799 --> 00:11:20,469 Let's go. 202 00:11:22,431 --> 00:11:24,860 We scoured that entire park for Noah Gorman, 203 00:11:24,885 --> 00:11:26,765 didn't find him. 204 00:11:26,930 --> 00:11:28,140 Where is he? 205 00:11:28,140 --> 00:11:30,180 Do I need to speak clear? 206 00:11:30,180 --> 00:11:31,524 I don't know anybody by that name. 207 00:11:31,549 --> 00:11:33,879 You're sure smiling at me like you know something. 208 00:11:33,904 --> 00:11:36,124 I know lots, cop. 209 00:11:36,226 --> 00:11:38,686 But nothing I'm gonna tell you. 210 00:11:38,711 --> 00:11:41,103 Where were you last night, 10:15 p.m.? 211 00:11:41,128 --> 00:11:42,718 Hmm. 212 00:11:42,950 --> 00:11:44,970 I was... driving. 213 00:11:45,049 --> 00:11:46,459 - Driving? - Yeah. 214 00:11:46,484 --> 00:11:49,534 That is a really bad alibi. 215 00:11:49,830 --> 00:11:52,160 We already know Noah had your drugs on him. 216 00:11:52,160 --> 00:11:53,790 - My drugs? - Mm-hmm. 217 00:11:53,790 --> 00:11:55,095 I don't got no drugs. 218 00:11:55,120 --> 00:11:57,626 I don't sell no drugs. - No. No. 219 00:11:58,028 --> 00:12:01,318 We got a witness and he's ready to testify that you do. 220 00:12:01,645 --> 00:12:03,970 We got your fingerprints on a bag of pills 221 00:12:03,995 --> 00:12:05,597 that belongs to Noah. 222 00:12:05,890 --> 00:12:08,020 And we got footage. 223 00:12:10,560 --> 00:12:12,485 That's you. 224 00:12:12,510 --> 00:12:13,800 Where's Noah Gorman? 225 00:12:16,150 --> 00:12:17,190 That ain't me. 226 00:12:17,190 --> 00:12:18,860 Where is he? 227 00:12:18,860 --> 00:12:21,360 Looks like he's in trouble. 228 00:12:22,382 --> 00:12:26,052 Well, you tell me where, we will deal. 229 00:12:26,353 --> 00:12:28,899 - Lawyer. - Something went wrong, hmm? 230 00:12:29,034 --> 00:12:31,101 You had to drop him someplace else this time. 231 00:12:31,126 --> 00:12:34,040 Lawyer, lawyer, lawyer, lawyer, 232 00:12:34,040 --> 00:12:38,210 lawyer, lawyer, lawyer, 233 00:12:38,210 --> 00:12:41,210 lawyer, lawyer, lawyer. 234 00:12:44,260 --> 00:12:46,090 You wanna give me something to wipe that 235 00:12:46,090 --> 00:12:47,509 smile off his face? 236 00:12:47,534 --> 00:12:48,725 That's his playbook. 237 00:12:48,750 --> 00:12:50,250 Thinks he's invincible. 238 00:12:50,342 --> 00:12:52,972 He's gonna stall until his bulldog lawyer shows up 239 00:12:53,020 --> 00:12:55,440 and then they're gonna backstop that alibi somehow. 240 00:12:55,440 --> 00:12:57,509 Hey, start looking for technicalities now. 241 00:12:57,544 --> 00:12:59,054 We're not giving him any. 242 00:12:59,218 --> 00:13:01,798 All right, 17 hours in, tell me we have something. 243 00:13:01,900 --> 00:13:04,203 Not at the park. Sweeney, all nearby streets, 244 00:13:04,228 --> 00:13:04,970 they were clear. 245 00:13:04,995 --> 00:13:07,121 No sign of Noah. - We towed Jones's SUV here. 246 00:13:07,146 --> 00:13:08,376 No visible signs of blood yet. 247 00:13:08,401 --> 00:13:10,771 No mask inside, no pipe, no evidence. 248 00:13:10,841 --> 00:13:12,391 Nothing at Jones's house. 249 00:13:12,416 --> 00:13:13,826 No sign Noah was ever there. 250 00:13:13,950 --> 00:13:16,360 All right, where are we at with known associates? 251 00:13:16,462 --> 00:13:18,302 Still running. Chapman's investigative team 252 00:13:18,327 --> 00:13:19,617 is helping, but nothing yet. 253 00:13:19,710 --> 00:13:21,228 What about the tweaker from the park? 254 00:13:21,253 --> 00:13:22,673 He's not talking. 255 00:13:22,698 --> 00:13:24,855 Hey, we got a hit on that investigative alert. 256 00:13:24,880 --> 00:13:26,760 Patrol spotted the car used in the abduction 257 00:13:26,760 --> 00:13:28,806 going southbound on Fifth at a high rate of speed. 258 00:13:28,831 --> 00:13:30,001 - It's moving now? - Yeah. 259 00:13:30,026 --> 00:13:30,906 You think somebody's dumping it? 260 00:13:30,931 --> 00:13:31,915 Or moving Noah. 261 00:13:31,940 --> 00:13:33,570 Tell him we're joining pursuit. 262 00:13:37,207 --> 00:13:39,745 Offender vehicle approaching the 1400 block of Fifth. 263 00:13:39,770 --> 00:13:42,306 Vehicle turned west onto Masconomet. 264 00:13:43,501 --> 00:13:45,215 Offender vehicle just crossed three lanes. 265 00:13:45,240 --> 00:13:46,780 It's now moving east on Masconomet, 266 00:13:46,780 --> 00:13:47,860 high rate of speed. 267 00:13:47,860 --> 00:13:48,814 Vehicle's turned north on Fifth, 268 00:13:48,839 --> 00:13:50,070 heading westbound now. 269 00:13:50,070 --> 00:13:51,240 Back on Fifth? 270 00:13:56,121 --> 00:13:58,251 What the hell are they doing? They're going in circles. 271 00:13:58,767 --> 00:14:00,000 Patrol's lost eyes. 272 00:14:00,000 --> 00:14:02,314 Repeat, Patrol's lost eyes on the offender vehicle. 273 00:14:02,475 --> 00:14:06,587 Black Taurus. Plates Edward 271, George 54. 274 00:14:06,785 --> 00:14:09,335 Last seen moving north on the 1500 of Fifth Street. 275 00:14:09,640 --> 00:14:10,800 All units in the area, please respond. 276 00:14:10,800 --> 00:14:12,050 Eyes? 277 00:14:12,050 --> 00:14:14,220 Nothing. 278 00:14:14,220 --> 00:14:15,770 Clear. 279 00:14:21,860 --> 00:14:23,150 Clear. 280 00:14:28,328 --> 00:14:29,288 Voight! 281 00:14:34,200 --> 00:14:35,700 - You all right? - I'm good. You? 282 00:14:35,700 --> 00:14:37,000 Let's go. 283 00:14:37,000 --> 00:14:39,330 Police! Get back! 284 00:14:39,330 --> 00:14:41,250 50-21 Henry, got eyes on the offender vehicle. 285 00:14:41,250 --> 00:14:42,670 It's parked at the 1600 block of Fifth. 286 00:14:42,670 --> 00:14:43,423 I need cars now. 287 00:14:43,448 --> 00:14:45,698 - Let me see your hands! - Copy, 50-21 Henry. 288 00:14:46,014 --> 00:14:47,610 Backup en route. 289 00:14:47,858 --> 00:14:49,068 Nice and easy. 290 00:14:50,890 --> 00:14:51,774 Let's go. 291 00:14:51,799 --> 00:14:53,839 Easy! Get out of the car. 292 00:14:58,020 --> 00:14:59,626 Clear. 293 00:15:06,235 --> 00:15:07,485 Get me an ambo. 294 00:15:07,510 --> 00:15:08,720 Ambo now! 295 00:15:08,745 --> 00:15:11,243 I need an ambo to the 1600 block of Fifth. 296 00:15:12,110 --> 00:15:13,070 Copy. Ambo en route. 297 00:15:13,070 --> 00:15:15,376 Noah, I got you. 298 00:15:15,586 --> 00:15:16,555 Ambulance is coming. 299 00:15:16,580 --> 00:15:18,149 You're gonna be okay. 300 00:15:18,247 --> 00:15:19,917 We got you now. 301 00:15:20,120 --> 00:15:22,170 You're okay. 302 00:15:23,970 --> 00:15:26,368 You're okay, just try to stay with me. 303 00:15:26,504 --> 00:15:28,464 We're almost to the hospital. 304 00:15:28,550 --> 00:15:29,920 Can you hear me, Noah? 305 00:15:33,587 --> 00:15:35,790 Can you tell me who did this? 306 00:15:36,881 --> 00:15:40,407 Noah, did you know the person who hurt you? 307 00:15:41,120 --> 00:15:42,875 Can you tell me what they look like? 308 00:15:42,900 --> 00:15:45,048 Where they took you? 309 00:15:45,548 --> 00:15:47,020 Can you hear me, Noah? 310 00:15:47,020 --> 00:15:48,384 Can you hear me? 311 00:15:48,730 --> 00:15:49,820 Wood. 312 00:15:49,820 --> 00:15:50,820 Okay. 313 00:15:52,532 --> 00:15:57,189 There were pieces of wood everywhere. 314 00:15:57,923 --> 00:15:58,830 Wood. 315 00:15:58,830 --> 00:16:00,910 Okay. Okay, good. 316 00:16:00,910 --> 00:16:01,696 That helps. 317 00:16:01,721 --> 00:16:03,051 That helps a lot. 318 00:16:08,120 --> 00:16:09,700 I did that to you? 319 00:16:12,392 --> 00:16:13,602 I'm sorry. 320 00:16:13,860 --> 00:16:15,690 I hurt you too. 321 00:16:27,088 --> 00:16:28,220 - Voight. - Hey. 322 00:16:29,330 --> 00:16:31,079 How is he? 323 00:16:31,203 --> 00:16:31,524 Not good. 324 00:16:31,549 --> 00:16:35,559 I mean, was stabbed six times, and he lost a lot of blood. 325 00:16:36,347 --> 00:16:39,557 Doctor thinks the knife probably missed major arteries. 326 00:16:39,850 --> 00:16:42,390 I mean, we'll know more when he's out. 327 00:16:44,230 --> 00:16:47,821 There were signs of bindings 328 00:16:47,846 --> 00:16:49,476 on his wrists and ankles. 329 00:16:49,571 --> 00:16:51,901 No signs of sexual assault. 330 00:16:54,164 --> 00:16:56,544 His eyes were stapled open. 331 00:16:58,228 --> 00:16:59,558 And knees and feet? 332 00:16:59,583 --> 00:17:00,753 Not broken. 333 00:17:05,931 --> 00:17:07,313 Anything on the car? 334 00:17:07,338 --> 00:17:10,001 Towing it now, but it's been altered. 335 00:17:10,026 --> 00:17:12,299 The handle's removed from the inside and the handles 336 00:17:12,324 --> 00:17:14,244 from the safety and the trunk were removed too. 337 00:17:14,384 --> 00:17:17,594 - Hmm. - Sarge, you got ears in? 338 00:17:17,619 --> 00:17:18,470 Yeah, I'm here. 339 00:17:18,495 --> 00:17:20,180 Okay, we got a hit on the Ford Taurus. 340 00:17:20,180 --> 00:17:21,243 Traced it on PODs. 341 00:17:21,268 --> 00:17:23,850 Traffic cams caught it leaving an abandoned pallet factory 342 00:17:23,875 --> 00:17:25,575 eight minutes before Patrol clocked it. 343 00:17:25,600 --> 00:17:27,230 The pallets could explain the wood pieces 344 00:17:27,230 --> 00:17:29,350 Noah mentioned, Sarge. 345 00:18:57,097 --> 00:18:57,979 The place is clear. 346 00:18:58,004 --> 00:18:59,924 No one's here but us. 347 00:19:01,490 --> 00:19:04,370 That's heavy bleach. 348 00:19:04,370 --> 00:19:06,200 Noah must have ripped a binding 349 00:19:06,200 --> 00:19:08,000 from the wall to escape. 350 00:19:09,790 --> 00:19:12,261 This place linked to Jones? 351 00:19:12,286 --> 00:19:13,972 No. No links at all. 352 00:19:13,997 --> 00:19:16,787 Yeah. This doesn't match his MO. 353 00:19:17,133 --> 00:19:18,683 This was planned. 354 00:19:18,800 --> 00:19:21,214 Meticulous. 355 00:19:21,550 --> 00:19:23,808 Someone held Noah here. 356 00:19:24,090 --> 00:19:28,220 Stabbed him so he wouldn't die, so he'd suffer. 357 00:19:28,620 --> 00:19:30,065 Yeah, certainly doesn't feel like punishment 358 00:19:30,090 --> 00:19:32,050 for stiffing a dealer. 359 00:19:32,279 --> 00:19:34,449 No, this is something else. 360 00:19:44,085 --> 00:19:45,519 Hey. 361 00:19:49,597 --> 00:19:51,589 Noah, you're okay. Hey. 362 00:19:51,614 --> 00:19:54,164 You're safe. You're in the hospital. 363 00:19:54,189 --> 00:19:56,069 You just got out of surgery. 364 00:20:01,838 --> 00:20:02,878 You remember me? 365 00:20:06,597 --> 00:20:07,430 Yeah. 366 00:20:07,430 --> 00:20:09,350 I'm Hank. 367 00:20:09,350 --> 00:20:11,060 I'm police. 368 00:20:17,301 --> 00:20:19,351 Noah, is there anyone I can call for you? 369 00:20:21,820 --> 00:20:24,280 Okay. That's all right. 370 00:20:24,280 --> 00:20:25,628 Listen, if you think of someone, 371 00:20:25,653 --> 00:20:28,136 you just let me know, okay? 372 00:20:28,870 --> 00:20:30,160 Hey. 373 00:20:35,225 --> 00:20:37,475 I know this is hard to talk about, 374 00:20:37,670 --> 00:20:40,170 but I really need your help. 375 00:20:41,857 --> 00:20:44,107 Noah, can you tell me who did this? 376 00:20:47,050 --> 00:20:48,100 I know. 377 00:20:48,198 --> 00:20:49,350 I know it's hard. 378 00:20:49,511 --> 00:20:50,890 It's hard. 379 00:20:50,956 --> 00:20:54,890 I promise, I wouldn't be asking if I didn't have to. 380 00:20:56,520 --> 00:20:58,480 Just tell me who hurt you. 381 00:21:03,780 --> 00:21:07,050 I saw footage of your abduction, Noah. 382 00:21:07,910 --> 00:21:11,456 My God, you fought like hell. 383 00:21:12,120 --> 00:21:14,862 And you made it out. 384 00:21:15,053 --> 00:21:16,423 It's incredible. 385 00:21:16,580 --> 00:21:19,590 I mean, that is incredible. 386 00:21:23,300 --> 00:21:25,920 I just need a little more of that strength right now. 387 00:21:28,978 --> 00:21:30,768 You can do this. You can talk to me. 388 00:21:30,793 --> 00:21:31,793 I know you can. 389 00:21:31,818 --> 00:21:32,948 No. No. 390 00:21:33,225 --> 00:21:34,665 - Yes, you can. - No, I can't. 391 00:21:34,690 --> 00:21:35,575 - Okay. Okay. - Please. 392 00:21:35,600 --> 00:21:37,480 Okay. Okay. Okay. 393 00:21:37,480 --> 00:21:39,050 Hey. 394 00:21:39,075 --> 00:21:40,665 Just stay with me a little longer. 395 00:21:40,940 --> 00:21:43,530 Just clear one thing up for me, okay? 396 00:21:43,530 --> 00:21:45,292 Noah. 397 00:21:45,317 --> 00:21:47,437 Can you look at these men? 398 00:21:49,617 --> 00:21:52,327 You just tell me if one of them is the one who hurt you. 399 00:22:09,854 --> 00:22:11,694 Him? He's the one who hurt you? 400 00:22:15,548 --> 00:22:16,888 Can you look at me? 401 00:22:18,597 --> 00:22:19,917 Noah, it's okay. 402 00:22:19,942 --> 00:22:21,362 You're safe. - It's him. 403 00:22:21,573 --> 00:22:22,315 - Okay. - Please. 404 00:22:22,340 --> 00:22:24,534 - Noah, are you sure? - Please. 405 00:22:27,555 --> 00:22:29,667 You'll have to leave. 406 00:22:45,250 --> 00:22:47,710 - Well? - He's awake. In recovery. 407 00:22:47,710 --> 00:22:48,839 Did he talk? 408 00:22:48,864 --> 00:22:52,034 He ID'd Jones, but, I mean, it was a fake ID. 409 00:22:52,112 --> 00:22:53,742 It was fake? 410 00:22:55,749 --> 00:22:57,419 Wait, how do you know that? 411 00:22:57,444 --> 00:22:59,737 The kid was traumatized. 412 00:23:00,081 --> 00:23:02,490 He would have said anything to get me out of that room. 413 00:23:02,756 --> 00:23:04,096 - He said that? - No. 414 00:23:04,121 --> 00:23:06,751 He was on the verge of a panic attack. 415 00:23:06,820 --> 00:23:09,490 I think he saw Jones, recognized him as his dealer, 416 00:23:09,490 --> 00:23:10,847 thought that's what I wanted. 417 00:23:10,872 --> 00:23:13,332 All right, listen. What hour are we on? 418 00:23:13,435 --> 00:23:16,206 Uh, if we want to hold Jones, we got to charge him right now. 419 00:23:16,306 --> 00:23:17,058 Wait. I'm sorry. 420 00:23:17,083 --> 00:23:18,526 I-I don't understand the assumption. 421 00:23:18,551 --> 00:23:20,971 How do we know Noah was lying? 422 00:23:21,210 --> 00:23:22,745 Instinct. Based on? 423 00:23:22,770 --> 00:23:24,714 Experience, his body language. 424 00:23:24,790 --> 00:23:26,185 And the fact that whoever tortured Noah 425 00:23:26,210 --> 00:23:28,050 wasn't some pissed off drug dealer. 426 00:23:28,075 --> 00:23:29,785 This was sadistic. 427 00:23:29,926 --> 00:23:32,378 Someone got pleasure out of torturing him. 428 00:23:32,403 --> 00:23:33,831 Okay, that could still fit with... 429 00:23:33,856 --> 00:23:36,896 It doesn't. It doesn't. 430 00:23:37,235 --> 00:23:40,089 All right, we are missing something, right? 431 00:23:40,114 --> 00:23:41,011 Someone. 432 00:23:41,456 --> 00:23:43,666 Who in Noah's life is capable of this harm? 433 00:23:43,900 --> 00:23:46,650 What the hell are we missing? 434 00:23:46,650 --> 00:23:47,847 Hank, wait a second. 435 00:23:47,872 --> 00:23:49,933 Look, I got to talk to Jones before we release him. 436 00:23:49,958 --> 00:23:51,548 Are you kidding? 437 00:23:51,700 --> 00:23:53,070 He could be escalating. 438 00:23:53,070 --> 00:23:54,777 It's still a possibility. - Noah was lying. 439 00:23:54,802 --> 00:23:56,592 It was a bad ID. 440 00:23:57,030 --> 00:23:59,683 - Hank! - I'm not wasting time. 441 00:23:59,862 --> 00:24:01,019 Ugh. 442 00:24:01,580 --> 00:24:03,580 You are hereby released from custody without charges 443 00:24:03,605 --> 00:24:05,167 as the Chicago Police Department has found 444 00:24:05,192 --> 00:24:06,902 insufficient grounds for a criminal complaint 445 00:24:06,927 --> 00:24:08,087 against you. 446 00:24:11,420 --> 00:24:13,090 Please sign here acknowledging your release 447 00:24:13,115 --> 00:24:14,915 before collecting your personal belongings. 448 00:24:15,140 --> 00:24:16,628 Yeah, I'll just take a minute. 449 00:24:16,653 --> 00:24:18,253 - Protocol is... - One minute. 450 00:24:26,942 --> 00:24:28,362 I know where you deal. 451 00:24:28,541 --> 00:24:30,440 I know who you deal to. 452 00:24:30,500 --> 00:24:32,965 And I have every resource that I will run at you 453 00:24:32,990 --> 00:24:35,450 until you're doing 20 for trafficking. 454 00:24:35,450 --> 00:24:37,160 Mm-hmm. 455 00:24:39,884 --> 00:24:43,514 Or you just tell me what you know and I will back off. 456 00:24:45,780 --> 00:24:47,240 What do you know about Noah? 457 00:24:47,420 --> 00:24:50,080 - What do I know? - Yes. 458 00:24:50,406 --> 00:24:52,854 What do you know that I'm missing? 459 00:25:04,292 --> 00:25:06,658 I mean, we've dug into every corner of Noah's life 460 00:25:06,640 --> 00:25:07,855 from Chicago to Marion. 461 00:25:07,880 --> 00:25:09,090 There's just not much there. - Okay. 462 00:25:09,090 --> 00:25:11,600 Well, what's not much? 463 00:25:12,307 --> 00:25:14,532 This family may have strong opinions, but they're clean. 464 00:25:14,557 --> 00:25:15,501 There's no priors. 465 00:25:15,526 --> 00:25:17,212 His brother Seth was the one that gave him 466 00:25:17,237 --> 00:25:19,501 the personal safety alarm because he was worried 467 00:25:19,526 --> 00:25:22,432 about Noah moving to a modern day Gomorrah. 468 00:25:22,533 --> 00:25:23,995 We looked into members of their churches, 469 00:25:24,020 --> 00:25:25,690 friends, classmates, nothing. 470 00:25:26,072 --> 00:25:27,680 National database came up empty 471 00:25:27,705 --> 00:25:29,041 for other related crimes. 472 00:25:29,123 --> 00:25:31,260 The eyelids, the stabbing is unique. 473 00:25:31,322 --> 00:25:33,780 Come on, there has got to be something in Chicago. 474 00:25:33,780 --> 00:25:35,290 Kid's been here for two months. 475 00:25:35,290 --> 00:25:36,790 I did get a hit on that. 476 00:25:36,790 --> 00:25:38,790 He was staying off and on at a homeless shelter, 477 00:25:38,790 --> 00:25:40,290 a place called Great Lake House. 478 00:25:40,290 --> 00:25:41,313 Spoke with the supervisor. 479 00:25:41,338 --> 00:25:43,605 Apparently, he kept to himself. He had no friends. 480 00:25:43,630 --> 00:25:45,130 What, he talked to no one? 481 00:25:45,130 --> 00:25:47,502 Apparently. That's what the supervisor said. 482 00:25:47,880 --> 00:25:49,840 All right, history of violence there? 483 00:25:49,840 --> 00:25:52,510 We ran it, ran everyone who came through the shelter. 484 00:25:52,666 --> 00:25:54,100 Petty theft, possession, 485 00:25:54,100 --> 00:25:55,810 pops of prostitution, but that's it. 486 00:25:55,810 --> 00:25:57,970 What about the party drugs? 487 00:25:58,158 --> 00:26:00,020 I mean, he buys, he's using somewhere. 488 00:26:00,127 --> 00:26:02,310 Mm-hmm. But you know he's not 21 yet. 489 00:26:02,310 --> 00:26:03,900 So we got nothing from the local bars. 490 00:26:03,900 --> 00:26:06,070 Naturally, we got raves and underground parties, 491 00:26:06,070 --> 00:26:07,320 but nobody's talking to us. 492 00:26:07,320 --> 00:26:09,650 Could it be random attack? 493 00:26:09,650 --> 00:26:11,518 Stranger abduction? - Eh. 494 00:26:11,543 --> 00:26:13,930 Sarge, offender matches every stat for Jones, 495 00:26:13,955 --> 00:26:15,274 down to his shoe size. 496 00:26:15,299 --> 00:26:17,410 Maybe the right answer is the simple one. 497 00:26:17,410 --> 00:26:19,160 Noah's telling the truth. 498 00:26:21,820 --> 00:26:22,900 You got something? 499 00:26:26,072 --> 00:26:27,705 So please, enlighten me, Sergeant, 500 00:26:27,730 --> 00:26:30,400 why do I have an ASA coming into my office 501 00:26:30,510 --> 00:26:33,340 telling me you released a known violent offender, 502 00:26:33,340 --> 00:26:35,744 one who was just positively ID'd? 503 00:26:35,769 --> 00:26:37,059 Because I did. 504 00:26:37,133 --> 00:26:38,526 We didn't have a case on him. 505 00:26:38,551 --> 00:26:40,655 My investigators went back to Noah, 506 00:26:40,680 --> 00:26:42,560 and they found his statement to be credible. 507 00:26:42,560 --> 00:26:43,518 Is that so? 508 00:26:43,543 --> 00:26:45,093 They also uncovered 509 00:26:45,118 --> 00:26:47,038 one of Jones's old social media profiles, 510 00:26:47,070 --> 00:26:49,150 and it was filled with homophobic rants. 511 00:26:49,150 --> 00:26:51,150 Hank, this is motive. 512 00:26:51,175 --> 00:26:52,454 It's why he escalated. 513 00:26:52,479 --> 00:26:53,807 This was a hate crime. 514 00:26:53,832 --> 00:26:57,830 So Noah was the only gay man that Jones sold drugs to? 515 00:26:58,041 --> 00:26:59,424 It was a false ID. 516 00:26:59,449 --> 00:27:01,422 - You cannot know that. - Of course I can. 517 00:27:01,447 --> 00:27:03,290 I've seen the look before. 518 00:27:03,290 --> 00:27:05,540 Hell, I've seen it on my own son. 519 00:27:05,690 --> 00:27:07,290 That child was broken. 520 00:27:07,471 --> 00:27:09,751 He would've ID'd the Pope to get me out of there. 521 00:27:09,776 --> 00:27:11,213 All right, enough. 522 00:27:11,510 --> 00:27:13,300 You have a credible, sympathetic witness 523 00:27:13,300 --> 00:27:16,180 with a positive ID and a repeat violent offender 524 00:27:16,205 --> 00:27:17,720 who has beaten the system twice. 525 00:27:17,720 --> 00:27:19,010 Yeah, and he will beat it again 526 00:27:19,010 --> 00:27:21,100 if we arrest him for a crime he didn't commit. 527 00:27:24,239 --> 00:27:26,119 Hank Voight. 528 00:27:28,119 --> 00:27:29,480 Arrest warrant's already signed. 529 00:27:29,480 --> 00:27:30,730 Go arrest him. - Sir, he... 530 00:27:30,730 --> 00:27:32,400 That's a direct order. 531 00:27:32,400 --> 00:27:34,400 You don't act unilaterally. 532 00:27:34,400 --> 00:27:36,030 Arrest him. 533 00:28:00,178 --> 00:28:02,428 - Gun! - Chicago PD! 534 00:28:05,140 --> 00:28:06,760 Drop your weapon! 535 00:28:06,785 --> 00:28:07,955 He's coming to you. 536 00:28:10,135 --> 00:28:12,737 Don't do it. 537 00:28:13,610 --> 00:28:14,737 Drop the gun. 538 00:28:15,487 --> 00:28:16,846 Y'all think you can frame me? 539 00:28:16,955 --> 00:28:18,026 Don't try me, Jones. 540 00:28:18,051 --> 00:28:19,761 Drop the weapon. 541 00:28:19,786 --> 00:28:21,236 - I didn't do this. - What did I say? 542 00:28:21,280 --> 00:28:22,540 Put the gun down! 543 00:28:29,250 --> 00:28:30,460 Up high, turn around. 544 00:28:30,460 --> 00:28:32,000 Get them high, turn around. 545 00:28:33,755 --> 00:28:35,345 I didn't do this. 546 00:28:37,697 --> 00:28:38,680 Bring him inside. 547 00:28:38,705 --> 00:28:40,510 - What? - Inside. 548 00:28:40,510 --> 00:28:42,640 - Taking him to the dist... - Inside now. 549 00:28:42,640 --> 00:28:44,020 - Yeah. - Whoa, whoa, whoa. 550 00:28:44,020 --> 00:28:45,310 You're not gonna beat a confession out of me, cop. 551 00:28:45,310 --> 00:28:46,350 I didn't do jack. 552 00:28:46,350 --> 00:28:47,730 We're just gonna talk. 553 00:28:47,730 --> 00:28:49,150 I'm not talking to you. 554 00:28:49,150 --> 00:28:50,980 Yeah, you are. 555 00:28:50,980 --> 00:28:53,150 You think we're trying to frame you? 556 00:28:53,322 --> 00:28:54,820 You're right. 557 00:28:55,018 --> 00:28:57,990 CPD is trying to bury you for this. 558 00:28:58,205 --> 00:29:00,320 You're a dead man walking. - I didn't do... 559 00:29:00,320 --> 00:29:01,450 I know you didn't. 560 00:29:01,450 --> 00:29:03,830 So shut up and listen. 561 00:29:03,830 --> 00:29:05,705 I'm gonna ask you some questions 562 00:29:05,730 --> 00:29:07,480 and you're gonna answer them truthfully 563 00:29:07,505 --> 00:29:09,095 or you're going to end up in a cell 564 00:29:09,120 --> 00:29:12,410 that you can't get out of this time, do you understand me? 565 00:29:12,460 --> 00:29:13,800 That was one of the questions. 566 00:29:13,800 --> 00:29:15,880 Do you understand? - Yeah. 567 00:29:17,885 --> 00:29:19,840 Did you sell to Noah? 568 00:29:20,221 --> 00:29:22,213 - Yeah. - Good. 569 00:29:22,367 --> 00:29:23,907 For how long? - A couple months. 570 00:29:24,385 --> 00:29:26,047 - Who did he buy with? - No one. 571 00:29:26,072 --> 00:29:27,244 He buys alone. - Every time? 572 00:29:27,269 --> 00:29:28,862 - Every time. - At Sweeney Park? 573 00:29:28,887 --> 00:29:30,666 Yeah. 574 00:29:31,463 --> 00:29:32,440 Where did he live? 575 00:29:32,807 --> 00:29:34,980 - I don't know. - Come on! 576 00:29:35,166 --> 00:29:36,549 He's got to have friends, family, 577 00:29:36,574 --> 00:29:39,284 people he parties with, a place he crashes. 578 00:29:39,524 --> 00:29:42,182 What am I missing? 579 00:29:42,511 --> 00:29:44,051 Who would want to harm him? 580 00:29:44,346 --> 00:29:45,369 What? 581 00:29:45,438 --> 00:29:47,728 Why do you think I know more than you? 582 00:29:47,753 --> 00:29:49,753 You should be asking your own people. 583 00:29:50,057 --> 00:29:51,000 What does that mean? 584 00:29:51,000 --> 00:29:52,290 Police have been following the kid. 585 00:29:52,290 --> 00:29:53,315 - What? - Yeah. 586 00:29:53,340 --> 00:29:54,430 For a month, every time he picked up, 587 00:29:54,455 --> 00:29:55,710 there was a black car following him. 588 00:29:55,710 --> 00:29:57,352 Was it a... Was it a black Taurus? 589 00:29:57,377 --> 00:29:59,010 I figured it was Narcotics trying to get me for a... 590 00:29:59,035 --> 00:30:01,035 Was it a black Taurus? 591 00:30:01,149 --> 00:30:02,689 I don't know. 592 00:30:03,065 --> 00:30:05,060 Yeah, maybe, yeah. - It wasn't the police. 593 00:30:05,060 --> 00:30:07,060 That was the offender stalking him. 594 00:30:07,060 --> 00:30:08,854 Did you see him? 595 00:30:09,262 --> 00:30:11,219 Did you see his face? 596 00:30:11,244 --> 00:30:13,075 Nah. 597 00:30:13,512 --> 00:30:15,522 I didn't. 598 00:30:22,254 --> 00:30:24,447 Right, there is no way in hell that the only person 599 00:30:24,472 --> 00:30:26,812 that ever saw this car is Noah's drug dealer. 600 00:30:27,760 --> 00:30:30,220 There's just not that many people to ask. 601 00:30:31,018 --> 00:30:32,860 Jones sells in Sweeney Park on that corner 602 00:30:32,885 --> 00:30:34,916 because it's a dead zone. There's no cameras. 603 00:30:35,030 --> 00:30:36,160 Tweakers aren't talking. 604 00:30:36,338 --> 00:30:37,870 We don't have the car on traffic cams. 605 00:30:38,026 --> 00:30:38,910 Come on, anywhere? 606 00:30:39,018 --> 00:30:40,807 Except for the last two days, no. 607 00:30:40,955 --> 00:30:41,950 It's almost impressive. 608 00:30:41,950 --> 00:30:43,830 Did you get anything from Noah? 609 00:30:44,197 --> 00:30:45,540 No. 610 00:30:45,540 --> 00:30:46,955 Techs found a burner at Jones's house. 611 00:30:46,980 --> 00:30:48,377 It pinged it on a tower near the Dan Ryan 612 00:30:48,402 --> 00:30:49,992 during the time of the abduction. 613 00:30:50,487 --> 00:30:53,170 Traffic cam confirms Jones at the wheel. 614 00:30:53,447 --> 00:30:55,340 Alibi's real. 615 00:30:57,721 --> 00:30:59,584 Come on, there's got to be more on this car. 616 00:30:59,609 --> 00:31:01,569 What else we got? 617 00:31:06,470 --> 00:31:08,470 All right. 618 00:31:08,470 --> 00:31:10,970 All right, it's late. 619 00:31:11,205 --> 00:31:13,430 Just go home, change out, get some rest. 620 00:31:13,603 --> 00:31:14,640 Get out of here. 621 00:31:16,713 --> 00:31:18,020 - Sarge, I can stick around. - Hailey, no. 622 00:31:18,020 --> 00:31:19,510 We'll start fresh in the morning. 623 00:31:19,731 --> 00:31:21,151 Go. Go ahead. 624 00:33:18,600 --> 00:33:20,350 Yeah, that's him. 625 00:33:20,529 --> 00:33:22,150 But like I told your other officers, 626 00:33:22,150 --> 00:33:25,230 I never saw him with anyone or saw a car following him. 627 00:33:25,404 --> 00:33:26,480 He's a quiet one. 628 00:33:26,480 --> 00:33:29,820 Did he mention any friends, associates? 629 00:33:29,820 --> 00:33:31,280 Hardly said a word. 630 00:33:31,280 --> 00:33:32,740 I don't think he knew anybody here. 631 00:33:32,740 --> 00:33:34,330 He mostly slept. 632 00:33:35,427 --> 00:33:36,427 Thanks. 633 00:33:36,490 --> 00:33:39,160 No, I don't remember him. 634 00:33:39,350 --> 00:33:42,170 And I don't remember ever seeing a car. 635 00:33:42,568 --> 00:33:45,840 Why? Did... did he do something? 636 00:33:45,840 --> 00:33:48,210 Doesn't seem like the type, does he? 637 00:33:48,210 --> 00:33:49,590 No, he doesn't. 638 00:33:49,590 --> 00:33:52,639 Always had the idea that he wanted to be alone. 639 00:33:52,956 --> 00:33:55,256 I tried to talk to him about his singing once. 640 00:33:55,545 --> 00:33:58,680 He was polite, but he clearly didn't want any conversation. 641 00:33:58,951 --> 00:33:59,730 Singing? 642 00:33:59,834 --> 00:34:01,115 Mm-hmm. 643 00:34:01,232 --> 00:34:03,480 I heard him singing in the bathroom once. 644 00:34:03,480 --> 00:34:05,570 Gospel. 645 00:34:05,570 --> 00:34:07,280 He has a beautiful voice. 646 00:34:08,860 --> 00:34:11,070 I hope he doesn't lose that. 647 00:36:12,703 --> 00:36:15,203 Who the hell are you? 648 00:36:30,960 --> 00:36:32,889 Hey. 649 00:36:32,925 --> 00:36:34,295 No, no, no, no. 650 00:36:34,342 --> 00:36:35,512 It's okay. 651 00:36:35,913 --> 00:36:37,163 Hey. 652 00:36:37,705 --> 00:36:39,785 I'm not gonna ask you anything. 653 00:36:39,999 --> 00:36:42,850 You don't have to talk. 654 00:36:43,006 --> 00:36:44,930 I did want to say some things. 655 00:36:45,124 --> 00:36:46,310 Would that be okay? 656 00:36:54,569 --> 00:36:55,820 First... 657 00:36:56,264 --> 00:36:57,320 First, I want to tell you 658 00:36:57,320 --> 00:37:01,280 that the man you ID'd, your dealer, Zach Jones, 659 00:37:01,514 --> 00:37:02,874 I mean, his alibi is airtight. 660 00:37:02,899 --> 00:37:05,202 He couldn't have abducted you. 661 00:37:06,022 --> 00:37:07,460 That's okay. 662 00:37:07,460 --> 00:37:08,452 These things happen. 663 00:37:08,477 --> 00:37:13,357 Look, Noah, people that are scared or in shock, 664 00:37:13,630 --> 00:37:14,840 they make the wrong ID. 665 00:37:14,840 --> 00:37:15,960 Happens all the time. 666 00:37:16,187 --> 00:37:17,737 It's okay. 667 00:37:29,436 --> 00:37:32,104 Noah, you said something to me in the ambulance. 668 00:37:34,020 --> 00:37:35,553 You said 669 00:37:35,799 --> 00:37:38,139 you thought you hurt me too. 670 00:37:41,145 --> 00:37:43,225 Noah, you didn't hurt me. 671 00:37:45,683 --> 00:37:47,893 Did you do something that caused this? 672 00:37:49,750 --> 00:37:50,750 No. 673 00:37:50,750 --> 00:37:53,420 I didn't think so. 674 00:37:56,295 --> 00:37:59,965 So the only one responsible is the monster who did this. 675 00:38:01,970 --> 00:38:04,272 And I'm gonna find him. 676 00:38:04,837 --> 00:38:08,047 I promise you, I am gonna find him. 677 00:38:11,390 --> 00:38:14,310 And I'm gonna be right here with you in this thing 678 00:38:14,310 --> 00:38:17,110 until you're able to talk to me, you understand? 679 00:38:19,311 --> 00:38:22,061 You're not alone. 680 00:38:22,280 --> 00:38:25,660 I'm not gonna let you be alone. 681 00:38:38,616 --> 00:38:39,983 Please, just hear me out. 682 00:38:40,008 --> 00:38:42,518 Have a coffee with me and hear me out? 683 00:38:51,678 --> 00:38:53,811 Jones didn't do it. You were right. 684 00:38:54,239 --> 00:38:56,289 But because of his arrest, techs found a hard drive 685 00:38:56,314 --> 00:38:58,644 in his basement, and it had footage of him 686 00:38:58,690 --> 00:38:59,866 abusing two other victims. 687 00:38:59,891 --> 00:39:01,351 So we've got him on those. 688 00:39:01,440 --> 00:39:02,835 He's going away. 689 00:39:02,860 --> 00:39:04,270 That's good. 690 00:39:06,070 --> 00:39:08,490 Any leads on Noah's abductor? 691 00:39:08,725 --> 00:39:12,370 No, not yet, but, uh, there will be. 692 00:39:14,500 --> 00:39:16,380 Hank, I'm sorry I went over your head. 693 00:39:17,905 --> 00:39:19,935 I made the call I thought was right. 694 00:39:19,960 --> 00:39:21,880 I felt it that Jones was our guy. 695 00:39:21,880 --> 00:39:23,680 I was sure of it. 696 00:39:23,680 --> 00:39:24,680 Do you know that feeling? 697 00:39:26,340 --> 00:39:29,430 Hank, it's my job to be checks and balances. 698 00:39:29,811 --> 00:39:31,022 If it were the other way around, 699 00:39:31,047 --> 00:39:32,757 I think you would have done the same thing. 700 00:39:32,891 --> 00:39:35,481 Yeah, you're probably right. 701 00:39:45,070 --> 00:39:46,570 You do this, you know. 702 00:39:48,166 --> 00:39:49,845 You ask me for help, you bring me in, 703 00:39:49,870 --> 00:39:51,910 and then... 704 00:39:51,910 --> 00:39:55,040 you push me away. 705 00:39:55,040 --> 00:39:58,000 And it's like... 706 00:39:58,000 --> 00:39:58,999 It's like you don't know 707 00:39:59,024 --> 00:40:01,614 whether you want to be alone on your island or not. 708 00:40:10,428 --> 00:40:12,420 Hi. Sorry. 709 00:40:12,445 --> 00:40:15,075 I don't know where I put the painkillers from the hospital. 710 00:40:15,120 --> 00:40:17,290 It's been three hours. 711 00:40:17,400 --> 00:40:20,360 Bathroom cupboard, top shelf. 712 00:40:20,539 --> 00:40:22,459 - Thank you. - Mm-hmm. 713 00:40:28,217 --> 00:40:29,677 He had nowhere to go. 49430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.