All language subtitles for 24.S01E18.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,139 --> 00:00:18,603 Right now, terrorists are plotting to assassinate a presidential candidate. 2 00:00:18,770 --> 00:00:21,272 My wife and daughter have been targeted. 3 00:00:21,439 --> 00:00:25,610 And people that I work with may be involved in both. 4 00:00:25,777 --> 00:00:31,991 I'm Federal Agent Jack Bauer, and today is the longest day of my life. 5 00:00:44,921 --> 00:00:47,298 Listen up, people. 6 00:00:47,465 --> 00:00:51,636 Alexis Drazen was leaving for a meeting, where he was gonna make a payoff. 7 00:00:51,803 --> 00:00:56,599 So somewhere in this room there is money. I want it found and I want it found now. 8 00:00:56,766 --> 00:01:00,019 - Elizabeth can't be held responsible for this. - I don't disagree. 9 00:01:00,186 --> 00:01:03,606 But we have a tape of her plunging a letter opener into a man's stomach. 10 00:01:03,773 --> 00:01:06,025 - You got her into this. - No, sir, I did not. 11 00:01:06,192 --> 00:01:08,903 I did not ask her to stab Alexis Drazen. 12 00:01:09,070 --> 00:01:15,368 I misjudged her ability to handle the stress of this, and as I said, I will do all I can to help. 13 00:01:17,620 --> 00:01:20,206 I know you're just trying to protect me. 14 00:01:20,373 --> 00:01:24,335 Senator, I understand the situation that you're in. 15 00:01:24,502 --> 00:01:28,840 But I do not need to remind you that there are at least two suspects at large. 16 00:01:29,007 --> 00:01:33,011 Sir, please, I implore you. Have as much security around you as you can tolerate, 17 00:01:33,178 --> 00:01:35,305 and let us do our job. 18 00:01:39,559 --> 00:01:42,437 - Keep me posted. - Yes, sir. I promise I will. 19 00:01:46,274 --> 00:01:49,235 They need to bag all this as evidence. 20 00:01:52,781 --> 00:01:57,744 - OK. All this needs to be included. - 15 minutes, team. Gotta be ready to go. 21 00:01:59,746 --> 00:02:02,749 - Bingo. - Found it! 22 00:02:02,916 --> 00:02:06,503 - What? - Bearer bonds. 23 00:02:07,754 --> 00:02:11,382 As good as cash and easier to move. Got the address of the restaurant yet? 24 00:02:11,549 --> 00:02:15,261 - California Plaza. It's 20 minutes from here. - Good. 25 00:02:15,428 --> 00:02:18,389 How are you gonna pull this off? Pretending to be Alexis? 26 00:02:18,556 --> 00:02:20,892 I don't know yet. Hey, Jake. 27 00:02:21,518 --> 00:02:24,062 Jake, come here. Give me your shirt. 28 00:02:24,229 --> 00:02:27,982 - I'm going with you. Coordinate your backup. - Fine. 29 00:02:36,699 --> 00:02:39,702 - What's the update on Bauer's family? - Still missing. 30 00:02:39,869 --> 00:02:42,121 Anything back from forensics yet? 31 00:02:42,288 --> 00:02:46,960 Based on preliminary reports, it looks like the agents were killed protecting the women. 32 00:02:47,126 --> 00:02:50,922 We have to find the wife and daughter. I alerted a task force over at District. 33 00:02:51,089 --> 00:02:53,758 Call and see if they need anything else from our end. 34 00:02:53,925 --> 00:02:56,386 - All right. - Tony? 35 00:02:56,553 --> 00:03:00,306 Still no word to Jack on any of this, understand? 36 00:03:00,473 --> 00:03:03,852 What do you want me to tell him if he calls and asks? 37 00:03:04,018 --> 00:03:09,023 Tell him you're workin' on somethin' else and put him through to me, all right? 38 00:03:22,036 --> 00:03:23,705 What are you lookin' for? 39 00:03:23,872 --> 00:03:27,500 Whoever Dan was working for might have information about my mom. 40 00:03:27,667 --> 00:03:31,212 This guy who was in charge - Gaines? I'd never met him before. Dan knew him. 41 00:03:31,379 --> 00:03:33,756 - Maybe his number's here. - What are you gonna do? 42 00:03:33,923 --> 00:03:35,925 Call him and ask for your mom back? 43 00:03:36,092 --> 00:03:39,095 Any information I find, I'm gonna give it to the police. 44 00:03:40,430 --> 00:03:44,684 You hear that, Rick? She's gonna call the police. Is that OK with you? 45 00:03:44,851 --> 00:03:50,106 - I thought you said you don't trust the police. - Whatever. I'll give it to my dad. 46 00:03:51,357 --> 00:03:56,571 Dan'll go ballistic when he finds out you guys have been going through his stuff. 47 00:03:59,699 --> 00:04:04,287 - You didn't tell her Dan's dead? - Not yet. I don't wanna freak her out. 48 00:04:04,454 --> 00:04:09,250 Besides, Dan's brother Frank is on his way here and I don't want him to know. 49 00:04:10,293 --> 00:04:14,631 - Don't say anything, OK? - OK. 50 00:04:18,134 --> 00:04:22,764 This is such a waste of time. We're never gonna find anything. 51 00:04:22,931 --> 00:04:24,974 I don't even know why I came. 52 00:04:32,106 --> 00:04:36,110 You're married. You have a daughter named Kimberly. 53 00:04:36,277 --> 00:04:38,321 - I have a daughter? - Yes. 54 00:04:39,280 --> 00:04:41,366 A teenage daughter. 55 00:04:43,076 --> 00:04:47,830 You and Jack, you were separated about six months ago. That's when we met. 56 00:04:51,501 --> 00:04:54,295 - Who are you? - I'm a friend. 57 00:04:55,338 --> 00:04:57,423 A very good friend... 58 00:04:58,424 --> 00:05:02,261 - who wanted to be a lot more. - But... 59 00:05:02,428 --> 00:05:06,224 You were afraid to start a relationship, so we didn't. 60 00:05:06,391 --> 00:05:09,477 Then you decided to go back with your husband. 61 00:05:10,353 --> 00:05:13,523 Maybe it was because of Kimberly. I don't know. 62 00:05:13,940 --> 00:05:17,026 But you asked me not to call, and I haven't. 63 00:05:20,530 --> 00:05:23,700 I don't remember any of this. 64 00:05:24,742 --> 00:05:27,954 We need to get you to a hospital, have you looked at. 65 00:05:28,121 --> 00:05:33,459 - Why? You said you were a doctor. - I'm a surgeon. You need a neurologist. 66 00:05:33,626 --> 00:05:36,879 - You've suffered some trauma. - I don't wanna go to a hospital. 67 00:05:37,046 --> 00:05:39,966 - Why not? - I don't know. I just don't want to. 68 00:05:41,843 --> 00:05:44,554 What if I examined you here? 69 00:05:46,931 --> 00:05:49,017 OK. 70 00:05:53,646 --> 00:05:57,358 There is some physical evidence in George Ferragamo's office 71 00:05:57,525 --> 00:05:59,610 that leads directly to you. 72 00:06:00,278 --> 00:06:03,781 Subtle enough so the fire marshals didn't find it the first time. 73 00:06:03,948 --> 00:06:06,451 But with a little help, they'll find it. 74 00:06:08,870 --> 00:06:13,750 - So I'll be framed for his murder? - Like I said, whatever it takes. 75 00:06:19,464 --> 00:06:21,507 I don't know what you think you got. 76 00:06:21,674 --> 00:06:27,430 What we've got is a tape of Carl Webb admitting that he set my son up for murder. 77 00:06:28,931 --> 00:06:30,975 It's a while since I've practiced law, 78 00:06:31,142 --> 00:06:34,353 but I know that unless Keith was sanctioned by a court order 79 00:06:34,520 --> 00:06:37,774 and prepped by an authority, this is not evidence. 80 00:06:37,940 --> 00:06:41,944 I've been in politics long enough to know that if the media gets hold of this tape, 81 00:06:42,111 --> 00:06:44,113 the truth will come out. 82 00:06:44,280 --> 00:06:49,077 No. Today can't be about two things, David. 83 00:06:49,243 --> 00:06:53,247 It's either about winning the primary, securing the party nomination, 84 00:06:53,414 --> 00:06:58,044 or it's about a political scandal, but it can't be about both. 85 00:07:09,055 --> 00:07:12,558 - Destroy the tape. - What? 86 00:07:12,850 --> 00:07:16,395 If you don't, not only will you bring down yourself, 87 00:07:16,562 --> 00:07:18,773 but you'll bring the entire party down. 88 00:07:18,940 --> 00:07:21,734 - How do I do that? - Because you're gonna win today. 89 00:07:21,901 --> 00:07:24,654 You'll have enough delegates by eight o'clock. 90 00:07:24,821 --> 00:07:29,659 You are the Democratic Party's candidate for president, whether you like it or not. 91 00:07:29,826 --> 00:07:35,540 And if you decide to self-destruct, it will take years for the party's platform to recover. 92 00:07:35,706 --> 00:07:40,461 Whoa. Why don't we let the electorate decide on that? 93 00:07:40,628 --> 00:07:44,173 And I don't consider telling the truth self-destructive. 94 00:07:44,340 --> 00:07:47,426 And how bad will it be for the Democrats 95 00:07:47,593 --> 00:07:52,098 if somebody else comes out with this first and I have to go on the defensive? 96 00:07:55,643 --> 00:07:58,229 What do you think, Mike? 97 00:07:59,147 --> 00:08:01,983 I've seen much uglier stories kept under wraps. 98 00:08:05,278 --> 00:08:10,283 The only people who know about this tape are the people in this room and Keith. 99 00:08:11,993 --> 00:08:14,579 This would not be a difficult item to shelve. 100 00:08:15,913 --> 00:08:18,291 And besides, this is currency. 101 00:08:19,542 --> 00:08:22,795 Once you get into the White House, this could protect you. 102 00:08:22,962 --> 00:08:25,298 - How? - Well, think about it. 103 00:08:26,340 --> 00:08:31,304 You'll have evidence against some of the most powerful men in the country. 104 00:08:36,184 --> 00:08:39,145 They won't be able to control you, David. 105 00:08:50,281 --> 00:08:53,492 - Tony, it's Jack. How's everything going? - Fine. 106 00:08:53,659 --> 00:08:56,329 I need to speak to Mason. He's not in his office. 107 00:08:56,495 --> 00:08:58,998 - He's on the floor. Let me transfer you. - OK. Wait. 108 00:08:59,165 --> 00:09:02,168 Before you do, have you spoken to Teri yet? 109 00:09:04,003 --> 00:09:06,255 - No. - Give me the number of the safe house. 110 00:09:06,422 --> 00:09:10,176 - I'll call over there myself. - Look, let me see if I can get that for you. 111 00:09:10,343 --> 00:09:12,386 Hang on a second. 112 00:09:15,598 --> 00:09:17,934 - What's up? - Jack's on the phone. He wants you. 113 00:09:18,100 --> 00:09:20,728 - OK. - And he wants the number of the safe house. 114 00:09:20,895 --> 00:09:23,356 - Of course he does. - Look... 115 00:09:24,857 --> 00:09:28,611 - Why not tell him what happened? - Why is this so difficult to comprehend? 116 00:09:28,778 --> 00:09:32,823 The man is neck-deep in an investigation. He has a job to do. Let's let him do it. 117 00:09:32,990 --> 00:09:38,120 We get him to a controlled environment, we can tell him. Meanwhile, we have a job to do. 118 00:09:38,287 --> 00:09:40,873 I gotta say, I just think it's wrong. 119 00:09:41,040 --> 00:09:47,004 It's not about right and wrong. It's about the fact that we have a priority to protect Palmer. 120 00:09:47,171 --> 00:09:49,048 He's on line two. 121 00:09:49,215 --> 00:09:52,009 - Jack, it's me. Where are you? - We're on our way to a meet. 122 00:09:52,176 --> 00:09:55,263 - What kind of meet? - Alexis was supposed to make a payoff. 123 00:09:55,429 --> 00:09:57,765 - A payoff to who? - I'm not sure yet. 124 00:09:57,932 --> 00:10:00,643 - So what are you gonna do? - Pretend to be Alexis. 125 00:10:00,810 --> 00:10:03,271 Jack, you're never gonna pull that off. 126 00:10:03,437 --> 00:10:06,607 Alexis was supposed to pay this guy $50,000 in bearer bonds. 127 00:10:06,774 --> 00:10:10,319 George, you're gonna have to work with me on this. I need backup. 128 00:10:10,486 --> 00:10:13,990 Milo's got the address. We should be there in about 15 minutes. 129 00:10:14,740 --> 00:10:18,286 You keep this guy in play, we got a chance of bringing these guys down. 130 00:10:18,452 --> 00:10:22,790 Otherwise you can wait for Alexis to come to, if he comes to. By then this could be over. 131 00:10:22,957 --> 00:10:26,460 - All right. I'll send you a team. - Thank you. 132 00:10:26,627 --> 00:10:30,298 Can you pass me to Tony? He was gonna give me the number for the safe house. 133 00:10:30,464 --> 00:10:34,343 Yeah. I just spoke to Paulson over there. He said the girls were sleeping. 134 00:10:34,510 --> 00:10:38,222 OK. Get them to call me back on my cell when they wake up. 135 00:10:38,389 --> 00:10:40,308 - Definitely. - Thank you. 136 00:10:40,474 --> 00:10:42,935 - Mason's on board. - That's good. 137 00:11:05,291 --> 00:11:09,253 - So what else did Teri say? - She didn't say much. 138 00:11:09,920 --> 00:11:14,133 Once she guessed that you'd been seeing me, she didn't wanna talk to me. 139 00:11:14,300 --> 00:11:17,595 Not that I blame her. But I couldn't finish the debrief. 140 00:11:17,762 --> 00:11:20,806 I left and let Paulson do it. Maybe that was a mistake. 141 00:11:20,973 --> 00:11:24,560 No. You did the right thing. This is my fault. I should have told her. 142 00:11:24,727 --> 00:11:29,273 - Sounds like she didn't wanna talk about it. - Doesn't matter. I still should have told her. 143 00:11:29,440 --> 00:11:34,612 Jack, from what I could see, she really loves you and wants to work it out. 144 00:11:36,447 --> 00:11:41,243 - Maybe you wanna call and see how she is. - I tried. Mason said they were sleeping. 145 00:11:44,455 --> 00:11:48,459 You know, why don't you call Paulson and see if they're up yet? 146 00:11:53,297 --> 00:11:56,008 - It's not going through. - It might be the area. 147 00:11:56,175 --> 00:11:58,594 Try again when we get to the plaza. 148 00:11:59,345 --> 00:12:01,764 Look, I'm really sorry about all this. 149 00:12:01,931 --> 00:12:03,974 Yeah, me too. 150 00:12:08,312 --> 00:12:10,439 Hanlin? No. 151 00:12:11,148 --> 00:12:16,195 Come on, guys. Do what you can. At least try to find somebody else, huh? 152 00:12:16,654 --> 00:12:18,697 Yeah. 153 00:12:19,448 --> 00:12:23,202 - Yeah? - I need extra bodies to help track the Bauers. 154 00:12:23,369 --> 00:12:26,539 I don't know. I don't see anyone doing crossword puzzles here. 155 00:12:26,705 --> 00:12:29,708 Look, my hands are a little tied without Nina here. 156 00:12:29,875 --> 00:12:31,961 Cos Nina's with Jack, right? 157 00:12:33,462 --> 00:12:35,506 Yeah. 158 00:12:36,966 --> 00:12:40,553 She says it's over between them. What do you think? 159 00:12:40,719 --> 00:12:43,305 - What? - No, I'm just asking. 160 00:12:43,472 --> 00:12:46,350 You gotta be wondering yourself, right? 161 00:12:47,643 --> 00:12:50,187 Hey, Almeida. I'm on your side. 162 00:12:51,021 --> 00:12:54,066 Nina oughta be here right now. What does Jack need her for? 163 00:12:54,233 --> 00:12:58,821 You bust your ass with no resources because she's with him. If that works for you, great. 164 00:12:58,988 --> 00:13:02,450 You know what works for me? You keeping out of my personal business. 165 00:13:02,616 --> 00:13:06,537 Know what? There's too much personal business going on around here. 166 00:13:06,704 --> 00:13:08,956 I wanna get this place back on track. 167 00:13:09,123 --> 00:13:14,044 - It seems Nina is a big part of the problem. - How do you figure that? 168 00:13:14,211 --> 00:13:19,049 She covers for everyone that doesn't follow code. And they cover for her. 169 00:13:19,758 --> 00:13:22,094 She's with Jack. She's with you. 170 00:13:22,261 --> 00:13:25,848 You don't think that's relevant? You don't think that's a distraction? 171 00:13:26,015 --> 00:13:29,894 - No, I don't. - No, you don't. Well, I do. 172 00:13:47,745 --> 00:13:52,041 - Patty said you wanted to talk to me, Dad. - Yeah. Sit down. Close the door. 173 00:13:56,045 --> 00:13:58,172 What's up? 174 00:13:58,339 --> 00:14:03,219 Before I make my decision about giving this tape to the DA, I wanted to talk to you. 175 00:14:03,385 --> 00:14:04,887 OK. 176 00:14:05,054 --> 00:14:08,516 I wanted you to understand what you're up against. 177 00:14:08,682 --> 00:14:12,061 - I understand, Dad. I'm ready to go. - No. 178 00:14:12,228 --> 00:14:14,271 Listen to me. 179 00:14:15,105 --> 00:14:17,107 We're going to the press with a story 180 00:14:17,274 --> 00:14:21,570 about some bad men committing murder and trying to frame you. 181 00:14:21,737 --> 00:14:24,406 But these men are going to shift the attention to you 182 00:14:24,573 --> 00:14:27,701 and your involvement with Lyle Gibson's death. 183 00:14:27,868 --> 00:14:30,746 Ultimately, they're gonna make this about you. 184 00:14:30,913 --> 00:14:33,999 On television, in the press, everywhere you go. 185 00:14:35,626 --> 00:14:39,630 You're gonna be accused of a crime you did not commit. 186 00:14:39,797 --> 00:14:42,174 - Can you live through that? - Yes, I can. 187 00:14:42,341 --> 00:14:45,261 Don't just say it. 188 00:14:45,427 --> 00:14:47,846 Think about it. 189 00:14:49,515 --> 00:14:52,059 Dad... 190 00:14:52,226 --> 00:14:55,437 What do you think I've been living through? 191 00:14:55,604 --> 00:14:58,315 Not just today, but for years? 192 00:15:01,026 --> 00:15:03,862 I made a mistake. 193 00:15:04,029 --> 00:15:08,367 I was wrong to go to Mom and Carl. I should have come forward right away. 194 00:15:09,535 --> 00:15:12,371 Taken my hits right then and there. 195 00:15:13,372 --> 00:15:15,749 But I was scared. 196 00:15:15,916 --> 00:15:18,002 That's what you learn. 197 00:15:19,169 --> 00:15:21,505 It's OK to be scared. 198 00:15:29,513 --> 00:15:32,016 What I said last night... 199 00:15:32,558 --> 00:15:34,685 About you not being there. 200 00:15:36,562 --> 00:15:38,689 It's not true. 201 00:15:41,692 --> 00:15:48,240 It's what I told myself so I can blame you for my screwup. 202 00:15:50,492 --> 00:15:55,497 It doesn't matter why you said it. The fact is, there's some truth to it. 203 00:15:56,498 --> 00:15:59,001 I haven't always been there. 204 00:16:03,589 --> 00:16:06,050 But I'm here now. 205 00:16:17,227 --> 00:16:18,562 - Jovan? - Yes, Andre? 206 00:16:18,729 --> 00:16:21,106 I can't find Alexis. Have you heard from him? 207 00:16:21,273 --> 00:16:23,400 - No. - He's meeting Morgan in 20 minutes. 208 00:16:23,567 --> 00:16:25,903 - I need to talk to him. - I don't know, Andre. 209 00:16:26,070 --> 00:16:29,698 - I've got my own situation to deal with. - Still no sign of the women? 210 00:16:29,865 --> 00:16:32,576 - I'll find them. - You checked the hospitals? 211 00:16:32,743 --> 00:16:36,872 I checked everywhere. I don't need you looking over my shoulder! 212 00:16:37,039 --> 00:16:40,167 I'll find them and kill them. Don't worry about it. 213 00:16:40,334 --> 00:16:44,922 Calm down, and don't tell me not to worry. Just tell me how you plan to find them. 214 00:16:47,216 --> 00:16:51,929 I'm going to the Bauer house. Eventually, someone will show. 215 00:17:02,272 --> 00:17:04,358 - Aunt Ethel isn't there. - Anyone else? 216 00:17:04,525 --> 00:17:08,070 I've tried everyone I can think of. No one's heard from my mom. 217 00:17:08,237 --> 00:17:12,199 - Rick. We got things to do. She's gotta go. - What kind of things? 218 00:17:12,366 --> 00:17:17,246 - You'll find out when Frank gets here. - What's that supposed to mean? 219 00:17:18,914 --> 00:17:22,000 - Kim's in trouble. I gotta help her. - We'll be in trouble too. 220 00:17:22,167 --> 00:17:25,170 - Look, she has to leave. - OK. That's fine. 221 00:17:25,337 --> 00:17:27,506 Kim, wait. 222 00:17:28,132 --> 00:17:31,844 Hey, look. I just need to talk to her for a second, then she'll go. 223 00:17:36,849 --> 00:17:38,100 Where are you gonna go? 224 00:17:38,267 --> 00:17:41,562 There's a park my mom said to go in an emergency, like an earthquake. 225 00:17:41,729 --> 00:17:44,773 - Maybe she's there. - Why don't you just go to your house? 226 00:17:44,940 --> 00:17:47,276 The people that are after us must know where I live. 227 00:17:47,443 --> 00:17:51,196 - If she's safe, she's not gonna go there. - This park. How will you get there? 228 00:17:51,363 --> 00:17:53,824 I don't know. 229 00:17:53,991 --> 00:17:56,994 Can I borrow your car? 230 00:17:57,661 --> 00:18:00,330 It's not mine, it's Melanie's. 231 00:18:02,166 --> 00:18:04,209 Wait a minute. 232 00:18:13,385 --> 00:18:18,223 Here. Take this. You can usually catch a cab on Fourth. It's a couple of blocks this way. 233 00:18:18,390 --> 00:18:21,477 - Sure you can't come with me? - After last night, I gotta lay low. 234 00:18:21,643 --> 00:18:24,605 They're gonna be looking for me. 235 00:18:24,772 --> 00:18:27,649 I still think you should turn yourself in. 236 00:18:27,816 --> 00:18:30,778 It's not that bad. You helped us escape. 237 00:18:30,944 --> 00:18:34,031 I'm on probation. They catch me, I'm going to prison. 238 00:18:34,198 --> 00:18:37,201 It doesn't matter what you or your folks say. 239 00:18:38,702 --> 00:18:41,538 I wish we would have met before this. 240 00:18:43,207 --> 00:18:45,542 So do I. 241 00:18:50,589 --> 00:18:53,091 Are you gonna be OK? 242 00:18:53,258 --> 00:18:55,385 Yeah. 243 00:18:56,720 --> 00:18:59,765 I wouldn't be alive if it wasn't for you. 244 00:18:59,932 --> 00:19:02,351 You wouldn't be in trouble if it wasn't for me. 245 00:19:02,518 --> 00:19:05,270 That's not true. 246 00:19:05,771 --> 00:19:08,023 Dan would have found someone else. 247 00:19:20,244 --> 00:19:21,954 Hey, Rick. 248 00:19:23,580 --> 00:19:26,416 - So, how'd it go last night? - It went fine. 249 00:19:26,583 --> 00:19:28,210 Yeah? 250 00:19:29,419 --> 00:19:33,298 - Don't look fine. What happened to you? - Nothin'. I'm OK. 251 00:19:33,590 --> 00:19:36,969 Hey, Dan! 252 00:19:37,427 --> 00:19:40,931 - Go. Get outta here. Grab a cab on Fourth. - I know. 253 00:19:41,765 --> 00:19:43,767 - Where's my brother? - He's out. 254 00:19:43,934 --> 00:19:45,978 - Out where? - We got separated. 255 00:19:48,105 --> 00:19:51,400 - So where's the money? - He's got it. 256 00:19:51,900 --> 00:19:54,027 - I should get going. - Where are you going? 257 00:19:54,194 --> 00:19:56,196 - What do you mean? - I don't know you. 258 00:19:56,363 --> 00:19:58,574 - My name's Kim. - Hi, Kim. How do you know Rick? 259 00:19:58,740 --> 00:20:01,410 She's a friend from San Diego. She's gotta get home. 260 00:20:01,577 --> 00:20:04,079 - She's not going anywhere. - What's that mean? 261 00:20:04,246 --> 00:20:07,249 My brother's not here, nor is my money, and I don't know her. 262 00:20:07,416 --> 00:20:10,711 - She's a friend. - I got business going down in half an hour. 263 00:20:10,878 --> 00:20:14,464 Until Dan gets back with the money, nobody leaves. 264 00:20:35,652 --> 00:20:39,990 OK, the teams will be in hidden positions here and here. 265 00:20:40,157 --> 00:20:42,826 - Communications? - On the same channel as us. 266 00:20:42,993 --> 00:20:44,995 - Exits? - They'll be covered by the teams, 267 00:20:45,162 --> 00:20:47,539 but I'll add one here at the widest exit. 268 00:20:47,706 --> 00:20:49,791 OK, good. 269 00:20:52,127 --> 00:20:54,630 - Yeah? - Jack, you all set up? 270 00:20:54,796 --> 00:20:59,718 - Yeah. The team's in place? - Yeah. That's what I wanted to call you about. 271 00:20:59,885 --> 00:21:02,054 - Teddy Hanlin's running backup. - What? 272 00:21:02,220 --> 00:21:05,641 Don't freak out. I'm sure it'll be fine. Just avoid a confrontation. 273 00:21:05,807 --> 00:21:09,686 - Dammit. How could you let this happen? - I'm sorry. I just found out about it. 274 00:21:09,853 --> 00:21:13,899 - Division made the assignment. - I understand. Fine, I'll deal with it. 275 00:21:14,483 --> 00:21:15,859 - I don't believe this. - What? 276 00:21:16,026 --> 00:21:19,738 - Teddy Hanlin's in charge of backup. - Seth Campbell's old partner? 277 00:21:19,905 --> 00:21:23,158 - Yeah. - Great. Who are you calling? 278 00:21:23,325 --> 00:21:29,331 The safe house. I wanna make sure Teri and Kim are all right before this gets started. 279 00:21:29,498 --> 00:21:33,085 - No one's picking up. Is this number right? - It's the one Paulson gave me. 280 00:21:33,251 --> 00:21:36,546 - Why can't I get through? - Jack. 281 00:21:37,214 --> 00:21:40,425 Hey, Jack. Haven't seen you since you put my partner away. 282 00:21:40,592 --> 00:21:44,888 - Teddy, don't start. - Teddy, is your team in place? 283 00:21:45,055 --> 00:21:49,309 Yeah. We're not up here shopping for Dockers. I heard you really screwed up today. 284 00:21:49,476 --> 00:21:54,439 I guess some people have connections and don't get spanked when they break the law. 285 00:21:54,606 --> 00:21:57,859 The guy we're looking for is wearing a red cap. That's all we know. 286 00:21:58,026 --> 00:22:00,237 I'll stay visible, hopefully draw him to me. 287 00:22:00,404 --> 00:22:03,323 No one makes a move until I give the word. Is that clear? 288 00:22:03,490 --> 00:22:06,326 It's your show. Just make sure you stay put when you do. 289 00:22:06,493 --> 00:22:09,246 I always get a bit nervous about target confusion, 290 00:22:09,413 --> 00:22:12,708 and I'd hate to see one of the good guys go down by mistake. 291 00:22:12,874 --> 00:22:14,918 Teddy. Let's get started, OK? 292 00:22:16,211 --> 00:22:19,423 Hey. I don't want a problem on this. 293 00:22:28,265 --> 00:22:31,852 Hey. I got a call from the Rampart Division. 294 00:22:32,019 --> 00:22:36,314 A woman matching Teri Bauer's description was seen wandering around Griffith Park. 295 00:22:36,481 --> 00:22:39,568 - It's not far from the safe house. - Where is she? 296 00:22:39,735 --> 00:22:44,239 - She disappeared. - All right. I'll get on the satellite uplink. 297 00:22:44,656 --> 00:22:46,825 - Post someone at the Bauer house. - I did. 298 00:22:46,992 --> 00:22:50,620 - Williams should be there in a few minutes. - Good work. 299 00:22:58,628 --> 00:23:02,924 I don't like what I'm seeing. Looks like you've been roughed up by someone. 300 00:23:03,925 --> 00:23:07,888 Do you think maybe that I hit my head, that that's why I can't remember? 301 00:23:08,055 --> 00:23:11,475 That's just it. There's no evidence of a head injury. 302 00:23:12,976 --> 00:23:19,107 Except for the memory loss, you're coherent. Beside the bruises, do you have any pain? 303 00:23:19,274 --> 00:23:21,193 Yeah. 304 00:23:21,359 --> 00:23:24,321 Something's been bothering me, sort of here. 305 00:23:31,995 --> 00:23:35,457 Oh, my God. What do you think happened to me? 306 00:23:35,624 --> 00:23:37,667 I don't know. 307 00:23:38,710 --> 00:23:42,798 But I think you have a condition. It's called dissociative amnesia. 308 00:23:42,964 --> 00:23:47,302 It can happen to someone when they suffer an intense emotional trauma. 309 00:23:47,469 --> 00:23:50,972 We need to get you to a hospital so they can figure out what's going on. 310 00:23:51,139 --> 00:23:56,353 No, I don't wanna do that. I can't explain it, but for some reason I just... 311 00:23:56,520 --> 00:24:01,191 I don't wanna go to a hospital. I just have this gut feeling that it would be dangerous. 312 00:24:01,358 --> 00:24:05,987 How could it be dangerous? I'd be with you. I'd be by your side the entire time. 313 00:24:06,154 --> 00:24:08,406 - Come on. It'll be fine. - No. I don't wanna go. 314 00:24:08,573 --> 00:24:11,284 Teri, we can't stay here. You need to get checked out. 315 00:24:11,451 --> 00:24:14,913 Neural damage can become permanent if it's not treated right away. 316 00:24:15,080 --> 00:24:18,875 - No, I don't wanna go. - Come on. 317 00:24:24,673 --> 00:24:28,468 I don't wanna go to the hospital. Please don't make me go. I can't do it. 318 00:24:28,635 --> 00:24:31,429 I'm sorry, but I can't. I don't wanna go to the hospital. 319 00:24:31,596 --> 00:24:33,932 - OK. - I can't go. 320 00:24:39,688 --> 00:24:42,607 - Please, Phil. Just take me home. - OK. 321 00:24:42,774 --> 00:24:45,152 It's OK. It's all right. 322 00:24:45,318 --> 00:24:47,362 Right. I heard. 323 00:24:47,529 --> 00:24:52,242 No, we did much better in New York than we thought. Yeah, definitely. 324 00:24:52,409 --> 00:24:54,411 Put this in my safe now. 325 00:24:54,578 --> 00:24:57,455 Yeah, that'll make him very happy. 326 00:24:58,707 --> 00:25:02,586 I think so, too. The DNC, they'll really milk it. 327 00:25:05,547 --> 00:25:07,632 Yeah. 328 00:25:07,799 --> 00:25:10,468 Well, I'm not sure, but... 329 00:25:11,428 --> 00:25:14,598 Well, that's good. No, I spoke to Chris. 330 00:25:14,764 --> 00:25:18,518 I told him we'd be in Baltimore if we won New York. 331 00:25:18,685 --> 00:25:20,812 Right. 332 00:25:22,898 --> 00:25:25,108 Yeah. Jerry? 333 00:25:25,275 --> 00:25:29,821 Jerry, listen. I gotta run. We'll touch base in a couple of hours, OK? 334 00:25:30,947 --> 00:25:33,158 Well, how are Beth and the girls? 335 00:25:33,325 --> 00:25:35,785 That's terrific. All righty. Bye-bye. 336 00:25:35,952 --> 00:25:39,039 Patty, do you know where David went? 337 00:25:39,206 --> 00:25:43,168 The conference room. He and Mike are meeting the publicist for tonight. 338 00:25:43,335 --> 00:25:46,796 - Did he say how long he'd be? - He didn't say. 339 00:25:46,963 --> 00:25:49,341 Shouldn't be more than 15, 20 minutes. 340 00:25:49,507 --> 00:25:54,429 - OK. Did you hear about New York? - Yeah. Isn't it great? 341 00:26:21,331 --> 00:26:24,459 - There you are. Jerry's on the line... - I'm busy. 342 00:26:24,626 --> 00:26:27,254 - He said he just wanted to... - Well, I'm busy, Patty. 343 00:26:27,420 --> 00:26:30,215 - Tell him I'll call him back. - OK. 344 00:27:10,547 --> 00:27:12,590 Come on, Dan. 345 00:27:20,682 --> 00:27:22,726 - Where's Keith? - I don't know. 346 00:27:23,560 --> 00:27:28,231 - I heard you two had a talk. - Yes, we did. 347 00:27:30,025 --> 00:27:33,570 - You should talk to him too. - Really? About what? 348 00:27:34,404 --> 00:27:39,200 Well, we're putting him in a tough place. He's gonna need both our support. 349 00:27:39,617 --> 00:27:44,247 No, David. You're the one who's put him in a tough place. 350 00:27:45,540 --> 00:27:50,211 And as for needing us, our baby left the nest a long time ago. 351 00:27:50,378 --> 00:27:53,256 I don't think he cares to hear what I have to say. 352 00:27:53,423 --> 00:27:56,551 That's ridiculous. Speak to him, Sherry. 353 00:28:23,620 --> 00:28:26,331 I destroyed it. 354 00:28:29,334 --> 00:28:32,253 You destroyed the tape? 355 00:28:38,760 --> 00:28:42,305 And I know you're gonna be angry, but it had to be done. 356 00:28:44,432 --> 00:28:48,311 You have blinders on. You're not seeing this thing very clearly. 357 00:28:56,778 --> 00:28:58,822 It's for the best. 358 00:29:14,170 --> 00:29:16,297 It breaks my heart 359 00:29:17,715 --> 00:29:19,843 that I was right. 360 00:29:21,511 --> 00:29:24,806 Right about what, David? 361 00:29:32,397 --> 00:29:35,024 That wasn't the real tape, Sherry. 362 00:29:41,322 --> 00:29:45,034 I've learned that I don't know you as well as I thought I did. 363 00:29:48,538 --> 00:29:51,708 I had to see just how far you were willing to go. 364 00:29:56,379 --> 00:30:00,925 I will do anything 365 00:30:01,092 --> 00:30:03,261 to protect my family, David. 366 00:30:06,055 --> 00:30:08,099 Anything. 367 00:30:10,602 --> 00:30:13,938 Does that make me a bad person? 368 00:30:24,073 --> 00:30:26,284 - Set up a press conference. - When? 369 00:30:26,451 --> 00:30:29,704 - Now. - We've got one in less than three hours. 370 00:30:29,871 --> 00:30:33,458 - I want this one within the hour. - Where? 371 00:30:33,625 --> 00:30:39,047 Downstairs. I don't want anyone or anything to interfere with what I have to say. 372 00:31:04,531 --> 00:31:08,993 - Nina, I'm on channel one. Do you copy? - Yeah, I hear you, Jack. The signal's good. 373 00:31:09,160 --> 00:31:13,122 - Where are you posted? - Under the east entrance, under the bridge. 374 00:31:14,082 --> 00:31:17,126 Good. How about you, Teddy? 375 00:31:17,919 --> 00:31:20,797 My teams are in position. 376 00:31:22,006 --> 00:31:24,092 OK. I got you. 377 00:31:30,807 --> 00:31:34,310 You're blocking my view, Jack. Take a couple of steps back. 378 00:31:36,604 --> 00:31:40,066 - How's that? - There you go. 379 00:31:40,233 --> 00:31:42,277 Perfect shot. 380 00:31:42,443 --> 00:31:44,571 OK. 381 00:31:48,032 --> 00:31:51,452 - There you go, ma'am. - Oh, thank you. 382 00:31:51,619 --> 00:31:55,206 You're a very sensitive guy, Jack. I've never seen that side of you. 383 00:31:55,373 --> 00:31:57,834 Drop it, Teddy. We're working. 384 00:31:58,001 --> 00:32:01,254 Jack can walk and chew gum at the same time, can't you, Jack? 385 00:32:01,421 --> 00:32:04,465 - What do you want? - Nothin'. It's just that we're both so busy. 386 00:32:04,632 --> 00:32:07,093 We never really get a chance to talk. 387 00:32:08,303 --> 00:32:11,264 Did you hear about Seth Campbell's wife, Judy? 388 00:32:11,431 --> 00:32:15,059 - No, what about her? - She hung herself. 389 00:32:15,727 --> 00:32:18,313 Yeah. Happened a couple of weeks ago. 390 00:32:18,479 --> 00:32:20,732 I guess you didn't get the memo. 391 00:32:20,898 --> 00:32:24,068 It was a real tragedy. She didn't even bother leavin' a note. 392 00:32:24,235 --> 00:32:26,404 I guess she thought it was obvious. 393 00:32:26,571 --> 00:32:31,075 Tryin' to raise four kids with a husband in prison and no pension. 394 00:32:31,242 --> 00:32:36,456 Cos why, Jack? You busted him for linin' his pocket with a few extra dollars. 395 00:32:37,206 --> 00:32:41,502 Look, I'm sorry about Judy and I'm sorry about his kids, but this is not the time. 396 00:32:41,669 --> 00:32:43,713 That's right. You're busy. 397 00:32:45,506 --> 00:32:48,551 - Can this wait, Teddy? - Of course. 398 00:32:49,052 --> 00:32:53,765 I just thought it'd be nice, you know, to catch up, while we're hangin'. 399 00:32:53,931 --> 00:32:56,392 Teddy, I understand why you're upset. 400 00:32:56,559 --> 00:33:01,606 As soon as this is over, I'll be happy to sit down and tell you my side of the story. 401 00:33:01,773 --> 00:33:05,318 I'd really like to hear your side of the story, Jack. 402 00:33:05,485 --> 00:33:09,155 Tell you what, why don't we go to a Starbucks, get a couple of cappuccinos, 403 00:33:09,322 --> 00:33:11,658 and we can have a little chinwag? 404 00:33:18,373 --> 00:33:21,167 - CTU, Mason. - George, we have a problem. 405 00:33:21,334 --> 00:33:23,711 - What? - Teddy's on the channel hassling Jack. 406 00:33:23,878 --> 00:33:26,422 He's got a rifle, and it's crawling with people here. 407 00:33:26,589 --> 00:33:28,925 It's too late. This is going down any minute. 408 00:33:29,092 --> 00:33:31,678 - We have to do something. - What channel are you on? 409 00:33:31,844 --> 00:33:34,055 - Channel one. - All right. Hang on. 410 00:33:39,519 --> 00:33:43,314 - Yeah? - Tony, conference me in on channel one. 411 00:33:48,444 --> 00:33:51,239 Hanlin, it's Mason. What the hell's the matter with you? 412 00:33:51,406 --> 00:33:55,284 You got a problem with Jack, bury it. You realize how many agents we lost today? 413 00:33:55,451 --> 00:33:58,246 You're in an uncontained environment over there. 414 00:33:58,413 --> 00:34:00,957 - So let's get on the same page now. - Yes, sir. 415 00:34:01,124 --> 00:34:03,626 - Jack, you OK? - Yeah. 416 00:34:03,793 --> 00:34:05,837 OK. Let's get back to work. 417 00:34:32,905 --> 00:34:35,992 Hello? Yeah, man, it's cool. He'll be here. 418 00:35:13,738 --> 00:35:16,741 CTU, this is Williams. I've arrived at the Bauer house. 419 00:35:16,908 --> 00:35:18,951 I'm checking the perimeter. 420 00:36:02,578 --> 00:36:05,623 - Is this my neighborhood? - Not quite. 421 00:36:06,332 --> 00:36:08,417 We'll be there soon. 422 00:36:11,170 --> 00:36:13,714 Rick says he and Dan got separated. 423 00:36:13,881 --> 00:36:17,260 He'll be here soon. He knows we need the cash by seven. 424 00:36:22,765 --> 00:36:25,768 - What happens when Dan doesn't show up? - I don't know. 425 00:36:25,935 --> 00:36:29,230 - I'm not gonna tell him his brother's dead. - Why? You didn't do it. 426 00:36:29,397 --> 00:36:32,191 - He's gonna find out. - Not from me. 427 00:36:34,694 --> 00:36:36,237 What? 428 00:36:36,404 --> 00:36:39,949 - I don't understand. - Neither do I. Doing this deal is suicide. 429 00:36:40,116 --> 00:36:43,828 I'm not talking about the deal. I'm talking about you. 430 00:36:43,995 --> 00:36:46,539 - What do you mean? - You have so much going for you. 431 00:36:46,706 --> 00:36:51,127 You're smart, you're good-looking, you're funny. How did you end up like this? 432 00:36:51,294 --> 00:36:54,755 - I'm doing all right. - All right? You're wanted by the police. 433 00:36:54,922 --> 00:36:58,843 You got shot in the arm. Your friends that you hang out with are criminals. 434 00:36:59,010 --> 00:37:04,307 - Do you really wanna end up here? - I do the best I can. I didn't grow up like you. 435 00:37:04,473 --> 00:37:07,018 That's just an excuse. 436 00:37:07,184 --> 00:37:11,022 I have a friend named Todd. He went through two foster homes. 437 00:37:11,188 --> 00:37:13,524 He's got a scholarship to Stanford now. 438 00:37:13,691 --> 00:37:17,111 - Good for Todd. Why not go to his house? - He can't help me find my mom. 439 00:37:17,278 --> 00:37:19,322 Neither can I. 440 00:37:21,657 --> 00:37:25,411 I know you're right. And if I get the chance, I'll try to turn myself around. 441 00:37:25,578 --> 00:37:28,956 But right now this thing is what it is, and we've gotta get through it. 442 00:37:29,123 --> 00:37:33,377 This is crazy. You can't let Frank make a drug deal without any money. 443 00:37:33,544 --> 00:37:36,756 We won't get through this. We'll get stuck in the middle of it. 444 00:37:36,923 --> 00:37:40,468 - You have to talk to him, Rick. - Hey, stud. Think fast. 445 00:37:40,635 --> 00:37:44,388 Thanks. So, what deal? 446 00:37:47,683 --> 00:37:51,354 We're gonna take the 20 grand you made last night and buy some ecstasy. 447 00:37:51,520 --> 00:37:53,356 - Dan didn't tell you? - No. 448 00:37:53,522 --> 00:37:58,235 I'm gonna flip it to these guys in Redondo. They'll pay 50 for it. 449 00:37:58,611 --> 00:38:04,033 - What happens if Dan doesn't show up? - Hey, if Dan says he'll be here, he'll be here. 450 00:38:22,301 --> 00:38:24,845 Someone get these kids out of here. 451 00:38:25,012 --> 00:38:27,932 - Station one, that's you. - Roger. I'm on it. 452 00:39:00,131 --> 00:39:02,425 Hold up. I think I got him. 453 00:39:44,133 --> 00:39:46,302 - Alexis? - Yeah. 454 00:39:47,636 --> 00:39:50,723 - I told you inside the restaurant. - We're doing it out here. 455 00:39:50,890 --> 00:39:53,559 - Why? - There's a cop inside the restaurant. 456 00:39:53,726 --> 00:39:56,645 Come on, let's get this over with. 457 00:39:58,481 --> 00:40:00,900 Fine. 458 00:40:01,067 --> 00:40:04,570 - Where's the money? - First let's go over it again. 459 00:40:04,737 --> 00:40:08,407 - Over what? - What you're supposed to do for me. 460 00:40:09,658 --> 00:40:13,537 At 7:20 tonight I'm gonna shut down the power on grid 26 double G. 461 00:40:13,704 --> 00:40:15,998 Five minutes later, it comes back up. 462 00:40:18,334 --> 00:40:20,711 - What else? - What do you mean, what else? 463 00:40:25,674 --> 00:40:27,760 What happened to your accent? 464 00:40:29,845 --> 00:40:32,098 - You're not Alexis. - He's moving. 465 00:40:32,890 --> 00:40:35,768 Station two, what do you see? 466 00:40:41,607 --> 00:40:43,692 I got him. 467 00:40:45,694 --> 00:40:49,198 - I can take him. - No! He's not a threat. I can get him. 468 00:40:49,365 --> 00:40:51,659 Hold your fire. He's going for the east bridge. 469 00:40:51,826 --> 00:40:54,328 - Just cover the exits. - I'll just slow him down. 470 00:40:54,495 --> 00:40:57,498 - Don't shoot. - I'm gonna put him down. 471 00:40:57,665 --> 00:41:01,168 - No. I repeat, do not shoot. Nobody shoot. - Relax, Jack. 472 00:41:01,335 --> 00:41:03,712 - I'll just wing him. - Do not shoot. 473 00:41:05,131 --> 00:41:06,757 Teddy, stand down! 474 00:41:13,722 --> 00:41:15,307 Stay back! 475 00:41:16,725 --> 00:41:18,853 Get me a medic down here now! 476 00:41:19,019 --> 00:41:21,730 Hanlin, you son of a bitch, I said don't shoot! 477 00:41:22,731 --> 00:41:24,775 Take care of this. 478 00:41:25,901 --> 00:41:27,820 Stay back! 479 00:41:27,987 --> 00:41:33,075 Suspect down. I repeat, suspect is down. I need EMTs at the east end of the plaza. 480 00:41:39,415 --> 00:41:41,458 This is your house. 42340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.