Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,682 --> 00:00:19,062
Right now, terrorists are plotting
to assassinate a presidential candidate.
2
00:00:19,229 --> 00:00:21,981
My wife and daughter have been targeted.
3
00:00:22,148 --> 00:00:26,403
And people that I work with
may be involved in both.
4
00:00:26,569 --> 00:00:32,117
I'm Federal Agent Jack Bauer,
and today is the longest day of my life.
5
00:01:02,564 --> 00:01:03,523
Yeah.
6
00:01:03,690 --> 00:01:07,527
- Proceed to Palmer's hotel.
- What do you want me to do?
7
00:01:07,694 --> 00:01:12,741
When your government abducted my father,
they also froze $200 million of our assets.
8
00:01:12,907 --> 00:01:15,952
Palmer has the necessary
clearance to unfreeze them.
9
00:01:16,119 --> 00:01:19,164
So everything that happened today
was because of money?
10
00:01:20,331 --> 00:01:24,210
I wouldn't say that. That money is ours.
11
00:01:24,377 --> 00:01:28,256
We'll call Palmer
at this number at exactly 10:45.
12
00:01:28,423 --> 00:01:33,678
Once I receive confirmation of the transfer,
I'll give you further instructions.
13
00:01:33,845 --> 00:01:35,180
What kind of instructions?
14
00:01:41,603 --> 00:01:45,565
- You want me to take out Palmer.
- Well, of course.
15
00:01:45,732 --> 00:01:48,359
That's why we let you go.
16
00:01:48,526 --> 00:01:51,404
That's why we have your daughter.
17
00:01:52,322 --> 00:01:55,200
- Jack?
- I'm still here.
18
00:01:55,366 --> 00:01:59,162
Remember, we'll call at exactly 10:45.
19
00:01:59,329 --> 00:02:04,501
I trust I don't have to tell you what will
happen if Palmer doesn't answer.
20
00:02:22,352 --> 00:02:25,647
- Hello, Patty.
- You left the party early.
21
00:02:26,272 --> 00:02:28,983
I wasn't in the mood. What's up?
22
00:02:29,150 --> 00:02:33,404
I was just wondering if you had a chance
to look at the Dallas schedule.
23
00:02:33,571 --> 00:02:36,032
- It's fine.
- Good.
24
00:02:38,117 --> 00:02:40,829
Um, do you need anything else from me?
25
00:02:51,339 --> 00:02:52,799
Sit down.
26
00:03:02,016 --> 00:03:07,355
A little while ago we started down a road
that was gonna take us to a dangerous place.
27
00:03:07,522 --> 00:03:09,732
I know. And I'm sorry.
28
00:03:11,276 --> 00:03:12,819
Are you?
29
00:03:15,321 --> 00:03:16,781
Sorry?
30
00:03:18,575 --> 00:03:23,288
I'm attracted to you, Senator.
I always have been.
31
00:03:32,338 --> 00:03:35,466
Meet me in 20 minutes in room 907.
32
00:03:39,637 --> 00:03:41,723
I'll be waiting for you.
33
00:03:45,143 --> 00:03:47,437
Oh, David, good. I...
34
00:03:48,438 --> 00:03:52,233
I, uh... need to talk to you for a second.
35
00:03:52,400 --> 00:03:57,030
- I'll just make those changes to the schedule.
- Thanks, Patty.
36
00:04:05,371 --> 00:04:09,250
I, uh... told Keith and Nicole
37
00:04:09,417 --> 00:04:13,755
that we're going to stump it separately
for the next couple of days.
38
00:04:13,922 --> 00:04:16,507
What did they say?
39
00:04:16,674 --> 00:04:21,179
- They know we're not getting along, David.
- Fine. What are they going to do?
40
00:04:21,721 --> 00:04:26,309
They'll stay with me.
Unless, of course, you want them with you.
41
00:04:29,103 --> 00:04:33,399
No. I could use a couple of days alone.
42
00:04:35,151 --> 00:04:36,819
Great.
43
00:05:01,094 --> 00:05:03,763
We gotta work under
a couple of assumptions here.
44
00:05:03,930 --> 00:05:07,350
The only way to find Jack is through Drazen.
45
00:05:07,517 --> 00:05:11,020
The only way to get to Drazen
is if Alexis takes us there.
46
00:05:11,187 --> 00:05:14,232
So we gotta devote all of
our resources to finding Alexis.
47
00:05:14,399 --> 00:05:16,484
- Yeah, but he shed the trackers.
- I know.
48
00:05:16,651 --> 00:05:20,530
So we use the satellite
and run computer simulators.
49
00:05:25,994 --> 00:05:28,121
- Yeah?
- George, it's me.
50
00:05:28,287 --> 00:05:30,373
- Are you all right?
- Yeah. Drazen let me go.
51
00:05:30,540 --> 00:05:33,167
- But I can't come in yet.
- What do you mean?
52
00:05:33,334 --> 00:05:36,629
George, listen. Tell Teri I'm out.
I know she's worried about me.
53
00:05:36,796 --> 00:05:40,633
If Drazen calls, don't tell him that we talked.
It'll put Kim in danger.
54
00:05:40,800 --> 00:05:44,721
- Fine. But, Jack, let us help you.
- George, I gotta go.
55
00:05:49,142 --> 00:05:51,728
I don't like the sound of that.
56
00:05:51,894 --> 00:05:55,606
- What do you think he's doing?
- If Drazen let him go for a reason...
57
00:05:56,399 --> 00:06:00,737
Jack won't let us help him,
he won't tell us what he's doing...
58
00:06:01,487 --> 00:06:05,074
Whatever he's doing,
he's trying to protect Kim.
59
00:06:06,826 --> 00:06:10,163
What's the one thing we know
for sure that Drazen wants?
60
00:06:10,329 --> 00:06:12,373
Palmer dead.
61
00:06:16,335 --> 00:06:21,758
Jane, connect me with
the Palmer suite, Secret Service.
62
00:06:52,080 --> 00:06:53,081
What's happening?
63
00:06:53,247 --> 00:06:57,543
- I can't stop the internal bleeding.
- Do not let him die!
64
00:07:03,966 --> 00:07:06,052
Father...
65
00:07:10,848 --> 00:07:12,725
Alexie!
66
00:07:13,559 --> 00:07:15,436
Do something!
67
00:07:27,782 --> 00:07:31,702
I'm sorry. There's nothing more I can do.
68
00:07:39,544 --> 00:07:43,673
No. Leave us. We're family.
69
00:08:00,148 --> 00:08:02,441
First Mother and Martina...
70
00:08:05,361 --> 00:08:07,572
Now Alexis.
71
00:08:09,615 --> 00:08:12,994
- And it's Bauer!
- Andre, not yet! We still need her!
72
00:08:13,161 --> 00:08:16,122
- Call him. Let him hear her die!
- Andre!
73
00:08:47,236 --> 00:08:49,488
Uh, could you wait for me, please?
74
00:08:49,655 --> 00:08:51,282
Thanks.
75
00:08:54,869 --> 00:08:57,580
- Well?
- He wants to see me.
76
00:08:57,747 --> 00:08:59,415
- When?
- Tonight.
77
00:09:02,293 --> 00:09:05,004
He didn't waste much time, huh?
78
00:09:06,797 --> 00:09:09,133
How are you doing?
79
00:09:09,300 --> 00:09:15,097
- I told you, I feel really uncomfortable...
- No, no, Patty, please. Don't patronize me.
80
00:09:15,264 --> 00:09:20,061
You feel uncomfortable, but not because
you're ready to be with my husband.
81
00:09:20,728 --> 00:09:25,650
You feel uncomfortable because you're
doing it with my knowledge and consent.
82
00:09:26,943 --> 00:09:29,654
Why are you doing this, Mrs Palmer?
83
00:09:29,820 --> 00:09:35,618
It's... It's important for David's career
that I have his full confidence.
84
00:09:36,494 --> 00:09:38,996
And I no longer have that.
85
00:09:40,122 --> 00:09:42,792
And you want me to get it?
86
00:09:42,959 --> 00:09:45,503
Yes. And report back to me.
87
00:09:51,259 --> 00:09:55,346
- We both know what it's going to...?
- Yes. We do.
88
00:09:57,515 --> 00:10:01,310
- And you're OK with that?
- No, I never said I was OK with it.
89
00:10:01,477 --> 00:10:06,524
But I'm willing to accept it...
because it's necessary.
90
00:10:14,407 --> 00:10:16,993
Your elevator's waiting.
91
00:10:20,830 --> 00:10:23,791
Just make sure that Palmer
has an extra layer of security.
92
00:10:23,958 --> 00:10:26,627
- It's gonna be a little difficult...
- Yes, I know.
93
00:10:26,794 --> 00:10:28,462
Nina, got a minute?
94
00:10:28,629 --> 00:10:31,007
- Hold on.
- This is important.
95
00:10:31,173 --> 00:10:35,052
Paul, we're done. OK. What?
96
00:10:35,219 --> 00:10:39,265
The schematics to the detention facility
where they were holding Victor Drazen.
97
00:10:39,432 --> 00:10:41,892
They've been tampered with.
98
00:10:43,102 --> 00:10:46,147
- Who has access to these archives?
- Division and District.
99
00:10:46,314 --> 00:10:49,275
Can you find out who's had access
to these in the last month?
100
00:10:49,442 --> 00:10:53,029
- Yeah.
- Well, do it. The sooner the better.
101
00:10:56,282 --> 00:10:59,076
- You think this is a second dirty agent?
- Yeah.
102
00:11:03,581 --> 00:11:06,083
What did Tony want?
103
00:11:06,250 --> 00:11:09,795
He was just telling me why it was
so hard to pick up a thread on Drazen.
104
00:11:09,962 --> 00:11:13,382
Listen, I need your help.
Teri Bauer's a basket case.
105
00:11:14,508 --> 00:11:18,554
- I don't know what you think I can do.
- You're good with her. You calm her down.
106
00:11:18,721 --> 00:11:22,558
Come on! I gotta deal with Chapelle,
DOD's still trying to pass the buck...
107
00:11:22,725 --> 00:11:24,518
All right.
108
00:11:24,685 --> 00:11:26,687
She's in the conference room.
109
00:11:26,854 --> 00:11:28,898
I know.
110
00:11:35,237 --> 00:11:39,825
- Is it over? Did they make the trade?
- Jack's safe. He's no longer a hostage.
111
00:11:39,992 --> 00:11:42,411
Is he on his way?
112
00:11:42,578 --> 00:11:45,289
- We don't know where he is.
- What?
113
00:11:45,456 --> 00:11:49,001
He called in to tell us he was OK,
but he didn't say anything else.
114
00:11:49,168 --> 00:11:52,755
- Why not?
- Drazen wants him to do something else.
115
00:11:52,922 --> 00:11:56,592
That doesn't make any sense.
Why would he do anything for that man?
116
00:11:57,009 --> 00:12:00,596
- I think it's to protect Kim.
- What are you talking about?
117
00:12:02,306 --> 00:12:04,392
Teri, the reason that Kim isn't back...
118
00:12:04,558 --> 00:12:07,103
- Oh, no, no, no.
- Just listen to me.
119
00:12:07,561 --> 00:12:11,023
We think that's where Jack is now.
He's trying to bring Kim back.
120
00:12:11,190 --> 00:12:15,111
He's not communicating with us...
to protect her.
121
00:12:21,575 --> 00:12:23,661
I'm sorry.
122
00:13:12,084 --> 00:13:15,713
The task we have given your father
is a simple one.
123
00:13:16,755 --> 00:13:18,841
And if he does it...
124
00:13:20,426 --> 00:13:22,511
will you let me go?
125
00:13:25,639 --> 00:13:27,725
We will see.
126
00:13:46,869 --> 00:13:50,873
- Jack, I just got your message.
- Senator, I need to see you right away.
127
00:13:51,040 --> 00:13:53,959
- Your office said you might be coming.
- I am coming.
128
00:13:54,126 --> 00:13:56,712
- Why?
- I have a message from Victor Drazen.
129
00:13:57,505 --> 00:14:01,133
They also said that Drazen has your daughter,
and you could be a threat.
130
00:14:01,300 --> 00:14:06,138
They've added to my security. Secret Service
has been instructed not to let you near me.
131
00:14:06,305 --> 00:14:11,185
They do have my daughter, but I'm not
coming there to harm you in any way.
132
00:14:13,270 --> 00:14:16,732
- What does Drazen want you to do?
- He wants to speak to you at 10:45.
133
00:14:16,899 --> 00:14:19,360
It's a scrambled phone
so that it can't be traced.
134
00:14:19,527 --> 00:14:23,030
- What does he want to talk about?
- Money. I'll explain when I get there.
135
00:14:23,197 --> 00:14:25,074
Just tell your people to let me through.
136
00:14:26,283 --> 00:14:29,703
Drazen's people, who are holding
your daughter hostage, want me dead.
137
00:14:29,870 --> 00:14:31,580
You're asking a lot, Jack.
138
00:14:31,747 --> 00:14:35,751
They had my wife and daughter today,
and I still managed to save your life.
139
00:14:35,918 --> 00:14:39,213
I'm not coming there to harm you in any way.
I give you my word, sir.
140
00:15:12,871 --> 00:15:14,331
Hi.
141
00:15:14,498 --> 00:15:16,542
Anyone see you come up?
142
00:15:16,709 --> 00:15:18,961
No, I was careful.
143
00:15:21,213 --> 00:15:23,507
Why don't you sit down?
144
00:15:31,307 --> 00:15:33,392
Well, how much time do we have?
145
00:15:37,146 --> 00:15:39,231
Don't worry about that.
146
00:15:42,693 --> 00:15:45,821
I have something I wanna tell you, Patty.
147
00:15:47,031 --> 00:15:48,490
Yes?
148
00:15:54,121 --> 00:15:56,206
You're fired.
149
00:15:58,459 --> 00:16:01,211
Pack up. Get out.
150
00:16:01,378 --> 00:16:05,215
And don't bother to ask me
or anyone else on my staff for a reference.
151
00:16:05,382 --> 00:16:08,093
Prospective employers
won't like what I have to say.
152
00:16:08,260 --> 00:16:11,805
- I don't understand.
- I know what you're doing.
153
00:16:11,972 --> 00:16:14,850
You're working with my wife against me.
154
00:16:15,017 --> 00:16:20,648
Senator, I'm sorry.
I didn't mean to deceive you like this.
155
00:16:20,814 --> 00:16:23,776
But your wife insisted
and I didn't know what to say.
156
00:16:23,942 --> 00:16:28,072
- "No" would have done it.
- I know, I know. I should have.
157
00:16:28,238 --> 00:16:33,327
- It's just that... she can be scary sometimes.
- So can I.
158
00:16:33,494 --> 00:16:38,540
Obviously I have made a terrible mistake in
judgment, and if there's anything I can do...
159
00:16:38,707 --> 00:16:41,794
I want you out of this hotel in 30 minutes.
160
00:17:02,898 --> 00:17:08,320
You gotta take a look at this. These six people
have accessed the detention-facility archives.
161
00:17:08,487 --> 00:17:13,033
The first five were just doing
scheduled backups. Here's the sixth.
162
00:17:14,368 --> 00:17:15,369
George?
163
00:17:19,498 --> 00:17:21,792
George is the mole?
164
00:17:21,959 --> 00:17:26,046
It's possible. He accessed
that file four days ago.
165
00:17:26,213 --> 00:17:29,800
Why would he have done that
if he wasn't involved?
166
00:17:32,344 --> 00:17:36,056
- You gotta call Chapelle.
- No, shut down his network access.
167
00:17:36,223 --> 00:17:38,976
You can't let anything go in or out.
168
00:17:39,143 --> 00:17:42,438
OK. I just gotta figure out
how I'm gonna do it.
169
00:18:00,247 --> 00:18:03,167
- Where were you?
- Downstairs.
170
00:18:04,293 --> 00:18:06,503
- Downstairs?
- Yeah.
171
00:18:07,337 --> 00:18:10,799
In room 907... with Patty.
172
00:18:12,718 --> 00:18:14,428
What?
173
00:18:14,595 --> 00:18:19,433
Save your energy, Sherry.
No need to act surprised.
174
00:18:23,020 --> 00:18:25,105
I fired her.
175
00:18:31,612 --> 00:18:34,198
You know your problem, David?
176
00:18:36,617 --> 00:18:42,706
You think everyone's conspiring against you,
when in fact we're just trying to help.
177
00:18:43,665 --> 00:18:48,086
By putting another woman in my bed?
Do you realize how sick that is?
178
00:18:48,253 --> 00:18:54,593
Oh, come on. We chose a certain life,
and we chose that a long time ago.
179
00:18:54,760 --> 00:18:58,472
It's not about a house in the suburbs
and PTA meetings.
180
00:18:58,639 --> 00:19:02,559
And whether you're willing to accept it or not,
we serve a higher purpose.
181
00:19:02,726 --> 00:19:07,022
You are not qualified
to talk about higher purposes.
182
00:19:07,189 --> 00:19:08,982
- Oh, I'm not?
- No, you're not.
183
00:19:12,194 --> 00:19:16,031
We are about to move into the White House.
184
00:19:17,491 --> 00:19:19,576
That's right. We.
185
00:19:20,118 --> 00:19:21,954
You and I.
186
00:19:22,120 --> 00:19:25,249
And all the issues, all the politics,
187
00:19:25,415 --> 00:19:29,002
all the hard work
that's gonna help get us there...
188
00:19:29,837 --> 00:19:32,631
I'm as much a part of that as you.
189
00:19:32,798 --> 00:19:34,842
So don't even try to deny it.
190
00:19:35,676 --> 00:19:39,012
Please, Sherry... don't go there.
191
00:19:39,930 --> 00:19:44,184
I'm not begrudging a single thing, David.
I don't need the limelight.
192
00:19:44,351 --> 00:19:48,021
- You sent her to spy on me!
- That's right! And do you wanna know why?
193
00:19:48,188 --> 00:19:52,025
- Yes, I do.
- Because you need me to look out for you.
194
00:19:52,192 --> 00:19:57,155
And if you cut me out of your inner circle,
like you threatened earlier today, you will fail.
195
00:19:57,322 --> 00:19:59,741
In every way.
196
00:19:59,908 --> 00:20:01,827
You need me, David.
197
00:20:01,994 --> 00:20:03,912
What?
198
00:20:04,955 --> 00:20:08,584
- Jack Bauer just arrived, sir.
- I'll be out in a moment.
199
00:20:18,677 --> 00:20:20,762
We're not done here.
200
00:20:34,401 --> 00:20:36,486
- Jack.
- Senator.
201
00:20:37,905 --> 00:20:41,992
Convincing Secret Service to allow you
to see me was difficult enough.
202
00:20:42,159 --> 00:20:45,537
- They won't let me out of their sight.
- That's fine. All that matters
203
00:20:45,704 --> 00:20:50,459
is that you talk to Victor Drazen when he
calls, listen to his demands and cooperate.
204
00:20:50,626 --> 00:20:52,753
How did they get your daughter?
205
00:20:52,920 --> 00:20:56,006
Senator, we don't have much time.
He could call any second.
206
00:20:56,173 --> 00:20:58,342
- OK, you said this was about money?
- Yes.
207
00:20:58,508 --> 00:21:01,094
$200 million of his was frozen
after he was abducted.
208
00:21:01,261 --> 00:21:02,554
- And?
- He wants it.
209
00:21:02,721 --> 00:21:08,477
He says you have the clearance to get it back.
He'll give you instructions when he calls.
210
00:21:08,644 --> 00:21:11,271
That's why he sent you?
To get me to release his funds?
211
00:21:11,438 --> 00:21:17,194
Once he has confirmation of the transfer,
he'll ask me to take action against you.
212
00:21:17,361 --> 00:21:19,404
- To kill me?
- Yes.
213
00:21:19,571 --> 00:21:25,035
Of course, I would never do you any harm.
He has my daughter. I'm trying to buy time.
214
00:21:25,661 --> 00:21:29,831
Jack, I don't have the authority to transfer
those funds, and Drazen knows that.
215
00:21:29,998 --> 00:21:34,169
- What do you mean?
- He knows our system. That money's gone.
216
00:21:34,336 --> 00:21:36,797
I don't think that's the reason he's calling.
217
00:21:39,800 --> 00:21:42,719
Senator, please, answer this phone.
218
00:21:57,526 --> 00:22:02,155
OK, Jack. I'll do what I can.
I'll tell him what he wants to hear.
219
00:22:02,322 --> 00:22:06,034
- I can't guarantee he'll buy it.
- Thank you.
220
00:22:08,036 --> 00:22:11,581
- This is David Palmer.
- Senator Palmer.
221
00:22:11,748 --> 00:22:15,711
It must be nice being reunited
with your friend Jack Bauer.
222
00:22:15,877 --> 00:22:18,338
What do you want?
223
00:22:18,505 --> 00:22:20,590
Drazen? Drazen?
224
00:22:20,757 --> 00:22:23,218
He knows you can't get the money. Senator...
225
00:22:24,803 --> 00:22:25,595
No!
226
00:22:50,829 --> 00:22:52,497
Are you all right, sir?
227
00:23:06,303 --> 00:23:09,514
A detonation of this magnitude
had to be military plastique.
228
00:23:09,681 --> 00:23:13,810
- Get a powder residue. We'll try and trace it.
- Yes, sir.
229
00:23:22,778 --> 00:23:25,489
- Where is he? David!
- Ma'am, this area's not...
230
00:23:25,655 --> 00:23:27,949
Let her through. It's OK. Calm down.
231
00:23:28,200 --> 00:23:31,411
- Where's Keith and Nicole?
- At the party. Are you all right?
232
00:23:31,578 --> 00:23:33,246
- I'm fine.
- Oh, God.
233
00:23:33,413 --> 00:23:34,539
Senator.
234
00:23:34,748 --> 00:23:38,168
This is Jack Bauer from CTU,
the man who saved my life twice today.
235
00:23:38,335 --> 00:23:41,213
- Mrs Palmer.
- The man that put your life in danger?
236
00:23:41,379 --> 00:23:44,257
- Sherry, please!
- Status report on the senator?
237
00:23:44,424 --> 00:23:49,304
Don't answer that yet. Senator,
we need to talk about this. My daughter...
238
00:23:49,471 --> 00:23:51,681
Tell them you don't know yet.
239
00:23:51,848 --> 00:23:54,935
This is Ron.
We don't have a 20 on the senator yet.
240
00:23:55,102 --> 00:23:56,520
What's going on?
241
00:23:56,686 --> 00:24:01,108
The man that planned this explosion
needs to believe that it was a success.
242
00:24:01,274 --> 00:24:05,112
Wait a minute. You mean, you want
the world to think that David is dead?
243
00:24:05,278 --> 00:24:07,906
- Yes, ma'am.
- Absolutely not.
244
00:24:08,448 --> 00:24:10,742
David, what's this all about?
245
00:24:12,077 --> 00:24:15,288
His daughter is being held hostage.
246
00:24:15,455 --> 00:24:19,793
But we can't have people thinking
David was assassinated. It's preposterous!
247
00:24:19,960 --> 00:24:24,131
- If we don't, ma'am, my daughter will die.
- Then what do you suggest we do, Mr Bauer?
248
00:24:24,297 --> 00:24:26,633
We keep the senator quarantined
for a few hours.
249
00:24:26,800 --> 00:24:29,928
We leak a story to the press
that he was killed in the explosion.
250
00:24:30,095 --> 00:24:34,516
- You've got to be kidding.
- I've never been more serious in my life.
251
00:24:42,816 --> 00:24:48,697
- No, it's not gonna happen. David, tell him.
- This is about the life of an innocent girl.
252
00:24:48,864 --> 00:24:53,160
David, we cannot keep playing games
with the public and expect to keep their trust.
253
00:24:53,326 --> 00:24:56,788
Senator, if we're gonna do this,
we need to do this now.
254
00:25:03,378 --> 00:25:07,799
Go downstairs. Bring the children up.
Talk to no one. I mean it.
255
00:25:09,843 --> 00:25:12,345
I need all the agents
that have seen the senator.
256
00:25:12,512 --> 00:25:15,140
- Who is your senior chief of staff?
- Mike Novick.
257
00:25:15,307 --> 00:25:17,392
Bring in Mr Novick as well.
258
00:25:17,559 --> 00:25:23,565
As soon as Mr Palmer's family gets here, no
one is to enter or exit this area. Understood?
259
00:25:25,150 --> 00:25:27,194
Now, Sherry!
260
00:25:31,531 --> 00:25:33,825
- I'm very sorry.
- Don't worry about it.
261
00:25:33,992 --> 00:25:37,078
- Are you sure this is gonna work?
- It has to.
262
00:25:43,585 --> 00:25:46,504
Hey, Almeida. What's going on
with my network access?
263
00:25:46,671 --> 00:25:51,426
- What do you mean?
- I can't access archives or Palmer's itinerary.
264
00:25:51,593 --> 00:25:54,429
- I'll call ITS.
- I don't have time for that. Are you up?
265
00:25:54,596 --> 00:25:56,681
- Yeah, I think so.
- Let's see.
266
00:25:58,767 --> 00:26:00,143
Yeah, here it is.
267
00:26:00,310 --> 00:26:02,729
So Palmer's still going to Dallas tomorrow.
268
00:26:02,896 --> 00:26:05,899
Call Secret Service and find out
what time his plane leaves.
269
00:26:06,066 --> 00:26:09,277
- Division's got it covered. I don't think...
- Hey, real simple.
270
00:26:09,444 --> 00:26:13,573
Call Secret Service.
Find out what time his plane leaves.
271
00:26:14,366 --> 00:26:16,910
And get my network up and running.
272
00:26:27,212 --> 00:26:29,965
- What happened?
- Well, he found out he's cut off.
273
00:26:30,131 --> 00:26:34,302
And he seems overly interested in
what happens to Palmer after he leaves LA.
274
00:26:34,469 --> 00:26:38,556
- We should alert Chapelle.
- No, not yet.
275
00:26:38,723 --> 00:26:41,851
If we go to Chapelle without evidence,
he'll slice us up.
276
00:26:42,018 --> 00:26:45,814
- What about his access?
- I'm gonna have to restore it.
277
00:26:45,981 --> 00:26:49,109
All right, but monitor everything
and send it to me.
278
00:26:49,734 --> 00:26:51,653
Put it up on all the monitors!
279
00:26:51,820 --> 00:26:54,072
Everybody, eyes on monitors.
280
00:26:55,740 --> 00:26:59,995
Events are unfolding by the minute
in this tragic and stunning development.
281
00:27:00,161 --> 00:27:05,625
The hotel has been sealed off. Only a limited
number of personnel are allowed inside.
282
00:27:05,792 --> 00:27:08,670
We have heard from a spokesperson
from the Palmer camp,
283
00:27:08,837 --> 00:27:13,842
who has just confirmed that Senator David
Palmer has been killed in an explosion.
284
00:27:14,009 --> 00:27:18,013
There is speculation this is related
to this morning's assassination attempt,
285
00:27:18,179 --> 00:27:21,433
but at this time no one has been arrested.
286
00:27:23,184 --> 00:27:25,895
We did it, father. We did it.
287
00:27:26,062 --> 00:27:28,273
Ah, yes.
288
00:27:28,440 --> 00:27:31,776
All right. I'll take care of the girl,
then we can leave.
289
00:27:31,943 --> 00:27:37,324
Do not do anything until we know
that Jack Bauer is dead. Do nothing.
290
00:27:52,797 --> 00:27:55,759
Sir, we just contacted Mike Novick.
He's on his way.
291
00:27:55,925 --> 00:27:58,178
Agent Bauer, it's for you.
292
00:27:58,720 --> 00:28:00,388
Thank you.
293
00:28:01,723 --> 00:28:05,894
- Yeah?
- You're a very lucky man, Mr Bauer.
294
00:28:07,395 --> 00:28:10,732
I was calling to confirm your death,
but I see you've survived.
295
00:28:10,899 --> 00:28:13,026
Andre.
296
00:28:13,193 --> 00:28:15,195
I have an offer to make you.
297
00:28:15,362 --> 00:28:18,740
You've killed Senator Palmer.
I'm the last person on your list.
298
00:28:18,907 --> 00:28:21,576
I'll make you a trade: me for my daughter.
299
00:28:24,245 --> 00:28:27,415
Come to Port of Los Angeles. Dock 11A.
300
00:28:27,582 --> 00:28:30,710
What assurances do I have
that you'll let her go when I arrive?
301
00:28:30,877 --> 00:28:37,342
Sadly, none. But we've decided the sins
of the father need not be visited upon her.
302
00:28:38,343 --> 00:28:41,304
Port of Los Angeles. Dock 11A.
I'll be there in 30 minutes.
303
00:28:41,471 --> 00:28:47,727
And, Jack, if you bring your colleagues
or involve them in any way, we'll know.
304
00:28:48,561 --> 00:28:50,688
I understand.
305
00:28:52,690 --> 00:28:54,734
I have to go alone.
306
00:28:54,901 --> 00:28:57,445
- Good luck.
- Thank you, sir.
307
00:29:05,078 --> 00:29:07,455
Why are you doing this to us?
308
00:29:14,421 --> 00:29:18,466
Yeah, Jack, I can tell him,
but you should really let us help you on this.
309
00:29:18,633 --> 00:29:20,135
No, I can't, not yet.
310
00:29:20,301 --> 00:29:22,846
Give us a general position,
so we can be nearby.
311
00:29:23,012 --> 00:29:29,144
No. If Drazen's got someone else working
on the inside, it could put Kim in danger.
312
00:29:29,310 --> 00:29:30,311
All right.
313
00:29:30,478 --> 00:29:33,064
- Let me speak to Teri.
- OK.
314
00:29:37,777 --> 00:29:39,988
It's Jack.
315
00:29:40,155 --> 00:29:41,948
- Jack?
- How are you holdin' up?
316
00:29:42,115 --> 00:29:46,953
- Where are you? Do you know about Kim?
- I'm on my way to pick her up. She's fine.
317
00:29:47,120 --> 00:29:49,497
- Where is she?
- I can't say now, sweetheart.
318
00:29:49,664 --> 00:29:52,375
But I promise you,
soon she's going to be with you.
319
00:29:52,542 --> 00:29:56,337
Thank God. What do you mean, "she"?
What about you?
320
00:29:56,921 --> 00:30:00,508
- I'm sorry. I meant to say both of us.
- Oh, good.
321
00:30:01,092 --> 00:30:05,805
I don't think I can take much more of this.
I need you both here, Jack.
322
00:30:05,972 --> 00:30:09,934
I know, sweetheart. Look, it's almost over.
Just hang in there, OK?
323
00:30:10,101 --> 00:30:11,936
OK.
324
00:30:12,312 --> 00:30:13,062
Teri?
325
00:30:13,605 --> 00:30:15,315
What?
326
00:30:18,693 --> 00:30:21,613
- I love you.
- I love you too, Jack.
327
00:30:24,282 --> 00:30:26,034
Honey, um...
328
00:30:27,202 --> 00:30:30,038
There's something I have to tell you.
329
00:30:30,205 --> 00:30:33,958
- I've been waiting for the right time.
- What is it?
330
00:30:35,793 --> 00:30:38,046
You're gonna be a father.
331
00:30:38,213 --> 00:30:40,048
Again.
332
00:30:40,548 --> 00:30:43,676
What are you saying, that you're pregnant?
333
00:30:43,843 --> 00:30:47,347
Well, yes, that's generally how it works, Jack.
334
00:30:49,516 --> 00:30:51,809
- Jack?
- I'm still here.
335
00:30:54,145 --> 00:30:58,191
I'm sorry, it was the last thing
I thought you were gonna say.
336
00:30:58,358 --> 00:31:00,902
Are you all right with this?
Are you happy about this?
337
00:31:01,319 --> 00:31:03,655
Oh, yes. I am.
338
00:31:06,074 --> 00:31:12,080
I keep thinking that... maybe it's the
second chance we've been talking about.
339
00:31:14,999 --> 00:31:17,085
Are you there?
340
00:31:18,711 --> 00:31:22,257
- Yeah, I'm still here.
- Are you happy about it?
341
00:31:23,007 --> 00:31:26,177
Yes. Yes, I'm happy about it.
342
00:31:26,344 --> 00:31:28,429
I'm very, very happy.
343
00:31:30,848 --> 00:31:34,435
Good. Are you sure everything's OK?
344
00:31:36,187 --> 00:31:38,314
Yeah.
345
00:31:38,481 --> 00:31:42,860
Sweetheart... I promise you
everything is gonna be OK.
346
00:31:43,903 --> 00:31:48,533
It's just been a really, really long day.
347
00:31:51,703 --> 00:31:55,373
Just get on back here
so we can all go home, OK?
348
00:31:55,540 --> 00:31:57,375
OK.
349
00:31:57,917 --> 00:32:01,045
Teri... I love you so much.
350
00:32:03,798 --> 00:32:07,969
I love you too, Jack. I'll see you soon.
351
00:32:50,845 --> 00:32:52,930
I had a sister once.
352
00:32:54,515 --> 00:32:58,061
She was full of life... like you.
353
00:33:00,229 --> 00:33:03,316
She was a photographer
and took hundreds of pictures.
354
00:33:03,483 --> 00:33:05,526
I used to love looking at them.
355
00:33:07,695 --> 00:33:09,739
Now I can't do that anymore.
356
00:33:13,201 --> 00:33:15,995
You know how she died?
357
00:33:16,162 --> 00:33:18,206
Has anyone told you?
358
00:33:20,375 --> 00:33:23,086
Your father killed her.
359
00:33:23,252 --> 00:33:27,006
- My father would never kill innocent people.
- You wanted to know.
360
00:33:27,173 --> 00:33:30,927
- I don't believe you.
- Oh, he says it was an accident.
361
00:33:32,804 --> 00:33:36,599
But when a man goes
halfway round the world to set off a bomb,
362
00:33:36,766 --> 00:33:40,895
he's responsible for
any "accidents" that result.
363
00:33:45,483 --> 00:33:48,403
Has your father ever talked about his work?
364
00:33:50,238 --> 00:33:55,159
About where he goes...
on those long trips overseas?
365
00:33:58,663 --> 00:34:01,082
Of course not.
366
00:34:01,249 --> 00:34:03,918
- He can't.
- Because he's a criminal.
367
00:34:04,085 --> 00:34:06,129
My father is a good man.
368
00:34:10,299 --> 00:34:12,427
No.
369
00:34:13,761 --> 00:34:15,805
He's not.
370
00:34:46,127 --> 00:34:51,966
Palmer's still alive. The suite at his hotel
blew up, but apparently he got out unscathed.
371
00:34:54,469 --> 00:34:56,846
- Why the reports?
- I haven't been debriefed,
372
00:34:57,013 --> 00:34:59,974
but I guess it makes sense
as a defensive strategy.
373
00:35:00,141 --> 00:35:03,227
Palmer's safe as long as
the hitters think he's dead.
374
00:35:03,394 --> 00:35:08,316
This goes no further than the three of us until
the public's made aware that he survived.
375
00:35:08,483 --> 00:35:10,860
- What about the perpetrators?
- It's unclear.
376
00:35:11,027 --> 00:35:14,363
Our intel is being refreshed
by Secret Service as we speak.
377
00:35:14,530 --> 00:35:18,993
So, stay at your stations. Start rebuilding
profiles based on the incoming information
378
00:35:19,160 --> 00:35:21,788
and we'll have a new plan
in place within the hour.
379
00:35:21,954 --> 00:35:24,832
Have you spoken to Jack
since the first time he called?
380
00:35:24,999 --> 00:35:26,793
Not me.
381
00:35:26,959 --> 00:35:30,254
It doesn't matter.
This'll all be over soon anyway.
382
00:35:41,682 --> 00:35:46,604
- Have you talked to Jack?
- Yeah, he called, but he won't let us help him.
383
00:36:01,285 --> 00:36:04,872
It's kind of cold.
Do you mind if I have some coffee?
384
00:37:51,520 --> 00:37:54,732
Stop right there, Kim! Don't move!
385
00:37:59,153 --> 00:38:01,405
Don't be foolish! You'll drown!
386
00:39:40,796 --> 00:39:43,382
How are we going to do this without the girl?
387
00:39:43,549 --> 00:39:46,010
Bauer has no choice but to trust us.
388
00:40:21,587 --> 00:40:25,716
Oh, there you are.
We just got some new intel from Langley.
389
00:40:25,883 --> 00:40:28,344
- Oh, good.
- Yeah, take a look at this.
33072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.