Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,098 --> 00:00:18,603
Right now, terrorists are plotting
to assassinate a presidential candidate.
2
00:00:18,770 --> 00:00:21,147
My wife and daughter have been targeted.
3
00:00:21,314 --> 00:00:25,527
And people that I work with
may be involved in both.
4
00:00:25,694 --> 00:00:31,950
I'm Federal Agent Jack Bauer,
and today is the longest day of my life.
5
00:00:47,006 --> 00:00:51,344
Well, it's official. The polls have just
closed in California, and the big story:
6
00:00:51,511 --> 00:00:54,639
Senator David Palmer
seems to have swept California
7
00:00:54,806 --> 00:00:58,017
and every other state that held
a primary this Super Tuesday.
8
00:00:58,184 --> 00:01:03,606
It looks like he may have gotten a late boost
based on the roller-coaster events of his day.
9
00:01:03,773 --> 00:01:08,862
Earlier, the senator held a press conference
to disclose the details of a scandal
10
00:01:09,028 --> 00:01:12,240
involving both his son
and his primary financial backers.
11
00:01:12,407 --> 00:01:15,368
Palmer claims to have been
unaware of any wrongdoing...
12
00:02:01,414 --> 00:02:04,083
You're in my seat.
13
00:02:04,250 --> 00:02:05,460
Fine.
14
00:02:16,638 --> 00:02:19,349
I said, that's my seat.
15
00:02:39,327 --> 00:02:43,039
- And how about you?
- Would you excuse us for a moment?
16
00:02:43,206 --> 00:02:44,874
Thanks a lot.
17
00:02:45,041 --> 00:02:48,628
11 for 11, my friend.
Congratulations. You did it.
18
00:02:49,087 --> 00:02:50,964
We did it.
19
00:02:51,130 --> 00:02:55,176
That's not the best part.
Fox News just did an instant poll.
20
00:02:55,343 --> 00:02:59,013
83 per cent approved of the way
you handled the Ferragamo situation.
21
00:02:59,180 --> 00:03:01,516
Boy, that is great!
22
00:03:03,810 --> 00:03:08,022
- Have we heard from Ames or his people?
- They're all too busy running for cover.
23
00:03:08,189 --> 00:03:12,485
We don't wanna get cocky, but so far
it couldn't have turned out better.
24
00:03:20,618 --> 00:03:23,121
Everyone, listen up.
25
00:03:25,373 --> 00:03:28,167
In a bit, I'm going to give
a speech to the country.
26
00:03:28,334 --> 00:03:31,713
We have a number of primaries
in the coming months,
27
00:03:31,880 --> 00:03:35,174
so technically it's not a victory speech.
28
00:03:35,341 --> 00:03:38,428
But I'm gonna make it
sound like one anyway.
29
00:03:42,682 --> 00:03:47,729
Now, as you know, in many ways
this has been a difficult day for my family.
30
00:03:47,896 --> 00:03:52,233
And I am confident that being open
and honest was the right thing to do,
31
00:03:52,400 --> 00:03:56,362
and that things will be resolved
fairly for everyone concerned.
32
00:03:56,529 --> 00:04:01,576
And, in the meantime, I wanna thank
everyone in this room for their support.
33
00:04:03,828 --> 00:04:06,414
- This is our victory.
- Yeah!
34
00:04:07,540 --> 00:04:10,960
- This is our night.
- Yeah!
35
00:04:11,461 --> 00:04:14,297
And I just wanna give one last order,
36
00:04:14,464 --> 00:04:18,301
which will be obeyed with
no exceptions whatsoever.
37
00:04:18,468 --> 00:04:21,554
Enjoy the rest of the evening.
38
00:04:24,390 --> 00:04:27,602
Division wants an update
on the Palmer threat assessment.
39
00:04:27,769 --> 00:04:30,521
With Alexis under control,
that threat may be minimal.
40
00:04:30,688 --> 00:04:32,774
Nina, it's your line.
41
00:04:33,191 --> 00:04:37,070
- Go ahead.
- Do what you can to get everyone together.
42
00:04:38,321 --> 00:04:41,240
- It's Bauer.
- I got it.
43
00:04:43,660 --> 00:04:45,703
- What the hell's goin' on?
- Listen up.
44
00:04:45,870 --> 00:04:49,707
The field we were standing in is hiding
an underground detention facility.
45
00:04:49,874 --> 00:04:52,585
It's being used as a prison
to house Victor Drazen.
46
00:04:52,752 --> 00:04:55,046
You said you took him out two years ago.
47
00:04:55,213 --> 00:05:00,051
Apparently not. I'm staring at him. There's
a team in place. They're ready to attack us.
48
00:05:00,218 --> 00:05:04,180
They've already cut off the power.
I need you to send in a field unit now!
49
00:05:05,556 --> 00:05:08,977
- George, what are you gonna do?
- All right, I'll call Division.
50
00:05:09,143 --> 00:05:12,021
By the time you get approval,
this whole thing'll be over.
51
00:05:12,188 --> 00:05:16,651
If Victor Drazen escapes, it'll be our fault.
George, you know what this man can do.
52
00:05:19,028 --> 00:05:21,114
You decide.
53
00:05:22,615 --> 00:05:24,701
What's going on?
54
00:05:28,162 --> 00:05:32,709
Dispatch a field unit to the location
in Saugus. I'll clear it from my end.
55
00:05:32,875 --> 00:05:37,714
- Get ahold of Chapelle immediately.
- What is going on? Is Jack all right?
56
00:05:37,880 --> 00:05:42,385
It is such a shame. You're wasting
the best years of your life on a married man.
57
00:05:42,552 --> 00:05:45,847
- George...
- And picking up Almeida on the rebound?
58
00:05:46,014 --> 00:05:50,393
- That is out of line.
- No, you're outta line. Think about it.
59
00:05:50,560 --> 00:05:53,604
I'm just tryin' to be a friend here.
60
00:05:53,771 --> 00:05:58,151
- George, just tell me if he's...
- Nina, where's Jack?
61
00:05:59,986 --> 00:06:02,071
Teri, thank God you're OK.
62
00:06:02,864 --> 00:06:06,409
- Any word on Kim?
- No, not yet. But we're working on it.
63
00:06:07,285 --> 00:06:10,955
- I need to talk to Jack.
- He's not here. He's on assignment.
64
00:06:11,122 --> 00:06:13,833
On assignment?
Has he been told what happened to us?
65
00:06:14,000 --> 00:06:15,918
- Well, not yet.
- Why not?
66
00:06:16,085 --> 00:06:19,297
- Because we can't get ahold of him.
- Get ahold of him now.
67
00:06:19,464 --> 00:06:23,468
- Teri, I'm sorry. It's just not possible.
- Nina, I want to talk to Jack.
68
00:06:23,634 --> 00:06:28,806
Jack's in a situation where he needs our
support. We're doing everything we can.
69
00:06:32,226 --> 00:06:35,855
- What kind of situation?
- That's all I can tell you right now.
70
00:06:36,022 --> 00:06:40,568
I need you to tell me everything that
happened at your house before Tony arrived.
71
00:06:40,735 --> 00:06:42,570
I already told Tony everything.
72
00:06:42,737 --> 00:06:47,617
But it won't hurt to go over it again. Any
details will help us, and they will help Jack.
73
00:06:50,328 --> 00:06:54,749
All right, but I need to know
what's going on with my family.
74
00:06:54,916 --> 00:06:58,795
I know, and I promise I'll give you
an update as soon as I have one.
75
00:06:59,921 --> 00:07:01,255
All right?
76
00:07:04,550 --> 00:07:07,512
Stand against the door.
77
00:07:07,678 --> 00:07:10,223
Lawrence, what's goin' on out there?
78
00:07:11,307 --> 00:07:13,810
Lawrence, do you copy?
79
00:07:16,479 --> 00:07:18,606
Ray, this is DeSalvo. Come in.
80
00:07:19,899 --> 00:07:22,944
- Ray!
- We gotta get out of here. Which way?
81
00:07:23,111 --> 00:07:25,696
The flood egress is to the right.
82
00:07:25,863 --> 00:07:28,324
Open the door slowly.
83
00:07:36,332 --> 00:07:39,127
Step out into the middle of the hall.
84
00:07:45,508 --> 00:07:47,385
Turn to your right.
85
00:07:47,552 --> 00:07:49,595
Keep moving.
86
00:08:08,156 --> 00:08:11,409
Lawrence, where are you?
Lawrence, do you copy?
87
00:08:11,576 --> 00:08:15,037
We have to get out of this hallway.
We're too exposed.
88
00:08:15,204 --> 00:08:19,709
All right. What's the plan?
How are they gonna break you outta here?
89
00:08:20,376 --> 00:08:22,753
You son of a bitch, if any of my men die...
90
00:08:22,920 --> 00:08:25,756
What area of this building
is most defendable?
91
00:08:34,557 --> 00:08:39,145
- Let's get outta here. Move.
- Fall back. Defend the retreat.
92
00:08:39,312 --> 00:08:41,355
Turn around.
93
00:08:59,040 --> 00:09:04,295
I've been trying to get ahold of Chapelle.
Whatever he's doing, this is more important.
94
00:09:05,504 --> 00:09:10,092
Well, for starters, I sent a CTU field unit
over to a DOD facility.
95
00:09:10,259 --> 00:09:13,596
- I need to have some unity of command.
- I can give him a message.
96
00:09:13,763 --> 00:09:17,266
All right. Just get him
to call me as soon as you can.
97
00:09:17,433 --> 00:09:19,185
Mrs Bauer.
98
00:09:19,352 --> 00:09:22,563
- Teri.
- Mason. I thought you were being debriefed.
99
00:09:22,730 --> 00:09:26,400
Nina won't tell me anything,
and I need to know what's going on with Kim.
100
00:09:26,567 --> 00:09:30,655
I'm afraid I don't know any more
than Nina does, but I'm sure Kim's safe.
101
00:09:31,572 --> 00:09:34,367
Well, I wish I could believe that, but...
Based on what?
102
00:09:34,533 --> 00:09:39,914
I haven't been fully briefed, but the man that
attacked you asked where she was, right?
103
00:09:40,081 --> 00:09:42,917
- Yes.
- So that means they're lookin' for her, too.
104
00:09:43,084 --> 00:09:46,087
As time passes it gets
harder for them and easier for us.
105
00:09:46,254 --> 00:09:51,759
There's only a few of them, whereas we can
cover the whole city. And believe me, we are.
106
00:09:53,970 --> 00:09:56,639
Jack is extremely important to all of us here,
107
00:09:56,806 --> 00:10:01,602
and nobody's gonna rest easy until your
daughter's back with you, safe and sound.
108
00:10:01,769 --> 00:10:03,729
Thank you.
109
00:10:04,689 --> 00:10:06,774
Just doin' my job.
110
00:10:10,903 --> 00:10:13,364
- Mason?
- George, it's Nina.
111
00:10:15,199 --> 00:10:19,704
Our unit will be on site in 15 minutes. They
wanna know who's in command, us or DOD.
112
00:10:19,870 --> 00:10:23,249
- We are. Let me know when they're on site.
- All right.
113
00:10:24,458 --> 00:10:26,377
Was that about Jack?
114
00:10:26,544 --> 00:10:30,673
We got a lot of things goin' on. As soon as
we get word from Jack, we'll let you know.
115
00:10:30,840 --> 00:10:32,133
You've been very kind.
116
00:10:32,300 --> 00:10:37,430
I'll have my assistant Rebecca look after you.
You let her know if you need anything, OK?
117
00:10:37,596 --> 00:10:40,474
Do me a favor, keep your chin up, all right?
118
00:10:46,605 --> 00:10:47,857
- Rebecca.
- Yeah?
119
00:10:48,024 --> 00:10:50,651
I'm sending Jack's wife down.
Baby-sit her for me.
120
00:10:50,818 --> 00:10:52,695
OK. What do you want me to do with her?
121
00:10:52,862 --> 00:10:56,949
Whatever. I don't care what you do with her.
Just keep her out of my face, OK?
122
00:10:57,116 --> 00:10:58,451
Got it.
123
00:11:02,705 --> 00:11:05,958
- Where's Patty?
- She's finishing up your speech.
124
00:11:06,876 --> 00:11:09,378
Hold that for me. I'll be right back.
125
00:11:11,255 --> 00:11:13,090
- Senator.
- Congratulations.
126
00:11:13,257 --> 00:11:18,346
- Looks like you're going to the White House.
- We'll know by the end of the day.
127
00:11:18,512 --> 00:11:21,515
- Hey, we missed you out there.
- Hi.
128
00:11:21,682 --> 00:11:26,312
I'm just going through it one last time.
129
00:11:31,067 --> 00:11:33,527
I made the changes you asked for.
130
00:11:37,365 --> 00:11:39,700
Oh, yeah. That's much better.
131
00:11:41,452 --> 00:11:43,496
I'm glad you like it.
132
00:11:48,417 --> 00:11:51,504
I can't believe you won all 11 primaries.
133
00:11:51,670 --> 00:11:54,215
You and your family must be so happy.
134
00:11:56,008 --> 00:11:58,094
Yeah, we are.
135
00:11:59,053 --> 00:12:03,224
- Are you OK?
- Yeah. Yeah, it's just all catchin' up with me.
136
00:12:03,391 --> 00:12:06,060
It's been a long day.
137
00:12:09,730 --> 00:12:14,652
You know what, Patty? Why don't we
move the second paragraph to the end?
138
00:12:14,819 --> 00:12:17,405
That'll close with the note about party unity.
139
00:12:17,571 --> 00:12:19,782
That's a good idea.
140
00:12:22,701 --> 00:12:25,579
- Uh, Senator?
- Yes, Patty?
141
00:12:26,580 --> 00:12:29,792
There's, um, something
I've been wanting to tell you,
142
00:12:29,959 --> 00:12:34,505
but every time I start
it just seems inappropriate.
143
00:12:35,172 --> 00:12:39,135
- What is it?
- Well, it's just that, um...
144
00:12:40,594 --> 00:12:43,514
I wanted to tell you how much I admire you.
145
00:12:46,892 --> 00:12:52,064
I don't see very many people who stand by
their principles the way that you do.
146
00:12:52,231 --> 00:12:56,402
And I truly believe our country
would be a better place with you leading it.
147
00:13:00,322 --> 00:13:01,866
Well!
148
00:13:04,535 --> 00:13:07,913
- What is it?
- Nothing. I'm just a little flustered.
149
00:13:10,583 --> 00:13:13,294
What a wonderful
and unexpected compliment.
150
00:13:17,590 --> 00:13:21,093
Well, I'll just switch those paragraphs.
151
00:13:22,636 --> 00:13:24,513
All right.
152
00:13:36,025 --> 00:13:38,652
Barnes, this is Mason. What's your 20?
153
00:13:38,819 --> 00:13:41,030
We're approaching the site.
154
00:13:41,197 --> 00:13:44,200
What's going on down there? Barnes?
155
00:13:45,784 --> 00:13:48,245
Looks like the door's been blown in.
156
00:13:48,412 --> 00:13:50,873
- Are the hostiles inside?
- They must be.
157
00:13:51,040 --> 00:13:54,502
No activity here. We're preparing to go in.
158
00:14:14,605 --> 00:14:17,024
Take cover! Take cover!
159
00:14:17,191 --> 00:14:18,734
- Father!
- Andre!
160
00:14:18,901 --> 00:14:20,236
Get down or I'll shoot him!
161
00:14:20,402 --> 00:14:22,905
- Let him go!
- Let my father go!
162
00:14:23,072 --> 00:14:25,449
Drop your weapons!
163
00:14:25,616 --> 00:14:28,869
- Stay back or I will shoot him!
- You don't stand a chance!
164
00:14:29,036 --> 00:14:31,372
- Andre!
- Drop it now. You're surrounded!
165
00:14:31,539 --> 00:14:34,667
Back off! Drop your weapons or I will shoot!
166
00:14:34,833 --> 00:14:37,419
Let my father go right now or this man dies.
167
00:14:37,586 --> 00:14:39,463
- Drop your weapons!
- I'll kill him.
168
00:14:39,630 --> 00:14:42,216
Don't do it, Bauer! Don't release that prisoner.
169
00:14:42,383 --> 00:14:45,344
Drop your weapons or I will shoot him!
Drop your weapons!
170
00:14:45,511 --> 00:14:49,265
- Don't do it, Bauer!
- Drop it! I'll give you three seconds.
171
00:14:49,431 --> 00:14:50,307
One.
172
00:14:50,474 --> 00:14:51,642
Two.
173
00:14:52,351 --> 00:14:54,311
The weapon's up!
174
00:14:58,816 --> 00:15:00,734
No!
175
00:15:00,901 --> 00:15:03,654
- Father!
- Andre!
176
00:15:06,740 --> 00:15:10,744
- Where is Alexis?
- He's been out of touch for some time.
177
00:15:10,911 --> 00:15:13,455
We have to assume the worst.
178
00:15:22,214 --> 00:15:25,175
- Hostiles outside the main entrance.
- How many?
179
00:15:25,342 --> 00:15:27,386
At least a dozen, all well-armed.
180
00:15:27,553 --> 00:15:29,805
Collapse the corridor immediately.
181
00:15:29,972 --> 00:15:32,600
Let's hustle, men. Down here. Down here.
182
00:15:32,766 --> 00:15:36,353
Take him. We may need him
as a bargaining chip.
183
00:15:54,163 --> 00:15:56,040
Go, go, go!
184
00:16:06,300 --> 00:16:09,261
That was a mistake. Now you're trapped.
185
00:16:09,428 --> 00:16:11,472
We will see.
186
00:16:13,515 --> 00:16:16,268
I told you, don't mess with me.
187
00:16:16,435 --> 00:16:19,980
You got something that belongs to me
and you better give it up now.
188
00:16:20,147 --> 00:16:23,025
- I ain't got nothin'.
- We cool. I'm your friend.
189
00:16:23,192 --> 00:16:25,736
We cool if you and your girls back off.
190
00:16:35,746 --> 00:16:38,666
You holdin' out on me? You a bad girl.
191
00:16:52,429 --> 00:16:55,432
When we get outta here,
maybe I'll mess you up like that.
192
00:16:55,599 --> 00:16:58,102
- What is your problem?
- You.
193
00:16:58,268 --> 00:17:01,939
Me? I'm only in here because
you told the cops I was a part of the deal.
194
00:17:02,106 --> 00:17:06,068
- You were a part of the deal.
- I didn't even know it was happening.
195
00:17:06,235 --> 00:17:08,570
Nobody told you to come over.
196
00:17:08,737 --> 00:17:12,574
- If this is about Rick...
- Rick? You think I care about that loser?
197
00:17:12,741 --> 00:17:17,162
- He's not a loser.
- He kidnaps you, and you defend him?
198
00:17:17,329 --> 00:17:21,542
- He didn't know what was going on.
- Like I said, he's a loser.
199
00:17:21,709 --> 00:17:23,919
What are you shaking your head for?
200
00:17:24,086 --> 00:17:27,548
You're Daddy's little girl.
You get everything handed to you.
201
00:17:27,715 --> 00:17:30,676
Shut up! I have been listening
to this crap all day.
202
00:17:30,843 --> 00:17:35,180
About how I get everything I want, and how
my life is great and everyone else's sucks.
203
00:17:35,347 --> 00:17:38,600
Wanna know something?
You don't know anything about me.
204
00:17:38,767 --> 00:17:41,311
Last night I was kidnapped, tied up in a trunk,
205
00:17:41,478 --> 00:17:44,273
and then I got to see your friend Dan
get shot in the head.
206
00:17:44,440 --> 00:17:49,653
Take all the bad luck you've had, it wouldn't
fit into half of what's happened to me today.
207
00:17:49,820 --> 00:17:52,614
So messing me up
may not be as easy as you think.
208
00:17:52,781 --> 00:17:59,121
But if you wanna try, bring it on -
here, outside, any place you like.
209
00:18:41,830 --> 00:18:44,041
You think I am a monster
210
00:18:44,208 --> 00:18:48,670
because I want revenge on your wife
and daughter as well as on you.
211
00:18:48,837 --> 00:18:52,174
You were a monster
long before you ever heard of me.
212
00:18:52,341 --> 00:18:56,553
Oh, I see. You consider yourself informed.
213
00:18:57,179 --> 00:19:01,892
You have read magazines.
You have studied intelligence reports,
214
00:19:02,059 --> 00:19:07,147
filed by people who tell their superiors
only what they want to hear.
215
00:19:07,314 --> 00:19:10,526
And you have the audacity to judge me?
216
00:19:11,527 --> 00:19:14,071
When does your suffering end, Victor?
217
00:19:14,238 --> 00:19:19,159
After you've killed me and Senator Palmer
and all the thousands of enemies you have?
218
00:19:19,326 --> 00:19:22,621
Yes. Simple, is it not?
219
00:19:24,873 --> 00:19:28,293
You're insane. It's a psychotic fantasy.
220
00:19:35,634 --> 00:19:40,556
A fantasy which is coming
closer and closer to a reality.
221
00:19:45,811 --> 00:19:48,814
This is Victor Drazen.
Whom am I speaking to?
222
00:19:48,981 --> 00:19:52,985
This is George Mason. I'm the district
director of the Counter Terrorist Unit.
223
00:19:53,151 --> 00:19:56,321
You will be the person
I will be negotiating with?
224
00:19:56,488 --> 00:20:02,244
Negative. We do not negotiate with terrorists.
I'm willing to listen to your concerns.
225
00:20:02,411 --> 00:20:06,290
My main concern is Jack Bauer.
226
00:20:06,456 --> 00:20:08,458
- Do you know him?
- Yes, I know him.
227
00:20:08,625 --> 00:20:11,086
Do you want to see him alive again?
228
00:20:12,462 --> 00:20:14,965
How do I know he's alive?
229
00:20:19,303 --> 00:20:21,263
- George.
- Yeah, it's me.
230
00:20:21,430 --> 00:20:24,349
I've counted six of them.
They've got assault rifles.
231
00:20:24,516 --> 00:20:26,560
As you hear, he is alive.
232
00:20:26,727 --> 00:20:30,188
I'll be speaking with my superiors
and I'll get back to you.
233
00:20:33,609 --> 00:20:37,988
Drazen's taken command of the facility.
He's got Jack. There's at least six of them.
234
00:20:38,155 --> 00:20:43,493
They've got assault weapons, explosives.
Get that information to the field unit.
235
00:20:45,537 --> 00:20:48,040
Bring up the layout of the facility.
236
00:20:49,041 --> 00:20:51,168
How did Jack sound?
237
00:20:51,335 --> 00:20:53,337
Alive.
238
00:20:53,503 --> 00:20:57,382
- It's gonna be a long drawn-out process.
- I know the drill.
239
00:20:57,549 --> 00:21:00,010
And you know it may not turn out well.
240
00:21:00,177 --> 00:21:04,014
If you want me to put somebody who's
less emotionally involved on this, I will.
241
00:21:04,181 --> 00:21:06,308
I can do my job, George.
242
00:21:07,893 --> 00:21:09,811
OK.
243
00:21:14,191 --> 00:21:17,277
- Any word from Chapelle?
- I still can't get ahold of him.
244
00:21:17,444 --> 00:21:22,866
Unbelievable. Hope that bastard doesn't
plan on blaming me if things go wrong.
245
00:21:49,559 --> 00:21:51,186
- Take it.
- No way.
246
00:21:51,353 --> 00:21:53,397
- I said take it.
- No.
247
00:21:57,359 --> 00:21:59,236
Who's smokin' pot?
248
00:21:59,945 --> 00:22:01,905
- That one.
- She threw it at me.
249
00:22:02,072 --> 00:22:04,116
Bitch! Why you lyin'?
250
00:22:04,282 --> 00:22:06,451
Give it to me.
251
00:22:06,618 --> 00:22:09,079
Give it to me!
252
00:22:14,793 --> 00:22:18,046
- And who are you?
- I swear it wasn't me.
253
00:22:20,590 --> 00:22:23,218
Oh, you're comin' with me.
254
00:22:24,386 --> 00:22:26,638
She's telling the truth.
255
00:22:28,056 --> 00:22:31,727
- Don't make a liar outta me, blondie.
- No need. You a re one.
256
00:22:43,155 --> 00:22:45,782
I didn't do nothing! Get off me!
257
00:22:51,747 --> 00:22:55,751
I'm gonna get you back,
blondie, don't you worry!
258
00:22:57,627 --> 00:22:59,129
Officer?
259
00:23:00,589 --> 00:23:02,466
Wait.
260
00:23:04,009 --> 00:23:08,221
I wanna talk to the cop who busted me today.
I think his name is Krugman.
261
00:23:08,388 --> 00:23:12,392
- You wanna talk to him about what?
- What happened tonight.
262
00:23:12,559 --> 00:23:16,772
He wants to know about it,
so tell him that I'm ready to talk.
263
00:23:18,106 --> 00:23:19,941
Come on.
264
00:23:34,456 --> 00:23:37,084
Two years ago in Kosovo
265
00:23:37,250 --> 00:23:41,797
the man who went into the building
before the explosion obviously wasn't you.
266
00:23:42,881 --> 00:23:45,967
- You were using a double.
- A common technique.
267
00:23:46,134 --> 00:23:49,554
I am surprised your people
were fooled by it.
268
00:23:50,305 --> 00:23:54,142
- That's not my point, Victor.
- What is your point, Jack?
269
00:23:54,726 --> 00:23:59,147
You were using a double.
That means you thought you were a target.
270
00:24:00,565 --> 00:24:03,568
When you let that man near your family,
you put them in danger.
271
00:24:03,735 --> 00:24:06,571
You're responsible for their deaths.
272
00:24:06,738 --> 00:24:11,660
They were away on a trip.
My daughter was ill.
273
00:24:12,994 --> 00:24:16,498
They returned one day earlier than expected.
274
00:24:18,166 --> 00:24:22,921
But, yes, I should have been more careful.
275
00:24:30,220 --> 00:24:32,848
Father, are you all right?
276
00:24:39,396 --> 00:24:42,023
Over the last two years
277
00:24:42,858 --> 00:24:48,029
I have accepted my share of responsibility
for the death of my family.
278
00:24:49,072 --> 00:24:52,367
This is the day...
279
00:24:52,534 --> 00:24:55,954
you accept your share.
280
00:25:00,041 --> 00:25:02,544
Come, Dada.
281
00:25:04,880 --> 00:25:07,257
Make sure he does not die.
282
00:25:32,199 --> 00:25:34,117
Come.
283
00:25:39,915 --> 00:25:42,000
Is this what you wanted?
284
00:25:46,880 --> 00:25:49,341
Mm-hm. Much better.
285
00:25:49,507 --> 00:25:51,343
- Senator?
- Yeah, Elaine?
286
00:25:51,509 --> 00:25:56,097
- Mike says they're ready for you downstairs.
- Tell him I'll be down in 20 minutes.
287
00:25:56,264 --> 00:26:00,602
- Do you have a copy for the TelePrompTer?
- Uh, it's this one.
288
00:26:00,769 --> 00:26:03,730
All but the last page.
289
00:26:04,314 --> 00:26:06,066
OK. Thanks.
290
00:26:06,233 --> 00:26:09,194
Would you like to be left alone?
291
00:26:09,361 --> 00:26:11,988
No. You can work in here if you want.
292
00:26:41,685 --> 00:26:43,561
I'm sorry.
293
00:26:43,728 --> 00:26:45,772
What is it?
294
00:26:46,439 --> 00:26:50,485
It's just that I feel bad that
this day's been tainted for you.
295
00:26:51,528 --> 00:26:56,283
Don't feel bad for me.
It's Keith and Nicole who have been suffering.
296
00:26:56,992 --> 00:26:59,953
Excuse me for saying this,
but you do that too much.
297
00:27:00,120 --> 00:27:03,415
- Do what?
- You worry about everybody else.
298
00:27:03,581 --> 00:27:05,875
Who takes care of you?
299
00:27:06,042 --> 00:27:08,962
You all take care of me.
300
00:27:10,797 --> 00:27:15,510
No. We all want to, but planning
schedules and writing speeches
301
00:27:15,677 --> 00:27:17,804
isn't taking care of someone.
302
00:27:19,681 --> 00:27:21,766
I'm fine, Patty.
303
00:27:35,739 --> 00:27:38,408
Just relax.
304
00:27:39,784 --> 00:27:41,870
You need this.
305
00:27:45,332 --> 00:27:47,834
Oh, that does feel good.
306
00:28:05,477 --> 00:28:07,687
I appreciate it, Patty.
307
00:28:08,980 --> 00:28:10,815
I really do.
308
00:28:12,025 --> 00:28:15,695
But if I get too comfortable,
I may not get off this couch.
309
00:28:17,072 --> 00:28:19,407
Yeah, well, uh...
310
00:28:19,574 --> 00:28:23,703
I'll just go prepare tomorrow's briefing
with Mike. Excuse me.
311
00:28:39,928 --> 00:28:42,555
- CTU. Myers.
- Chapelle calling for Mason.
312
00:28:42,722 --> 00:28:44,933
Yes. I'll put you through.
313
00:28:48,436 --> 00:28:50,605
- Mason.
- It's Chapelle.
314
00:28:52,273 --> 00:28:54,901
Ryan, I've been tryin'
to reach you for a half-hour.
315
00:28:55,068 --> 00:28:58,488
Yeah. While I've been getting reamed
by DOD and the Pentagon.
316
00:28:58,655 --> 00:29:01,699
But I think I've managed
to untangle the mess you've made.
317
00:29:01,866 --> 00:29:04,494
What are you talking about?
318
00:29:04,661 --> 00:29:08,415
You should have kept Bauer
on a tighter leash, a lot tighter.
319
00:29:08,581 --> 00:29:12,252
- I'm not in love with the guy, but he delivers.
- Oh, really?
320
00:29:13,002 --> 00:29:17,090
Let's face it, if it wasn't for Jack,
Victor Drazen would have escaped,
321
00:29:17,257 --> 00:29:20,969
which would have been embarrassing
for some, if I'm not mistaken.
322
00:29:21,136 --> 00:29:23,346
- You're very mistaken.
- I beg your pardon?
323
00:29:23,513 --> 00:29:26,433
Come on, George. Think it through.
324
00:29:26,599 --> 00:29:31,729
Drazen wasn't officially a prisoner, right?
So he couldn't officially escape.
325
00:29:31,896 --> 00:29:34,983
It wouldn't have embarrassed anyone.
It would have been...
326
00:29:35,150 --> 00:29:37,360
- A nonevent.
- Exactly.
327
00:29:37,527 --> 00:29:41,531
Instead, we have an assault team out there
with all kinds of people in the loop.
328
00:29:41,698 --> 00:29:45,410
Soon the cops'll get wind of it,
and then, God forbid, the press.
329
00:29:45,577 --> 00:29:48,329
You wanna talk about embarrassing?
330
00:29:50,123 --> 00:29:54,586
Now, we have to end this thing. And
I'm not talking hours, I'm talking minutes.
331
00:29:56,588 --> 00:29:58,673
What about Bauer?
332
00:30:01,217 --> 00:30:04,095
Nobody asked him to go out there tonight.
333
00:30:04,262 --> 00:30:08,808
Now, get on with it,
or I'll find someone who will.
334
00:30:17,859 --> 00:30:19,736
Yeah?
335
00:30:19,903 --> 00:30:24,365
I'm gonna have to order a full assault,
starting in about five minutes.
336
00:30:25,116 --> 00:30:27,994
Team's making their final preparations.
337
00:30:28,161 --> 00:30:29,871
I'm sorry.
338
00:30:41,591 --> 00:30:44,177
Teri, it's Tony. Can you pick up?
339
00:30:44,761 --> 00:30:46,971
- Hello?
- Look, we've found Kim.
340
00:30:47,138 --> 00:30:50,225
She's fine. She's in a precinct.
They're bringing her over.
341
00:30:50,391 --> 00:30:54,729
- Are you sure she's OK? Can I talk to her?
- We'll put you through as soon as we can.
342
00:30:54,896 --> 00:30:57,941
OK. You patch her through
as soon as she calls.
343
00:30:58,107 --> 00:30:59,734
- Thank you.
- OK.
344
00:30:59,901 --> 00:31:01,569
- They found Kim.
- They did?
345
00:31:01,736 --> 00:31:04,239
- Yeah.
- That's great.
346
00:31:05,240 --> 00:31:07,325
I'm so relieved.
347
00:31:14,582 --> 00:31:17,043
Teri, I have some information about Jack.
348
00:31:19,796 --> 00:31:22,298
Why don't you sit down?
349
00:31:25,510 --> 00:31:30,807
We think he may have been captured by
the same group that was after you and Kim.
350
00:31:33,184 --> 00:31:35,103
Oh, my God!
351
00:31:36,437 --> 00:31:40,024
I know that sounds bad,
but we have rescue teams on the site,
352
00:31:40,191 --> 00:31:43,653
and the people who have Jack
have been completely surrounded.
353
00:31:51,869 --> 00:31:55,748
Teri... I know Jack.
354
00:31:57,792 --> 00:32:00,545
I know he will get out of this.
355
00:32:10,179 --> 00:32:12,599
I knew you'd want to be told.
356
00:32:42,003 --> 00:32:45,590
Team One is inside.
Repeat: Team One is inside.
357
00:32:48,509 --> 00:32:51,095
Charges are in place. We are good to go.
358
00:32:56,684 --> 00:32:58,811
- Yeah?
- This is it.
359
00:33:03,983 --> 00:33:06,569
- All right.
- What about Bauer?
360
00:33:10,573 --> 00:33:14,452
Just make sure you get Drazen. Go.
361
00:33:15,370 --> 00:33:16,788
Hit it.
362
00:33:21,876 --> 00:33:23,503
Go! Go!
363
00:33:47,777 --> 00:33:49,404
Kimberly.
364
00:33:49,570 --> 00:33:52,573
- What is it?
- We're releasing you.
365
00:33:52,740 --> 00:33:57,120
- Did you speak to my dad?
- No, but I talked to the people he works with.
366
00:34:01,791 --> 00:34:06,421
Melanie told me she lied before. She admitted
you had nothing to do with the drug deal.
367
00:34:06,587 --> 00:34:09,841
So I called the number you gave me,
and everything checked out.
368
00:34:10,007 --> 00:34:13,594
- Sounds like you had a tough day.
- Yeah. Did you speak to my mom?
369
00:34:13,761 --> 00:34:15,972
- She's waiting at CTU.
- Are you serious?
370
00:34:16,139 --> 00:34:18,683
I'm serious. I'm gonna drive you there myself.
371
00:34:23,438 --> 00:34:26,190
- Ready?
- I think so.
372
00:34:26,357 --> 00:34:29,110
- Would you do me a favor, David?
- What's that, Mike?
373
00:34:29,277 --> 00:34:31,362
Smile.
374
00:34:31,529 --> 00:34:33,990
Not a politician's smile, a real one.
375
00:34:35,074 --> 00:34:38,369
You've been through hell today,
but you've come through it.
376
00:34:38,536 --> 00:34:42,206
And tomorrow morning the fight starts again.
377
00:34:42,373 --> 00:34:45,418
But tonight you need to celebrate.
378
00:34:45,585 --> 00:34:47,587
I'll be fine, Mike.
379
00:34:48,254 --> 00:34:50,798
Let go of it, just for a little bit.
380
00:34:52,049 --> 00:34:54,552
I can't.
381
00:34:54,719 --> 00:34:57,764
This thing with Keith is just beginning.
382
00:34:57,930 --> 00:35:03,186
And as for Sherry and me? You've had a
front-row seat today. You know it's not good.
383
00:35:04,812 --> 00:35:07,607
Let me explain something to you.
384
00:35:07,774 --> 00:35:12,445
Once you're in the White House,
everything defers to the office.
385
00:35:12,612 --> 00:35:16,324
It's what you need to do the job.
386
00:35:19,076 --> 00:35:23,289
If it's your marriage that helps you...
that's great.
387
00:35:23,456 --> 00:35:27,502
But if not... well, that's OK, too.
388
00:35:31,047 --> 00:35:34,342
You can have whatever you want, David.
389
00:35:41,641 --> 00:35:44,519
All right, Mike. Let's go.
390
00:36:03,037 --> 00:36:05,039
Report.
391
00:36:05,206 --> 00:36:07,083
One dead body.
392
00:36:07,250 --> 00:36:10,044
No hostiles. Sector One secure.
393
00:36:20,847 --> 00:36:25,560
Sector Two secure. One dead body.
Appears to be the warden - DeSalvo.
394
00:36:26,143 --> 00:36:28,187
No hostiles.
395
00:36:28,354 --> 00:36:31,232
Drake, this is Mason.
What's goin' on down there?
396
00:36:31,399 --> 00:36:33,818
The entire staff,
including the warden, is dead.
397
00:36:33,985 --> 00:36:37,321
But Drazen's gone, and so
is anyone else who was here.
398
00:36:46,289 --> 00:36:49,750
Looks like they broke through a wall.
Some sort of tunnel.
399
00:36:49,917 --> 00:36:52,879
- Maybe an old sewer system.
- Follow them.
400
00:37:02,221 --> 00:37:03,472
Drake?
401
00:37:05,016 --> 00:37:06,851
Drake?
402
00:37:07,018 --> 00:37:09,979
It's booby-trapped. Laser mines.
403
00:37:10,855 --> 00:37:12,940
- Can you disarm?
- Given time.
404
00:37:13,107 --> 00:37:15,359
How much?
405
00:37:18,029 --> 00:37:20,114
About a half-hour.
406
00:37:21,365 --> 00:37:23,743
Do what you can.
407
00:37:29,457 --> 00:37:32,335
Get your hands back on your head.
408
00:37:36,005 --> 00:37:38,257
Well done.
409
00:37:42,720 --> 00:37:46,432
Father, we have less than
three hours left. Get down.
410
00:37:46,599 --> 00:37:48,851
Wait. Wait. Wait. Wait.
411
00:37:49,018 --> 00:37:52,480
I will offer you one consolation.
412
00:37:53,856 --> 00:37:57,109
Your family will be joining you soon.
413
00:37:57,276 --> 00:38:00,446
Your son Alexis -
do you wanna see him again?
414
00:38:01,238 --> 00:38:03,824
- Alexis is dead.
- No, he's not. We've got him.
415
00:38:03,991 --> 00:38:06,452
You are lying.
416
00:38:06,619 --> 00:38:10,706
How else would I know that he was
supposed to meet with one of Palmer's staff,
417
00:38:10,873 --> 00:38:16,045
a woman named Elizabeth Nash,
in room 1243 at 4:30 this afternoon?
418
00:38:16,212 --> 00:38:20,299
- Yeah, that much is true.
- We captured him. I know where he is.
419
00:38:32,979 --> 00:38:35,064
Get him in!
420
00:38:57,586 --> 00:39:00,715
- Can I borrow your phone?
- Oh, yeah.
421
00:39:12,893 --> 00:39:15,146
- Hello?
- Hey, Mom. It's me.
422
00:39:15,521 --> 00:39:17,481
- Hi, honey.
- Can't wait to see you.
423
00:39:17,648 --> 00:39:20,526
I can't wait to see you.
I'm glad you're OK. I thought...
424
00:39:20,693 --> 00:39:23,571
I know. I thought they had you again.
425
00:39:23,738 --> 00:39:28,242
- How did you end up in jail?
- I'll tell you when I get there. Where's Dad?
426
00:39:29,577 --> 00:39:34,790
He's not here. He's working.
I'm hoping he'll call in very soon.
427
00:39:36,167 --> 00:39:40,296
I love you so much, Mom. And I'm
gonna be there in a few minutes, OK?
428
00:39:41,881 --> 00:39:44,425
I love you too, honey.
429
00:39:44,592 --> 00:39:47,094
- Bye.
- Bye.
430
00:39:54,643 --> 00:39:56,520
Thanks.
431
00:40:06,614 --> 00:40:12,036
- I'm real sorry about not believin' you at first.
- Don't worry. Not sure if I believe it myself.
432
00:40:12,536 --> 00:40:14,205
Watch out!
433
00:40:26,842 --> 00:40:30,304
No! No! No! Get off me!
434
00:40:33,057 --> 00:40:35,309
No! Get off me!
36224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.