Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,223 --> 00:00:18,937
Right now, terrorists are plotting
to assassinate a presidential candidate,
2
00:00:19,104 --> 00:00:21,606
my wife and daughter are in danger,
3
00:00:21,773 --> 00:00:25,568
and people that I work with
may be involved in both.
4
00:00:26,194 --> 00:00:28,530
I'm Federal Agent Jack Bauer,
5
00:00:28,697 --> 00:00:31,574
and this is the longest day of my life.
6
00:01:04,023 --> 00:01:06,192
I can go over your head, Mr Almeida.
7
00:01:06,359 --> 00:01:08,862
And I assure you, there will be consequences.
8
00:01:09,028 --> 00:01:12,157
I apologize, Senator, but we do have protocol.
9
00:01:12,323 --> 00:01:15,285
Our director, Ryan Chapelle,
is working on a clearance.
10
00:01:15,452 --> 00:01:20,874
- But if I could tell him why you're here...
- All he needs to know is I need to see Bauer.
11
00:01:21,040 --> 00:01:23,001
And I need to do it now.
12
00:01:24,878 --> 00:01:27,547
- Can I get you anything while...?
- No.
13
00:01:48,276 --> 00:01:49,486
Chapelle.
14
00:01:49,652 --> 00:01:54,032
I don't think I can stall him much longer.
He wants to know why he can't see Jack.
15
00:01:54,199 --> 00:01:56,576
What did you tell him?
16
00:01:56,743 --> 00:01:59,829
Well, I told him you were workin' on it.
17
00:01:59,996 --> 00:02:04,417
- And he still didn't say why he was here?
- No. He just wants to see Jack.
18
00:02:04,584 --> 00:02:08,463
Well, until I know more,
I don't wanna put those two together.
19
00:02:08,630 --> 00:02:11,508
- I'm checking it out now.
- All right.
20
00:02:15,929 --> 00:02:20,225
- So? You find out what Palmer's doin' here?
- Not yet.
21
00:02:20,391 --> 00:02:25,104
- Any new intel on the backup shooters?
- Yeah, uh, an Alexis Drazen.
22
00:02:25,271 --> 00:02:29,400
Looks like he's connected to two other
shooters, but he stopped in DC for two days
23
00:02:29,567 --> 00:02:31,736
before landing in LAX on Saturday.
24
00:02:31,903 --> 00:02:34,823
There's other inconsistencies.
I'm working on it.
25
00:02:34,989 --> 00:02:38,076
- Where's the report?
- I routed it to Nina's computer.
26
00:02:38,243 --> 00:02:40,578
- Send me a copy, would ya?
- Yeah.
27
00:02:45,416 --> 00:02:51,130
Weren't we supposed to answer
some questions at Jack's office?
28
00:02:51,297 --> 00:02:55,093
- We're gonna do that at the safe house now.
- Is my dad gonna be there?
29
00:02:55,260 --> 00:02:58,596
Not right away.
Maybe when he's done at CTU.
30
00:03:00,640 --> 00:03:03,810
- Are we OK, Nina?
- Everything's fine.
31
00:03:03,977 --> 00:03:07,105
A small, controlled environment
is the most secure place for you.
32
00:03:07,272 --> 00:03:10,608
- Does Jack know you're taking us?
- Of course. Myers.
33
00:03:11,609 --> 00:03:15,321
We're moving Teri and Kim to the
safe house now. We should be there soon.
34
00:03:15,488 --> 00:03:16,948
Mom...
35
00:03:17,115 --> 00:03:19,409
you never told me what the doctor said.
36
00:03:19,576 --> 00:03:22,245
No, I'm not worried about that.
37
00:03:22,412 --> 00:03:24,706
It was a cyst that burst.
38
00:03:24,873 --> 00:03:27,125
She said it wasn't serious.
39
00:03:29,460 --> 00:03:32,630
- Then why did she...?
- There's nothing to worry about.
40
00:03:32,797 --> 00:03:35,466
She said it would go away all by itself.
41
00:03:40,263 --> 00:03:42,640
Gaines first contacted me on my cellphone,
42
00:03:42,807 --> 00:03:45,602
directing me to a car
parked at St Mark's Hospital.
43
00:03:45,768 --> 00:03:50,565
- The transmitter was in the car?
- That's when he asked me to put it in my ear.
44
00:03:51,482 --> 00:03:56,821
Can we take a break? Could you find out how
my wife and daughter are doing at the clinic?
45
00:03:56,988 --> 00:03:59,866
- Teri and Kim have already left the clinic.
- What?
46
00:04:00,033 --> 00:04:02,785
They're fine.
Nina's moving them to a safe house.
47
00:04:02,952 --> 00:04:06,956
You knew they were moving my wife
and daughter and you didn't tell me?
48
00:04:07,123 --> 00:04:09,626
That's it. This is over.
49
00:04:09,792 --> 00:04:13,379
I don't say another word.
I wanna speak to Chapelle.
50
00:04:15,340 --> 00:04:17,091
Now, Alberta!
51
00:04:27,352 --> 00:04:29,437
You're exhausting.
52
00:04:30,104 --> 00:04:32,440
I was surprised you called last night.
53
00:04:33,107 --> 00:04:36,027
I didn't think I'd see you again after DC.
54
00:04:38,363 --> 00:04:41,032
I'm not really that easy, you know.
55
00:04:42,533 --> 00:04:45,703
Will you have another break later in the day?
56
00:04:52,752 --> 00:04:58,299
The senator has to leave town this afternoon,
and he's going to... Nevada.
57
00:04:59,217 --> 00:05:05,098
Only a few of us were told about it, and I am
one of the ones who has to go with him.
58
00:05:05,932 --> 00:05:09,060
- You have to hold his hand?
- In so many words.
59
00:05:12,563 --> 00:05:16,484
Would it be too much to hope that
you might have some free time in Nevada?
60
00:05:17,652 --> 00:05:19,862
You would wanna come?
61
00:05:20,029 --> 00:05:22,490
If you want me.
62
00:05:41,217 --> 00:05:44,721
This is a pretty big shower.
There's room enough for two.
63
00:05:44,887 --> 00:05:46,931
I'm on my way.
64
00:05:48,391 --> 00:05:51,144
- Alan.
- Senator Palmer, what can I do for you?
65
00:05:51,310 --> 00:05:54,063
I'm trying to talk to
a CTU agent named Jack Bauer.
66
00:05:54,230 --> 00:05:56,899
- Where are you?
- CTU, Los Angeles.
67
00:05:57,066 --> 00:06:00,069
They say I need clearance,
but it's taking forever.
68
00:06:00,236 --> 00:06:04,073
- Not a problem. Who's in charge over there?
- Ryan Chapelle.
69
00:06:04,240 --> 00:06:07,326
Yeah. OK, I'll take care of this right away.
70
00:06:07,493 --> 00:06:09,746
Thank you, Alan. I owe you.
71
00:06:13,291 --> 00:06:16,544
Senator Palmer, Ryan Chapelle.
72
00:06:17,462 --> 00:06:21,340
What seems to be the problem, Ryan?
Why can't I get in to see Agent Bauer?
73
00:06:21,507 --> 00:06:25,261
Please forgive the wait. When an agent
is under internal investigation,
74
00:06:25,428 --> 00:06:29,182
procedure is to keep him isolated
until he's been fully interrogated.
75
00:06:29,348 --> 00:06:31,976
It's... really out of my hands.
76
00:06:32,310 --> 00:06:34,771
Even if I can help you
with your investigation?
77
00:06:34,937 --> 00:06:39,609
Mr Chapelle? Alan Optican from
the Pentagon's on the line for you.
78
00:06:40,443 --> 00:06:42,487
Excuse me.
79
00:06:43,321 --> 00:06:46,115
- Chapelle.
- This is Optican, Department of Defense.
80
00:06:46,282 --> 00:06:47,700
Yes, sir.
81
00:06:47,867 --> 00:06:52,121
Senator Palmer is to be given carte blanche.
Make sure he gets whatever he needs.
82
00:06:52,288 --> 00:06:53,539
- Yes, sir.
- Understood?
83
00:06:53,706 --> 00:06:56,209
- Of course, sir.
- Thank you.
84
00:06:56,375 --> 00:06:59,087
Bring Jack Bauer down here right away.
85
00:07:06,302 --> 00:07:11,182
Thanks... for helping me...
cut through the red tape.
86
00:07:13,309 --> 00:07:17,522
I want all your cameras
and recording equipment shut down.
87
00:07:18,481 --> 00:07:21,400
This is going to be a private conversation.
88
00:07:21,567 --> 00:07:24,862
I understand. I'll make sure
the room is secure.
89
00:07:25,696 --> 00:07:27,782
Thank you.
90
00:07:31,702 --> 00:07:33,204
- Hey, Jack.
- Hey.
91
00:07:33,538 --> 00:07:38,334
Listen, Nina called and wanted me
to tell you that Teri and Kim are fine.
92
00:07:38,501 --> 00:07:41,087
- Who's guardin' the house?
- Paulson and Breeher.
93
00:07:41,254 --> 00:07:42,588
OK, good.
94
00:07:42,755 --> 00:07:46,092
Also, Chapelle wants to see you
in the conference room.
95
00:07:46,259 --> 00:07:47,885
Good.
96
00:07:50,721 --> 00:07:53,182
- Thanks a lot, Tony.
- You got it.
97
00:07:59,897 --> 00:08:04,193
Milo, I'm sorry I had to switch the cards
on you last night. I had no choice.
98
00:08:04,360 --> 00:08:06,946
We understand what you were goin' through.
99
00:08:07,113 --> 00:08:09,198
Thanks for your help.
100
00:08:18,916 --> 00:08:21,127
Senator Palmer.
101
00:08:21,294 --> 00:08:23,337
Leave us.
102
00:08:25,590 --> 00:08:27,550
- I'll be outside.
- Thank you.
103
00:08:27,717 --> 00:08:29,760
Close the door.
104
00:08:30,887 --> 00:08:32,096
Sit.
105
00:08:32,597 --> 00:08:34,682
Yes, sir.
106
00:08:37,852 --> 00:08:40,146
I wanna know who's working with you.
107
00:08:40,313 --> 00:08:45,318
- In which context, sir? I'm sorry, I don't...
- Right here, right now. We're gonna end this.
108
00:08:45,484 --> 00:08:48,487
- I don't know what they told you...
- I know why you want me dead.
109
00:08:48,654 --> 00:08:52,033
- I don't know what you're talking about.
- Kosovo!
110
00:08:54,368 --> 00:08:56,662
- Kosovo?
- I know you hold me responsible
111
00:08:56,829 --> 00:09:01,083
for the men you lost there
two years ago today.
112
00:09:01,250 --> 00:09:06,172
- You know about Operation Nightfall?
- I authorized the mission.
113
00:09:06,339 --> 00:09:11,385
I know you took out Victor Drazen and his
inner circle. And lost six men in the process.
114
00:09:11,636 --> 00:09:14,138
- And you think I want revenge?
- Yes, I do.
115
00:09:14,388 --> 00:09:18,017
With all due respect,
I almost died today trying to protect you.
116
00:09:18,184 --> 00:09:21,687
And if I blame anyone for the death
of my men in Kosovo, I blame myself.
117
00:09:21,854 --> 00:09:25,942
- What were you doin' at the power plant?
- I was trying to...
118
00:09:29,070 --> 00:09:31,697
The reason I went for that agent's gun, sir,
119
00:09:31,864 --> 00:09:36,285
was to try and get you out of the room
without giving myself away.
120
00:09:37,286 --> 00:09:40,122
The people that want you dead
had kidnapped my family.
121
00:09:40,289 --> 00:09:45,670
They threatened to kill them if I didn't
assist them in the assassination attempt.
122
00:09:48,005 --> 00:09:52,301
They didn't tell you any of this
when you came in, did they, sir?
123
00:09:52,468 --> 00:09:54,095
No.
124
00:10:04,772 --> 00:10:08,317
It's the truth. You can verify it with Chapelle.
125
00:10:28,546 --> 00:10:33,634
- OK, they're just arriving at the safe house.
- Copy that. Show visual.
126
00:10:42,893 --> 00:10:44,979
This way, Mrs Bauer.
127
00:10:45,896 --> 00:10:51,527
These are Agents Paulson and Breeher.
They've worked with Jack for many years.
128
00:10:51,694 --> 00:10:54,697
This is Jack's wife, Teri, and daughter, Kim.
129
00:10:54,864 --> 00:10:58,242
Hi, Kim. Where do you want us?
130
00:10:58,409 --> 00:11:00,453
One in and one out.
131
00:11:12,173 --> 00:11:16,552
Well, it's not exactly home,
but it's relatively comfortable.
132
00:11:23,976 --> 00:11:27,021
There are motion detectors every ten yards.
133
00:11:27,188 --> 00:11:32,276
- How long do we have to stay here?
- We'll worry about that after we debrief you.
134
00:11:32,443 --> 00:11:36,947
- Nina, where's the bathroom?
- There's one in each bedroom, through there.
135
00:11:37,114 --> 00:11:41,452
If you'd both like to clean up
before we get started, please do.
136
00:12:27,123 --> 00:12:32,044
I was the head of the Special Defense
Appropriations Committee in the Senate,
137
00:12:32,211 --> 00:12:35,548
which is just a euphemism
for covert operations.
138
00:12:35,714 --> 00:12:38,092
Three years ago,
the CIA brought to my attention
139
00:12:38,259 --> 00:12:41,679
atrocities committed by
Victor Drazen in Kosovo.
140
00:12:42,304 --> 00:12:46,016
Massacres, torture, ethnic cleansing.
141
00:12:46,183 --> 00:12:49,562
The man was a monster,
and was gaining support.
142
00:12:50,396 --> 00:12:55,443
I tried to go through the usual channels, but
I couldn't get anyone to work quickly enough.
143
00:12:55,609 --> 00:12:59,947
So I contacted the one person
I knew who could get the job done,
144
00:13:00,114 --> 00:13:02,950
have him terminated, off the books.
145
00:13:03,117 --> 00:13:06,454
- And that would be Robert Ellis.
- That's right.
146
00:13:08,330 --> 00:13:11,584
Ellis was funded through
a discretionary fund of my committee.
147
00:13:11,750 --> 00:13:17,006
His job was to implement the covert missions
and see to it that no names were leaked.
148
00:13:18,215 --> 00:13:20,801
Now we're both on somebody's list.
149
00:13:23,179 --> 00:13:26,724
So this is payback for
what happened that day.
150
00:13:26,891 --> 00:13:29,185
It's the only thing that makes sense.
151
00:13:29,351 --> 00:13:32,855
But if someone could put your name
and my name on a list together,
152
00:13:33,022 --> 00:13:36,901
that means they should be
able to find Robert Ellis, too.
153
00:13:37,067 --> 00:13:38,194
You're right.
154
00:13:45,201 --> 00:13:47,286
Four sixes.
155
00:13:50,539 --> 00:13:52,625
Let's see 'em.
156
00:13:56,337 --> 00:13:58,964
I knew it! I saw it in your eyes!
157
00:13:59,840 --> 00:14:04,470
If you could read what's in my eyes,
you'd crawl under a rock and cry.
158
00:14:09,475 --> 00:14:11,560
Go again.
159
00:14:18,317 --> 00:14:21,403
- Ellis.
- Bobby, it's David Palmer.
160
00:14:21,570 --> 00:14:25,574
- You gotta be kidding.
- I'm not. I'm here with Jack Bauer.
161
00:14:27,701 --> 00:14:29,578
Get lost.
162
00:14:31,997 --> 00:14:37,127
What are you doin' with Bauer? I went to a lot
of trouble to make sure you two never met.
163
00:14:37,294 --> 00:14:41,090
Someone close to Victor Drazen
seems to have connected us.
164
00:14:41,257 --> 00:14:44,176
- Explain.
- Someone wants me dead.
165
00:14:44,343 --> 00:14:47,096
And it appears they want Bauer, too. Today.
166
00:14:47,513 --> 00:14:50,099
The two-year anniversary of Nightfall.
167
00:14:50,266 --> 00:14:53,352
I'm the only one who knows
you both were involved.
168
00:14:53,519 --> 00:14:57,982
Apparently not. And if we're
on the list, it's likely you are, too.
169
00:14:58,148 --> 00:15:00,568
- Let me talk to Bauer.
- I'm right here, Bob.
170
00:15:00,859 --> 00:15:04,238
- Jack. You still at CTU?
- Yeah.
171
00:15:04,530 --> 00:15:06,949
To source this we need each other's help.
172
00:15:07,116 --> 00:15:10,911
Unfortunately, over the last 12 hours,
I've had to cut a few corners.
173
00:15:11,078 --> 00:15:13,706
I'm being investigated right now.
My hands are tied.
174
00:15:14,081 --> 00:15:17,167
Well, get them untied.
David can help you there.
175
00:15:17,334 --> 00:15:20,629
It has to be someone either
connected to your team...
176
00:15:20,796 --> 00:15:24,133
No. No one on my team knew
of the senator's involvement.
177
00:15:24,300 --> 00:15:26,552
Well, then it has to be Drazen's group.
178
00:15:26,719 --> 00:15:32,725
I'll retrieve the closed file on Nightfall. It'll
contain the names of Drazen's associates.
179
00:15:32,891 --> 00:15:36,770
That'll take a few minutes. Meantime,
you need to pick up a trail on the money.
180
00:15:36,937 --> 00:15:40,816
Odds are it's funded through Belgium. Can
you get to your K-3 accounts from there?
181
00:15:40,983 --> 00:15:44,069
- Yes, if I get reinstated.
- All right, start there.
182
00:15:45,613 --> 00:15:48,741
We'll compare names when we talk again.
Where can I reach you?
183
00:15:48,907 --> 00:15:51,327
CTU, Los Angeles office.
184
00:15:51,493 --> 00:15:53,078
All right.
185
00:16:40,626 --> 00:16:42,503
Teri?
186
00:16:43,128 --> 00:16:46,256
- Yes?
- I put some clean clothes on the bed.
187
00:16:47,424 --> 00:16:49,510
Thank you.
188
00:17:00,896 --> 00:17:04,817
They called me and said you decided
not to fly out. Aren't we going to Nevada?
189
00:17:04,983 --> 00:17:09,571
Apparently not. The senator needed to do
something. He thought we'd be safest here.
190
00:17:09,738 --> 00:17:12,408
- Are you taking a later flight?
- I don't know. I hope so.
191
00:17:12,574 --> 00:17:15,577
Call the Tim e s. Tell them
I'll do that phoner, 45 minutes.
192
00:17:15,744 --> 00:17:17,371
Sure.
193
00:17:34,555 --> 00:17:36,807
- Hello.
- You miss me yet?
194
00:17:36,974 --> 00:17:39,810
- Of course.
- I hope you didn't book your flight to Nevada.
195
00:17:39,977 --> 00:17:41,729
I was just about to.
196
00:17:42,438 --> 00:17:46,066
- Why?
- We might not be going.
197
00:17:46,608 --> 00:17:49,319
- When will you know?
- In about an hour.
198
00:17:51,405 --> 00:17:54,158
If you stay in town,
will you remain at the hotel?
199
00:17:54,324 --> 00:17:57,661
I don't know. They might
switch us for security reasons.
200
00:17:57,828 --> 00:18:00,414
Either way, I'll let you know where I am.
201
00:18:01,081 --> 00:18:04,543
I can still smell your perfume on my skin.
202
00:18:05,294 --> 00:18:07,796
I'll call you as soon as I know.
203
00:18:10,090 --> 00:18:12,384
- Is that the girl?
- Yes.
204
00:18:13,093 --> 00:18:15,804
Palmer might not be leaving after all.
205
00:18:16,096 --> 00:18:18,724
Better for us.
206
00:18:19,057 --> 00:18:21,769
Was there any problem
getting rid of Gaines's people?
207
00:18:21,935 --> 00:18:23,562
No.
208
00:18:24,563 --> 00:18:28,150
You should never have used him.
I told you it was a mistake.
209
00:18:28,484 --> 00:18:32,446
Fine. You fixed the mistake,
now let's move on.
210
00:18:40,954 --> 00:18:43,123
She looks like Martina.
211
00:18:46,794 --> 00:18:49,087
Our sister's dead, Andre.
212
00:18:49,838 --> 00:18:51,673
Leave it alone.
213
00:18:56,220 --> 00:19:01,475
- Have you spoken to Jovan and Mishko?
- They have their targets in sight.
214
00:19:01,642 --> 00:19:06,522
And as for Palmer, I give you my word
he will be dead by midnight.
215
00:19:15,781 --> 00:19:19,368
- Do you have any toothpaste?
- Yeah, it's right there.
216
00:19:29,211 --> 00:19:33,799
That's nothing. The doctor just
wanted me to take it as a precaution.
217
00:19:40,389 --> 00:19:42,724
You scared me.
218
00:19:42,891 --> 00:19:44,518
Kim.
219
00:19:44,685 --> 00:19:46,311
What?
220
00:19:50,232 --> 00:19:52,317
You're pregnant.
221
00:19:57,698 --> 00:20:01,076
I don't understand. What happened today...
How is that possible?
222
00:20:01,243 --> 00:20:04,955
It was Dad, of course,
but a test like this, it takes time before...
223
00:20:05,122 --> 00:20:07,583
You were trying to have a kid
and didn't tell me?
224
00:20:07,749 --> 00:20:10,419
No, honey, it wasn't like that.
225
00:20:10,586 --> 00:20:12,546
Kim. Kim!
226
00:20:13,255 --> 00:20:14,923
- What?
- Please!
227
00:20:15,090 --> 00:20:18,510
This is just as much
a shock to me as it is to you.
228
00:20:18,677 --> 00:20:22,681
Dad and I use birth control.
It's protection, but it's never 100%.
229
00:20:22,848 --> 00:20:25,142
Whatever. You don't need my permission.
230
00:20:25,309 --> 00:20:28,520
I'm not asking for your permission, Kimberly.
231
00:20:30,022 --> 00:20:35,193
Once in a while, you have to think about
what another person is going through.
232
00:20:35,360 --> 00:20:37,905
Honey, I just found out I'm pregnant.
233
00:20:40,365 --> 00:20:42,784
You don't think that terrifies me?
234
00:20:45,370 --> 00:20:47,456
Well, it does.
235
00:20:52,210 --> 00:20:53,670
Mom...
236
00:20:53,837 --> 00:20:55,881
I'm sorry.
237
00:21:06,350 --> 00:21:09,770
Are there any other names
on the HK list that you recognize?
238
00:21:09,937 --> 00:21:15,025
- Rich Goen, Michael Redman. That's it.
- No, they weren't cleared until after the op.
239
00:21:15,192 --> 00:21:18,070
- I'll use what we have so far.
- I shouldn't be here.
240
00:21:18,236 --> 00:21:20,781
- Green's got me on priority.
- I cleared it.
241
00:21:20,948 --> 00:21:23,617
- OK, Bob, he's here.
- Milo.
242
00:21:23,784 --> 00:21:26,745
- Yeah. Who are you?
- Don't worry about me.
243
00:21:27,537 --> 00:21:30,832
Ah, I see you opened some sockets up to MI5.
244
00:21:30,999 --> 00:21:33,168
- How did you know that?
- Doesn't matter.
245
00:21:33,335 --> 00:21:36,505
We're tryin' to hook up some names.
I'm gonna help you.
246
00:21:36,672 --> 00:21:39,800
Now, what's your login ID and password?
247
00:21:39,967 --> 00:21:42,010
Give it to him.
248
00:21:43,720 --> 00:21:45,973
The login ID is LFN.
249
00:21:46,682 --> 00:21:50,102
Password's foothill 94022.
250
00:21:50,268 --> 00:21:52,312
Lower case.
251
00:21:52,896 --> 00:21:54,982
OK, hang on.
252
00:21:56,233 --> 00:21:59,194
OK, looks like we got some partial results.
253
00:21:59,361 --> 00:22:03,073
- Partial?
- Yeah. Looks like there's something missing.
254
00:22:03,240 --> 00:22:04,408
What do you mean, Bob?
255
00:22:08,495 --> 00:22:10,580
Something's been removed.
256
00:22:10,747 --> 00:22:13,041
I'll look into it.
257
00:22:13,208 --> 00:22:18,714
Meanwhile, Milo, I'm gonna...
I'm gonna send a file to your server.
258
00:22:19,881 --> 00:22:23,260
Why don't you print out
hard copies for Jack and David?
259
00:22:23,427 --> 00:22:25,887
- Yeah. Sure.
- Thanks, Milo.
260
00:22:40,902 --> 00:22:42,821
All right, here we go.
261
00:22:45,490 --> 00:22:48,076
Feels like I haven't eaten in years.
262
00:22:53,165 --> 00:22:56,960
Feels good, doesn't it?
Not being afraid anymore.
263
00:22:57,127 --> 00:22:58,754
Yeah.
264
00:23:01,590 --> 00:23:05,093
I'm sorry, Mom, I was being
really stupid before.
265
00:23:07,387 --> 00:23:09,890
So, when are you gonna tell Dad?
266
00:23:14,186 --> 00:23:16,271
You know what?
267
00:23:17,898 --> 00:23:19,941
Right now. Come on.
268
00:23:35,457 --> 00:23:38,418
- CTU. Almeida.
- Hi, Tony, it's Teri Bauer calling.
269
00:23:38,585 --> 00:23:42,089
- Could I talk to Jack, please?
- Hi, Teri. Actually, it's a bad time.
270
00:23:42,255 --> 00:23:47,761
- He's... he's kinda busy right now.
- Could you tell him to call? It's important.
271
00:23:47,928 --> 00:23:49,638
Sure.
272
00:23:51,640 --> 00:23:56,269
- I really want to hear his reaction.
- I'm so lucky to have you.
273
00:23:56,561 --> 00:23:58,271
Aw, baby.
274
00:24:05,987 --> 00:24:10,617
Hi. Sorry, but we need to start the debrief.
CTU's eager to find out what you know.
275
00:24:10,784 --> 00:24:12,327
- We're ready, huh?
- Yeah.
276
00:24:12,619 --> 00:24:16,331
- Great. I'd like to start with just you, Teri.
- Fine.
277
00:24:20,502 --> 00:24:26,007
- I think I'm gonna go to my room.
- That's a good idea. You should try and rest.
278
00:24:28,093 --> 00:24:31,555
This is standard procedure.
We're gonna put you on videotape.
279
00:24:31,721 --> 00:24:33,598
OK.
280
00:25:03,461 --> 00:25:05,547
- Yeah?
- Hi, Rick?
281
00:25:06,047 --> 00:25:07,090
Hey.
282
00:25:07,257 --> 00:25:09,718
- Kim.
- Are you OK?
283
00:25:09,885 --> 00:25:12,095
Yeah. I just lost a little blood.
284
00:25:12,262 --> 00:25:15,182
You need to see a doctor.
You don't sound good.
285
00:25:15,348 --> 00:25:19,853
- I just need a few days' rest.
- Turn yourself in. You can get medical help.
286
00:25:20,020 --> 00:25:22,355
And I'll also get arrested.
287
00:25:22,522 --> 00:25:25,901
- But you helped us escape. I'll tell them that.
- No!
288
00:25:28,069 --> 00:25:30,405
Don't tell them anything about me.
289
00:25:31,072 --> 00:25:35,702
Well, it's too late. My mom's already being
questioned. They're gonna ask about you.
290
00:25:35,869 --> 00:25:38,288
I'm next. I can't lie.
291
00:25:38,455 --> 00:25:40,540
OK. Don't.
292
00:25:43,043 --> 00:25:46,213
Tell them that I didn't know
anything about what was goin' on
293
00:25:46,379 --> 00:25:49,174
and that Dan threatened me, he had a gun.
294
00:25:51,343 --> 00:25:53,595
OK, but promise me you'll turn yourself in.
295
00:25:55,513 --> 00:26:00,227
I gotta think this through. I'm not like you,
Kim. I don't come from a good family.
296
00:26:00,393 --> 00:26:01,978
System's not gonna give me a break.
297
00:26:02,145 --> 00:26:04,231
It's your only way out of this, Rick.
298
00:26:05,607 --> 00:26:08,735
I brought you to Gaines. That's kidnapping.
299
00:26:09,444 --> 00:26:12,781
They could put me in jail
for the rest of my life.
300
00:26:24,960 --> 00:26:29,381
What's incredible is that none of this has
anything to do with me running for president.
301
00:26:30,799 --> 00:26:34,552
It has nothing to do with... the primary.
302
00:26:37,305 --> 00:26:40,558
It has nothing to do with my being black.
303
00:26:44,437 --> 00:26:48,441
It's just revenge for
taking out... Victor Drazen.
304
00:26:49,985 --> 00:26:51,569
Yes, sir.
305
00:26:56,658 --> 00:26:59,035
- Hello.
- David, it's Sherry.
306
00:26:59,202 --> 00:27:02,372
- Oh, hi. Are you back at the hotel?
- Yes. Where are you?
307
00:27:02,539 --> 00:27:05,041
I'm at CTU, a government agency.
308
00:27:05,208 --> 00:27:06,835
Why?
309
00:27:07,836 --> 00:27:12,632
- There's some things I have to take care of.
- David, what's going on?
310
00:27:13,508 --> 00:27:17,387
I'm trying to find out
who's attempting to kill me, Sherry.
311
00:27:17,554 --> 00:27:21,308
- I've got to go. Wait for me at the hotel. OK?
- OK.
312
00:27:21,474 --> 00:27:23,143
Bye.
313
00:27:29,190 --> 00:27:31,318
Just doesn't stop.
314
00:27:33,862 --> 00:27:36,698
I'm sorry this is happening to you, sir.
315
00:27:40,201 --> 00:27:42,495
You've been detained.
316
00:27:42,662 --> 00:27:44,998
Your family's been kidnapped.
317
00:27:45,165 --> 00:27:47,459
And you're concerned about me.
318
00:27:51,296 --> 00:27:56,301
That didn't have anything to do with
the election. That was about my son.
319
00:27:57,052 --> 00:27:59,512
Is he OK?
320
00:27:59,679 --> 00:28:01,890
I just realized today...
321
00:28:02,807 --> 00:28:05,977
that I haven't always been there for him.
322
00:28:07,896 --> 00:28:10,190
And what's killing me...
323
00:28:11,733 --> 00:28:14,402
is that he's always been there for me.
324
00:28:19,240 --> 00:28:22,202
Being the son of a politician isn't easy.
325
00:28:24,162 --> 00:28:27,040
Being a son... or a daughter...
326
00:28:28,416 --> 00:28:30,168
or a father...
327
00:28:30,919 --> 00:28:33,213
none of it's easy.
328
00:28:38,343 --> 00:28:40,595
Your wife and daughter OK?
329
00:28:42,597 --> 00:28:44,724
I don't know.
330
00:28:46,684 --> 00:28:48,770
I hope so.
331
00:28:59,114 --> 00:29:03,118
OK. Just try to be relaxed.
I just have a few questions.
332
00:29:04,911 --> 00:29:08,289
This just came in from Ellis.
I organized it into three sections.
333
00:29:08,456 --> 00:29:13,128
Cross-references are in the first part. Then
there's a summary of Operation Nightfall.
334
00:29:13,294 --> 00:29:15,547
Details that may not be
important are at the end.
335
00:29:15,713 --> 00:29:18,299
- Any word on the missing file?
- No, not yet.
336
00:29:18,466 --> 00:29:20,510
OK, thanks, Milo.
337
00:29:25,348 --> 00:29:28,059
What is the Ambassador
to Libya doing on this list?
338
00:29:28,226 --> 00:29:31,229
Probably kept Drazen's money
separate from the government.
339
00:29:31,396 --> 00:29:34,524
We've had our eye on him
for quite some time.
340
00:29:35,191 --> 00:29:37,652
Do you know a Rene Bonniere?
341
00:29:37,819 --> 00:29:40,155
- No. Who's he?
- He's out of North Africa.
342
00:29:40,321 --> 00:29:46,369
High-ups over at District thought he
was trying to set up terrorist cells in the US.
343
00:29:55,378 --> 00:29:57,672
Jack. Page four.
344
00:29:57,964 --> 00:30:00,216
Second paragraph down.
345
00:30:07,682 --> 00:30:10,268
Drazen's wife and daughter
were in the bunker?
346
00:30:10,435 --> 00:30:14,355
Did you know about this?
This wasn't in our initial report.
347
00:30:14,522 --> 00:30:17,025
They died in the explosion.
348
00:30:17,192 --> 00:30:18,902
My God.
349
00:30:20,236 --> 00:30:24,616
This is an eye for an eye.
We took out Drazen and his family.
350
00:30:24,782 --> 00:30:27,035
Now someone wants mine.
351
00:30:27,202 --> 00:30:30,246
Who's in charge of protecting your family?
352
00:30:30,997 --> 00:30:35,126
Jack! Who has the authority to add
security to your wife and daughter?
353
00:30:35,293 --> 00:30:36,920
Chapelle.
354
00:30:37,879 --> 00:30:40,798
- Yes, Senator?
- Send in Mr Chapelle right away.
355
00:30:40,965 --> 00:30:43,009
Yes, sir.
356
00:30:43,593 --> 00:30:47,722
There was nothing else you saw or heard
that gave you a glimpse into their operation?
357
00:30:47,889 --> 00:30:51,935
No, that's it. They really didn't
talk much in front of us.
358
00:30:52,602 --> 00:30:55,313
- Tell me about this boy Rick. He helped you?
- Yeah.
359
00:30:55,480 --> 00:30:56,648
How?
360
00:30:56,814 --> 00:31:01,903
Well, different ways, but mainly
he gave us a gun and he helped us escape.
361
00:31:02,070 --> 00:31:04,948
- How'd he get a gun?
- I don't know.
362
00:31:05,573 --> 00:31:07,742
- And you don't know his last name?
- No.
363
00:31:07,909 --> 00:31:12,163
- I don't think Kimberly knows either.
- How did she meet him?
364
00:31:12,330 --> 00:31:14,749
Through her friend, Janet York.
365
00:31:17,794 --> 00:31:20,588
Everyone used to say
"Wait until she's a teenager,
366
00:31:20,755 --> 00:31:24,842
you'll finally understand
the meaning of the word 'worry'."
367
00:31:25,009 --> 00:31:29,764
I'm sure she'll grow out of it.
Jack says she's basically a levelheaded kid.
368
00:31:29,931 --> 00:31:32,183
Jack talks about Kim?
369
00:31:32,350 --> 00:31:34,852
Just the usual stuff.
370
00:31:35,019 --> 00:31:39,774
It surprises me. Jack's work always
seems so serious and secretive.
371
00:31:39,941 --> 00:31:44,862
It's hard to picture him sitting around
the office talking about his family.
372
00:31:45,029 --> 00:31:49,784
Sometimes at lunch he'll bring up something
if something's on his mind.
373
00:31:53,496 --> 00:31:59,127
So, do you think Rick had the confidence
of Ira Gaines, the leader of the group?
374
00:31:59,294 --> 00:32:01,796
I really couldn't tell you that.
375
00:32:02,672 --> 00:32:05,592
- Nina, could I ask you a question?
- Sure.
376
00:32:06,676 --> 00:32:09,178
When Jack and I were separated...
377
00:32:12,682 --> 00:32:15,101
did he ever talk about me?
378
00:32:18,187 --> 00:32:20,523
Jack never discussed his marriage.
379
00:32:22,442 --> 00:32:25,403
Sometimes he would... talk about Kim,
380
00:32:25,570 --> 00:32:27,655
you know.
381
00:32:33,119 --> 00:32:36,914
We all knew he was
going through a very hard time
382
00:32:37,081 --> 00:32:39,792
and that he missed you both very much.
383
00:32:45,548 --> 00:32:51,679
When Jack and I got back together again...
he told me that he'd been with someone else.
384
00:32:56,392 --> 00:33:01,439
I told him it didn't matter what I did,
what he did... when we were apart -
385
00:33:01,606 --> 00:33:06,903
that was in the past. The only thing that
mattered was what we did from that point on.
386
00:33:14,494 --> 00:33:16,496
It was you, wasn't it?
387
00:33:19,415 --> 00:33:21,084
Teri.
388
00:33:24,587 --> 00:33:27,924
I saw it... when we got off the helicopter.
389
00:33:29,550 --> 00:33:31,928
I saw it when you looked at him.
390
00:33:45,608 --> 00:33:47,944
After you were separated,
391
00:33:48,695 --> 00:33:51,572
yes, we saw each other.
392
00:33:51,739 --> 00:33:56,994
But it didn't last long. He realized
it was a mistake and he went back to you.
393
00:33:57,161 --> 00:34:00,206
- What about you?
- What about me?
394
00:34:01,374 --> 00:34:03,960
Did you think it was a mistake?
395
00:34:07,797 --> 00:34:10,550
- Are you still sleeping with him?
- No.
396
00:34:11,134 --> 00:34:12,760
Teri...
397
00:34:12,927 --> 00:34:16,889
it was over before he went back to you.
That is the truth.
398
00:34:22,228 --> 00:34:26,441
Look, I realize this is a terrible time
for you to discover all this.
399
00:34:26,607 --> 00:34:29,152
When do you think
a good time would be, Nina?
400
00:34:31,779 --> 00:34:33,823
I'm sorry.
401
00:34:34,615 --> 00:34:37,702
It's just we have to
get through the rest of this.
402
00:34:37,869 --> 00:34:40,079
I need to take a break.
403
00:34:56,679 --> 00:35:00,850
Yeah, Mike, I know.
We'll be leaving in about five minutes.
404
00:35:03,102 --> 00:35:05,396
I can't wait for Ellis. I've got to go.
405
00:35:05,563 --> 00:35:11,486
Senator, they're not gonna let me continue to
work here. I am technically still under arrest.
406
00:35:11,652 --> 00:35:12,653
Come on.
407
00:35:14,781 --> 00:35:16,449
Ryan!
408
00:35:18,117 --> 00:35:21,496
- Yes, Senator?
- I understand you have Jack under arrest.
409
00:35:21,662 --> 00:35:24,165
I told the senator I was being detained.
410
00:35:24,332 --> 00:35:29,837
There is an ongoing crisis that supersedes
any charges that might be filed against him.
411
00:35:30,671 --> 00:35:34,258
- But Senator...
- I want him reinstated immediately.
412
00:35:34,425 --> 00:35:37,261
Sir, you don't have the authority
to make that decision.
413
00:35:37,428 --> 00:35:39,847
Alberta, please.
414
00:35:40,014 --> 00:35:46,270
Sir, what you are asking isn't possible.
The charges against Agent Bauer are serious.
415
00:35:46,437 --> 00:35:51,275
We'd be in contempt of agency regulations
if we reinstated him without a hearing.
416
00:35:51,442 --> 00:35:55,196
Ryan, you don't have to reinstate me.
Not permanently.
417
00:35:55,363 --> 00:35:58,783
Nobody here has as much information
about this situation as I do.
418
00:35:58,950 --> 00:36:01,702
Give me provisional status
till the end of the day.
419
00:36:01,869 --> 00:36:05,998
Then you can take me back into custody,
do whatever you want.
420
00:36:13,339 --> 00:36:15,633
Fine, Jack.
421
00:36:15,800 --> 00:36:20,054
You work the case out of CTU,
but you answer to me.
422
00:36:22,348 --> 00:36:25,226
Good luck with your campaign, Senator.
423
00:36:25,393 --> 00:36:27,436
Thank you.
424
00:36:29,438 --> 00:36:31,566
Walk with me.
425
00:36:35,528 --> 00:36:39,657
Secret Service wants me to leave the state.
They say it's not safe.
426
00:36:39,824 --> 00:36:42,118
Well, I agree with them.
427
00:36:43,244 --> 00:36:48,291
The one thing we know... is that Drazen's
people are here, and they want us today.
428
00:36:49,292 --> 00:36:53,087
And it's almost three o'clock now.
The day is more than half over.
429
00:36:53,254 --> 00:36:55,339
I'm going to stay.
430
00:36:55,506 --> 00:36:58,593
Let's flush them out into
the open and deal with them.
431
00:36:58,759 --> 00:37:01,012
Otherwise you and I and our families
432
00:37:01,178 --> 00:37:04,682
will be looking over our shoulders
for the rest of our lives.
433
00:37:04,849 --> 00:37:08,686
I understand. I'll follow up with Ellis.
I'll keep you posted.
434
00:37:08,853 --> 00:37:11,480
- You know how to get in touch with me.
- Jack.
435
00:37:14,108 --> 00:37:16,819
I'm sorry that I misjudged you.
436
00:37:21,657 --> 00:37:23,743
Thank you, Senator.
437
00:37:26,287 --> 00:37:28,331
Excuse me.
438
00:37:32,960 --> 00:37:37,548
Before my mom came, nobody talked to me.
They put me in the room, I was locked in.
439
00:37:37,715 --> 00:37:41,552
- What about Rick?
- Rick? What about Rick?
440
00:37:41,719 --> 00:37:45,473
- Well, he was one of your kidnappers, right?
- Not exactly.
441
00:37:45,640 --> 00:37:48,142
I thought he and Dan brought you to Gaines?
442
00:37:48,309 --> 00:37:51,062
Well, it was mostly Dan. I mean, not Rick.
443
00:37:51,228 --> 00:37:55,232
I think he was actually just as surprised
as we were about what was happening.
444
00:37:55,399 --> 00:37:56,817
Really?
445
00:37:56,984 --> 00:38:00,571
Well, yeah. He was fighting
with Dan the entire time.
446
00:38:00,738 --> 00:38:02,907
He actually helped us escape.
447
00:38:03,074 --> 00:38:05,326
Hold on. Let's not get ahead of ourselves.
448
00:38:07,536 --> 00:38:09,664
Hold on.
449
00:38:18,214 --> 00:38:20,174
- Myers.
- Hey, it's me.
450
00:38:20,341 --> 00:38:24,929
Chapelle reinstated me to provisional status
for the rest of the day, at Palmer's request.
451
00:38:25,096 --> 00:38:28,849
- That's great, Jack.
- Yeah. How's everything going over there?
452
00:38:29,016 --> 00:38:32,353
- Not bad.
- Look, we're sending over two more teams.
453
00:38:32,520 --> 00:38:35,439
- Why?
- Looks like Teri and Kim were targets as well.
454
00:38:35,606 --> 00:38:36,607
Nina...
455
00:38:37,233 --> 00:38:39,777
this is not information
they need to know, OK?
456
00:38:39,944 --> 00:38:42,363
- No, of course.
- Good, thanks.
457
00:38:42,530 --> 00:38:43,656
Let me speak to Teri.
458
00:38:44,031 --> 00:38:45,491
Sure.
459
00:38:51,998 --> 00:38:53,249
Teri?
460
00:38:56,252 --> 00:38:58,379
It's Jack.
461
00:39:01,924 --> 00:39:05,428
- Hi, Jack.
- Hey, sweetheart. You OK? How you doin'?
462
00:39:06,929 --> 00:39:08,305
I'm OK.
463
00:39:08,472 --> 00:39:10,808
- How's Kim?
- She's fine.
464
00:39:10,975 --> 00:39:16,147
Tony gave me a message that you
wanted to tell me something important.
465
00:39:16,313 --> 00:39:18,566
No, it's nothing important.
466
00:39:19,608 --> 00:39:21,944
Are you sure? You sound funny.
467
00:39:23,237 --> 00:39:25,322
It's nothing, I just...
468
00:39:25,489 --> 00:39:27,324
I just...
469
00:39:27,491 --> 00:39:29,452
I'm so tired.
470
00:39:29,952 --> 00:39:32,747
Why don't you try and get
some rest, sweetheart?
471
00:39:32,913 --> 00:39:37,501
Listen, if... if you need anything
from the house, Nina will make sure
472
00:39:37,668 --> 00:39:40,963
- someone can go and get it for you, OK?
- Yeah, OK.
473
00:39:42,298 --> 00:39:46,302
I've gotta go. I love you, OK?
I'll call you as soon as I can.
474
00:39:46,969 --> 00:39:49,055
OK. Bye-bye.
475
00:40:04,653 --> 00:40:05,863
Mom!
476
00:40:06,030 --> 00:40:08,074
I'll be right back.
477
00:40:14,455 --> 00:40:17,625
- So, what did he say?
- I didn't tell him.
478
00:40:18,584 --> 00:40:21,170
- Why not?
- It wasn't the right time.
479
00:40:22,088 --> 00:40:24,882
You should go back
and finish with Nina, honey.
480
00:40:25,049 --> 00:40:27,093
What's wrong?
481
00:40:27,510 --> 00:40:32,515
Nothing. I just think you should
finish answering Nina's questions.
482
00:40:38,687 --> 00:40:40,147
Bauer.
483
00:40:40,314 --> 00:40:42,900
- Jack, it's Bob.
- Hey, Bob.
484
00:40:43,067 --> 00:40:48,155
Yeah, I shot over a few more things to Milo,
but I still can't locate the missin' file.
485
00:40:48,322 --> 00:40:52,660
- How can I help?
- I gave Milo enough to try it on your end.
486
00:40:52,827 --> 00:40:58,666
The more I look at this thing, the more I'm
convinced the file was taken out deliberately.
487
00:40:59,542 --> 00:41:04,505
Which leads me to believe...
it contains what we're lookin' for.
488
00:41:04,672 --> 00:41:07,842
Can you give an estimate of
when you think the file was stolen?
489
00:41:08,008 --> 00:41:11,595
Also a list of people you think
could've had access to even get in there?
490
00:41:11,762 --> 00:41:14,723
Not yet, but you tell Milo
I got some ideas on how to...
491
00:41:17,560 --> 00:41:18,561
Bob?
492
00:41:20,563 --> 00:41:22,231
Bob?
493
00:41:26,152 --> 00:41:27,820
Bob?
494
00:41:28,362 --> 00:41:30,406
Can you hear me?
495
00:41:31,490 --> 00:41:33,159
Bob?
41224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.