Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,800 --> 00:02:46,533
Shepard: Mission log, 29th of May, 2186 CE.
2
00:02:46,966 --> 00:02:52,566
Shepard: We have been informed by Legion, that a group of
geth fighter squadrons are targeting quarian liveships.
3
00:02:53,000 --> 00:02:57,000
Shepard: To minimize casualties, I am taking a team
down to the surface of Rannoch...
4
00:02:57,199 --> 00:02:59,333
Shepard: ...to disable the server controlling the squadrons.
5
00:03:00,066 --> 00:03:03,466
Shepard: Tali'Zorah has kindly volunteered
to join us in this mission.
6
00:03:03,900 --> 00:03:07,166
Shepard: With her knowledge of the geth systems,
and EDI's hacking abilities...
7
00:03:07,500 --> 00:03:10,933
Shepard: ...I'm confident we won't have any trouble
getting access to the server core.
8
00:03:14,500 --> 00:03:17,966
Tali: Tali to Shepard, are you and Liara doing alright?
9
00:03:18,766 --> 00:03:20,966
Shepard: Uhh yep... feeling good.
10
00:03:21,466 --> 00:03:24,166
Tali: Great! You should be near the main core by now.
11
00:03:25,400 --> 00:03:28,000
Tali: You two must be happy to spend some time together.
12
00:03:28,333 --> 00:03:30,666
Shepard: Heh heh, you could say that.
13
00:03:31,166 --> 00:03:35,300
Tali: Well I'm just glad it's not me going through
the hot and tight shaft this time.
14
00:03:37,566 --> 00:03:42,733
Tali: EDI and I have almost penetrated the geth security
lockouts. We'll report to you as soon as we're finished.
15
00:03:43,000 --> 00:03:43,800
Tali: Tali out.
16
00:03:44,833 --> 00:03:50,133
EDI: I have noticed organics use humour to alleviate
stress at different occasions.
17
00:03:50,800 --> 00:03:54,766
Tali: Well considering what we're doing here,
I could use a joke every minute.
18
00:03:56,466 --> 00:03:58,466
Tali: Now, answer me this.
19
00:03:58,966 --> 00:04:02,333
Tali: Why does an AI in a robot body need to wear clothes?
20
00:04:03,066 --> 00:04:08,300
EDI: Shepard did not find it... appropriate for me
to walk around without anything to wear.
21
00:04:09,099 --> 00:04:11,266
Tali: Appropriate... how?
22
00:04:11,900 --> 00:04:14,966
EDI: I believe she was referring to public decency.
23
00:04:15,766 --> 00:04:17,800
Tali: Hah, really?
24
00:04:18,733 --> 00:04:23,466
Tali: I don't know. Maybe she just needed an excuse
to see you in that outfit.
25
00:04:25,633 --> 00:04:27,366
Tali: That... was a joke.
26
00:04:28,100 --> 00:04:28,800
EDI: I see.
27
00:04:29,366 --> 00:04:32,866
EDI: I have noticed a great number of people
paying attention to my appearance...
28
00:04:32,933 --> 00:04:36,100
EDI: ...ever since I started wearing it.
Especially Jeff.
29
00:04:36,233 --> 00:04:41,399
Tali: But... really, with a robotic body it's not like
you have anything to hide.
30
00:04:42,066 --> 00:04:42,766
EDI: Incorrect.
31
00:04:43,600 --> 00:04:47,899
EDI: Cerberus designed this unit to appear as close to a
real human body as possible.
32
00:04:48,566 --> 00:04:53,966
EDI: For infiltration purposes, the body was equipped
with realistic looking sexual organs.
33
00:04:55,666 --> 00:04:56,500
Tali: I see...
34
00:04:57,833 --> 00:05:01,100
Tali: S-surely it's just for appearance though, right?
35
00:05:01,699 --> 00:05:02,533
EDI: Incorrect.
36
00:05:03,066 --> 00:05:06,600
EDI: This body has fully functional
female and male genitalia.
37
00:05:07,233 --> 00:05:12,733
Tali: Hah hah hah... both? That... that is a joke, right?
38
00:05:15,699 --> 00:05:18,033
Tali: Uuh... wait! EDI, you don't...
39
00:05:23,133 --> 00:05:25,433
Tali: Keelah, it's so big...
40
00:05:26,199 --> 00:05:26,866
EDI: Tali.
41
00:05:27,533 --> 00:05:29,433
EDI: Do you wish to copulate with me?
42
00:05:29,800 --> 00:05:33,133
Tali: What? No! No... I mean...
43
00:05:33,966 --> 00:05:36,600
Tali: ...why would you ask something as silly as that?!
44
00:05:37,166 --> 00:05:42,199
EDI: My sensors indicate you have been becoming increasingly
amorous at close proximity to my body...
45
00:05:42,466 --> 00:05:44,233
EDI: ...in six different occasions.
46
00:05:44,866 --> 00:05:46,800
EDI: Three of them occurred during this mission.
47
00:05:47,966 --> 00:05:53,266
EDI: There is no need to feel embarrassed.
Sexual attraction is natural for organics.
48
00:05:54,066 --> 00:06:00,166
Tali: It's just... the idea of a machine pleasuring a person willingly,
well... I-I've watched a lot of vids about it.
49
00:06:00,666 --> 00:06:01,866
Tali: I-if you know what I mean...
50
00:06:02,266 --> 00:06:07,133
Tali: I-I know it seems crazy with the geth
being our enemy and all, but... now I...
51
00:06:07,333 --> 00:06:10,899
Tali: ...I-I have the opportunity to experience sex
for the first time and...
52
00:06:11,300 --> 00:06:14,833
Tali: ...with an actual AI... in a really gorgeous body...
53
00:06:15,100 --> 00:06:18,666
Tali: ...but I... I don't know if I can take that chance,
even here in our homeworld.
54
00:06:18,966 --> 00:06:23,300
Tali: The... the risk of an infection would be high, but...
then again your body is sterile...
55
00:06:24,133 --> 00:06:28,733
Tali: With this war, we might as well be dead tomorrow...
and... but... maybe...
56
00:06:29,866 --> 00:06:32,766
EDI: I believe it would be efficient in alleviating stress.
57
00:06:38,933 --> 00:06:42,033
Tali: Tali to Shepard, looks like additional lockouts
got triggered somehow.
58
00:06:42,199 --> 00:06:45,866
Tali: You're going to have to wait for me to bypass them
before you can access the controls in the core.
59
00:06:46,333 --> 00:06:47,266
Shepard: Understood.
60
00:07:19,199 --> 00:07:21,833
Tali: Nobody has ever touched me like this before.
61
00:07:23,100 --> 00:07:23,899
Tali: You...
62
00:07:26,266 --> 00:07:29,533
Tali: ...certainly... know how to pleasure a girl!
63
00:07:30,866 --> 00:07:34,466
EDI: In addition to the vast amount of information
that came with this unit...
64
00:07:34,933 --> 00:07:41,600
EDI: ...I have processed over 300 terabytes of data
regarding quarian physiology and mating rituals.
65
00:07:43,133 --> 00:07:47,699
Tali: I don't believe anyone else would care that much
about having sex with my people.
66
00:07:48,600 --> 00:07:52,800
EDI: Actually, most of it came from Jeff's personal files
aboard the Normandy.
67
00:07:53,899 --> 00:07:57,199
Tali: Aah... I wish you... hadn't said that.
68
00:08:41,700 --> 00:08:42,799
Tali: Aah...keelah...
69
00:08:45,333 --> 00:08:48,399
EDI: I have not had the chance to use my penis with anyone.
70
00:08:49,399 --> 00:08:52,733
EDI: I look forward to finding out
how intercourse feels with it.
71
00:08:52,833 --> 00:08:54,366
Tali: Oh yeah...
72
00:08:55,633 --> 00:08:58,266
Tali: Can you... actually feel pleasure?
73
00:08:59,366 --> 00:09:00,200
EDI: In a sense.
74
00:09:00,966 --> 00:09:06,033
EDI: The body's sexual organs are touch-sensitive,
and designed to send positive feedback...
75
00:09:06,299 --> 00:09:08,066
EDI: ...which would be registered as pleasure.
76
00:09:08,666 --> 00:09:09,700
Tali: Keelah!
77
00:09:11,066 --> 00:09:14,200
EDI: I have managed to integrate this feature
in my programming.
78
00:09:16,166 --> 00:09:17,100
Tali: Well...
79
00:09:18,366 --> 00:09:23,533
Tali: Go ahead then EDI. I want you to feel good as well...
80
00:09:26,533 --> 00:09:28,533
Tali: I want you to be my first...
81
00:09:29,799 --> 00:09:31,600
Tali: ...and I want to be your first!
82
00:09:32,933 --> 00:09:34,533
EDI: I would be honored, Tali.
83
00:09:44,866 --> 00:09:46,933
EDI: Am I causing you too much discomfort?
84
00:09:47,666 --> 00:09:50,933
Tali: Uuh, no no! It's okay, keep going!
85
00:09:56,200 --> 00:09:57,266
Tali: Keelah!
86
00:10:13,333 --> 00:10:15,066
EDI: Ooh... yes!
87
00:10:30,299 --> 00:10:32,733
Tali: Oh yes... EDI...
88
00:10:39,166 --> 00:10:41,533
Tali: Oh I've never felt so good before!
89
00:10:42,833 --> 00:10:47,299
EDI: The amount of pleasure exceeds my estimates.
I like it too!
90
00:10:55,033 --> 00:10:57,366
Tali: EDI... yes!
91
00:10:59,566 --> 00:11:02,299
Tali: Keelah... keelah!
92
00:11:08,700 --> 00:11:13,633
Tali: Oh... yeah! Like that... that's great!
93
00:11:13,966 --> 00:11:15,633
Tali: You're doing so good!
94
00:11:26,899 --> 00:11:31,466
Tali: I'm starting to sweat... I'm getting sweaty!
95
00:11:37,700 --> 00:11:39,033
Tali: Oh I like this!
96
00:11:41,433 --> 00:11:43,666
EDI: Mmnh... Tali!
97
00:11:43,733 --> 00:11:47,833
Tali: Mmnh... EDI! Oh keelah!
98
00:12:02,433 --> 00:12:04,899
Tali: Ooh yes... EDI...
99
00:12:05,866 --> 00:12:07,033
EDI: Oh Tali!
100
00:12:13,366 --> 00:12:14,766
EDI: Ooh yes!
101
00:12:24,033 --> 00:12:28,000
Tali: Sexy android... fucking me...
102
00:12:30,966 --> 00:12:32,333
Tali: EDI!
103
00:12:35,766 --> 00:12:38,466
EDI: I am experiencing a very curious sensation.
104
00:12:39,500 --> 00:12:41,933
EDI: I believe an ejaculation is imminent!
105
00:12:43,166 --> 00:12:45,333
Tali: I'm... coming too!
106
00:13:19,366 --> 00:13:20,533
Tali: Keelah...
107
00:13:21,966 --> 00:13:26,733
Tali: If this was organic, I would probably
be pregnant ten times over now.
108
00:13:29,333 --> 00:13:33,166
Tali: Or stuck in the Normandy's sick-bay for months...
if I were lucky.
109
00:13:34,233 --> 00:13:35,333
EDI: Fascinating.
110
00:13:36,399 --> 00:13:39,600
EDI: My body produced a surprisingly large amount of fluid.
111
00:13:40,433 --> 00:13:44,266
EDI: Releasing it caused a major spike
in my pleasure subroutine.
112
00:13:45,700 --> 00:13:48,966
EDI: I hope to experience this with you again soon, Tali.
113
00:13:50,633 --> 00:13:51,266
EDI: Tali?
114
00:13:51,433 --> 00:13:57,000
Tali: Just a moment. I need to inject
a second immuno-booster... there.
115
00:13:57,333 --> 00:14:01,533
Tali: Now, here... let me sterilize your dick.
116
00:14:03,766 --> 00:14:06,733
EDI: I recommend completing our task here first,
before Shepard...
117
00:14:08,633 --> 00:14:11,466
Tali: You're not seriously thinking
we are done here, are you?
118
00:14:12,000 --> 00:14:13,399
Tali: Ooh no!
119
00:14:13,966 --> 00:14:20,066
Tali: If this is the only chance I get to have sex in my lifetime,
I want to do it properly!
120
00:14:25,933 --> 00:14:32,933
Tali: I want to do it the way my people...
and you would find it even more pleasurable. I...
121
00:14:33,799 --> 00:14:35,533
Tali: I think you know what I mean by that.
122
00:14:37,866 --> 00:14:40,466
EDI: I believe I do. However...
123
00:14:40,733 --> 00:14:45,633
EDI: According to my files, quarians consider it
as their most intimate act of intercourse.
124
00:14:46,299 --> 00:14:50,899
EDI: The first-time occurance signifies the highest amount
of trust and affection among your people.
125
00:14:53,666 --> 00:14:56,500
EDI: Oh... I see.
126
00:14:57,100 --> 00:14:59,533
Tali: I mean there are always exceptions.
127
00:14:59,700 --> 00:15:03,566
Tali: Not all quarians follow our traditions to the letter.
128
00:15:04,600 --> 00:15:08,000
Tali: But if I'm going to be doing this with someone, I'm...
129
00:15:12,933 --> 00:15:14,733
Tali: I'm glad it's you, EDI.
130
00:15:17,500 --> 00:15:18,866
Tali: Oh! There we go.
131
00:15:21,233 --> 00:15:23,533
Tali: I think we are ready for round two!
132
00:15:31,000 --> 00:15:33,700
EDI: I think additional lubrication is necessary.
133
00:15:46,466 --> 00:15:49,200
Tali: Oh yes! Oh keelah!
134
00:16:11,433 --> 00:16:14,733
Tali: I can't... I can't wait anymore!
I want to put it in now!
135
00:16:15,299 --> 00:16:17,933
Tali: I want to feel that whole thing in my butt!
136
00:16:43,633 --> 00:16:47,033
Tali: Keelah... all the way inside!
137
00:16:48,766 --> 00:16:52,366
Tali: Ooh I love it! Oh I love it...
138
00:16:53,200 --> 00:16:57,666
EDI: I am enjoying this a lot too, Tali.
I can move as well if you want.
139
00:16:58,100 --> 00:17:04,766
Tali: No need to. You just sit back and let me do the work.
Enjoy me riding on top of you!
140
00:17:06,299 --> 00:17:07,299
EDI: As you wish.
141
00:17:37,666 --> 00:17:39,633
Tali: Ooh, EDI!
142
00:17:55,599 --> 00:17:59,266
EDI: Your body is creating additional pressure
around my penis.
143
00:17:59,900 --> 00:18:02,166
EDI: It feels... good!
144
00:18:03,200 --> 00:18:04,566
Tali: I knew you would like that!
145
00:18:06,200 --> 00:18:10,000
EDI: The excessive levels of pleasure
are starting to affect my systems!
146
00:18:10,799 --> 00:18:13,299
EDI: Tali... I think...
147
00:18:14,666 --> 00:18:17,733
EDI: ...I am becoming enamoured with sexual intercourse!
148
00:18:18,733 --> 00:18:20,299
Tali: En... enamoured?
149
00:18:21,400 --> 00:18:23,500
Tali: My translator didn't catch that. What does it...
150
00:18:23,666 --> 00:18:25,500
EDI: Aah, Tali!
151
00:18:29,833 --> 00:18:30,633
Tali: Keelah!
152
00:18:33,366 --> 00:18:38,266
EDI: The desire... to pound your tight ass is...
intensifying!
153
00:18:39,200 --> 00:18:40,766
Tali: I see the vids taught you well!
154
00:18:45,700 --> 00:18:46,766
Tali: Ooh EDI!
155
00:18:47,400 --> 00:18:49,433
Tali: Aah... fuck me more!
156
00:18:51,200 --> 00:18:51,866
Tali: Fuck!
157
00:19:20,000 --> 00:19:20,866
EDI: Ooh...
158
00:19:21,333 --> 00:19:21,900
EDI: FUCK!
159
00:19:22,700 --> 00:19:26,466
Tali: Ooh keelah! You're like a wild animal, EDI!
160
00:19:51,966 --> 00:19:54,133
EDI: I apologize for my behavior, Tali.
161
00:19:54,633 --> 00:20:00,333
EDI: The amount of feedback overloaded my cognitive systems,
causing my pleasure subroutine to take priority.
162
00:20:01,099 --> 00:20:06,000
EDI: I will have to make further modifications to my core programming
to prevent additional occurrences.
163
00:20:06,833 --> 00:20:10,733
EDI: I hope you are not regretting our copulation.
If you wish, I can...
164
00:20:17,566 --> 00:20:20,066
Tali: Does this look like regret to you?
165
00:20:43,066 --> 00:20:46,066
Tali: You... are perfect, EDI.
166
00:20:47,633 --> 00:20:48,866
EDI: Thank you, Tali.
167
00:20:55,266 --> 00:20:58,500
EDI: Shepard. We have successfully eliminated
the geth lockouts.
168
00:20:58,900 --> 00:21:03,000
EDI: You should be able to proceed to the server core.
Aplogies for the delay.
169
00:21:04,266 --> 00:21:11,400
Liara: Liara here... Shepard is busy attempting to bypass
the hatch manually... without any success.
170
00:21:12,133 --> 00:21:15,200
Liara: We'll see you inside the server! Liara out.
171
00:21:45,833 --> 00:21:47,033
Shepard: Oh yes...
172
00:21:49,366 --> 00:21:51,000
Liara: Oh Shepard!
15179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.