Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,223 --> 00:00:18,687
Right now, terrorists are plotting
to assassinate a presidential candidate.
2
00:00:18,853 --> 00:00:21,272
My wife and daughter have been targeted.
3
00:00:21,439 --> 00:00:25,694
And people that I work with
may be involved in both.
4
00:00:25,860 --> 00:00:31,491
I'm Federal Agent Jack Bauer,
and today is the longest day of my life.
5
00:01:57,827 --> 00:02:02,081
And now I'm proud to present
the future president of the United States:
6
00:02:02,248 --> 00:02:04,334
Senator David Palmer.
7
00:02:13,343 --> 00:02:15,386
Congratulations, Senator.
8
00:02:15,887 --> 00:02:18,014
Hey, we did it.
9
00:02:26,815 --> 00:02:29,108
You know, this is our victory,
10
00:02:29,275 --> 00:02:33,571
and when we started out
they said the country wasn't ready.
11
00:02:33,738 --> 00:02:37,742
They said it couldn't be done, that it
would never happen. Well, here we are,
12
00:02:39,077 --> 00:02:41,204
still standing tall.
13
00:02:43,832 --> 00:02:46,000
When we look back at this amazing time
14
00:02:46,167 --> 00:02:49,796
we can all say that we were a part of history.
15
00:02:49,963 --> 00:02:53,174
We can all say we did our part
to make this world a better place,
16
00:02:54,008 --> 00:02:58,638
and, God willing, our children and our
children's children will reap the benefits
17
00:02:58,805 --> 00:03:01,474
of the seeds we sow right now.
18
00:03:22,579 --> 00:03:24,622
- CTU. Myers.
- Nina, it's me.
19
00:03:24,789 --> 00:03:28,585
- Jack, where are you?
- I'm with Andre and Victor Drazen.
20
00:03:28,751 --> 00:03:30,295
What do you mean? Where?
21
00:03:30,461 --> 00:03:32,881
Nina, just listen. I'm being held hostage.
22
00:03:33,047 --> 00:03:38,052
The reason why I'm calling is Victor wants
confirmation that his son Alexis is still alive.
23
00:03:38,219 --> 00:03:41,389
He's in the hospital.
I can try to get through to his room.
24
00:03:41,556 --> 00:03:43,266
OK, do it.
25
00:03:44,350 --> 00:03:48,104
Tony, get me the hospital.
I need Alexis Drazen on line two.
26
00:03:52,609 --> 00:03:56,237
I spoke to the backup team.
Drazen escaped. I want a net over the area.
27
00:03:56,404 --> 00:03:58,907
I want one, three and
five-mile mobile barriers.
28
00:03:59,073 --> 00:04:02,076
We've got Jack on the line.
He's with Victor Drazen.
29
00:04:02,243 --> 00:04:04,662
- What?
- Nina, I've got Alexis Drazen.
30
00:04:04,829 --> 00:04:06,623
Transfer it.
31
00:04:08,458 --> 00:04:09,459
Who is this?
32
00:04:10,001 --> 00:04:11,586
Hold on.
33
00:04:13,504 --> 00:04:15,673
Alexie?
34
00:04:15,840 --> 00:04:17,425
Father.
35
00:04:17,800 --> 00:04:20,637
Where... where are you? Did you get out?
36
00:04:21,137 --> 00:04:23,681
What happened?
What have they done to you?
37
00:04:25,850 --> 00:04:28,978
You... you always said that...
38
00:04:29,979 --> 00:04:32,482
I would get in trouble with women.
39
00:04:35,652 --> 00:04:37,528
You were right.
40
00:04:37,695 --> 00:04:41,449
Forgive me, Father. I failed you.
41
00:04:41,616 --> 00:04:45,036
You have not failed. You are alive. I am free.
42
00:04:45,620 --> 00:04:47,872
Free.
43
00:04:48,039 --> 00:04:49,123
Hold on,
44
00:04:49,290 --> 00:04:51,209
Alexie.
45
00:04:51,376 --> 00:04:53,628
We will be together soon.
46
00:04:53,795 --> 00:04:55,421
No, Papa.
47
00:04:55,588 --> 00:04:59,550
You go without me. I'm not going to make it.
48
00:04:59,717 --> 00:05:03,554
You will make it. Be strong.
Tell me you can do this.
49
00:05:03,721 --> 00:05:05,974
Yeah, Papa.
50
00:05:06,140 --> 00:05:08,810
I have something to say to the rest of you.
51
00:05:10,103 --> 00:05:15,108
I am willing to trade the life
of Jack Bauer for that of my son.
52
00:05:16,567 --> 00:05:18,778
Mr Drazen, this is George Mason again.
53
00:05:18,945 --> 00:05:22,365
I'm acting head of the CTU. I don't
have the authority to make the trade.
54
00:05:22,532 --> 00:05:25,368
If you do not have the authority,
you are not head of anything.
55
00:05:25,535 --> 00:05:29,789
Talk to your superiors.
We will call back in 15 minutes.
56
00:05:29,956 --> 00:05:32,834
Be ready to respond without qualification.
57
00:05:38,506 --> 00:05:42,885
And let me remind you that when
I was ten points behind in the polls
58
00:05:43,052 --> 00:05:47,890
I told you I had a plan that
on this date we were gonna celebrate,
59
00:05:48,057 --> 00:05:50,143
party nomination in hand.
60
00:05:50,309 --> 00:05:52,520
Well, promise delivered.
61
00:06:03,197 --> 00:06:07,368
I'm not gonna be able to go
to Dallas with David tomorrow.
62
00:06:08,369 --> 00:06:09,495
Why not?
63
00:06:09,662 --> 00:06:14,083
I committed to a National Youth
Service Day event here in LA.
64
00:06:14,250 --> 00:06:19,922
- That's OK. I can reschedule that.
- No, Patty, I don't want you to reschedule.
65
00:06:20,089 --> 00:06:26,179
David and I could use a couple of days apart.
But I don't want him to feel alone, OK?
66
00:06:27,221 --> 00:06:29,265
Whatever you want.
67
00:06:29,432 --> 00:06:32,518
..doing the right thing is the only thing to do.
68
00:06:38,441 --> 00:06:41,152
- You talk to Chapelle?
- Yeah.
69
00:06:41,819 --> 00:06:43,654
- No trade.
- What?
70
00:06:43,821 --> 00:06:47,075
This whole Victor Drazen thing
is a big embarrassment for them.
71
00:06:47,241 --> 00:06:50,244
If they do a trade,
it's an admission that he's alive,
72
00:06:50,411 --> 00:06:55,333
that the DOD's kept him here secretly,
and that on top of that they let him escape.
73
00:06:55,500 --> 00:06:58,544
So they're just gonna sacrifice Jack?
74
00:07:00,546 --> 00:07:03,633
He's like all the rest of us. Expendable.
75
00:07:04,342 --> 00:07:06,594
Is that what you think?
76
00:07:06,761 --> 00:07:10,598
It doesn't matter what I think. I don't think
he walks on water the way you do,
77
00:07:10,765 --> 00:07:13,768
but I don't wanna see him
hung out to dry either.
78
00:07:13,935 --> 00:07:16,187
Nina, I tried.
79
00:07:16,354 --> 00:07:19,524
George, without the trade,
how are they gonna locate Drazen?
80
00:07:19,690 --> 00:07:24,362
I guess they won't try. They'll let him leave
the country and pick him up in Europe later.
81
00:07:24,529 --> 00:07:26,531
If we do the trade, we know where he is.
82
00:07:26,697 --> 00:07:30,535
Hey, you're preaching to the choir.
That's what I just said to Chapelle.
83
00:07:30,701 --> 00:07:33,996
They don't wanna draw
attention to the situation.
84
00:07:35,581 --> 00:07:38,084
End of story.
85
00:07:38,668 --> 00:07:43,089
So that's it. We just go back
to work and let Jack die.
86
00:07:45,925 --> 00:07:48,094
What can I say?
87
00:07:52,723 --> 00:07:54,767
Nothing.
88
00:08:14,954 --> 00:08:17,915
Nina. Shouldn't Kim be here by now?
89
00:08:18,082 --> 00:08:21,752
Well, they just left the police station.
She should be here soon.
90
00:08:21,919 --> 00:08:27,008
- I never did hear what happened with her.
- She was arrested by mistake. Listen, Teri.
91
00:08:27,175 --> 00:08:32,847
- Kim's fine. That's not the problem.
- What do you mean? What's going on?
92
00:08:33,014 --> 00:08:37,310
It's confirmed. Jack's been captured.
He's being held hostage.
93
00:08:38,311 --> 00:08:40,855
We're doing all we can
to bring him back, but...
94
00:08:41,022 --> 00:08:43,107
Wait.
95
00:08:46,152 --> 00:08:48,613
- What do they want?
- It's hard to say.
96
00:08:48,779 --> 00:08:51,657
Well, tell me what you know.
97
00:08:52,575 --> 00:08:57,330
This guy Drazen wants to trade Jack
for his son, Alexis, who we have.
98
00:08:57,997 --> 00:09:00,124
Well, then, he'll be OK, right?
99
00:09:00,291 --> 00:09:04,086
No. The government won't make the trade.
100
00:09:04,795 --> 00:09:09,634
What do you mean, they won't make the
trade? How are they gonna get Jack back?
101
00:09:09,800 --> 00:09:12,637
They're not. Jack's on his own.
102
00:09:16,015 --> 00:09:18,100
I'm sorry.
103
00:09:38,204 --> 00:09:41,582
There can be no flaws
and it must be done soon.
104
00:09:41,749 --> 00:09:47,046
I don't care how much it costs or how many
men you need. We're out of here by midnight.
105
00:09:48,464 --> 00:09:50,925
Call me back. Let me know.
106
00:09:51,092 --> 00:09:53,135
There.
107
00:09:54,971 --> 00:09:59,058
- Victor.
- Ah, my good, good friend.
108
00:10:00,559 --> 00:10:03,604
I never thought I would see you again.
109
00:10:03,771 --> 00:10:06,607
- How is your family?
- Eager to see you.
110
00:10:06,774 --> 00:10:10,695
- Soon. Is everything prepared?
- Yes. Please, come in.
111
00:10:10,861 --> 00:10:13,447
Victor, I would like you
to meet my daughter, Mila.
112
00:10:13,614 --> 00:10:15,616
Mila, right.
113
00:10:15,783 --> 00:10:18,369
How beautiful.
114
00:10:18,536 --> 00:10:22,123
- Just like your mother.
- Yes, but she got my temper.
115
00:10:22,290 --> 00:10:25,543
Ah! No good. That is no good.
116
00:10:26,919 --> 00:10:29,630
We have fresh clothes for you,
when you're ready.
117
00:10:29,797 --> 00:10:32,717
To you and your family.
118
00:10:37,096 --> 00:10:39,557
Would you like something to eat, Jack?
119
00:10:39,724 --> 00:10:40,891
No.
120
00:10:55,906 --> 00:11:01,287
It makes no sense. How does letting a CTU
agent die help keep Drazen out of the news?
121
00:11:02,955 --> 00:11:07,626
- Teri, I'm busy. Can Nina help you now?
- No. I'm talking to you right now.
122
00:11:09,128 --> 00:11:11,881
Yeah. I'll call you right back, all right?
123
00:11:14,258 --> 00:11:16,844
You are not gonna let my husband die.
124
00:11:17,011 --> 00:11:21,432
No one is gonna let Jack die. We just can't
go through with the trade right now.
125
00:11:21,599 --> 00:11:24,769
There's no difference.
Without your help he has no chance.
126
00:11:24,935 --> 00:11:28,689
With an ordinary agent, I'd agree.
Jack's got a Special Forces background.
127
00:11:28,856 --> 00:11:31,776
- I've seen him do the impossible.
- Stop patronizing me.
128
00:11:31,942 --> 00:11:37,448
You've done it all night. Just tell me what
you are prepared to do to help my husband.
129
00:11:37,615 --> 00:11:40,117
Fine. I'll stop patronizing you.
130
00:11:40,284 --> 00:11:43,537
I'll tell you exactly what I'll do.
I'm gonna call up Division.
131
00:11:43,704 --> 00:11:47,291
I'm gonna ask them to reconsider
one more time, and they're gonna say no,
132
00:11:47,833 --> 00:11:50,753
and that'll be the end of it.
133
00:11:52,838 --> 00:11:55,091
Anything else?
134
00:12:08,521 --> 00:12:11,732
Nina. I'm asking you,
someone who cares about Jack,
135
00:12:11,899 --> 00:12:13,984
we cannot just stand by and watch him die.
136
00:12:14,151 --> 00:12:16,737
I know. I agree. I'm doing something about it.
137
00:12:16,904 --> 00:12:20,157
What do you mean? What are you doing?
138
00:12:20,324 --> 00:12:24,662
I think there's someone who can help Jack.
It's not procedure, so I can't talk about it.
139
00:12:24,829 --> 00:12:27,706
You're just gonna have to trust me.
140
00:12:28,874 --> 00:12:30,126
OK.
141
00:12:43,848 --> 00:12:46,142
No, I can't take all the credit for the speech.
142
00:12:46,308 --> 00:12:51,647
Oh, Patty. See, this is the lady you should be
complimenting. We were talking about you.
143
00:12:51,814 --> 00:12:54,567
- Oh, really?
- Yes. They loved the speech tonight.
144
00:12:54,733 --> 00:12:59,738
Now, among other things, Patty's the brain
trust behind most of my public addresses.
145
00:12:59,905 --> 00:13:03,159
Excuse me, Senator. Nina Myers at CTU.
146
00:13:03,325 --> 00:13:06,328
- OK?
- Would you excuse me? I have to take this.
147
00:13:07,496 --> 00:13:10,416
- This is David Palmer.
- Thank you for taking my call.
148
00:13:10,583 --> 00:13:12,168
What can I do for you?
149
00:13:12,334 --> 00:13:14,587
Jack's in trouble. He needs help.
150
00:13:14,753 --> 00:13:18,632
- What kind of trouble?
- Let me just give you the headlines.
151
00:13:19,216 --> 00:13:20,593
Victor Drazen is alive.
152
00:13:20,759 --> 00:13:24,346
- Whoa, whoa. What do you mean, he's alive?
- That's all we know.
153
00:13:24,513 --> 00:13:29,226
He was being held prisoner by the US
government up until about an hour ago.
154
00:13:30,186 --> 00:13:32,771
OK. What happened an hour ago?
155
00:13:32,938 --> 00:13:37,359
He escaped and he's taken Jack hostage.
He's willing to trade Jack for his son.
156
00:13:37,526 --> 00:13:41,363
- What's DOD's response?
- They're refusing to get directly involved.
157
00:13:43,073 --> 00:13:45,784
- Who knows you contacted me?
- No one.
158
00:13:45,951 --> 00:13:48,787
- All right. Who's talking to Drazen?
- George Mason.
159
00:13:48,954 --> 00:13:51,540
- Tell me about him.
- Normally he's by the book.
160
00:13:51,707 --> 00:13:55,211
But he's very ambitious and very political.
161
00:13:55,377 --> 00:13:58,631
Look, I'm gonna make a few calls first.
Where can I reach Mason?
162
00:13:58,797 --> 00:14:01,717
Here at CTU. He's in Jack's office.
163
00:14:01,884 --> 00:14:04,553
- All right.
- Thank you, Senator.
164
00:14:07,723 --> 00:14:09,767
Are you sure?
165
00:14:18,108 --> 00:14:20,569
- Tony.
- What's up?
166
00:14:21,278 --> 00:14:25,241
Kim's car was hit.
Two cops are down and she was taken.
167
00:14:25,407 --> 00:14:26,408
What?
168
00:14:31,205 --> 00:14:34,166
Was there any communication?
Any witnesses?
169
00:14:34,333 --> 00:14:36,835
They're working it up now.
170
00:14:37,002 --> 00:14:39,713
Let me know what you find out.
171
00:14:45,803 --> 00:14:49,139
Tony, I'm gonna need
to talk to you in a few minutes.
172
00:14:52,101 --> 00:14:54,144
- Tony?
- What?
173
00:14:55,312 --> 00:14:58,357
- You all right?
- No. We got a problem.
174
00:14:58,524 --> 00:15:01,277
Hey. Any word on Kim?
175
00:15:02,903 --> 00:15:06,865
- I was just about to check.
- Well, she should be here any minute, right?
176
00:15:07,032 --> 00:15:08,033
Yeah.
177
00:15:10,160 --> 00:15:14,707
Teri, I'm sorry. Do you mind
waiting in the conference room?
178
00:15:14,873 --> 00:15:16,959
- Sure.
- Thanks.
179
00:15:20,838 --> 00:15:24,842
- What's going on?
- They grabbed Kim again.
180
00:15:25,175 --> 00:15:27,386
- What?
- It must have been Drazen.
181
00:15:27,553 --> 00:15:32,141
- The patrol car she was riding in was hit.
- I don't believe this.
182
00:15:34,268 --> 00:15:35,936
Are you gonna tell her?
183
00:15:55,831 --> 00:15:59,209
- Mason.
- I have Senator Palmer on the line.
184
00:15:59,376 --> 00:16:01,170
Put him through.
185
00:16:02,796 --> 00:16:03,589
Hello.
186
00:16:03,756 --> 00:16:07,217
Senator, this is George Mason.
It's an honor to speak to you, sir.
187
00:16:07,384 --> 00:16:11,805
I want you to reverse your orders
on the Bauer-for-Drazen trade.
188
00:16:11,972 --> 00:16:16,810
I'm not sure how much information you
have about this, but this is agency business
189
00:16:16,977 --> 00:16:20,898
and, with all due respect,
it doesn't fall under the Senate's purview.
190
00:16:21,065 --> 00:16:22,316
As you well know, Mr Mason,
191
00:16:22,483 --> 00:16:25,653
your entire agency falls
under presidential purview,
192
00:16:25,819 --> 00:16:28,072
and in nine months I will be in that office.
193
00:16:28,238 --> 00:16:30,741
I'm not sure if that's meant
to tempt or threaten me.
194
00:16:30,908 --> 00:16:35,829
It doesn't matter either way because I don't
have the authority to pull the trigger on this.
195
00:16:35,996 --> 00:16:40,000
From what I'm told, that authority
is something you'd like to have someday.
196
00:16:40,167 --> 00:16:42,336
What's that supposed to mean?
197
00:16:42,503 --> 00:16:45,839
Act on your own prerogative.
Go through with the trade.
198
00:16:46,006 --> 00:16:49,510
You'll be reprimanded,
possibly even demoted.
199
00:16:49,677 --> 00:16:52,179
So far it sounds great.
200
00:16:52,346 --> 00:16:56,934
In the first month of my term I'll instate you
in a high-level position in Washington.
201
00:16:57,101 --> 00:16:59,520
You'll bypass five years
of middle management.
202
00:16:59,687 --> 00:17:02,022
And if you don't get elected?
203
00:17:02,189 --> 00:17:05,359
That's not gonna happen.
Think about it, George.
204
00:17:16,704 --> 00:17:21,458
- Transportation has been arranged.
- Problems with last-minute changes?
205
00:17:21,625 --> 00:17:24,044
- It's going to cost more.
- How much?
206
00:17:24,211 --> 00:17:26,296
200,000.
207
00:17:26,463 --> 00:17:29,091
You should try, Jack, the borek.
208
00:17:30,092 --> 00:17:33,220
- It is wonderful.
- Do you need anything else?
209
00:17:33,387 --> 00:17:35,681
No. Everything is perfect.
210
00:17:36,432 --> 00:17:39,143
My father told me to take good care of you.
211
00:17:39,309 --> 00:17:44,273
The service was impeccable
and my compliments to the chef.
212
00:17:44,857 --> 00:17:47,401
Thank you. It was my mother's recipe.
213
00:17:53,449 --> 00:17:56,618
Drop the weapons! Drop the weapons!
214
00:17:58,036 --> 00:18:01,623
Put your weapons down or I'll cut her throat!
215
00:18:02,040 --> 00:18:04,084
Drop the weapons!
216
00:18:06,128 --> 00:18:08,297
Put them down.
217
00:18:08,881 --> 00:18:11,592
- You too, Victor.
- Of course.
218
00:18:12,551 --> 00:18:14,386
Drop the weapon!
219
00:18:20,100 --> 00:18:21,393
You son of a bitch.
220
00:18:21,935 --> 00:18:25,773
One more death for you to atone for, Jack.
221
00:18:25,939 --> 00:18:28,734
How could you do this?
222
00:18:29,318 --> 00:18:32,237
- What happened?
- Call CTU now.
223
00:18:32,404 --> 00:18:35,657
Tell them I want your brother
Alexis here now.
224
00:18:35,824 --> 00:18:40,245
Tie his hands behind his back.
And keep her father away from here.
225
00:18:40,412 --> 00:18:43,957
You're supposed to be watching him.
What am I paying you for?
226
00:18:58,806 --> 00:19:01,642
- Where's Teri?
- In the conference room.
227
00:19:04,520 --> 00:19:05,771
Mason.
228
00:19:05,938 --> 00:19:08,816
Mr Mason. What have you decided?
229
00:19:11,610 --> 00:19:13,695
Mr Mason?
230
00:19:14,988 --> 00:19:17,825
We're gonna do the swap on our terms.
231
00:19:17,991 --> 00:19:23,622
Yeah, that's an interesting dream. The swap
will take place exactly 30 minutes from now.
232
00:19:23,789 --> 00:19:27,501
The address is 2127 Grand Avenue.
233
00:19:27,668 --> 00:19:29,795
A green SUV will be waiting.
234
00:19:29,962 --> 00:19:33,423
- Place my brother inside the vehicle.
- What about Jack?
235
00:19:33,590 --> 00:19:38,178
When my brother's in position
I'll direct you to Bauer.
236
00:19:38,345 --> 00:19:40,639
You have 29 minutes.
237
00:19:41,390 --> 00:19:44,017
I got it. 2127 Grand Avenue.
238
00:19:44,726 --> 00:19:49,106
- It's a repair garage.
- Get ahold of Chris Porterfield at LAPD.
239
00:19:49,273 --> 00:19:52,442
Tell him we're taking over the streets
in that area for two hours.
240
00:19:52,609 --> 00:19:55,195
- Where are you going?
- The hospital, to get Alexis.
241
00:19:55,362 --> 00:19:57,865
He just got stabbed.
They're not gonna let him out.
242
00:19:58,490 --> 00:20:00,576
They're gonna have to.
243
00:20:05,163 --> 00:20:08,709
Oh, no, don't worry. My name's
not gonna be even close to this.
244
00:20:08,876 --> 00:20:11,336
This conversation has
to end between us two.
245
00:20:11,503 --> 00:20:13,547
- I agree.
- OK, then.
246
00:20:13,714 --> 00:20:16,133
- Look, I gotta get back.
- We're clear?
247
00:20:16,300 --> 00:20:17,718
Yeah.
248
00:20:29,521 --> 00:20:32,065
There you are. David, where have you been?
249
00:20:33,275 --> 00:20:34,985
I had to make some calls.
250
00:20:35,152 --> 00:20:37,237
Just in case you haven't noticed,
251
00:20:37,404 --> 00:20:41,408
everyone is here to see you. You need
to make an impression, not phone calls.
252
00:20:41,575 --> 00:20:44,077
- I know what I have to do, Sherry.
- Do you really?
253
00:20:44,244 --> 00:20:47,372
Don't talk down to me, Sherry. I don't like it.
254
00:20:47,539 --> 00:20:51,209
I hope the weakness you've shown today
is because you missed a night's sleep
255
00:20:51,376 --> 00:20:53,420
and you'll be back on your game tomorrow.
256
00:20:53,587 --> 00:20:58,550
Otherwise we will be buried
before this election even happens.
257
00:21:02,763 --> 00:21:05,557
Steven! No, stay. I'll be over.
258
00:21:05,724 --> 00:21:07,726
Get to work.
259
00:21:14,149 --> 00:21:17,945
Senator? The Wall Street Journal
had a couple of questions for you.
260
00:21:18,111 --> 00:21:21,865
I put together some past quotes
so you wouldn't have to bother with it.
261
00:21:22,032 --> 00:21:23,992
I... I hope that's all right.
262
00:21:25,118 --> 00:21:27,245
Sure.
263
00:21:29,456 --> 00:21:31,583
Well, don't you look gorgeous tonight.
264
00:21:31,750 --> 00:21:35,295
- You've seen this before.
- It's not just the dress.
265
00:21:35,462 --> 00:21:36,630
Thank you.
266
00:21:39,174 --> 00:21:44,554
Patty, I've been thinking. Since this incident
with Keith is out in the open,
267
00:21:44,721 --> 00:21:48,475
it's gonna shift the focus of every interview,
every press conference.
268
00:21:48,642 --> 00:21:53,021
I've already started a Q and A of all the
questions to expect over the next few days.
269
00:21:53,188 --> 00:21:57,442
- Have you talked to Mike about this?
- Not yet. I need a little more time to prepare.
270
00:21:57,609 --> 00:22:01,363
- I'd like to see whatever you have so far.
- Sure. Whenever you want.
271
00:22:01,530 --> 00:22:03,615
How about now?
272
00:22:04,324 --> 00:22:06,118
- Now?
- Yeah.
273
00:22:06,284 --> 00:22:09,538
Everybody seems to be having
a good time. There's an open bar.
274
00:22:09,705 --> 00:22:13,250
- I doubt anyone will even notice I'm gone.
- I doubt that, Senator.
275
00:22:13,417 --> 00:22:17,838
In any event, I could use some quiet time.
Stay here. Tell me where your notes are.
276
00:22:18,005 --> 00:22:23,093
If you don't mind, I'd rather walk you through
it. It would make more sense to you that way.
277
00:22:23,260 --> 00:22:28,098
OK. Why don't you meet me
upstairs in, say, five minutes?
278
00:22:28,265 --> 00:22:30,308
Sure.
279
00:22:43,113 --> 00:22:45,157
My dear friend.
280
00:22:46,116 --> 00:22:49,828
It's not what you think.
I have lost my wife and daughter.
281
00:22:49,995 --> 00:22:55,042
You, both of your brothers and now Mila.
This is what our enemies have done to us.
282
00:22:55,208 --> 00:22:58,503
He would have killed her,
and not in a merciful way.
283
00:23:10,182 --> 00:23:15,687
How could you do this... murderer?
284
00:23:17,856 --> 00:23:20,567
You killed my daughter.
285
00:23:21,985 --> 00:23:24,654
You killed my daughter!
286
00:23:24,821 --> 00:23:27,324
You murderer! You...
287
00:23:32,037 --> 00:23:34,915
We have to get out of here.
We're running out of time.
288
00:23:35,707 --> 00:23:38,210
Get him in the van.
289
00:23:46,343 --> 00:23:48,720
Get this place cleaned out.
290
00:24:12,285 --> 00:24:15,413
Nina. What's happening?
Are they gonna help Jack?
291
00:24:15,580 --> 00:24:18,166
Yes. They're gonna make the trade.
292
00:24:18,333 --> 00:24:21,128
- What do you think? Will he be safe?
- I think so.
293
00:24:21,294 --> 00:24:24,673
Victor wants his son back,
so I don't think he'll pull anything.
294
00:24:24,840 --> 00:24:27,384
Oh, thank God.
And when's this gonna happen?
295
00:24:27,551 --> 00:24:31,096
10, 15 minutes.
Mason's already left to pick up Alexis.
296
00:24:31,263 --> 00:24:35,058
That's so good. I can hardly wait
for this whole thing to be over.
297
00:24:35,225 --> 00:24:38,979
I think when Jack and Kim arrive
I'll just have to collapse in a big heap.
298
00:24:39,146 --> 00:24:41,565
Do you need anything else?
299
00:24:41,731 --> 00:24:45,318
Actually, there is one thing.
I know Kim's on her way over here
300
00:24:45,485 --> 00:24:48,196
but I'd feel better if I could
speak to her on the phone.
301
00:24:48,363 --> 00:24:51,533
Is there any way you could patch me
through to the police car?
302
00:24:51,700 --> 00:24:56,329
We were so busy tracking Jack, I didn't
have a chance to check on them. Um...
303
00:24:56,496 --> 00:25:00,667
- Yeah, let me see if that's possible.
- Thank you. Nina...
304
00:25:02,002 --> 00:25:05,922
I know it's been a really long day for you too,
and I guess I want you to know
305
00:25:06,089 --> 00:25:10,468
how much I appreciate your being
upfront with me about everything.
306
00:25:14,181 --> 00:25:16,141
Sure.
307
00:25:31,698 --> 00:25:34,367
I couldn't tell her.
308
00:25:38,705 --> 00:25:42,667
I just couldn't, after everything
she's been through.
309
00:25:42,834 --> 00:25:44,878
I understand.
310
00:25:55,347 --> 00:25:56,932
You OK?
311
00:25:59,226 --> 00:26:02,354
I just feel like I'm not doing my job.
312
00:26:02,520 --> 00:26:06,358
There's nothing wrong with
the way you're doing your job, OK?
313
00:26:06,524 --> 00:26:10,153
Ultimately we're here
to try to help people, right?
314
00:26:10,320 --> 00:26:13,949
I don't know anybody
who does that better than you.
315
00:26:16,576 --> 00:26:18,703
Thanks.
316
00:26:20,956 --> 00:26:23,083
You're welcome.
317
00:26:33,635 --> 00:26:37,555
You gotta let my daughter go.
She's got nothing to do with this.
318
00:26:37,722 --> 00:26:41,685
You want me to do something for you,
I'll do it, but let my daughter go.
319
00:26:41,851 --> 00:26:47,607
After what you have done, I should kill you
and your daughter right now. Don't test me.
320
00:26:49,776 --> 00:26:52,195
You're not thinking this through, Andre.
321
00:26:52,362 --> 00:26:55,824
You have a chance to get out
with your brother and father alive.
322
00:26:55,991 --> 00:26:59,452
- You kill innocents, they'll never let you...
- Enough!
323
00:26:59,619 --> 00:27:04,791
Your best tactic right now, Mr Bauer,
is to be quiet and let my father rest.
324
00:27:07,294 --> 00:27:08,295
OK.
325
00:27:20,724 --> 00:27:23,852
All I care about with Ferragamo
is that the public knows,
326
00:27:24,019 --> 00:27:29,149
in no uncertain terms, that Carl and the
Latham Group acted outside our influence.
327
00:27:29,316 --> 00:27:33,570
They will. Mike's already started setting
up interviews with all the major papers.
328
00:27:33,737 --> 00:27:36,406
He's clearing up points with your attorney.
329
00:27:36,573 --> 00:27:40,368
By the morning you should be able
to speak freely and get the word out.
330
00:27:40,535 --> 00:27:45,165
- When did you have time to do all this?
- In the last couple of hours.
331
00:27:47,667 --> 00:27:49,961
You wrote two speeches for me today.
332
00:27:50,128 --> 00:27:54,591
If I don't help you get into
the White House, I'm out of a job.
333
00:27:57,635 --> 00:28:00,638
Would you care for a glass of champagne?
334
00:28:04,434 --> 00:28:07,979
- When do you find time for a life?
- Well, this is my life.
335
00:28:08,688 --> 00:28:11,816
I mean a boyfriend. Friends.
336
00:28:12,692 --> 00:28:14,986
I know. I should get out more.
337
00:28:15,153 --> 00:28:17,197
Yeah, you should.
338
00:28:18,990 --> 00:28:20,909
- Here you go.
- Thanks.
339
00:28:21,076 --> 00:28:23,119
You're welcome.
340
00:28:24,829 --> 00:28:25,830
Cheers.
341
00:28:27,999 --> 00:28:32,170
- What are we drinking to?
- Taking five minutes off, starting now.
342
00:28:32,504 --> 00:28:35,673
- Mm, well. Hear, hear.
- Hear, hear.
343
00:28:43,181 --> 00:28:47,560
So, um, you and Sherry
were childhood sweethearts?
344
00:28:49,187 --> 00:28:50,772
That's right.
345
00:28:52,690 --> 00:28:55,860
And there's never been anyone else?
346
00:28:56,027 --> 00:29:00,824
I'm running for president, Patty.
I can't answer that.
347
00:29:00,990 --> 00:29:03,076
Come on.
348
00:29:08,540 --> 00:29:11,751
Are you flirting with me, Patty?
349
00:29:11,918 --> 00:29:14,796
I don't know. I think I might be.
350
00:29:19,259 --> 00:29:24,931
This is good. Tell Mike I wanna meet
with him on this first thing in the morning.
351
00:29:25,306 --> 00:29:29,227
I want you there. Call Everly.
Someone from legal should be there too.
352
00:29:29,394 --> 00:29:31,438
Done.
353
00:29:32,272 --> 00:29:36,151
It wouldn't hurt to put in
a little more face time downstairs.
354
00:29:36,317 --> 00:29:38,194
I think you might be right.
355
00:29:39,112 --> 00:29:41,197
- Shall we?
- Yes.
356
00:30:18,610 --> 00:30:20,653
Wait here, Father.
357
00:30:37,629 --> 00:30:41,174
If your people deliver my brother
as promised, you'll live.
358
00:30:41,341 --> 00:30:43,593
If not, then you'll die here.
359
00:30:46,804 --> 00:30:49,974
There are sniper rifles
currently aiming at you.
360
00:30:50,141 --> 00:30:53,520
- They await my instructions.
- What about my daughter?
361
00:30:53,686 --> 00:30:58,024
You'll hear from us when this is over -
if you make it that far -
362
00:30:58,191 --> 00:31:02,278
and to dissuade you from wasting
valuable time trying to trace,
363
00:31:02,445 --> 00:31:04,822
I prepared a scrambled phone.
364
00:31:05,990 --> 00:31:08,660
What do you want me to do?
365
00:31:09,494 --> 00:31:11,621
Not yet.
366
00:31:16,668 --> 00:31:19,337
What do you want me to do?!
367
00:32:00,044 --> 00:32:03,006
- Oh, Senator.
- Hey, John. Thanks for coming.
368
00:32:03,923 --> 00:32:08,219
Hey, Michael. Thanks for coming.
Look at you. Don't you look nice.
369
00:32:09,053 --> 00:32:10,471
- Sir.
- Hey, how are you?
370
00:32:10,638 --> 00:32:12,682
Senator.
371
00:32:15,059 --> 00:32:17,103
There you are. I'd like for you to meet
372
00:32:17,270 --> 00:32:21,482
Doctors Bryan Chasin
and Darrell Maines from UCLA.
373
00:32:21,649 --> 00:32:26,237
Yes, of course. You're the gentlemen doing
such wonderful work in AIDS research.
374
00:32:26,404 --> 00:32:28,740
Sweetheart, I need to look after something.
375
00:32:28,906 --> 00:32:30,950
- Uh-huh.
- Excuse me.
376
00:32:32,577 --> 00:32:38,458
So, what isn't the government doing
for you that we could fix next term?
377
00:32:51,137 --> 00:32:52,805
Patty?
378
00:32:54,182 --> 00:32:57,310
You were upstairs with David, weren't you?
379
00:32:58,811 --> 00:33:00,897
Yes.
380
00:33:01,606 --> 00:33:04,025
Good. What happened?
381
00:33:05,652 --> 00:33:08,571
- I did what you told me.
- And?
382
00:33:09,364 --> 00:33:14,911
I think it's working. Mrs Palmer,
I'm not sure where all of this is going.
383
00:33:15,995 --> 00:33:21,417
All you need to know is that this is for his
own good and for the good of his campaign.
384
00:33:23,461 --> 00:33:28,633
What's the problem? I thought you liked
David. This shouldn't be a tough assignment.
385
00:33:28,800 --> 00:33:31,511
I do like him.
386
00:33:31,678 --> 00:33:34,722
It's just hard for me to deceive him like this.
387
00:33:39,477 --> 00:33:42,438
I understand your hesitation.
388
00:33:42,605 --> 00:33:48,653
But I know my husband better than anybody
and he needs someone like you right now.
389
00:33:50,321 --> 00:33:53,825
But it's gonna lead
to other things, Mrs Palmer.
390
00:33:53,991 --> 00:33:57,578
Well, we'll just deal with that
when the time comes.
391
00:33:57,745 --> 00:33:59,789
Oh, cherries. Mm.
392
00:34:01,124 --> 00:34:02,792
Thanks.
393
00:34:48,963 --> 00:34:50,798
Everyone in position.
394
00:35:13,029 --> 00:35:17,700
OK, we're here. Stay outside the perimeter.
Let's just get in and get out.
395
00:35:25,291 --> 00:35:29,212
- Here's Alexis. Where's Jack?
- What's wrong with him?
396
00:35:29,378 --> 00:35:32,757
- Nothing. He'll be fine.
- Alexis, are you all right?
397
00:35:41,307 --> 00:35:43,059
Alexis is hurt.
398
00:35:43,226 --> 00:35:44,936
- How badly?
- Worse than we thought.
399
00:35:45,102 --> 00:35:46,979
He's fine.
400
00:35:47,146 --> 00:35:51,692
- We need a doctor.
- I'll have one there when you arrive. Go.
401
00:35:54,028 --> 00:35:57,573
- What are we doing here?
- Once we're satisfied you're not following us,
402
00:35:57,740 --> 00:36:02,703
- we'll give you Jack's location.
- That's unacceptable. We need to know now.
403
00:36:04,664 --> 00:36:05,998
Hold it right there.
404
00:36:07,458 --> 00:36:10,378
Move to second position. We have a problem.
405
00:36:16,384 --> 00:36:18,636
Are you going to shoot me?
406
00:36:18,803 --> 00:36:23,057
You should have taken more English lessons.
"Trade" means we get something too.
407
00:36:23,224 --> 00:36:26,310
I want Jack now
or you're all coming back with us.
408
00:36:29,146 --> 00:36:33,359
We have Jack's daughter.
You must know that by now.
409
00:36:33,526 --> 00:36:35,820
So we get Jack and his daughter?
410
00:36:35,987 --> 00:36:41,242
My English is clear. You're going
to get back Jack, as discussed.
411
00:36:41,993 --> 00:36:45,121
- What about the daughter?
- That's not my concern.
412
00:36:47,623 --> 00:36:49,667
I need to talk to Drazen.
413
00:36:50,835 --> 00:36:54,130
If you keep holding me here,
I can't return Alexis to his father.
414
00:36:54,297 --> 00:36:57,133
We are on a schedule, remember?
415
00:37:05,349 --> 00:37:09,770
All right. Move back to the perimeter.
We're gonna have to let 'em go.
416
00:37:17,403 --> 00:37:20,156
We'll be waiting to hear from you.
417
00:37:31,292 --> 00:37:33,961
- Nina, do you copy?
- Yeah, I have 'em.
418
00:37:37,506 --> 00:37:40,509
Soon as we get Jack we'll take them down.
419
00:37:40,676 --> 00:37:43,346
OK. We're standing by.
420
00:38:44,573 --> 00:38:46,033
Dammit.
421
00:38:46,909 --> 00:38:50,413
- What's wrong?
- They found the tracker. We lost 'em.
422
00:39:23,362 --> 00:39:26,699
- Yeah.
- South of the platform there's a car.
423
00:39:26,866 --> 00:39:31,704
If you want to see Kim alive, talk to no one,
get into it, head towards Century City.
424
00:39:31,871 --> 00:39:33,914
Wait, wait.
35707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.