All language subtitles for American_Assassin_2017_1080p_BrRip_6CH_x265_HEVC_PSA_English_Pashto
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:30,666
د فرعي سرلیک لخوا: bozxphd
د: Fidel33 لخوا ښه شوی
د فرعي اپلوډ نیټه: د جولای 16، 2018
2
00:00:45,950 --> 00:00:50,540
دلته موږ یو
په ښکلي ابیزا، هسپانیه کې.
3
00:00:50,620 --> 00:00:52,160
ښکلی شګه.
4
00:00:53,000 --> 00:00:54,540
ښکلې څپې.
5
00:00:56,120 --> 00:00:59,050
زما د خوښې شارټس.
6
00:00:59,130 --> 00:01:02,100
او زما د خوښې نجلۍ
څوک به ترلاسه کړي ...
7
00:01:02,170 --> 00:01:03,220
آه زما خدایه!
8
00:01:03,300 --> 00:01:05,050
اې!
9
00:01:05,130 --> 00:01:06,860
- راځه، ماته یې راکړه.
- نه! درېدل! زه نو!
10
00:01:06,880 --> 00:01:08,180
- مچه!
- دا عالي ده!
11
00:01:08,260 --> 00:01:09,560
زه جدي یم.
12
00:01:09,640 --> 00:01:12,060
اوه. آه زما خدایه.
دا ډیره خوږه ده.
13
00:01:13,640 --> 00:01:14,940
مینه، دا داسې ده ...
14
00:01:15,020 --> 00:01:16,450
اجازه راکړئ چې فلم وکړم
یوازې د څو دقیقو لپاره.
15
00:01:16,480 --> 00:01:18,600
-
داسې ښکاري لکه موږ د اتلانو.
- آه زما خدایه!
16
00:01:18,690 --> 00:01:20,360
♪ د اتلانو ♪
17
00:01:20,440 --> 00:01:22,440
- "شاتو"؟
- هو.
18
00:01:22,520 --> 00:01:24,030
موږ واده نه کوو.
19
00:01:32,200 --> 00:01:33,580
کترینا هارپر...
20
00:01:35,750 --> 00:01:37,350
ته زما تر ټولو ښه ملګری یې
په ټوله نړۍ کې.
21
00:01:39,330 --> 00:01:41,380
آه زما خدایه. بچه، بنده کړه.
تاسو به ما جوړ کړئ ...
22
00:01:41,460 --> 00:01:43,300
که تاسو احساساتي شئ،
ته به ما ووژنې.
23
00:01:43,380 --> 00:01:45,470
زه هڅه کوم
له دې څخه تېر شئ، ماشوم.
24
00:01:45,550 --> 00:01:48,680
زه تا سره مینه لرم،
د هر څه څخه ډیر.
25
00:01:50,550 --> 00:01:51,900
ایا زما سره واده کوې؟
26
00:01:52,930 --> 00:01:55,270
آه زما خدایه!
27
00:01:55,350 --> 00:01:56,940
- هو!
- هو؟
28
00:01:57,020 --> 00:01:58,390
هو، مچ ریپ.
29
00:01:58,480 --> 00:01:59,770
زه به تا سره واده وکړم.
30
00:02:01,310 --> 00:02:02,910
بخښنه غواړم، دا یو لاس سخت دی.
31
00:02:05,940 --> 00:02:08,040
ته یې غواړې؟
دا زما د مور حلقه وه.
32
00:02:10,570 --> 00:02:11,790
زما خوښ دي.
33
00:02:12,950 --> 00:02:14,170
زه تا سره مینه لرم.
34
00:02:22,460 --> 00:02:24,350
- تراوسه لا یم...
- ایا تاسو فلم جوړوئ؟ آه زما خدایه!
35
00:02:24,380 --> 00:02:25,900
هو، زه لاهم ثبت کوم.
زه هڅه کوم چې دا ترلاسه کړم.
36
00:02:25,920 --> 00:02:27,720
راځه، میچ!
37
00:02:27,800 --> 00:02:30,390
له همدې امله زه اوس فلم جوړوم.
تاسو وګورئ، اوس تاسو ترلاسه کوئ.
38
00:02:30,470 --> 00:02:31,510
مسکا.
39
00:02:36,140 --> 00:02:37,440
زه به څښاک راوړم.
40
00:02:37,520 --> 00:02:38,520
- سمه ده.
- هو؟
41
00:02:38,600 --> 00:02:39,600
ډیر اوږد مه کیږئ.
42
00:02:39,690 --> 00:02:40,900
زه به نه، زه به نه.
43
00:02:40,980 --> 00:02:42,020
زه تا سره مینه لرم.
44
00:02:42,100 --> 00:02:43,110
زه تا سره مینه لرم.
45
00:02:43,190 --> 00:02:45,160
زه به بیرته راشم.
46
00:02:45,230 --> 00:02:47,450
مشغولیت څښاک
په اوبو کې، خلک.
47
00:02:52,110 --> 00:02:53,630
هو - هو!
48
00:02:53,660 --> 00:02:56,880
اوه. له تاسو مننه. له تاسو مننه.
49
00:02:56,950 --> 00:02:59,080
ډیر خوږ، مننه.
بیبی، موږ ستاینه کوو.
50
00:03:01,370 --> 00:03:02,880
زه تا سره مینه لرم.
51
00:03:02,960 --> 00:03:04,210
له تاسو مننه.
52
00:03:17,430 --> 00:03:18,480
هولا کومو estas؟
53
00:03:18,560 --> 00:03:19,730
زه تاسو ته څه ترلاسه کولی شم؟
54
00:03:19,810 --> 00:03:22,060
هو، زه کولی شم یوازې ترلاسه کړم
دوه څښاک، مهرباني وکړئ؟
55
00:03:22,140 --> 00:03:24,190
داس بیبیدس،
که دا سمه وي ...
56
00:03:24,270 --> 00:03:25,870
هو، ما یوازې کوژده کړې،
نو یو څه ځانګړی.
57
00:03:25,900 --> 00:03:26,990
دا هر څه کیدی شي، که څه هم.
58
00:03:27,070 --> 00:03:28,320
او تاسو خوشحاله سړی یاست.
59
00:03:31,610 --> 00:03:33,660
او ایا دوی یو ډول کیدی شي
هم قوي؟ ایا دا ښه دی؟
60
00:03:34,990 --> 00:03:36,540
مننه، سړی.
61
00:03:45,630 --> 00:03:47,420
اوه، هو.
شاید دومره قوي نه وي.
62
00:04:07,520 --> 00:04:08,690
کترینا!
63
00:04:23,040 --> 00:04:24,210
کترینا!
64
00:04:37,180 --> 00:04:38,180
کترینا؟
65
00:04:40,760 --> 00:04:41,860
کترینا!
66
00:04:46,980 --> 00:04:48,030
مچ!
67
00:04:48,860 --> 00:04:49,900
مچ!
68
00:04:52,650 --> 00:04:53,820
مچ!
69
00:04:53,900 --> 00:04:54,950
مچ!
70
00:04:58,450 --> 00:04:59,620
کترینا!
71
00:06:53,690 --> 00:06:56,910
منصور استخدام: موږ به ټوکې کوو
خپل کفن ته اور واچوه، سړیه!
72
00:06:56,980 --> 00:06:59,910
سوځیدنه،
مورکۍ، سوځول!
73
00:06:59,990 --> 00:07:01,550
زموږ وروڼو ته
په ټوله نړۍ کې...
74
00:07:01,570 --> 00:07:05,170
راشئ زموږ په مبارزه کې ګډون وکړئ
د امریکایی امپریالیزم پر ضد.
75
00:07:05,240 --> 00:07:07,840
دوی به د قتل لپاره پیسې ورکړي
زموږ د کورنیو څخه
76
00:07:07,910 --> 00:07:11,290
زموږ ملګري،
او ټول ماشومان.
77
00:07:17,960 --> 00:07:19,430
ونیسه،
ونیسه، ونیسه.
78
00:08:19,770 --> 00:08:21,740
سمه ده، ودریږه!
راځه، سړیه!
79
00:08:26,110 --> 00:08:27,620
وايه، وايه، وايه.
80
00:08:27,700 --> 00:08:29,510
هغه پریږده، هغه پریږده.
هغه پریږده، هغه پریږده!
81
00:08:29,530 --> 00:08:31,040
مات یې کړئ. هغه پرېږده چې ولاړ شي!
82
00:08:32,830 --> 00:08:34,310
ستا معامله څه ده، سړی؟
83
00:08:34,330 --> 00:08:35,810
همدا و.
تاسو بشپړ شوي، ریپ. وځه.
84
00:08:35,870 --> 00:08:37,550
هغه دا کار ته دوام ورکوي.
85
00:08:37,630 --> 00:08:38,630
وځه!
86
00:08:41,380 --> 00:08:43,880
ښه ورځ ولرئ.
87
00:08:43,970 --> 00:08:45,310
تاسو د کرښې څخه بهر وو.
88
00:08:45,380 --> 00:08:47,260
بیرته کار ته.
روان اوسه.
89
00:09:37,190 --> 00:09:38,780
له هغه ځایه ووځه!
90
00:09:38,850 --> 00:09:39,910
ته به خپل ځان وژني
ته ګونګه خره!
91
00:09:39,940 --> 00:09:41,180
د دې سړي څه حال دی؟
92
00:09:54,200 --> 00:09:55,700
ټوکه!
93
00:10:18,350 --> 00:10:20,100
ریپ، ولې زه باید
بیا به ووایم؟
94
00:10:20,190 --> 00:10:22,270
بښنه غواړم ښاغلی نذیر.
زه نه پوهیدم چې دا لس بجې وې.
95
00:10:22,310 --> 00:10:23,490
زه به هڅه وکړم چې دا لاندې وساتم.
96
00:10:23,570 --> 00:10:24,910
هو، سره کافي
سپورت
97
00:10:24,980 --> 00:10:27,160
دا کاپي کړئ. سمه ده.
مننه، ښاغلی نذیر.
98
00:10:53,850 --> 00:10:54,850
هغه بیا پورته شو.
99
00:12:48,540 --> 00:12:49,590
السلام علیکم
100
00:12:49,670 --> 00:12:50,970
وعلیکم السلام.
101
00:14:39,110 --> 00:14:40,330
ولې راغلی یې؟
102
00:14:45,830 --> 00:14:49,080
د عدنان المنصور سره مرسته کول
د خپلو خلکو برخلیک ترلاسه کول.
103
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
انشاالله.
104
00:14:53,750 --> 00:14:56,050
ما غوښتل چې وګورم
ستاسو په سترګو کې
105
00:14:56,130 --> 00:14:58,430
زه په تا باور نه لرم
106
00:14:58,510 --> 00:15:00,100
زه چمتو یم چې شهید ومنم.
107
00:15:01,630 --> 00:15:03,060
زه څه کولای شم
ستاسو باور ترلاسه کولو لپاره؟
108
00:15:43,930 --> 00:15:44,930
نه!
109
00:15:50,930 --> 00:15:53,060
لرې شه، اوس!
110
00:15:56,860 --> 00:15:58,200
زه نو!
111
00:15:58,270 --> 00:15:59,490
له ما لرې شه!
112
00:16:01,820 --> 00:16:03,700
هغه مړ دی، ختم شو.
113
00:16:03,780 --> 00:16:06,030
اسانه. اسانه. جدي یې مه ګڼه.
114
00:16:07,410 --> 00:16:09,500
سیمه خوندي ده.
115
00:16:12,000 --> 00:16:15,170
تا غوښتل ټول ووژنې
او بیا وژلو ته لاړ شه.
116
00:16:15,250 --> 00:16:17,380
ډیر سخت،
تاسو فکر نه کوئ؟
117
00:16:17,460 --> 00:16:19,960
نه، زه فکر نه کوم
دا په بشپړه توګه خورا ډیر دی.
118
00:16:20,050 --> 00:16:21,640
زما په اند خلک دا خوښوي
د مرګ مستحق
119
00:16:21,710 --> 00:16:23,640
په بدو لارو کې
تاسو تصور کولی شئ.
120
00:16:23,720 --> 00:16:25,940
څه مو په یاد دي
ستاسو د مور او پلار د مړینې په اړه؟
121
00:16:26,760 --> 00:16:28,010
د موټر ټکر.
122
00:16:28,100 --> 00:16:29,310
زه په میساچوسټس کې وم.
123
00:16:29,390 --> 00:16:30,980
دوی په تونس کې وو
په هغه وخت کې.
124
00:16:31,060 --> 00:16:32,400
زه ۱۴ کلن وم.
125
00:16:33,600 --> 00:16:34,770
دا هغه څه دي چې زما په یاد دي.
126
00:16:34,850 --> 00:16:37,200
تاسو درلودل پیل کړل
د نظم ستونزې.
127
00:16:37,270 --> 00:16:39,320
له ځانه لرې کړه
درې بورډینګ ښوونځي.
128
00:16:39,400 --> 00:16:44,250
هوکې هوکې. زه پوهیږم.
زه حیران یم چې دا د څه په اړه وو.
129
00:16:44,320 --> 00:16:47,570
راځئ چې د هغه څه په اړه خبرې وکړو
له هغې ورځې وروسته په ساحل کې.
130
00:16:47,660 --> 00:16:50,540
اوه، عیسی مسیح.
بیا؟ تاسو زما سره ټوکې کوی؟
131
00:16:50,620 --> 00:16:52,620
هو، بیا.
132
00:16:54,410 --> 00:16:57,710
تاسو هرڅه پریښودل
له هغې وروسته، ایا تاسو نه یاست؟
133
00:16:57,790 --> 00:17:00,920
ستاسو د لیسانس زده کړې
په براون پوهنتون کې.
134
00:17:01,000 --> 00:17:03,720
- ما باید علاقه له لاسه ورکړې وي.
- په هر څه کې؟
135
00:17:05,760 --> 00:17:07,480
نه، هر څه نه.
136
00:17:18,770 --> 00:17:20,320
وروسته به ګورو، ډاکټر فرین.
137
00:17:22,150 --> 00:17:23,700
سبا به سره ګورو،
په ورته وخت کې؟
138
00:17:28,610 --> 00:17:29,740
زه نوی بڼه خوښوم.
139
00:17:32,990 --> 00:17:35,090
ارین کینیډي
د سي آی اې مرستیال
140
00:17:35,160 --> 00:17:36,460
مسؤل
د ترهګرۍ ضد.
141
00:17:36,540 --> 00:17:39,040
زه پوهیږم چې تاسو څوک یاست.
142
00:17:39,130 --> 00:17:40,800
هر نظر څومره وخت
تاسو دلته یاست؟
143
00:17:43,670 --> 00:17:45,220
30 ورځې.
144
00:17:45,300 --> 00:17:47,890
ستاسو د پوهیدو لپاره کافي وخت دی
یو څو شیان.
145
00:17:47,970 --> 00:17:51,350
هوکې هوکې. ما معلومه کړه
زما په اړه ډیر څه
146
00:17:51,430 --> 00:17:53,430
دا یو ډیر انعکاس وخت و.
له تاسو مننه.
147
00:17:53,510 --> 00:17:56,480
تاسو به دا نه وی کړی
راتلونکی 20 ثانیې هلته ژوندی.
148
00:17:57,060 --> 00:17:59,610
زه فکر کوم چې موږ به هیڅکله ونه کړو
اوس پوهیږو، ایا موږ به؟
149
00:17:59,690 --> 00:18:02,820
تاسو ډاکټر فرین ته وویل چې تاسو فکر کاوه
ته به منصور ووژنې
150
00:18:02,900 --> 00:18:04,740
او ټوله حجره یې پاکه کړه.
151
00:18:04,820 --> 00:18:06,030
د پیل کونکو لپاره.
152
00:18:06,110 --> 00:18:07,780
Mmm-hmm.
153
00:18:07,860 --> 00:18:09,780
تاسو حتی لویه اجنډا درلوده،
ایا تاسو نه یاست، میچ؟
154
00:18:10,450 --> 00:18:12,370
څه فکر کوې،
155
00:18:12,450 --> 00:18:15,000
تاسو به له حجرې څخه حجرې ته ځئ
ترهګر له منځه وړي؟
156
00:18:15,080 --> 00:18:16,330
د نړۍ غلطۍ سمول؟
157
00:18:16,410 --> 00:18:18,160
منصور ته ورسېدم، نه؟
158
00:18:18,250 --> 00:18:20,470
زما مطلب دی، دا ډیر دی
په پرتله چې تاسو ترسره کړي.
159
00:18:20,540 --> 00:18:22,640
زه به تاسو ته دننه کړم
په یو څه.
160
00:18:22,710 --> 00:18:25,460
زموږ خلک دلته نه پوهیږي
له تاسو سره څه وکړي.
161
00:18:25,550 --> 00:18:28,050
ډیری یې فکر کوي چې موږ باید
یوازې تاسو په سوپرمیکس کې وغورځوئ.
162
00:18:29,720 --> 00:18:30,840
زه؟
163
00:18:30,930 --> 00:18:32,890
زه ستاسو اجنډا خوښوم، میچ.
164
00:18:32,970 --> 00:18:35,390
زه درسره مرسته کولای شم،
که تاسو زموږ سره یوځای شئ.
165
00:18:36,770 --> 00:18:38,640
موږ کولی شو تاسو ته د لوبې کولو څرنګوالی زده کړو
د لویو هلکانو سره.
166
00:18:38,730 --> 00:18:40,480
هو، اجازه راکړئ
تاسو هلته ودروئ.
167
00:18:40,560 --> 00:18:43,280
تاسو فکر نه کوئ چې ما فکر کړی
دا 18 میاشتې مخکې؟
168
00:18:43,360 --> 00:18:45,860
له سي آی اې سره یوځای کیدل؟
169
00:18:45,940 --> 00:18:48,620
ما پریکړه وکړه چې
په خپله به منصور تعقیب کړم
170
00:18:48,690 --> 00:18:50,740
ځکه زه پوهیدم
ما کولی شو چې دا ترسره کړم.
171
00:18:50,820 --> 00:18:54,950
هغه څه چې تاسو اړتیا لرئ پوه شئ
دا چې زه یوازینۍ لار یم.
172
00:18:56,450 --> 00:18:57,450
د هغه څه ترلاسه کولو لپاره چې تاسو یې غواړئ.
173
00:18:57,540 --> 00:18:59,410
ولې دوزخ
زه به په تا باور وکړم؟
174
00:19:00,120 --> 00:19:01,840
ځکه چې زه په تاسو باور لرم.
175
00:19:03,750 --> 00:19:05,550
او زه ټول هغه یم چې تاسو یې لرئ.
176
00:19:08,260 --> 00:19:09,700
هغه څه چې تایید شوي دي
177
00:19:09,760 --> 00:19:11,350
بډایه شوي پلوتونیم
غلا شوی دی
178
00:19:11,430 --> 00:19:14,270
له ګوښه شوي څخه
د روسیې اټومي تاسیسات.
179
00:19:14,350 --> 00:19:16,350
که دوی خپل لاسونه ترلاسه کړي
په اټومي محرک کې
180
00:19:16,430 --> 00:19:17,850
او یو فزیک پوه د دې جوړولو لپاره،
181
00:19:17,930 --> 00:19:20,560
دوی به وتوانیږي چې دا مسلح کړي
او هر وخت یې چاودنه وکړه.
182
00:19:22,190 --> 00:19:23,190
ټام؟
183
00:19:32,820 --> 00:19:34,240
هغه ازموینه کوي
د چت له لارې.
184
00:19:34,320 --> 00:19:36,370
ښايي تر ټولو غوره وي
ما کله هم لیدلی دی.
185
00:19:36,450 --> 00:19:38,540
موږ هغه تر څارنې لاندې نیولی دی
د شپږو میاشتو لپاره.
186
00:19:38,620 --> 00:19:39,920
مارشل آرټ،
د ټوپک مهارتونه.
187
00:19:40,000 --> 00:19:42,210
ما لسګونه سروې کړې
د دغو څارګرو څخه.
188
00:19:42,290 --> 00:19:44,460
دا یو بل دی.
189
00:19:44,540 --> 00:19:46,390
هو، ښه، زه لاړم
د دې په اړه، ارین.
190
00:19:46,460 --> 00:19:48,550
هغه د منلو وړ نه دی،
هغه مخالف دی.
191
00:19:48,630 --> 00:19:50,550
هغه موږ ترلاسه کړ
د منصور حجرې ته
192
00:19:50,630 --> 00:19:52,550
دا د ډیر څه دوزخ دی
تر هغه چې موږ کله هم اداره کړي.
193
00:19:52,630 --> 00:19:53,940
سمه ده،
اورین یو اشرافي واحد دی، ایرین.
194
00:19:53,970 --> 00:19:55,350
یو پټ واحد.
195
00:19:55,430 --> 00:19:57,900
تاسو ته راپورونه، زه،
او بل څوک نه.
196
00:19:57,970 --> 00:19:59,130
زه نه غواړم
مسؤل وي
197
00:19:59,180 --> 00:20:00,270
د دې ډول غلطۍ لپاره.
198
00:20:00,350 --> 00:20:02,100
اوس، دا هرلي خبرې کوي.
199
00:20:02,180 --> 00:20:03,900
هو، ښه، هغه ما ته بللی دی
په دې اړه دوه ځله.
200
00:20:03,980 --> 00:20:06,950
دا ډول رواني پروفایل
له هغه څخه دوزخ ډاروي.
201
00:20:07,020 --> 00:20:08,740
تر هغه ځایه چې هغه پورې اړه لري،
202
00:20:08,820 --> 00:20:10,790
تاسو هغه ته 8 برخه لیږئ
د خړوبولو لپاره د تبر سره.
203
00:20:10,820 --> 00:20:12,570
په هغه ماشوم څه وشول
په ساحل کې،
204
00:20:12,650 --> 00:20:14,030
دا هغه بدل کړ.
205
00:20:14,110 --> 00:20:15,620
تاسو دا روزنه نشئ کولی
په یو چا
206
00:20:15,700 --> 00:20:18,580
د هغه رواني پروفایل دقیق دی
هغه څه چې زه یې په لټه کې وم.
207
00:20:20,950 --> 00:20:22,420
پولیګراف؟
208
00:20:22,500 --> 00:20:23,590
الوتونکي رنګونه.
209
00:20:27,000 --> 00:20:28,920
سمه ده.
د هرلي سره ښه بخت.
210
00:20:30,500 --> 00:20:31,880
او ایرین
211
00:20:31,960 --> 00:20:33,720
موږ به تازه معلومات ولرو
په روسیه کې
212
00:20:33,800 --> 00:20:35,520
د پلوتونیم حالت
په دوو ساعتونو کې.
213
00:20:35,590 --> 00:20:37,100
د خپل تلیفون سره پاتې شئ.
214
00:20:37,180 --> 00:20:38,180
هو.
215
00:20:49,520 --> 00:20:51,490
تاسو کولی شئ واخلئ
د سترګو پټول
216
00:21:00,450 --> 00:21:02,010
نو، زه څه ته اړتیا لرم چې پوه شم
د دې سړي په اړه؟
217
00:21:02,040 --> 00:21:03,130
سټین هرلي
218
00:21:03,200 --> 00:21:05,300
هغه یو جنګیالی دی.
219
00:21:05,370 --> 00:21:06,790
پخوانۍ بحري سیل.
220
00:21:06,870 --> 00:21:08,970
زما پلار د هغه سره خدمت وکړ
په فارس خلیج کې
221
00:21:28,770 --> 00:21:30,240
ایا تاسو تیر شوي یاست؟
دا پروګرام؟
222
00:21:30,310 --> 00:21:32,240
زه یو پروګرام ته لاړم.
دا نه.
223
00:21:32,320 --> 00:21:34,280
دا د جوړیدو په څیر ندي
جاسوس یا ځانګړي عملیات،
224
00:21:34,360 --> 00:21:35,490
د دې شیانو څخه هیڅ یو.
225
00:21:37,280 --> 00:21:38,280
ښه.
226
00:21:57,510 --> 00:21:59,150
نو، ستاسو اهداف څه دي، میچ؟
227
00:22:00,180 --> 00:22:02,650
زما اهداف؟
228
00:22:02,720 --> 00:22:04,470
زما هدف دا دی چې دوی ولري
د شپې ویښ کیدل،
229
00:22:04,560 --> 00:22:05,930
زه پوهیږم چې زه د دوی لپاره راځم.
230
00:22:36,210 --> 00:22:38,430
ما فکر کاوه چې تاسو باید وای
په پیچ کې وي.
231
00:22:41,590 --> 00:22:43,560
تاسو هغه ازموینې ولیدلې.
هو، ما دوی ولیدل.
232
00:22:43,640 --> 00:22:44,930
هغه د چارټونو څخه بهر دی.
233
00:22:46,430 --> 00:22:48,060
ما دمخه چارټونه لیدلي دي.
234
00:22:48,140 --> 00:22:49,640
او هغه لري
هیڅ یو بد عادت نه دی
235
00:22:49,730 --> 00:22:51,700
هغه باید زده کړه وکړي
که هغه نظامي زده کړه کړې وي.
236
00:22:52,310 --> 00:22:54,030
بې زده کړه؟
237
00:22:54,110 --> 00:22:55,900
راځئ، سټین.
238
00:22:55,980 --> 00:22:57,750
تاسو خپل د بحري سیلونو څخه یو پریږدئ
په ښاري ترتیب کې،
239
00:22:57,780 --> 00:23:00,030
تاسو کولی شئ د بوټ کیمپ ومومئ
په دوی یو میل لرې.
240
00:23:00,110 --> 00:23:01,110
موږ جګړه نه کوو ...
241
00:23:01,200 --> 00:23:02,660
سړه جګړه؟ هو، زه پوهیږم.
242
00:23:02,740 --> 00:23:04,580
ته راته وایې چې،
د رئیس مرستیال.
243
00:23:05,450 --> 00:23:07,950
اوه! واه.
"د رییس مرستیال."
244
00:23:08,040 --> 00:23:10,040
ستا پلار
زما سره به موافق وي.
245
00:23:10,830 --> 00:23:13,430
زه به تاسو سره وګورم
هر 48 ساعته.
246
00:23:15,790 --> 00:23:18,510
زه لندن ته په الوتکه کې یم
په سهار کې.
247
00:23:18,920 --> 00:23:20,970
او بیرته په پیچ کې لاړ شه،
د خدای لپاره.
248
00:23:24,760 --> 00:23:25,850
ما غلط ثابت نه کړئ.
249
00:23:34,270 --> 00:23:35,490
هغه بیرته نه راځي.
250
00:23:39,610 --> 00:23:40,660
اې.
251
00:23:41,700 --> 00:23:43,040
سترګې مخ او مرکز.
252
00:23:43,660 --> 00:23:45,280
اوبخښه.
253
00:23:45,370 --> 00:23:47,470
"اوبخښه"؟ ایا زه د یو په څیر ښکاري
ستاسو د کالج پروفیسوران؟
254
00:23:47,490 --> 00:23:49,370
ته زما سره خبرې کوې
تاسو ماته "صاحب" زوی وایی.
255
00:23:50,160 --> 00:23:51,290
هو، صاحب.
256
00:23:58,340 --> 00:24:00,260
څه چټیات
تاسو دلته کار کوئ؟
257
00:24:00,340 --> 00:24:02,140
ایا تاسو یو څه بد شیان درلودل
تاسو سره پیښ شي،
258
00:24:02,220 --> 00:24:04,140
ځینې خندا شیان
تاسو سره پیښیږي؟
259
00:24:04,220 --> 00:24:07,100
اوس تاسو غواړئ ووژنئ
د دوی معنی زاړه ترهګر دي.
260
00:24:07,180 --> 00:24:08,310
لاړ شه یو څو بد خلک.
261
00:24:10,020 --> 00:24:11,160
هغه څه چې تاسو فکر کوي
تاسو یې کولی شئ
262
00:24:11,180 --> 00:24:12,360
زما د انتخاب پروسې له لارې؟
263
00:24:12,430 --> 00:24:14,030
د خبرو اجازه راکړئ، جناب؟
264
00:24:14,100 --> 00:24:15,660
البته، مخکې لاړ شه
که تاسو د ویلو لپاره څه لرئ.
265
00:24:15,690 --> 00:24:16,790
لکه دا ټول یوه لویه تېروتنه ده
او تاسو غواړئ کور ته لاړ شئ.
266
00:24:16,810 --> 00:24:18,360
تاسو غواړئ کور ته لاړ شئ؟ ښه.
267
00:24:18,440 --> 00:24:19,500
له دې ځایه ووځه.
زه به تاسو پخپله چلوم.
268
00:24:19,530 --> 00:24:21,280
بالکل نه، صاحب.
269
00:24:21,360 --> 00:24:23,520
زه به وړاندیز وکړم چې موږ شاید
دا ټول شی چټک کړئ؟
270
00:24:23,860 --> 00:24:25,470
زما اټکل دا دی،
که ته او زه لاس په لاس ځو
271
00:24:25,490 --> 00:24:27,220
تاسو شاید پوه شئ
د 20 ثانیو دننه
272
00:24:27,240 --> 00:24:28,640
که زه لرم یا نه
د جوړولو لپاره یې څه اړتیا ده
273
00:24:28,660 --> 00:24:30,000
ستاسو له لارې
د انتخاب پروسه.
274
00:24:31,000 --> 00:24:32,340
نو، تاسو څه فکر کوئ؟
275
00:24:40,590 --> 00:24:42,640
موږ یوه خالي کوټه ترلاسه کړه،
خالي فوټ لاکر
276
00:24:42,720 --> 00:24:44,430
دوی دواړه ستاسو دي
تر هغه چې تاسو دوام کولی شئ.
277
00:24:46,680 --> 00:24:48,300
ډیر ښه.
278
00:24:48,390 --> 00:24:50,010
ما تعقیب کړئ.
279
00:24:50,100 --> 00:24:52,350
تاسو به هلته وګورئ.
280
00:24:52,430 --> 00:24:53,740
ستا په اړه ډیر څه اوریدلي
په ضمن کې.
281
00:24:53,770 --> 00:24:55,270
د لیدو لپاره لیوالتیا
څه مو ترلاسه کړل.
282
00:25:09,370 --> 00:25:10,370
ما ووژنه.
283
00:25:16,960 --> 00:25:19,550
خلک فکر کوي چې تاسو ټوټه ټوټه کولی شئ
د یو سړی ستونی داسی
284
00:25:19,630 --> 00:25:21,800
دا یوازې په فلمونو کې دی.
285
00:25:21,880 --> 00:25:23,380
سم هلته.
286
00:25:24,300 --> 00:25:25,300
ويې کړه.
287
00:25:26,380 --> 00:25:27,380
هیڅ شور نشته. هیڅ خندا نشته.
288
00:25:35,270 --> 00:25:36,810
ویکتور، تاسو پورته یاست.
289
00:25:50,320 --> 00:25:51,830
څه شی دی، سړی؟
290
00:25:51,910 --> 00:25:53,790
څوک د خندا تیغ اخلي؟
291
00:26:12,350 --> 00:26:13,940
راځه، ته په خندا.
مخکې شه!
292
00:26:22,360 --> 00:26:24,120
تاسو باید سترګې ولرئ
ستاسو د سر په شا کې.
293
00:26:28,820 --> 00:26:30,740
تاسو ړنګ شئ، تاسو مړه شئ.
294
00:26:33,740 --> 00:26:35,460
اورین د ماموریت په اړه دی.
295
00:26:35,540 --> 00:26:36,710
دا ستاسو په اړه ندي.
296
00:26:41,210 --> 00:26:44,260
تاسو هلته لاړ شئ، تاسو یو شیطان یاست،
تاسو شتون نه لرئ.
297
00:26:44,340 --> 00:26:47,680
هیڅوک نشته،
هیڅوک ستاسو لپاره بیرته نه راځي.
298
00:26:52,970 --> 00:26:54,770
تاسو د نیول کیدو په حال کې یاست.
299
00:26:59,520 --> 00:27:00,770
په مخه مو ښه.
300
00:27:07,400 --> 00:27:11,580
موږ اوس 15 کیلو پلوتونیم-239 پیژنو
301
00:27:11,660 --> 00:27:13,280
ورک شو
د روسیې د سرغړونې پرمهال.
302
00:27:13,370 --> 00:27:16,490
د جوړولو لپاره کافي ده
د بشپړې کچې اټومي وسلې.
303
00:27:16,580 --> 00:27:19,550
مګر دا احتمال ته اړتیا لري
د ملي دولت سرچینې.
304
00:27:19,620 --> 00:27:21,500
د ایران د مشر په توګه
د عمومي کارکوونکو،
305
00:27:21,580 --> 00:27:23,460
زه ستاسو اندیښنه شریکوم.
306
00:27:23,540 --> 00:27:26,420
موږ څارنه کوله
وضعیت لکه څنګه چې تاسو لرئ.
307
00:27:26,500 --> 00:27:28,350
زه ډاریږم
موږ هم په تیاره کې یو.
308
00:27:28,420 --> 00:27:30,520
البته د ایران لپاره
309
00:27:30,590 --> 00:27:33,600
اټومي وسله
د میز څخه بهر دی.
310
00:27:34,430 --> 00:27:36,060
موږ یو تړون لرو.
311
00:27:36,140 --> 00:27:39,610
تاسو هیوادوال لرئ چې یاست
په دې اړه ډیر خوشحاله نه یم.
312
00:27:39,680 --> 00:27:43,060
موږ ستاسو د اټومي بډایه کولو څارنه کوو
پروګرام ډیر نږدې،
313
00:27:43,150 --> 00:27:45,900
خو تور بازار
د روسیې څخه پلوتونیم-239...
314
00:27:45,980 --> 00:27:48,830
ستونزمن به وي
د پلټونکو موندلو لپاره.
315
00:27:49,740 --> 00:27:51,360
آغلې کینیډي، هو؟
316
00:27:51,450 --> 00:27:53,200
Mmm-hmm.
317
00:27:54,740 --> 00:27:56,910
زه تاسو ته ډاډ درکوم
د دفاع وزیر په توګه
318
00:27:56,990 --> 00:28:02,290
چې موږ په ایران کې پیژنو
څومره د ملګرتیا روحیه
319
00:28:02,370 --> 00:28:05,800
زموږ د ملتونو تر منځ
جوړجاړی به وشي
320
00:28:05,880 --> 00:28:07,670
که موږ ترلاسه کړو
321
00:28:07,750 --> 00:28:09,800
د وسلو درجې پلوتونیم
له هرې سرچینې څخه.
322
00:28:09,880 --> 00:28:12,180
هو، دا به وي.
323
00:28:12,260 --> 00:28:14,980
ورته ورته ځي
ستاسو مراجعین له ایران څخه بهر،
324
00:28:15,050 --> 00:28:16,680
حزب الله. حماس.
325
00:28:17,850 --> 00:28:19,440
حوثي
326
00:28:19,510 --> 00:28:23,240
اټومي وسلې یو خطر دی
په هر لاس کې، رییس.
327
00:28:23,310 --> 00:28:25,190
دا ستا بهانه نه وه؟
ستاسو د یرغل لپاره
328
00:28:25,270 --> 00:28:26,900
لویدیځ ته زموږ ګاونډی؟
329
00:28:26,980 --> 00:28:29,320
یو چې لګښت لري
۵۰۰۰۰۰ عراقیان ژوند کوي
330
00:28:29,400 --> 00:28:30,780
او لاړ
د تباهۍ څپه
331
00:28:30,860 --> 00:28:32,700
له کوم ځای څخه زموږ سیمه
هیڅکله روغ شوی نه دی.
332
00:28:32,780 --> 00:28:36,080
جنرال رستمي، موږ یوازې راغلي یو
تاسو ته ووایاست چې موږ پوهیږو.
333
00:28:38,080 --> 00:28:39,620
ایا دا یو ګواښ دی؟
334
00:28:41,160 --> 00:28:44,510
البته نه،
وزیر بهروز
335
00:28:44,580 --> 00:28:47,180
ښاغلو، زه ډیر
له موږ سره د ملاقات ستاینه کوو.
336
00:28:47,250 --> 00:28:48,750
په بشپړ ډول نه.
337
00:28:48,840 --> 00:28:51,090
زه یوازې کاش چې موږ کولی شو
ډیر بصیرت وړاندیز کوي.
338
00:28:51,170 --> 00:28:52,170
له تاسو مننه.
339
00:29:04,770 --> 00:29:06,740
زه په جنرال رستمي باور نه لرم.
340
00:29:07,810 --> 00:29:09,440
موږ باید دا چپ وساتو.
341
00:29:10,270 --> 00:29:11,570
اورین څومره چمتو دی؟
342
00:29:13,030 --> 00:29:14,450
زه به د هرلي سره وګورم.
343
00:29:18,370 --> 00:29:19,970
ولې څوک په نظر کې نشته؟
344
00:29:21,200 --> 00:29:23,620
تاسو ټول مړه یاست.
345
00:29:23,700 --> 00:29:25,920
هوکې هوکې. ما ترلاسه کړ، ما ترلاسه کړ.
346
00:29:27,870 --> 00:29:28,920
تاسو مړه یاست.
347
00:29:30,500 --> 00:29:32,130
څه؟
348
00:29:32,210 --> 00:29:35,090
ته غواړې ماته یو څه ووایې؟
ووایه. لاړ شه، ووایه.
349
00:29:37,840 --> 00:29:39,520
تاسو 30 ثانیې لرئ!
350
00:29:45,680 --> 00:29:47,190
دا ستاسو هدفونه دي.
351
00:29:48,190 --> 00:29:50,110
دوی یاد کړئ.
352
00:29:50,190 --> 00:29:53,780
دا ستاسو مسؤلیت دی
ترڅو دوی وپیژني.
353
00:29:53,860 --> 00:29:56,610
تاسو یو جنګیالي ډزې کوئ،
تاسو یو ټکی ترلاسه کوئ.
354
00:29:56,700 --> 00:29:58,660
تاسو له لاسه ورکوی، تاسو یو شاک ترلاسه کوئ.
355
00:29:58,740 --> 00:30:01,490
تاسو یو غیر جنګیالي ډزې کوئ،
تاسو یو لوی شاک ترلاسه کوئ.
356
00:30:01,580 --> 00:30:04,040
جنګیالي تاسو ډزې کوي ...
357
00:30:04,120 --> 00:30:05,710
راځئ چې یوازې ووایو
تاسو به یې احساس کړئ.
358
00:30:06,710 --> 00:30:07,710
چمتو؟
359
00:30:10,330 --> 00:30:11,340
لاړ شه.
360
00:30:51,170 --> 00:30:52,880
هرلي څه کوي؟
361
00:30:54,800 --> 00:30:56,920
هغه ټوکه ده
د هغه سر سره.
362
00:31:42,760 --> 00:31:43,930
ټوکه!
363
00:31:44,010 --> 00:31:46,390
Fucking AR غولونکی.
364
00:32:10,160 --> 00:32:11,410
ایا موږ؟
365
00:32:12,250 --> 00:32:13,370
سمه ده.
366
00:32:13,460 --> 00:32:15,000
دا هوښیار دی.
367
00:32:19,000 --> 00:32:20,470
خام پلوتونیم.
368
00:32:20,550 --> 00:32:22,140
ډیر بډای شوی،
لکه څنګه چې ژمنه شوې.
369
00:32:22,220 --> 00:32:23,640
هیله کوم.
370
00:32:30,140 --> 00:32:33,140
واه، دا یو ښکلی دی
غږ، ښاغلو.
371
00:32:33,810 --> 00:32:35,310
کولای شم چي ؟
372
00:32:37,310 --> 00:32:39,030
سمه ده.
373
00:32:39,110 --> 00:32:40,580
پیسې تار کړئ.
374
00:32:40,650 --> 00:32:42,200
دا، زه کولی شم.
375
00:32:44,360 --> 00:32:46,040
دا یو ګرځنده تلیفون دی.
376
00:33:04,340 --> 00:33:05,510
سمه ده.
377
00:33:52,470 --> 00:33:53,950
اوس داسې ښکاري چې ټول اوه قربانیان
378
00:33:53,970 --> 00:33:55,480
سره ډزې وشوې
یوه وسله،
379
00:33:55,560 --> 00:33:57,440
داسې انګیرل کیږي چې ګلوک 29 وي.
380
00:33:57,520 --> 00:33:59,070
نښې
پلوتونیم وسلې
381
00:33:59,150 --> 00:34:00,520
کشف شول
په وین کې دننه
382
00:34:00,610 --> 00:34:02,230
چیرته چې جسدونه
د دریو روسیانو څخه
383
00:34:02,320 --> 00:34:04,570
او دوه وارسا
پولیس افسران وموندل شول.
384
00:34:04,650 --> 00:34:06,620
د روسیې حکومت
تایید کړې ده
385
00:34:06,700 --> 00:34:09,410
چې کیمیاوي نقشه
د پلوتونیم د پوښتنې لاندې
386
00:34:09,490 --> 00:34:11,410
د پلوتونیم سره لوبه ده
چې غلا شوې وه
387
00:34:11,490 --> 00:34:12,740
له ګوښه شوي څخه
388
00:34:12,830 --> 00:34:14,920
د پروسس اسانتیا
په توبولسک کې
389
00:34:15,000 --> 00:34:17,920
امنیتي عکسونه اخیستل کیږي
د پولنډي پولیسو لخوا تحلیل شوی
390
00:34:18,000 --> 00:34:20,130
اوس کار کوي
د انټرپول سره یوځای،
391
00:34:20,210 --> 00:34:22,210
د برید کوونکي پیژندلو لپاره
او د هغه اړیکه
392
00:34:22,290 --> 00:34:23,840
ورک شوي پلوتونیم ته.
393
00:34:23,920 --> 00:34:25,920
د برید کوونکي هویت
نامعلوم پاتې...
394
00:34:58,500 --> 00:34:59,960
سلام، بخښنه غواړم.
395
00:35:00,040 --> 00:35:01,340
څنګه کولاې شم مرسته درسره وکړم؟
پوښتنه.
396
00:35:49,760 --> 00:35:50,930
آیا زه درسره مرسته کولای شم؟
397
00:35:51,010 --> 00:35:52,130
نه مننه. زه ښه یم.
398
00:36:13,110 --> 00:36:14,830
- اووو! اووو! اووو!
– اې! اې! اې!
399
00:36:14,910 --> 00:36:16,410
Rapp! خدای دی ووهی!
400
00:36:16,490 --> 00:36:17,590
تاسو باید چي
تر کنټرول لاندې پاتې شئ.
401
00:36:17,620 --> 00:36:18,620
ډیک هیډ!
402
00:36:18,700 --> 00:36:19,890
خندا نه پوهیږي
کله چې پریږدو.
403
00:36:19,910 --> 00:36:21,810
- ته راسره ملنډې کوې، سمه ده؟
- ما یوازې ستاسو آس خوندي کړ.
404
00:36:21,830 --> 00:36:23,810
تاسو باید پوه شئ کله چې ماموریت وي
بشپړ شوی، Rapp.
405
00:36:23,830 --> 00:36:25,390
- ښاغلیه، هغه یو ملامت دی ...
- کوم چې هغه وکړل.
406
00:36:25,460 --> 00:36:28,550
هیڅکله خپل هدف مه فرض کړئ
یوازینی هدف دی.
407
00:36:28,630 --> 00:36:30,610
دښمن د هرن په څیر جامې اغوندي
او هغه د زمري په څیر وژني.
408
00:36:30,630 --> 00:36:31,850
او دا هغه څه دي
موږ باید وکړو.
409
00:36:34,800 --> 00:36:36,350
موږ باید بس
ښه یې وکړه.
410
00:36:38,050 --> 00:36:39,900
سمه ده.
411
00:36:39,970 --> 00:36:41,440
تاسو یو ګونګ یاست.
412
00:36:58,120 --> 00:37:00,160
موږ یوه ستونزه درلوده.
413
00:37:00,240 --> 00:37:01,620
شپږ اونۍ وړاندې،
سرغړونه وه
414
00:37:01,700 --> 00:37:03,920
په بند کې
د روسیې د پلوتونیم تاسیسات.
415
00:37:05,170 --> 00:37:06,420
زه خبر یم
416
00:37:06,500 --> 00:37:09,420
هغه څه چې تاسو نه پوهیږئ 15 کیلو دی
پلوتونیم ورک شو.
417
00:37:09,500 --> 00:37:11,180
د وسلو درجه.
418
00:37:11,250 --> 00:37:13,050
دا یو شیټ ټن دی
د پلوتونیم
419
00:37:13,130 --> 00:37:14,470
او دا یوازې لاسونه بدل شول.
420
00:37:18,510 --> 00:37:20,390
زه غواړم تاسو ته یو څه وښیم.
421
00:37:21,970 --> 00:37:23,480
دې ته پام وکړئ.
422
00:37:25,020 --> 00:37:27,020
هغه مخامخ کوي
ستاسو لپاره بونګ یو ګونګ؟
423
00:37:27,100 --> 00:37:28,480
یا دا یوازې زه یم؟
424
00:37:34,030 --> 00:37:36,450
دا هغه نه شي کیدی.
425
00:37:36,530 --> 00:37:38,890
زموږ بې پیلوټه الوتکو هغه وروسته له لاسه ورکړ
په باماکو کې پر سفارت برید.
426
00:37:38,950 --> 00:37:40,580
موږ هیڅکله نه دی ترلاسه کړی
یو مثبت ID
427
00:37:40,660 --> 00:37:42,790
دا زموږ لیونی سپی دی
هلته بهر
428
00:37:46,620 --> 00:37:48,970
سمه ده.
راځئ چې ووایو دا هغه دی.
429
00:37:49,040 --> 00:37:50,210
دا هغه دی، ارین.
430
00:37:50,290 --> 00:37:53,340
دا موږ ته د وژلو فرصت راکوي
دوه مرغۍ په یوه تیږه.
431
00:37:55,800 --> 00:37:57,640
حمدی شریف.
432
00:37:57,720 --> 00:38:00,310
هغه د وسلو پلورونکی دی
د ترکیې څخه بهر کار کول.
433
00:38:00,390 --> 00:38:03,140
څلور ورځې وړاندې یې اخیستی و
د روسیې لخوا ډیزاین شوی اټومي محرک.
434
00:38:03,220 --> 00:38:05,100
او هغه به یې وپلوري.
435
00:38:05,180 --> 00:38:06,650
شریف شات ترلاسه کړ.
436
00:38:06,730 --> 00:38:08,950
اوس موږ یوازې انتظار کوو
د مچۍ لپاره.
437
00:38:09,020 --> 00:38:11,190
موږ دننه ځو،
موږ د دوی معامله ماتوو.
438
00:38:14,320 --> 00:38:15,440
او موږ دوی دواړه لرې کوو.
439
00:38:19,740 --> 00:38:21,580
تاسو استانبول ته ځئ.
440
00:38:21,660 --> 00:38:22,830
موږ په ځای کې یو استازی لرو.
441
00:38:22,910 --> 00:38:24,090
هغه به تاسو سره وویني
په هوايي ډګر کې
442
00:38:24,120 --> 00:38:25,170
سمه ده.
443
00:38:25,830 --> 00:38:28,130
انیکا اوګدن موږ هغه درلودل
هلته پر ځمکه
444
00:38:28,210 --> 00:38:29,960
د پنځو کلونو لپاره.
445
00:38:30,040 --> 00:38:31,710
زه په ټیم کې ریپ غواړم.
446
00:38:32,920 --> 00:38:33,920
رښتیا؟
447
00:38:34,000 --> 00:38:35,260
هغه چمتو دی، سټین.
448
00:38:35,340 --> 00:38:37,560
په حقیقت کې، ارین،
هغه چمتو نه دی.
449
00:38:39,720 --> 00:38:40,970
خو هغه به وي.
450
00:38:46,600 --> 00:38:47,980
تاسو غوښتل ما سره ووینئ، صاحب؟
451
00:38:48,060 --> 00:38:50,030
هو. دروازه بنده کړه.
452
00:38:52,440 --> 00:38:54,690
موږ بهر لېږدوو.
453
00:38:54,770 --> 00:38:55,870
هغه هلته ښکته کړئ.
454
00:38:58,400 --> 00:38:59,400
تاسو فلمونه خوښوئ؟
455
00:39:00,240 --> 00:39:01,240
ډاډمن.
456
00:39:03,370 --> 00:39:04,990
زه ستاسو لپاره یو څه لرم.
457
00:39:05,080 --> 00:39:06,200
دا څه شی دی؟
458
00:39:06,290 --> 00:39:07,880
هو، ما داسې فکر کاوه.
459
00:39:07,950 --> 00:39:10,210
- تا داسې فکر کاوه؟
- هو.
460
00:39:10,290 --> 00:39:12,380
ولی ته
حتی ژوندی، ریپ؟
461
00:39:14,210 --> 00:39:16,010
تاسو کله هم
له ځانه یې وپوښتل چې؟
462
00:39:17,590 --> 00:39:20,840
ته ولې؟ تاسو پوهیږئ،
د دې ټولو خلکو؟
463
00:39:20,930 --> 00:39:22,850
تاسو ځانګړی یاست، زما په اند.
464
00:39:22,930 --> 00:39:24,100
آه زما خدایه!
465
00:39:25,140 --> 00:39:26,390
ایا تاسو غواړئ چې زه یې بدل کړم؟
466
00:39:26,470 --> 00:39:28,770
- زه به درسره واده وکړم!
- وایې خله!
467
00:39:28,850 --> 00:39:31,570
ته یو بزدل یې، ته پوهېږې؟
هغه ټوکر بند کړئ.
468
00:39:31,640 --> 00:39:33,490
ته څه فکر کوی؟
دا زما د مور حلقه ده.
469
00:39:33,560 --> 00:39:35,110
ایا تاسو به یې بند کړئ؟
470
00:39:35,190 --> 00:39:37,530
کترینا!
471
00:39:40,990 --> 00:39:43,120
ایا زه باید ستاسو لپاره بخښنه وکړم؟
472
00:39:44,070 --> 00:39:45,070
زه نه.
473
00:39:58,340 --> 00:39:59,930
تاسو یوه لویه تېروتنه وکړه.
474
00:40:00,010 --> 00:40:02,100
تاسو احساسات پریږدئ
خپل قضاوت بادر کړئ.
475
00:40:03,760 --> 00:40:07,560
هیڅکله، هیڅکله
اجازه راکړئ چې شخصي شي.
476
00:40:07,640 --> 00:40:08,890
ته پوهیږی؟
477
00:40:23,360 --> 00:40:24,660
هو، ما ترلاسه کړ.
478
00:40:25,620 --> 00:40:27,240
د 5:00 پورې د تګ لپاره چمتو اوسئ.
479
00:40:28,200 --> 00:40:29,580
په 4:30 بجو به ګورو.
480
00:40:38,340 --> 00:40:39,700
تاسو پوهیږئ چې څه
ته دلته کار کوې؟
481
00:40:39,750 --> 00:40:41,760
– نه صاحب.
- سمه ده. تاسې نه.
482
00:40:41,840 --> 00:40:43,440
نو سترګې خلاصې وساتئ
او ستاسو خوله بنده کړه.
483
00:40:43,470 --> 00:40:44,470
او زما امرونو ته انتظار وکړئ.
484
00:41:15,210 --> 00:41:19,510
حمدی شریف، یو اصلی اموال
مغل / د وسلو پلورونکی.
485
00:41:19,590 --> 00:41:21,680
هغه د سانتا کلاز په څیر دی
د ترهګرو لپاره.
486
00:41:22,710 --> 00:41:24,140
بدمعاش
487
00:41:24,220 --> 00:41:26,010
ما وبخښه
ستاسو ځوان کال - بهر
488
00:41:26,090 --> 00:41:27,340
اخلاقي نظر،
ایا تاسو، ریپ؟
489
00:41:27,430 --> 00:41:30,060
واقعیا یو نظر ندی ، صاحب.
شریف یوه ټوټه ټوټه ده.
490
00:41:30,140 --> 00:41:31,440
دا صليبي جګړه نه ده.
491
00:41:31,510 --> 00:41:33,640
دا ماموریت عملي دی.
مه یې جوړوئ ...
492
00:41:33,730 --> 00:41:34,850
شخصي؟
493
00:41:34,930 --> 00:41:37,560
-
په سمه توګه.
- هو، صاحب.
494
00:41:37,650 --> 00:41:38,860
ویکتور، تاسو زما سره یاست.
495
00:41:38,940 --> 00:41:41,160
ریپ، تاسو او انیکا
سترګې دي
496
00:41:43,110 --> 00:41:44,490
شریف یو معمول لري.
497
00:41:44,570 --> 00:41:45,880
راځئ چې وګورو که څه هم
خپل نمونه ماتوي.
498
00:41:45,900 --> 00:41:47,910
- وامیخیست؟
- هو، صاحب.
499
00:41:47,990 --> 00:41:50,040
سمه ده، موږ 48 ساعته ترلاسه کړل.
500
00:41:50,120 --> 00:41:52,490
چټک، پاک.
د پښو نښه نشته.
501
00:41:52,580 --> 00:41:54,420
دا ښار چمتو دی
وهل لکه څنګه چې دی.
502
00:42:38,540 --> 00:42:40,170
چرته ځې؟
503
00:43:03,690 --> 00:43:05,280
هغه وو
بې پروا، ریپ.
504
00:43:05,360 --> 00:43:06,410
ما واخیست
نوښت، صاحب.
505
00:43:06,480 --> 00:43:08,440
- هغه جوړ شوی و.
- ښه، زه نه وم.
506
00:43:09,820 --> 00:43:11,540
پدې توګه موږ پیل کوو.
507
00:43:11,610 --> 00:43:13,040
سبا 11:00 بجې.
508
00:43:13,120 --> 00:43:15,240
په یوه رستورانت کې ناسته
په اکبییک کوڅه کې.
509
00:43:15,330 --> 00:43:18,330
دا خبره د شریف په مخکې ده
د خپلې میرمنې لیدو ته ځي.
510
00:43:18,410 --> 00:43:19,710
دا د هغه نمونه ماتوي.
511
00:43:19,790 --> 00:43:21,230
زه به تاسو ته ووایم چې څه به د هغه نمونه مات کړي.
512
00:43:21,250 --> 00:43:22,810
کله چې هغه ناڅاپه معاون
خپل مشر ته وايي
513
00:43:22,830 --> 00:43:24,050
هغه خپل تليفون له لاسه ورکړ.
514
00:43:24,130 --> 00:43:26,380
هغه به ونه کړي.
515
00:43:26,460 --> 00:43:29,140
هغه له شریف څخه دومره ډاریږي چې خبر یې کړي
هغه خراب کړ.
516
00:43:29,220 --> 00:43:31,140
سمه ده. موږ سبا ځو.
517
00:43:31,220 --> 00:43:32,220
دنده څه ده، صاحب؟
518
00:43:32,300 --> 00:43:34,270
هدف له منځه یوسي.
ترلاسه کوونکي له منځه یوسي.
519
00:43:34,350 --> 00:43:35,470
کڅوړه ترلاسه کړئ.
520
00:43:35,560 --> 00:43:37,150
او بسته څه ده؟
521
00:43:37,220 --> 00:43:38,340
موږ به یې پوه کړو
کله چې موږ یې ګورو.
522
00:43:39,770 --> 00:43:41,690
تاسو مخکښ یاست.
523
00:43:41,770 --> 00:43:42,820
تاسو بیک اپ یاست.
524
00:44:16,680 --> 00:44:18,560
هغه فکر کوي چې موږ واده کړی یو.
525
00:44:25,440 --> 00:44:27,440
ډیر فکر مه کوئ.
526
00:44:27,520 --> 00:44:29,030
تاسو به خپل اعصاب له لاسه ورکړئ.
527
00:44:29,940 --> 00:44:31,320
نه، زه داسې فکر نه کوم.
528
00:44:33,200 --> 00:44:34,870
دا به ستاسو لومړی ځل وي.
529
00:44:35,870 --> 00:44:37,410
هو، زما په ذهن کې نه.
530
00:44:58,180 --> 00:45:01,020
مشر، ستاسو ملګري
اوس راځی
531
00:45:01,100 --> 00:45:02,350
کاپي.
532
00:45:11,820 --> 00:45:14,740
او هغه یو شیټ بار راوړی
د پوځي خوندیتوب
533
00:45:21,160 --> 00:45:23,000
زه به د وکیلانو پاملرنه وکړم.
534
00:45:31,050 --> 00:45:33,140
او اوس راځه، ګرانه.
خپه کېږه مه.
535
00:45:34,010 --> 00:45:35,260
نه نه نه.
536
00:45:35,340 --> 00:45:36,590
ما یو څو درلود. هو، ما وکړل.
537
00:45:36,680 --> 00:45:37,990
زه به دا تاسو ته جوړ کړم
کله چې کور ته راشم.
538
00:45:38,010 --> 00:45:39,430
ته په دې پوهېږې.
539
00:45:51,610 --> 00:45:54,830
ورته زنګ ووهئ.
یا زه به ستا غیږه پرې کړم.
540
00:46:23,720 --> 00:46:25,150
مشره، تاسو لاړ شئ.
541
00:46:25,220 --> 00:46:28,100
سروې 2، ځای ته ورسیږئ.
542
00:46:28,190 --> 00:46:29,400
هلته محتاط اوسئ.
زه پرې ورسېدم.
543
00:46:30,230 --> 00:46:31,450
بخښنه.
544
00:47:57,780 --> 00:47:59,320
هدف ورک شو. هدف ورک شو.
545
00:48:00,650 --> 00:48:01,780
بیرته راستنیدل!
546
00:48:02,490 --> 00:48:03,490
مشر؟
547
00:48:04,120 --> 00:48:05,120
مړ.
548
00:48:07,030 --> 00:48:08,040
ماموریت پای ته ورسید.
549
00:48:08,120 --> 00:48:11,420
خوندي ځای ته Exfil.
تایید کړه.
550
00:48:11,500 --> 00:48:15,840
سروې 2، تاسو ښه ماته اجازه راکړئ
واورئ چې تاسو تایید کړئ.
551
00:48:15,920 --> 00:48:19,090
لعنت دې وي، دا یوه بدمرغه ده.
موږ له دې ځایه بهر یو.
552
00:49:00,550 --> 00:49:02,340
اندیښنه مه کوه،
زه به تاسو ته زیان ونه رسوم.
553
00:49:03,880 --> 00:49:05,350
زه ستاسو مشر ته زیان رسوم.
554
00:49:49,010 --> 00:49:50,010
شټ.
555
00:49:58,100 --> 00:49:59,230
زر کوه!
556
00:50:08,700 --> 00:50:10,670
راځه، راځه، راځه.
557
00:50:20,960 --> 00:50:21,960
زه نو.
558
00:52:17,450 --> 00:52:18,580
نه، مهرباني وکړئ.
559
00:52:19,750 --> 00:52:21,870
مهرباني وکړئ، مه کوئ. مه کوئ.
560
00:52:24,710 --> 00:52:25,710
نه.
561
00:52:40,220 --> 00:52:42,020
تاسو نافرماني وکړه
مستقیم امر.
562
00:52:42,100 --> 00:52:43,790
نه، ما پریکړه وکړه
هدف تعقیبول،
563
00:52:43,810 --> 00:52:45,360
او ما ماموریت بشپړ کړ.
564
00:52:45,440 --> 00:52:47,290
او، ښاغلی، دا هغه څه نه دي چې زه دلته یم؟
دا زما کار نه دی؟
565
00:52:47,310 --> 00:52:50,280
ستاسو د خندا کار کول دي
هغه څه چې زه یې درته وایم!
566
00:52:50,360 --> 00:52:51,590
څه، تاسو غوره کوئ
بیا زه هغه ژوندی پریږدم
567
00:52:51,610 --> 00:52:53,330
هغه پرېږده چې ولاړ شي؟
هغه ټوټه ټوټه؟
568
00:52:57,160 --> 00:52:59,410
سټین؟
569
00:52:59,490 --> 00:53:01,670
ښه، تاسو دلته یاست.
زه غواړم تاسو ته یو څه وښیم.
570
00:53:01,750 --> 00:53:02,750
دلته انتظار وکړئ.
571
00:53:05,960 --> 00:53:07,310
هغه ته وګوره.
دا هغه ډول بدمرغي ده
572
00:53:07,330 --> 00:53:09,010
دا کولی شي موږ بند کړي.
573
00:53:09,090 --> 00:53:11,130
ماشوم حتی پیروي نشي کولی
یو بد حکم.
574
00:53:11,210 --> 00:53:13,180
ویکتور جوړ شو.
ریپ ونه کړ.
575
00:53:13,260 --> 00:53:15,640
دا ماشوم تاسو ته ولې درکوي
دومره سخت سخت؟
576
00:53:15,720 --> 00:53:17,640
له ما سره داسې خبرې مه کوه!
زه ستاسو غوره یم.
577
00:53:17,720 --> 00:53:18,720
زما غوره، ارین؟
578
00:53:18,800 --> 00:53:20,270
ستاسو لوړ،
خدای دی ووهی.
579
00:53:21,640 --> 00:53:23,730
ایا تاسو کوم نظر لرئ
څومره وخت مې په لټه کې تېر کړ
580
00:53:23,810 --> 00:53:25,650
د یو چا لپاره
د هغه ماشوم استعداد او توپونه؟
581
00:53:26,480 --> 00:53:27,730
ریپ پاتې کیږي.
582
00:53:27,810 --> 00:53:29,320
تاسو ماته امر راکړئ؟
583
00:53:29,400 --> 00:53:30,490
دا یو مثبت دی.
584
00:53:32,610 --> 00:53:33,660
ایا تاسو موږ ته یوه دقیقه راکړئ؟
585
00:53:37,660 --> 00:53:38,870
دا وګوره.
586
00:53:40,780 --> 00:53:42,630
محرک باید وي
په هغه موټر کې
587
00:53:46,750 --> 00:53:48,750
ورته وګوره.
588
00:53:48,830 --> 00:53:50,180
ماته ګوري.
589
00:53:51,340 --> 00:53:53,260
هر څه چې یې هلته وکړل،
590
00:53:53,340 --> 00:53:54,560
ما هغه ته درس ورکړ چې دا څنګه وکړي.
591
00:53:54,630 --> 00:53:56,430
سټین
592
00:53:56,510 --> 00:53:58,600
ما باید هغه په بحري کې پریښودلی وای.
593
00:53:58,680 --> 00:53:59,990
زه به ووژنم
هغه د کوچی زوی.
594
00:54:00,010 --> 00:54:01,140
سټین، ماته غوږ شه.
595
00:54:01,220 --> 00:54:02,470
یوازینی شی
دا اوس مهم دی
596
00:54:02,560 --> 00:54:04,200
ایا دا لیونی دی
هغه هرڅه لري چې ورته اړتیا لري
597
00:54:04,220 --> 00:54:05,270
د اټومي وسلو د جوړولو لپاره.
598
00:54:07,230 --> 00:54:10,780
هغه یو محرک لري.
اوس هغه اړتیا لري چې یو فزیک پوه واخلي.
599
00:54:10,860 --> 00:54:12,530
موږ باید یوازې پوه شو
600
00:54:12,610 --> 00:54:14,450
دوی چیرته ځي
دا شی جوړ کړئ.
601
00:54:14,530 --> 00:54:17,000
بین
602
00:54:17,070 --> 00:54:19,950
هغه کمپیوټر زموږ هلک ریپ
د شریف له کوره راویستل شو
603
00:54:20,030 --> 00:54:23,290
د 2 ملیون ډالرو شواهد شتون لري
په روم کې بانکي حساب ته لیږدول.
604
00:54:23,370 --> 00:54:25,000
پیسې چمتو شوې
د وتلو لپاره.
605
00:54:25,080 --> 00:54:26,130
روم
606
00:55:49,960 --> 00:55:51,300
ستاسو پیسې.
607
00:55:51,370 --> 00:55:54,750
ما لوستلی دی، وزیر.
608
00:55:54,840 --> 00:55:57,960
تاسو ایرانیان شاید
ټول دا زده کوي چې وده کوي
609
00:55:58,050 --> 00:56:00,170
یا لږترلږه تاسو مخکې کړی
تاسو دا تړون لاسلیک کړ.
610
00:56:01,930 --> 00:56:04,550
مګر زه، زه هیڅ نه پوهیدم
د دې په زړه پورې حقایقو په اړه.
611
00:56:06,810 --> 00:56:08,330
هو، زه به دا کار ونه کړم
که زه تاسو وم.
612
00:56:10,850 --> 00:56:13,980
درې میله دننه،
ظاهرا تاسو یوازې بخارۍ کوئ.
613
00:56:14,060 --> 00:56:16,240
ځینې خلک نه کوي.
614
00:56:16,320 --> 00:56:18,410
دوی ټول ترلاسه کوي
تور او سوړ،
615
00:56:18,480 --> 00:56:22,610
او د سیسې په څیر کثافت،
او هیڅوک نه پوهیږي ولې.
616
00:56:22,700 --> 00:56:26,170
پنځه میله دننه،
هر څه په باطل کې ډوب شوي دي
617
00:56:26,240 --> 00:56:28,460
په پرتله ګرم
د لمر اصلي برخه
618
00:56:31,410 --> 00:56:32,880
د هغه په اړه څنګه؟
619
00:56:36,590 --> 00:56:38,960
تاسو به خپلې پاتې پیسې ترلاسه کړئ
کله چې دنده ترسره شي.
620
00:56:42,550 --> 00:56:44,350
زما فزیک پوه چیرته دی؟
621
00:56:44,430 --> 00:56:46,720
هغه به خپلې پیسې واخلي،
بیا به هغه پورته کړو.
622
00:56:49,350 --> 00:56:52,100
موږ به د تنظیم کولو لپاره اضافي ورځې ته اړتیا ولرو
وسله، نو دا ټول ستاسو دي.
623
00:56:52,180 --> 00:56:54,360
څومره یهودیان ووژنئ
لکه څنګه چې تاسو غواړئ.
624
00:56:58,190 --> 00:57:01,360
ایا تاسو تمرین کوئ
سلام وروره؟
625
00:57:01,440 --> 00:57:04,820
زه زما تادیه ترلاسه کوم
پروژه بشپړه کړئ.
626
00:57:06,030 --> 00:57:08,500
دا زما عمل دی، ورور.
627
00:57:08,580 --> 00:57:09,620
ډیر ښه.
628
00:57:42,820 --> 00:57:43,940
هغه سړی څوک وو؟
629
00:57:44,570 --> 00:57:45,910
په استانبول کې.
630
00:57:48,410 --> 00:57:50,960
داسې ښکاریده چې هغه وه
زموږ څخه یو ګام مخکې.
631
00:57:53,910 --> 00:57:55,710
هو، تاسو به ما ډک کړئ
دلته یا څه؟
632
00:57:55,790 --> 00:57:58,130
دلته ځینې بد خلک پلان لري
د ځینو بدو کارونو په کولو سره
633
00:57:58,210 --> 00:57:59,430
او دا زموږ دنده ده
ترڅو دوی ودروي.
634
00:58:02,420 --> 00:58:04,220
تاسو لا تر اوسه نه دي ویلي
د ویکتور په اړه هرڅه.
635
00:58:04,300 --> 00:58:06,890
ویکتور تللی دی.
ویکتور شتون نلري.
636
00:58:12,680 --> 00:58:14,930
تاسو څه فکر کوئ
موږ دلته کوو، ریپ؟
637
00:58:18,350 --> 00:58:20,200
زه فکر کوم چې موږ خلک وژنو
څوک چې باید ووژل شي.
638
00:58:20,270 --> 00:58:21,330
او تاسو په چا باور کوئ
تاسو ته ووایم؟
639
00:58:21,360 --> 00:58:22,700
زه امرونه تعقیبوم.
640
00:58:22,770 --> 00:58:24,490
نه، تاسو امرونه تعقیب کړئ
کله چې دوی ستاسو سره مناسب وي.
641
00:58:24,570 --> 00:58:25,910
دا ټوله خبره
ډیر ډیر دی
642
00:58:25,990 --> 00:58:28,870
یوازې د پای ته رسیدو وسیله
ستاسو لپاره، دا نه ده؟
643
00:58:28,950 --> 00:58:30,420
ډېر څه وشول
زما په ژوند کې، صاحب.
644
00:58:30,490 --> 00:58:32,460
- رښتیا؟ هو
- هو.
645
00:58:32,530 --> 00:58:33,790
نو تاسو فکر کوئ
تاسو دلته لیږل شوي یاست
646
00:58:33,870 --> 00:58:36,210
د یوې بهرنۍ په توګه
د خپل ځان لپاره،
647
00:58:36,290 --> 00:58:39,460
او ستا غوسه،
او ستاسو ټول ګناه. سمه ده؟
648
00:58:40,830 --> 00:58:42,800
وطنپالنه شتون لري
649
00:58:42,880 --> 00:58:46,880
ځکه چې خلک تاسو او خلک خوښوي
زما په څیر یو لوړ دلیل ته اړتیا لري.
650
00:58:46,970 --> 00:58:49,090
زموږ څخه یو څه لوی.
651
00:58:49,180 --> 00:58:51,050
دا بوی ستاسو څخه بهر راځي
652
00:58:51,140 --> 00:58:53,980
تاسو غواړئ "انتقام" ووایاست
پاتې نور موږ "شیټ" بولو.
653
00:58:54,060 --> 00:58:55,650
او لکه څنګه چې
دا ښه احساس پیل کوي،
654
00:58:55,720 --> 00:58:57,440
دا هغه وخت دی چې تاسو ودریږئ
مسلکي کیدل.
655
00:58:57,520 --> 00:58:58,770
او بیا تاسو څه یاست؟
656
00:59:05,070 --> 00:59:07,070
ښه خبره راته وکړه
ګرانه
657
00:59:07,150 --> 00:59:08,950
موږ د دوی په سیسټم کې یو.
658
00:59:11,030 --> 00:59:15,080
هغه شیبه چې لیږدول کیږي
د شریف حساب خلاص شو
659
00:59:15,160 --> 00:59:17,040
موږ به پوه شو.
660
00:59:17,120 --> 00:59:19,960
هلک، ته یوازې خندل،
او د سره سمندر برخې.
661
00:59:21,540 --> 00:59:23,170
په میډ کې هم کار کوي.
662
00:59:23,250 --> 00:59:25,750
زه شرط لرم چې دا کوي.
663
00:59:39,560 --> 00:59:43,110
د شریف له حساب څخه د پیسو ایستل.
۲ میلیونه ډالره، د امریکا متحده ایالات
664
01:00:22,190 --> 01:00:24,940
هلته زموږ فزیک پوه دی.
مخکې شه.
665
01:01:13,450 --> 01:01:15,790
بوسکو ته ښه راغلاست
او ستاسو د استوګنې څخه خوند واخلئ.
666
01:01:15,860 --> 01:01:17,460
- ډیره مننه له تاسو سره.
- له تاسو مننه.
667
01:01:25,960 --> 01:01:28,090
هغه په 1448 کې.
668
01:01:28,170 --> 01:01:29,890
او موږ په څنګ کې یو.
669
01:01:59,620 --> 01:02:00,870
کوډ داخل کړئ.
670
01:02:00,950 --> 01:02:02,000
ویکتور-چارلي 1109.
671
01:02:02,080 --> 01:02:03,750
تایید شوی.
672
01:02:03,830 --> 01:02:06,050
سویټ 1448.
موږ په 1449 کې یو، په نږدې دروازه کې.
673
01:02:07,370 --> 01:02:09,130
سمه ده.
موږ به فزیک پوه ونیسو،
674
01:02:09,210 --> 01:02:11,380
او موږ به هر څوک وباسو
د هغه لپاره راځي.
675
01:02:11,460 --> 01:02:13,010
په هر 15 دقیقو کې سیګنال.
676
01:02:54,550 --> 01:02:55,760
اې.
677
01:03:06,220 --> 01:03:08,190
زه پوهیږم چې څه پیښ شوي
تاسو ته.
678
01:03:09,440 --> 01:03:10,860
زه بخښنه غواړم.
679
01:03:17,860 --> 01:03:19,580
زه ستا په مطلب پوه شوم.
680
01:03:20,530 --> 01:03:22,120
له هغه څه چې تاسو پوهیږئ.
681
01:03:32,630 --> 01:03:37,510
زه پوهیږم چې دا څه ډول دی
هغه خلک له لاسه ورکول چې تاسو یې مینه لرئ.
682
01:03:42,510 --> 01:03:44,930
موږ به ترلاسه کړو
دا زناکاران
683
01:03:57,570 --> 01:03:58,570
ټوکه!
684
01:04:02,280 --> 01:04:04,080
ته چرته یې؟
685
01:04:24,550 --> 01:04:26,050
هرلي...
686
01:04:26,140 --> 01:04:27,610
هغه چیرته دی؟
687
01:04:29,140 --> 01:04:30,500
زه نه پوهیږم
ته څه وایې...
688
01:04:47,700 --> 01:04:48,920
هغه چیرته دی؟
689
01:04:49,660 --> 01:04:50,750
هغه بهر؟
690
01:05:37,540 --> 01:05:38,710
مهرباني وکړئ، نه.
691
01:05:41,550 --> 01:05:42,550
مهرباني.
692
01:05:45,720 --> 01:05:46,780
هرلي، څه شی دی؟
693
01:05:46,800 --> 01:05:48,280
ما فکر کاوه چې ته سترګې یې،
ولې یې ونه موندل؟
694
01:05:48,300 --> 01:05:50,650
دوی لا دمخه وو
په بدرنګه هوټل کې
695
01:05:50,720 --> 01:05:52,190
محلي مافیا
له دوی سره کار کول.
696
01:06:02,820 --> 01:06:04,740
زه به کینیډي ته ووایم
موږ فزیک پوه لرو.
697
01:06:08,320 --> 01:06:10,670
بس څه وشول
هلته بهر، هو؟
698
01:06:10,740 --> 01:06:12,510
دا اوس د دې سړي دوه ځله دی
زموږ ټول عملیات یې ویجاړ کړل.
699
01:06:12,540 --> 01:06:14,960
هدف څه دی؟
هو؟ هدف څه دی؟
700
01:06:15,040 --> 01:06:16,560
- زه نه پوهیږم، ښاغلی.
- هو، تاسو یې کوئ.
701
01:06:17,420 --> 01:06:18,840
هو؟
702
01:06:18,920 --> 01:06:19,920
ته فکر کوې چې زه احمق یم؟
703
01:06:20,000 --> 01:06:21,670
هغه یو امریکایی دی.
هغه ستا نوم وویل.
704
01:06:21,750 --> 01:06:23,180
ایا تاسو دا سړی روزلی؟
705
01:06:23,250 --> 01:06:26,510
- تاسو سګرټ څکول خوښوی؟
- اې عیسی مسیح!
706
01:06:26,590 --> 01:06:28,110
- ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
- زه نه...
707
01:06:28,130 --> 01:06:29,890
- انتظاره!
- بد عادت.
708
01:06:29,970 --> 01:06:32,350
ودریږه، ودریږه! انتظار وکړئ، انتظار وکړئ!
زه یو څه پوهیږم.
709
01:06:32,430 --> 01:06:33,950
- ته څه پوهېږې؟
- زه یو څه پوهیږم.
710
01:06:33,970 --> 01:06:37,770
یو سړی شته... شته
یو سړی چې دوی یې روح بولي.
711
01:06:37,850 --> 01:06:41,860
غل. زما په اند دا وه
یوه ایراني سړي ورته وویل.
712
01:06:41,940 --> 01:06:43,000
او هو. هغوی چیرې دي
بم جوړول؟
713
01:06:43,020 --> 01:06:44,380
- ما یوازې پیسې اخیستې.
- دوی چیرته جوړوي؟
714
01:06:44,400 --> 01:06:46,280
دوی چیرته جوړوي؟
715
01:06:46,360 --> 01:06:48,320
ښه، دلته.
د دې په اړه فکر کولو لپاره یو څه وخت ونیسئ.
716
01:06:50,030 --> 01:06:51,660
غل. ایا دا د هغه نوم دی؟
717
01:06:53,080 --> 01:06:55,300
دا سړی ولې ستا پسې دی؟
718
01:06:55,370 --> 01:06:57,040
یو څه شخصي، صاحب؟
719
01:06:57,120 --> 01:06:58,750
دوی یو اتومي جوړوي.
720
01:07:01,790 --> 01:07:03,800
هوټل Navona.
721
01:07:03,880 --> 01:07:05,600
- خپل ځان پاک کړئ.
- انتظار وکړه.
722
01:07:05,670 --> 01:07:08,020
مه زه.
723
01:07:08,800 --> 01:07:10,950
د امریکا ولسمشر
شپږمې بېړۍ ته امر کړی دی
724
01:07:10,970 --> 01:07:13,220
د متحده ایالاتو د سمندري اډې څخه بهر
په نیپلز، ایټالیا کې.
725
01:07:13,300 --> 01:07:15,770
شپږمه بیړۍ اوس ده
له ساحل څخه سویل لویدیز ...
726
01:07:17,140 --> 01:07:18,270
اجازه راکړه چي کومک درسره وکړم.
727
01:07:18,350 --> 01:07:19,570
نه، سمه ده.
زه ښه یم.
728
01:07:19,640 --> 01:07:20,900
تاسو نه یاست.
729
01:07:39,160 --> 01:07:40,880
تاسو څنګه ودرېږئ؟
730
01:07:44,420 --> 01:07:47,010
زه نن ډاریدم.
731
01:07:47,090 --> 01:07:49,840
ما فکر وکړ
موږ به مړه کیږو.
732
01:07:49,920 --> 01:07:52,180
هو، زه تل ډاریږم
یا هیڅکله نه ډاریږي.
733
01:07:52,260 --> 01:07:53,760
زه نه پوهیږم کوم
734
01:08:10,650 --> 01:08:12,330
هلته لاړ شه.
735
01:08:19,040 --> 01:08:20,660
بس اوس آرام شه.
736
01:08:24,460 --> 01:08:26,430
موږ به لټوو
سبا غرمه.
737
01:08:42,850 --> 01:08:44,070
تاسو ما وېراوه.
738
01:08:44,150 --> 01:08:45,990
تاسې څوک یاست؟
739
01:08:46,060 --> 01:08:47,160
ته څه وایی؟
740
01:08:47,230 --> 01:08:49,480
تاسو وویل "روح."
741
01:08:49,570 --> 01:08:51,740
- د هغه په اړه څه؟
- ما هیڅکله تاسو ته دا نوم نه دی ویلي.
742
01:08:51,820 --> 01:08:53,290
هرلي وکړل.
743
01:08:53,360 --> 01:08:55,210
هو، زه فکر کوم
تاسو له خندا ډک یاست.
744
01:08:55,280 --> 01:08:56,580
- مچ.
- تاسې څوک یاست؟
745
01:08:56,660 --> 01:08:58,780
- مچ، ستا څه ستونزه ده؟
- ته د چا لپاره کار کوې؟
746
01:08:58,950 --> 01:09:00,500
زه CIA یم.
747
01:09:00,580 --> 01:09:02,710
اوس ماته دروغ مه وایه!
748
01:09:02,790 --> 01:09:03,920
زه دروغ نه وایم!
749
01:09:05,460 --> 01:09:07,090
ته ایرانی یې، نه؟
750
01:09:07,170 --> 01:09:08,510
له ما څخه لیرې شه!
751
01:09:19,350 --> 01:09:20,720
ایا تاسو کار کوئ؟
له ایرانیانو سره؟
752
01:09:22,600 --> 01:09:24,820
ریښتیا راته ووایه.
ریښتیا راته ووایه!
753
01:09:37,450 --> 01:09:39,120
ته د ایران استخبارات؟
754
01:09:39,200 --> 01:09:41,290
ایا تاسو د ایران استخبارات یاست؟
755
01:09:49,750 --> 01:09:51,800
ته څه پوهېږې
د روح په اړه؟
756
01:10:11,770 --> 01:10:13,810
موږ د کوډ کولو وسیله ته اړتیا لرو.
757
01:10:19,530 --> 01:10:21,080
تاسو سم وو، میچ.
758
01:10:21,160 --> 01:10:23,630
دا ایرانی ملا
د ماتولو لپاره یو سخت مغز دی.
759
01:10:23,700 --> 01:10:26,050
ټول ما د هغې څخه ترلاسه کولی شو
د هغې سمبالونکی وه. ازاد اشاني.
760
01:10:26,120 --> 01:10:27,340
پیښیږي
زما یو ملګری.
761
01:10:27,420 --> 01:10:28,790
زه ځم
هغه ته مراجعه وکړئ.
762
01:10:28,880 --> 01:10:31,090
- سمه ده زه درسره ځم.
- نه.
763
01:10:31,170 --> 01:10:32,640
زه تاسو ته اړتیا لرم چې دلته پاتې شم.
764
01:10:32,710 --> 01:10:34,340
کینیډي په لاره روان دی
د CIA ټیم سره
765
01:10:34,420 --> 01:10:35,420
او د موساد ټیم.
766
01:10:35,510 --> 01:10:36,780
هغه به زما څخه پوښتنه وکړي
چیرته لاړل.
767
01:10:36,800 --> 01:10:37,860
څه بد
ایا زه باید ووایم؟
768
01:10:37,880 --> 01:10:39,610
دا سمه ده، هغه ده.
او تاسو به هوښیار شئ،
769
01:10:39,640 --> 01:10:41,030
او تاسو ځئ
خپله خوله بنده ساته
770
01:10:41,050 --> 01:10:42,600
او تاسو ځئ
زما پښه پټه کړه
771
01:11:06,700 --> 01:11:08,710
زه اوس هم لرم.
772
01:11:11,580 --> 01:11:13,180
ډیر ښه.
773
01:11:14,960 --> 01:11:17,760
زه تل خوشحاله یم
ستا سره د لیدو لپاره، سټین ...
774
01:11:19,800 --> 01:11:22,680
مګر هیڅکله خوشحاله نه شوئ ولې.
775
01:11:22,760 --> 01:11:25,390
ښه، شاید بل ځل
موږ به د پیزا لپاره سره وینو.
776
01:11:25,470 --> 01:11:26,630
ستاسو نجلۍ سخته ده،
په ضمن کې.
777
01:11:29,600 --> 01:11:31,320
په اسانۍ سره هغې ته لاړ شه.
778
01:11:31,400 --> 01:11:32,490
هغه زما خور ده.
779
01:11:34,070 --> 01:11:35,190
هو.
780
01:11:42,820 --> 01:11:44,080
ته زما لپاره څه راوړې؟
781
01:11:44,160 --> 01:11:48,410
د دې ټولو تر شا سړي دي
جنرال رستمي دي
782
01:11:48,500 --> 01:11:50,920
زموږ پوځ
د کارکوونکو مشر،
783
01:11:51,000 --> 01:11:53,800
او زمونږ د دفاع وزیر
بهروز
784
01:11:53,880 --> 01:11:56,050
دواړه ډیر پیاوړي دي،
785
01:11:56,130 --> 01:12:00,260
او دواړه ډیر په غوسه دي
اټومي تړون چې موږ له تاسو سره کړی.
786
01:12:00,340 --> 01:12:02,140
دوی شوي دي
د ترلاسه کولو هڅه کوي
787
01:12:02,220 --> 01:12:05,020
اټومي مواد
د تیرو دوو کلونو لپاره.
788
01:12:05,100 --> 01:12:06,310
او دوی دي
789
01:12:06,390 --> 01:12:09,270
چا اجیر عسکر استخدام کړل
د غوسټ په نامه.
790
01:12:11,100 --> 01:12:15,230
رستمي اوس په تهران کې دی
خو بهروز دلته په روم کې دی.
791
01:12:15,310 --> 01:12:20,200
انیکا تعقیبوي
د هغه د ګرځنده تلیفون له لارې حرکتونه.
792
01:12:20,280 --> 01:12:21,400
او دوی دي
دلته یې جوړول؟
793
01:12:21,490 --> 01:12:23,080
کاش زه خبر وای.
794
01:12:24,620 --> 01:12:25,790
موږ د دوی فزیک پوه لرو.
795
01:12:25,870 --> 01:12:26,930
دوی نشي کولی دا جوړ کړي
پرته له هغه.
796
01:12:26,950 --> 01:12:27,950
خو...
797
01:12:29,450 --> 01:12:32,000
اجیر بهروز وپوښتل
798
01:12:32,080 --> 01:12:34,830
زموږ څخه د کارولو لپاره،
یو ایرانی
799
01:12:34,920 --> 01:12:38,590
بهروز ومنله.
دا ټوخی وه.
800
01:12:38,670 --> 01:12:40,470
دا معنی لري
دوی په بیړه دي.
801
01:12:43,380 --> 01:12:45,260
او هدف یې اسرائیل دی؟
802
01:12:45,340 --> 01:12:47,220
کاش ما درلود
ستاسو لپاره غوره معلومات.
803
01:12:55,650 --> 01:12:57,240
هرلي چیرته دی؟
804
01:12:57,320 --> 01:12:58,960
تاسو باید ما ته ووایاست
دلته څه روان دي. اوس.
805
01:12:58,980 --> 01:13:00,910
هغه سړی چې هغه یې روزلی،
هغه څوک دی؟
806
01:13:00,990 --> 01:13:02,800
دا هغه څه نه دي چې تاسو یې کوئ
اوس باید پوه شي.
807
01:13:02,820 --> 01:13:04,820
تاسو څه پټوئ؟
808
01:13:04,910 --> 01:13:06,870
کله چې تاسو د 5 کچه ترلاسه کړه
امنیتي تصفیه
809
01:13:06,950 --> 01:13:08,450
او د 20 کلونو تجربه،
ماسره وغږیږه.
810
01:13:08,530 --> 01:13:10,380
تر هغه وخته،
چپ شه او خپل کار وکړه.
811
01:13:15,500 --> 01:13:18,500
زه د هغې ګرځنده تلیفون غواړم
کوډ شوی او سکین شوی.
812
01:13:18,590 --> 01:13:20,360
ځایی PD یو جسد راوویست
یو ساعت مخکې له بندر څخه
813
01:13:20,380 --> 01:13:21,380
په سینه د ټوپک ډزې.
814
01:13:21,460 --> 01:13:23,930
د ایران د استخباراتو مامور
ازاد اشاني.
815
01:13:24,010 --> 01:13:26,260
مسیحه!
816
01:13:26,340 --> 01:13:28,020
هغه سړی دی
هرلي لیدو ته لاړ.
817
01:13:28,100 --> 01:13:30,020
د کم عقل زویه!
818
01:13:30,100 --> 01:13:31,740
سمه ده، نو موږ څه وکړو؟
موږ باید د هغه پسې لاړ شو.
819
01:13:31,770 --> 01:13:34,020
دلته یو بې رحمه اټومي دی
په لوبه کې، Rapp.
820
01:13:34,100 --> 01:13:37,400
همدا ماموریت دی،
او یوازینی ماموریت.
821
01:13:37,480 --> 01:13:39,110
دا اوس یو ګډ دی
د CIA-موساد عملیات
822
01:13:39,190 --> 01:13:40,490
ایا موږ یې خوښوو یا نه.
823
01:13:40,570 --> 01:13:41,880
تاسو کولی شئ رییس ترلاسه کړئ
په ټیلیفون کې؟
824
01:13:41,900 --> 01:13:44,030
نو تاسو یوازې ګونګ یاست
بیا یې ولیکئ؟
825
01:13:44,110 --> 01:13:45,860
دا پلان دی؟
826
01:13:45,950 --> 01:13:48,120
سټین هرلي ترټولو نږدې دی
د کورنۍ لپاره یو شی چې زه لرم.
827
01:13:48,200 --> 01:13:49,380
او که هغه وو
همدا اوس دلته ولاړ
828
01:13:49,410 --> 01:13:50,500
یوازینۍ پوښتنه به یې دا وي
829
01:13:50,580 --> 01:13:52,460
موږ ولې خپله ساه ضایع کوو
د هغه په اړه خبرې کول؟
830
01:13:54,460 --> 01:13:55,580
تاسو له دې ځایه یاست.
831
01:13:55,670 --> 01:13:57,090
تاسو کور ته ځئ،
دا یو امر دی.
832
01:13:58,710 --> 01:14:00,550
اوس، کښیناست
او چپ شه
833
01:14:52,100 --> 01:14:54,140
ته ولې زما سره مرسته کوې؟
834
01:14:54,220 --> 01:14:56,100
ستا لاسبري اشاني
ووژل شو.
835
01:14:56,180 --> 01:14:57,900
هرلي ورسره وه.
یو څه پېښ شول.
836
01:14:57,980 --> 01:14:59,020
زه د هغه پسې ځم.
837
01:15:01,770 --> 01:15:03,070
زه ستا مرستي ته اړتیا لرم.
838
01:15:05,400 --> 01:15:06,400
موږ باید لاړ شو.
839
01:15:31,970 --> 01:15:33,970
سټین
840
01:15:34,060 --> 01:15:36,180
زه دې ته سترګې په لار یم.
841
01:15:36,270 --> 01:15:38,190
زه ډاډه یم چې تاسو لرئ، روني.
842
01:15:39,600 --> 01:15:40,900
زه غواړم تاسو ته یو څه وښیم.
843
01:15:40,980 --> 01:15:42,360
سمه ده.
844
01:15:55,160 --> 01:15:56,830
وحشيان. سمه ده، سټین؟
845
01:15:59,080 --> 01:16:01,300
مګر تاسو یو څه پوهیږئ؟
زه دوی ملامت نه کوم.
846
01:16:02,710 --> 01:16:03,710
زه تاسو ملامتوم.
847
01:16:03,790 --> 01:16:05,220
هیڅکله به نه وی شوی
848
01:16:05,290 --> 01:16:06,520
که تاسو لرئ
امرونه تعقیب کړل، روني.
849
01:16:06,550 --> 01:16:08,510
"تاسو هلته لاړ شئ،
تاسو یو روح یاست.
850
01:16:08,590 --> 01:16:09,930
"تاسو جان دو یاست.
851
01:16:10,010 --> 01:16:12,260
"تاسو ونیول شو؟"
852
01:16:12,340 --> 01:16:14,720
او تاسو په یاد ولرئ.
دا ډیره د خوښۍ وړ ده.
853
01:16:14,800 --> 01:16:15,810
له تاسو مننه.
854
01:16:15,890 --> 01:16:17,390
تا زما وياړ وکړ
نن ورځ، رون.
855
01:16:19,730 --> 01:16:21,480
تاسو باید زما لپاره راغلی وای.
856
01:16:23,270 --> 01:16:24,440
لس سړي به مړه شوي وي.
857
01:16:24,520 --> 01:16:25,900
تاسو د 10 نارینه وو ژوند واخیست
په خطر کې،
858
01:16:25,980 --> 01:16:27,950
ځکه چې تاسو نشئ کولی تعقیب کړئ
یو بد حکم.
859
01:16:28,030 --> 01:16:29,320
- په تا وخورئ.
- د لعنت امرونه.
860
01:16:29,400 --> 01:16:30,990
-
په ماموریت لعنت!
- په تا وخورئ.
861
01:16:31,070 --> 01:16:33,450
دا زه وم.
زه ستاسو هلک وم، زه باور لرم.
862
01:16:33,530 --> 01:16:34,580
تاسو ما په دې باور وکړ.
863
01:16:45,210 --> 01:16:47,100
اشاني خپل خلک درلودل
د وزیر بهروز تعقیب
864
01:16:47,130 --> 01:16:48,220
خوندي ګرځنده تلیفون.
865
01:16:49,800 --> 01:16:51,440
نو، موږ بهروز پیدا کوو، موږ هرلي پیدا کوو.
866
01:17:01,230 --> 01:17:02,320
مچ!
867
01:17:50,820 --> 01:17:52,740
هو، دا وګورئ.
868
01:17:52,820 --> 01:17:54,370
ایا تاسو دا زده کړل؟
په حلب کې؟
869
01:17:54,450 --> 01:17:55,790
نه.
870
01:17:55,860 --> 01:17:57,870
تاسو تل موږ ته ویل
څه تمه لري، سټین.
871
01:18:03,080 --> 01:18:04,960
اوس،
872
01:18:05,040 --> 01:18:06,200
پاتې نور چیرته دي
ستاسو ټیم؟
873
01:18:07,210 --> 01:18:09,090
راځه، روني، رښتیا؟
874
01:18:09,170 --> 01:18:10,980
ما ته دا غږ مه کوئ.
ستاسو پاتې ټیم چیرته دی؟
875
01:18:11,000 --> 01:18:13,470
ستاسو نوی هلک هلته بهر،
هغه زما په لکۍ؟
876
01:18:13,550 --> 01:18:16,770
روني، روني، روني.
ستاسو لومړۍ تېروتنه ده.
877
01:18:16,840 --> 01:18:19,770
تاسو هیڅکله پیل نه کوئ
د یوې ریښتینې پوښتنې سره.
878
01:18:19,850 --> 01:18:21,940
تاسو ورو پیل کوئ.
879
01:18:22,010 --> 01:18:23,810
تاسو دننه شئ
ستاسو د موضوع سر.
880
01:18:23,890 --> 01:18:27,570
سټین، زه به تاسو څخه پوښتنه وکړم
یو ځل بیا.
881
01:18:27,650 --> 01:18:30,320
هلته ستاسو
دوهمه تېروتنه دوهم نمبر.
882
01:18:30,400 --> 01:18:33,150
تاسو مه وایئ، "یو ځل."
تاسو دمخه ...
883
01:18:33,230 --> 01:18:34,950
لعنت پر!
884
01:18:38,160 --> 01:18:41,250
اوس، دا څه دي
دریمه تېروتنه، سټین؟
885
01:18:41,330 --> 01:18:43,200
هو؟ دا څه دي؟
886
01:18:43,290 --> 01:18:45,130
وړاندې ځه! وړاندې ځه!
887
01:18:45,200 --> 01:18:47,550
ما نهه نور ترلاسه کړل! زما دا خوښ دی.
888
01:18:47,620 --> 01:18:49,970
دا زما خوښ شو.
مخکې لاړ شه، راوړه!
889
01:18:50,040 --> 01:18:51,170
ای مورکۍ!
890
01:18:54,170 --> 01:18:56,590
روني غواړي پوه شي
که زه بهر یو ټیم ترلاسه کړم.
891
01:18:56,670 --> 01:18:57,800
سمه ده، رون؟
892
01:18:57,880 --> 01:18:59,350
که دا خوندي وي
خپل بم حرکت کول.
893
01:19:01,850 --> 01:19:03,100
ایا موږ تعقیب کیږو؟
894
01:19:04,600 --> 01:19:06,520
نو زه چیرته یم؟
895
01:19:06,600 --> 01:19:09,020
ما خپله څیړنه کړې ده.
زه د هغه په اړه ټول پوهیږم.
896
01:19:09,100 --> 01:19:11,650
"نوی زه ..."
اوه، ستا مطلب مچ دی؟
897
01:19:11,730 --> 01:19:13,950
تاسو پوهیږئ، میچ،
هغه غیر متوقع دی.
898
01:19:14,020 --> 01:19:15,620
تاسو هیڅکله د میچ په اړه نه پوهیږئ.
899
01:19:15,690 --> 01:19:17,120
هغه شاید دلته وي،
هغه ښايي هلته وي.
900
01:19:17,190 --> 01:19:18,870
هغه ستاسو په څیر دی، مګر تاسو یې یاست
یوه حقیقي برخه 8.
901
01:19:18,950 --> 01:19:19,950
بس.
902
01:19:20,030 --> 01:19:22,160
- د شیزو مور.
- هغوی چیرې دي؟
903
01:19:22,240 --> 01:19:23,790
- ورک شوی پلار.
- هغوی چیرې دي؟
904
01:19:26,040 --> 01:19:27,160
خدایه!
905
01:19:30,620 --> 01:19:32,050
پاتې نور چیرته دي
ستاسو ټیم؟
906
01:19:32,130 --> 01:19:33,630
نیم عقل مور، رواني پلار ...
907
01:19:33,710 --> 01:19:34,870
پاتې نور چیرته دي
ستاسو ټیم؟
908
01:19:34,920 --> 01:19:36,360
- تاسو د حوض مسخره یاست.
- هغوی چیرې دي؟
909
01:19:36,380 --> 01:19:38,630
د حوض غلا!
ته خپه یې...
910
01:19:49,180 --> 01:19:50,780
زه بخښنه غواړم
ستاسو د سمبالونکي په اړه.
911
01:19:51,560 --> 01:19:53,190
اشاني زما تره وه.
912
01:19:55,570 --> 01:19:57,160
زه ډاډه یم
دا وزیر بهروز وو
913
01:19:57,230 --> 01:19:59,740
او جنرال رستمي
هغه چا وژلی وو.
914
01:19:59,820 --> 01:20:02,920
دوی اټومي جګړه غواړي
د اسراییلو سره.
915
01:20:02,990 --> 01:20:04,740
موږ هڅه وکړه چې د دوی مخه ونیسو.
916
01:20:04,830 --> 01:20:07,540
زما ورور او پلار
دواړه په جګړه کې مړه شول.
917
01:20:10,790 --> 01:20:12,380
کوروییل. دلته وګرځئ.
918
01:20:17,090 --> 01:20:19,220
تاسو پوهیږئ چې څه
زما اصلي تېروتنه وه؟
919
01:20:20,260 --> 01:20:22,600
ما په تا باور وکړ.
920
01:20:22,680 --> 01:20:25,650
تاسو ماته داسې احساس راکړ
زه دوهم راتلونکی وم.
921
01:20:26,810 --> 01:20:29,480
او تاسو زما د پلار په څیر عمل وکړ.
922
01:20:32,310 --> 01:20:36,030
ما په تاسو باور وکړ او ما باور وکړ
د متحده ایالاتو سمندري ځواک.
923
01:20:44,620 --> 01:20:47,920
د امریکا متحده ایالات دا کوي، دا باید ښه وي.
سمه ده، سټین؟
924
01:20:48,660 --> 01:20:50,000
پرته
925
01:20:50,080 --> 01:20:53,250
هیڅوک ماته کاروبار نه دی ویلی
تاسو ټول واقعیا دننه یاست.
926
01:20:56,630 --> 01:20:58,430
تاسو راکشسونه رامینځته کوئ.
927
01:20:58,500 --> 01:20:59,880
دا یوازې هغه څه دي چې تاسو یې کوئ.
928
01:21:01,130 --> 01:21:03,550
هغه کسان
دا زما سره چا وکړل
929
01:21:03,630 --> 01:21:05,810
ته فکر وکړه
دوی وحشيان دي؟
930
01:21:06,470 --> 01:21:07,640
بیکاره.
931
01:21:15,270 --> 01:21:17,320
د ډیکرپشن چیرته دی
ما وپوښتل؟
932
01:21:17,400 --> 01:21:20,240
ریپ خپل سمارټ فون واخیست
مخکې لدې چې موږ یې ترلاسه کړو.
933
01:21:20,320 --> 01:21:22,450
او موږ هغه نشو موندلی.
934
01:21:22,530 --> 01:21:24,250
د څارنې کیمرې
راپ پورته کړ
935
01:21:24,320 --> 01:21:26,320
زموږ د اجنټانو ایستل
پنځه دقیقې مخکې
936
01:21:29,660 --> 01:21:31,460
ته څه کوې؟
937
01:21:39,800 --> 01:21:41,670
هیڅ شی نشته
دلته پیښیږي
938
01:21:41,760 --> 01:21:42,970
چې تاسو پیښ نه کړي.
939
01:21:46,010 --> 01:21:48,390
خدای دې په امریکا رحم وکړي
هو، سټین؟
940
01:21:50,180 --> 01:21:51,180
هورې!
941
01:21:52,600 --> 01:21:54,190
هورې!
942
01:21:55,560 --> 01:21:57,360
زه کولی شم تاسو ته ووایم
میچ چیرته دی...
943
01:21:57,440 --> 01:22:00,280
دا دریمه تېروتنه څه ده، سټین؟
944
01:22:00,360 --> 01:22:01,360
مچ...
945
01:22:01,440 --> 01:22:02,440
زه تاسې نه اورم.
946
01:22:03,610 --> 01:22:04,610
ټوکه!
947
01:22:09,870 --> 01:22:10,870
دریمه تېروتنه،
948
01:22:10,950 --> 01:22:13,630
هیڅکله ډیر نږدې نه شئ.
949
01:22:13,700 --> 01:22:15,800
خپل بشپړ کړئ
دلته شخصي کاروبار.
950
01:22:15,870 --> 01:22:17,220
ستاسو کار بشپړ شو.
951
01:22:17,290 --> 01:22:18,760
بم وسله وال دی.
952
01:22:18,830 --> 01:22:20,430
- ټایمر جوړ شوی؟
- هو.
953
01:22:20,500 --> 01:22:21,500
هغه تاسو سره لوبې کوي.
954
01:22:21,590 --> 01:22:23,680
بم ستاسو لپاره نه دی،
دا د هغه لپاره دی.
955
01:22:23,760 --> 01:22:25,350
دا ټول د هغه پلان و!
956
01:22:56,750 --> 01:22:58,750
مړ زون.
957
01:22:58,830 --> 01:23:01,130
موږ نه ترلاسه کوو
دلته کوم سیګنالونه.
958
01:23:07,090 --> 01:23:08,560
زه نو. زه نو.
959
01:23:12,680 --> 01:23:14,350
یوه ثانیه انتظار وکړئ.
960
01:23:38,660 --> 01:23:40,540
ته څه کوې
ورسره؟
961
01:23:40,620 --> 01:23:42,050
نه، سټین.
962
01:23:43,460 --> 01:23:44,760
"موږ به څه وکړو
ورسره؟"
963
01:23:48,010 --> 01:23:50,100
موږ ولې په روم کې یو، روني؟
964
01:23:50,630 --> 01:23:52,640
زه روم خوښوم.
965
01:23:52,720 --> 01:23:53,770
دا ښه خواړه دي.
966
01:23:58,680 --> 01:24:01,980
هیڅکله، هیڅکله فکر نه دی کړی
زه به په میدان کې مړ شم.
967
01:24:03,310 --> 01:24:05,280
ایا دا لیونی نه دی؟
968
01:24:05,360 --> 01:24:08,330
ما تل فکر کاوه چې دا به وي،
زه نه پوهیږم،
969
01:24:08,400 --> 01:24:12,780
په ځنګل کې ځینې کیبن
زما سپي سره
970
01:24:12,860 --> 01:24:14,460
زه؟
971
01:24:14,530 --> 01:24:16,790
زه فکر کوم چې زه اوبه غواړم.
972
01:24:16,870 --> 01:24:19,960
بس یو څه شته
په سمندر کې د مړینې په اړه سوله ایز.
973
01:24:24,840 --> 01:24:25,960
سمه ده.
974
01:24:28,420 --> 01:24:29,590
راځئ چې دا سره پای ته ورسوو.
975
01:24:29,670 --> 01:24:31,930
نه، تاسو دا غواړئ،
ایا ته نه یې؟
976
01:24:32,010 --> 01:24:33,060
زه به تا ونه وژنم
977
01:24:34,140 --> 01:24:35,310
تاسو به د لیدلو لپاره ژوند وکړئ
978
01:24:35,390 --> 01:24:37,310
د تاج
ستا تخلیق، سټین.
979
01:24:38,850 --> 01:24:41,520
په زرګونو امریکایان
اور به سوځي
980
01:24:42,440 --> 01:24:44,310
ټول ستاسو له امله.
981
01:24:45,980 --> 01:24:47,480
د نندارې څخه خوند واخلئ.
982
01:24:49,360 --> 01:24:50,610
چمتو اوسه.
983
01:25:30,780 --> 01:25:31,780
لاړ شه.
984
01:26:43,560 --> 01:26:45,100
مهرباني وکړئ له ما سره کومک وکړئ.
985
01:26:46,270 --> 01:26:47,860
انیکا
986
01:27:05,950 --> 01:27:06,960
واه!
987
01:28:18,690 --> 01:28:20,490
موږ یوه چاودنه موندلې ده.
988
01:28:21,110 --> 01:28:22,580
دلته.
989
01:28:22,660 --> 01:28:24,700
یو نیم کلیک
د Fiumicino د اوبو له لارې.
990
01:28:25,830 --> 01:28:27,200
دا د ځمکې لاندې ده.
991
01:28:27,290 --> 01:28:29,000
- ډیلټا یو، لاړ شه!
- مخکې شه.
992
01:28:29,080 --> 01:28:30,710
هلته یو چورلکه واخلئ.
993
01:29:02,450 --> 01:29:04,070
تاسو فرض نه یاست
دلته به وي، ریپ.
994
01:29:04,160 --> 01:29:06,030
هو، تاسو څه یاست
زه به وکړم، ما ګوښه کړم؟
995
01:29:06,120 --> 01:29:08,590
هلته لاندې بله لاره ده.
هغه اټومي لري.
996
01:29:08,660 --> 01:29:10,790
- ته به ښه شې؟
- لاړ شه. لاړ شه!
997
01:29:50,490 --> 01:29:52,250
ټوپک ښکته کړه.
998
01:29:52,330 --> 01:29:53,960
یا هغه مړه ده.
999
01:29:56,040 --> 01:29:58,040
زه غواړم چې وګورم
زما کورنۍ، میچ.
1000
01:29:59,090 --> 01:30:01,930
نه، انیکا، تاسو نه.
1001
01:30:02,010 --> 01:30:03,470
زه غواړم خپله کورنۍ وګورم.
1002
01:30:03,550 --> 01:30:05,600
راځئ، مچ. ښه اوسه.
1003
01:30:05,680 --> 01:30:07,180
هغه غواړي ژوند وکړي.
1004
01:30:07,260 --> 01:30:09,390
هغه غواړي خپله کورنۍ وګوري.
1005
01:30:09,470 --> 01:30:10,470
ټوپک ښکته کړه.
1006
01:30:14,100 --> 01:30:15,100
انیکا!
1007
01:32:12,550 --> 01:32:14,180
بم نشي بندولی.
1008
01:32:14,260 --> 01:32:15,560
لکه څنګه چې تاسو نشئ کولی ودروئ
1009
01:32:15,640 --> 01:32:18,230
له هغه ښکلې نجلۍ څخه
په ساحل کې مړینه
1010
01:32:22,940 --> 01:32:24,110
ارین
1011
01:32:25,610 --> 01:32:27,150
بم په کشتۍ کې دی.
1012
01:32:27,230 --> 01:32:28,490
هرلي؟
1013
01:32:28,570 --> 01:32:29,790
ته څنګه پوهېږې؟
1014
01:32:29,860 --> 01:32:32,360
روني غوښتل چې په سمندر کې مړ شي.
1015
01:32:36,660 --> 01:32:38,630
شپږمه بیړۍ ده
په تمرینونو کې؟
1016
01:32:41,250 --> 01:32:42,290
آه زما خدایه.
1017
01:32:42,370 --> 01:32:43,370
د ISR فیډونه راوړئ.
1018
01:32:43,460 --> 01:32:45,130
سترګې مې په اسمان کې واخله
د ساحل په اوږدو کې
1019
01:32:45,210 --> 01:32:47,800
او شپږمه بیړۍ یې کېښوده
د اټومي خبرتیا په اړه.
1020
01:32:48,300 --> 01:32:49,300
ټام
1021
01:32:49,380 --> 01:32:52,850
هدف شپږمه بېړۍ ده
او دا د ساحل څخه 25 میله دی.
1022
01:33:00,140 --> 01:33:01,770
دا شرموونکۍ دی.
1023
01:33:01,850 --> 01:33:06,200
وروستی شی چې ستاسو نجلۍ ولیدل
ایا تاسو هغه نه ژغورلی؟
1024
01:33:18,030 --> 01:33:19,210
عمومي کوټې.
1025
01:33:19,290 --> 01:33:21,130
ټول لاسونه،
خپل سټیشنونه سمبال کړئ.
1026
01:33:21,200 --> 01:33:24,130
دا یو تمرین نه دی.
زه تکراروم، دا یو تمرین نه دی.
1027
01:33:24,210 --> 01:33:26,960
دننه، کوچنۍ رګ څخه زیږیدلی
اټومي وسیله
1028
01:33:27,040 --> 01:33:28,510
د مینې ډیکون سټیشنونه.
1029
01:33:33,550 --> 01:33:35,970
هرلي تاسو ته درس نه دی ورکړی
څه شی، کوچنی ورور؟
1030
01:33:41,850 --> 01:33:43,980
د دې لپاره چې هیڅکله یې شخصي نه کړئ.
1031
01:33:55,240 --> 01:33:56,790
دا شخصي نه ده.
1032
01:34:04,750 --> 01:34:05,790
شټ.
1033
01:34:07,330 --> 01:34:10,380
بم یو ټایمر لري
او د خوشې کولو محرک.
1034
01:34:10,460 --> 01:34:13,090
موږ د هغه کښتۍ وباسو
دا به چاودنه وکړي.
1035
01:34:13,170 --> 01:34:15,100
که دا لاړ شي
د اوبو لاین څخه پورته ...
1036
01:34:15,180 --> 01:34:18,050
ناورین. پایله به وي
په ټوله سیمه کې.
1037
01:34:21,600 --> 01:34:22,720
USS Flynn...
1038
01:34:22,810 --> 01:34:24,610
د ښکیلتیا لپاره چمتو کړئ.
1039
01:34:35,530 --> 01:34:36,870
کښتۍ
راګرځي، صاحب
1040
01:34:36,950 --> 01:34:38,490
دا کښتۍ څوک چلوي؟
1041
01:34:41,950 --> 01:34:42,950
ریپ.
1042
01:34:46,160 --> 01:34:47,170
لاړ شه.
1043
01:34:47,250 --> 01:34:49,170
ښاغلیه؟
لاړ شه!
1044
01:34:56,720 --> 01:34:59,390
تاسو څه کوئ؟ هرلي
1045
01:34:59,470 --> 01:35:00,560
هرلي؟
1046
01:35:00,640 --> 01:35:02,700
زموږ د هلک د نیولو هڅه کوي
ترڅو بم په اوبو کې وغورځوي.
1047
01:35:02,720 --> 01:35:05,730
فلین تاسو روښانه یاست
ډزې کول کله چې چمتو وي.
1048
01:35:05,810 --> 01:35:08,690
ډزې مه کوئ، قوماندان.
کشتۍ بدلیږي.
1049
01:35:08,770 --> 01:35:11,570
که موږ ښکیل نه شو،
چې د چاودنې ضمانت کوي.
1050
01:35:11,650 --> 01:35:12,900
زه پوهیږم چې خطر شتون لري
1051
01:35:12,980 --> 01:35:14,460
مګر دا غوره چانس دی
موږ لرو.
1052
01:35:14,480 --> 01:35:16,450
خندا! خدای دی ووهی!
1053
01:35:24,290 --> 01:35:26,250
هغه هلته دی.
1054
01:35:26,330 --> 01:35:28,380
ما په هغه کشتۍ کې پورته کړه
سمندري بینډ ویت.
1055
01:35:32,250 --> 01:35:33,250
Rapp!
1056
01:35:34,000 --> 01:35:35,550
Rapp!
1057
01:35:35,630 --> 01:35:38,130
تاسو زما غږ اوری؟
رادیو پورته کړه!
1058
01:35:38,220 --> 01:35:41,020
بم په تخته وغورځوئ!
1059
01:35:41,090 --> 01:35:43,270
هیڅ لاره نه، صاحب، زه باید ترلاسه کړم
له بیړۍ څخه نور لرې!
1060
01:35:43,350 --> 01:35:44,770
Rapp!
1061
01:35:44,850 --> 01:35:47,400
په ژوند کې یو ځل،
د خدای امر واخلئ!
1062
01:35:47,480 --> 01:35:49,400
شپږمه بیړۍ ده
تاسو به دوزخ ته واچوئ!
1063
01:36:00,610 --> 01:36:02,490
کمانډ، ډیلټا دوه،
1064
01:36:02,570 --> 01:36:03,870
بم په اوبو کې دی.
1065
01:36:03,950 --> 01:36:06,420
قوماندان، خپل اور وساته!
بم په اوبو کې دی.
1066
01:36:06,490 --> 01:36:08,370
فلین، اور وساتئ!
1067
01:36:08,450 --> 01:36:09,460
اور وخورئ!
1068
01:36:09,540 --> 01:36:10,960
اور وخورئ!
1069
01:36:41,110 --> 01:36:42,990
له 30 ثانیو څخه لږ وخت ترلاسه کړ.
1070
01:36:46,870 --> 01:36:48,030
سمه ده، لاړ شه!
له دې ځایه ووځه!
1071
01:37:08,510 --> 01:37:09,640
عیسی.
1072
01:37:49,970 --> 01:37:51,720
د اغیزو لپاره تسمه.
1073
01:37:51,810 --> 01:37:53,110
صاحب، هو، صاحب!
1074
01:37:57,520 --> 01:38:00,030
سپیڅلی شی.
1075
01:38:40,400 --> 01:38:41,740
نیول!
1076
01:38:54,620 --> 01:38:56,000
لاسونه!
1077
01:39:37,250 --> 01:39:38,870
تاسو باید ونه لرئ
زما لپاره راشه
1078
01:39:40,880 --> 01:39:42,670
له دې سره عادت مه کوه زویه
1079
01:39:45,090 --> 01:39:47,590
هرلي...
1080
01:39:47,670 --> 01:39:50,020
داسې ښکاري چې موږ به ځو
دلته سم اوسئ.
1081
01:39:50,840 --> 01:39:51,840
زما په خيال.
1082
01:39:56,430 --> 01:39:59,310
د زیانونو کنټرول مرکزي.
راپور.
1083
01:39:59,390 --> 01:40:00,770
فشار نورمال کیږي.
1084
01:40:00,850 --> 01:40:02,950
موږ ډیری لرو
د خولۍ سرغړونې.
1085
01:40:03,020 --> 01:40:04,700
رادیولوژیک، آیزن هاور؟
1086
01:40:04,770 --> 01:40:06,650
ټیټه... ټیټه کچه.
1087
01:40:08,030 --> 01:40:10,280
د مخنیوي اقدام پیل کول
مینځل
1088
01:40:10,360 --> 01:40:12,210
قوماندان،
کوم تلفات؟
1089
01:40:12,280 --> 01:40:14,160
د
فلین اخیستی
یو څه جدي زیان.
1090
01:40:14,240 --> 01:40:16,120
د تلفاتو راپور ورکوي
لا نه دي داخل شوي
1091
01:40:16,200 --> 01:40:19,170
مګر که دا د پورته څخه وتلی وای
د اوبو لاین، زه فکر نه کوم چې موږ به دلته یو.
1092
01:40:19,250 --> 01:40:20,670
آیزن هاور،
1093
01:40:21,750 --> 01:40:23,880
زما دعاګانې تاسو ټولو سره دي.
1094
01:40:44,730 --> 01:40:47,610
هرلي، ایا ریپ هلته دی؟
1095
01:40:48,610 --> 01:40:49,830
یوه دقیقه ودریږه.
1096
01:40:54,950 --> 01:40:56,040
هو، لاړ شه.
1097
01:40:56,120 --> 01:40:57,620
تاسو ښه یاست، میچ؟
1098
01:40:57,700 --> 01:40:59,450
او کنه. زه په زړه پوری یم.
1099
01:41:04,630 --> 01:41:06,670
تاسو وژغورل
نن ورځ ډیر ژوند.
1100
01:41:08,420 --> 01:41:10,050
یو څه تاوان یې هم واخیست.
1101
01:42:14,150 --> 01:42:16,830
څه بد
ایا تاسو ګورئ؟
1102
01:42:16,910 --> 01:42:18,620
تاسو د مور په څیر ښکاري.
1103
01:42:18,700 --> 01:42:20,080
هو.
1104
01:42:20,160 --> 01:42:22,160
ښه...
1105
01:42:22,240 --> 01:42:24,340
مور اړتیا نلري
راپورونه ولیکئ.
1106
01:42:24,410 --> 01:42:26,790
هغوی ته امر وکړئ.
تاسو باید پدې کې ښه اوسئ.
1107
01:42:28,960 --> 01:42:30,560
ایرانی چارواکی جنرال رستمی
1108
01:42:30,590 --> 01:42:32,470
د لږکیو مشر
په تهران کې اپوزیسیون
1109
01:42:32,550 --> 01:42:34,970
ادعا کوي چې ثبوت لري
دا یوه پټه ډله ده
1110
01:42:35,050 --> 01:42:37,300
د وژونکو
د امریکا د CIA دننه
1111
01:42:37,390 --> 01:42:40,010
مسولیت لري
د تیرې اونۍ اټومي پیښه.
1112
01:42:40,100 --> 01:42:41,850
له ایرانیانو سره
ولسمشریزې ټاکنې
1113
01:42:41,930 --> 01:42:43,150
یوازې دوه اونۍ لرې،
1114
01:42:43,220 --> 01:42:46,980
جنرال رستمي دوام لري
په شهرت کې زیاتوالی.
1115
01:42:47,060 --> 01:42:48,530
دوی وايي
جنرال رستمي دی
1116
01:42:48,600 --> 01:42:50,360
راتلونکی به وي
د ایران ولسمشر.
1117
01:42:50,440 --> 01:42:51,530
هو.
1118
01:42:51,610 --> 01:42:53,990
هغه حتی د وهلو اړتیا نه درلوده
اسراییل ته د رسیدو لپاره پورته شو.
1119
01:42:54,070 --> 01:42:55,990
هغه به یو لوی درد وي
په غاړه کې هم.
1120
01:42:56,070 --> 01:42:58,490
ریپ چیرته دی؟
زه نشم کولی هغه ته ورسیږم.
1121
01:42:58,570 --> 01:43:00,320
زه څنګه پوهیږم
Rapp چیرته دی؟
1122
01:43:00,410 --> 01:43:01,710
زه په روغتون کې مور یم.
1123
01:43:01,780 --> 01:43:04,210
رستمي پوره ملاتړ لري
د بیا پیلولو لپاره
1124
01:43:04,290 --> 01:43:06,000
د ایران اټومي پروګرام.
1125
01:43:10,050 --> 01:44:10,666
د فرعي سرلیک لخوا: bozxphd
د: Fidel33 لخوا ښه شوی
د فرعي اپلوډ نیټه: د جولای 16، 2018
1126
01:44:13,000 --> 02:44:13,000
✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰102842