All language subtitles for 24.S01E14.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,098 --> 00:00:18,812 Right now, terrorists are plotting to assassinate a presidential candidate. 2 00:00:18,978 --> 00:00:21,481 My wife and daughter are in danger. 3 00:00:21,648 --> 00:00:25,443 And people that I work with may be involved in both. 4 00:00:26,236 --> 00:00:32,075 I'm Federal Agent Jack Bauer, and this is the longest day of my life. 5 00:00:55,056 --> 00:00:57,142 - You OK? - Yeah. 6 00:00:58,977 --> 00:01:01,062 Are you all right? 7 00:01:17,162 --> 00:01:19,914 - Who's in this chopper? - Just Jack and his family. 8 00:01:20,081 --> 00:01:22,667 The prisoners are in other transport. 9 00:01:43,521 --> 00:01:45,607 Sir, this way. 10 00:01:47,776 --> 00:01:49,611 All together. 11 00:01:51,738 --> 00:01:53,239 Are you hurt? 12 00:01:53,406 --> 00:01:56,201 My stomach's been bothering me for a couple of hours. 13 00:01:56,367 --> 00:01:58,912 Sweetheart, did something happen there? 14 00:02:00,038 --> 00:02:02,832 No. It's probably just from all the stress, honey. 15 00:02:02,999 --> 00:02:08,213 There's an ambulance waiting to take you to a clinic where a doctor will examine you. 16 00:02:08,379 --> 00:02:12,050 - Can't we stay with you? - No. I've gotta stay here at CTU. 17 00:02:13,051 --> 00:02:17,055 - Jack? - Alberta. My wife Teri and my daughter Kim. 18 00:02:17,555 --> 00:02:19,724 - Hi. - Thanks, Nina. 19 00:02:21,392 --> 00:02:24,479 - The ambulance will take them to the clinic. - Good. 20 00:02:27,106 --> 00:02:30,151 You'll be going with Agent Scott. He'll take care of you. 21 00:02:30,318 --> 00:02:35,031 - Jack, what's gonna happen with you? - It's all right, they just have to debrief me. 22 00:02:35,198 --> 00:02:37,242 Come here. 23 00:02:41,246 --> 00:02:44,415 Don't worry. I'll call you as soon as I can. 24 00:02:47,585 --> 00:02:51,589 We're doing more than debriefing you. I have to place you under house arrest. 25 00:02:51,756 --> 00:02:56,427 You'll be held here and questioned until we hand you over to the FBI. 26 00:03:25,164 --> 00:03:29,294 Nina, I want you to watch over Teri and Kim. Make sure they're OK. 27 00:03:29,460 --> 00:03:33,840 - Green's got me doing mop-up. - Get Tony to do it. Just get over to the clinic. 28 00:03:34,007 --> 00:03:37,135 - I'll have to get Green's approval. - Nina, please! 29 00:03:52,483 --> 00:03:56,154 - Could you ask if I could have some water? - Right away, sir. 30 00:04:17,759 --> 00:04:21,429 Alberta. Tony's finishing the procedures on the mop-up. 31 00:04:21,596 --> 00:04:26,017 I've been here since before midnight. I'd like an hour off to go home, clean up. 32 00:04:27,602 --> 00:04:29,896 Denied. 33 00:04:30,063 --> 00:04:32,231 Come on, Alberta. Please. 34 00:04:32,398 --> 00:04:34,609 I've been through hell today. 35 00:04:35,735 --> 00:04:40,281 I have a great eye for BS. If you want an hour off, tell me where you're going. 36 00:04:44,410 --> 00:04:50,041 Jack asked me to look after Teri and Kim. They feel isolated since he can't be there. 37 00:04:50,708 --> 00:04:54,796 Now, there's an irony for you: you looking after Jack's wife. 38 00:04:58,967 --> 00:05:03,137 Make sure Tony's got everything he needs before you leave. 39 00:05:09,227 --> 00:05:12,105 Elizabeth, have we heard from Christopher yet? 40 00:05:12,271 --> 00:05:17,944 Yes. But he only had early projections. Those were from New York and Massachusetts. 41 00:05:20,780 --> 00:05:22,991 Get with me when he has the other states. 42 00:05:23,157 --> 00:05:26,244 I wanna know if the incident at the breakfast is hurting us. 43 00:05:26,411 --> 00:05:28,454 Of course. 44 00:05:39,257 --> 00:05:41,759 What's on your mind, Sherry? 45 00:05:55,440 --> 00:05:59,110 You've got to go out there today with your best face on. 46 00:05:59,610 --> 00:06:03,239 There can be no talk about Keith and no talk about Ferragamo. 47 00:06:03,406 --> 00:06:06,284 Ferragamo's death was an accident. 48 00:06:07,326 --> 00:06:09,704 I'm not gonna talk about Ferragamo. 49 00:06:10,872 --> 00:06:12,957 I'm dropping it. 50 00:06:14,125 --> 00:06:16,210 Really? 51 00:06:16,377 --> 00:06:18,838 I'm being blackmailed. 52 00:06:20,506 --> 00:06:24,552 - By who? - By some of the people who finance me. 53 00:06:24,719 --> 00:06:28,222 - What do they want? - They're determined I get to the White House. 54 00:06:28,389 --> 00:06:33,394 And if I don't do what they want, they say they can build a murder case against Keith. 55 00:06:33,561 --> 00:06:35,188 For Lyle Gibson? 56 00:06:35,354 --> 00:06:38,149 No. For Dr Ferragamo. 57 00:06:38,649 --> 00:06:43,946 No. Keith was nowhere near Ferragamo's office today. 58 00:06:44,113 --> 00:06:48,034 According to Carl, who's been doing all their dirty work, 59 00:06:49,327 --> 00:06:53,331 someone planted evidence that could implicate Keith in Ferragamo's death. 60 00:06:53,498 --> 00:06:56,000 Oh, no, David. No. 61 00:06:56,167 --> 00:06:57,710 Oh, no. 62 00:06:57,877 --> 00:07:02,340 - This happens when you cover things up. - Don't preach to me, David, OK? 63 00:07:13,392 --> 00:07:16,145 - What are we going to do? - I don't know yet. 64 00:07:16,312 --> 00:07:19,065 - Does Keith know anything...? - No. 65 00:07:19,565 --> 00:07:22,068 And he's not going to. 66 00:07:30,034 --> 00:07:35,039 You must be Teri. I'm Dr Kent. We're gonna be taking very good care of you today. 67 00:07:35,206 --> 00:07:38,251 - This is your daughter Kim? - Hi. 68 00:07:38,417 --> 00:07:41,712 We know about your abdominal pain. I'd like to get an ultrasound. 69 00:07:41,879 --> 00:07:44,757 It's actually not as painful as it was before. 70 00:07:44,924 --> 00:07:48,886 That's good. But we wanna make sure we know what it is. 71 00:07:50,638 --> 00:07:55,810 Is there any other discomfort? Anything you wanna tell us before we examine you? 72 00:07:55,977 --> 00:07:57,395 No. 73 00:07:58,813 --> 00:08:00,731 Mom? 74 00:08:22,587 --> 00:08:24,422 Mrs Bauer? 75 00:08:32,346 --> 00:08:34,432 I was raped. 76 00:08:36,767 --> 00:08:38,978 I see. OK. 77 00:08:40,521 --> 00:08:43,691 Then we're going to need to draw blood and do some tests. 78 00:08:43,858 --> 00:08:46,694 And I would like to recommend you to a psychiatrist. 79 00:08:46,861 --> 00:08:48,946 That's not necessary. 80 00:08:49,113 --> 00:08:53,492 Mrs Bauer, of course you can do what you want, but under the circumstances, 81 00:08:53,659 --> 00:08:57,580 I think it's important for you to take a few minutes and speak to someone. 82 00:08:57,747 --> 00:09:00,625 Well, I'd like to keep this confidential. 83 00:09:00,791 --> 00:09:03,878 The records are private. Only the doctors have access. 84 00:09:04,045 --> 00:09:07,131 No, I mean from my husband. 85 00:09:10,676 --> 00:09:13,304 All right, if that's what you wanna do. 86 00:09:32,031 --> 00:09:34,951 The nurse'll be in shortly. 87 00:09:35,117 --> 00:09:41,082 I think we should spend some time with Senators Blalock and Gleeson pretty soon. 88 00:09:41,249 --> 00:09:43,960 I don't feel comfortable aligning myself with them. 89 00:09:44,126 --> 00:09:49,340 You're going to need their states. Just being seen with them will go a long way. 90 00:09:51,884 --> 00:09:53,844 OK. 91 00:09:56,847 --> 00:09:59,058 Was there something else? 92 00:09:59,225 --> 00:10:03,062 I'm worried this Ferragamo thing is not going to go away. 93 00:10:03,854 --> 00:10:06,315 Let me handle the Ferragamo situation, Mike. 94 00:10:06,482 --> 00:10:10,069 You just make sure the rest of the day gets back on track. 95 00:10:11,362 --> 00:10:14,448 Did I hear you say something about Dr Ferragamo? 96 00:10:15,616 --> 00:10:18,953 - There was a fire in his office. - I'll get on this other stuff. 97 00:10:19,120 --> 00:10:20,913 - Thanks, Mike. - Dad? 98 00:10:23,082 --> 00:10:25,209 Keith, I'm sorry. 99 00:10:27,378 --> 00:10:29,463 Dr Ferragamo died. 100 00:10:29,630 --> 00:10:32,216 - When? - About an hour ago. 101 00:10:34,260 --> 00:10:36,095 We just found out. 102 00:10:36,262 --> 00:10:39,265 Wait. I don't get it. What kind of fire? 103 00:10:39,432 --> 00:10:42,226 We're still waiting to hear the details. 104 00:10:43,311 --> 00:10:45,396 What's goin' on? 105 00:10:46,147 --> 00:10:50,735 Are you saying that my psychiatrist, Dr Ferragamo, was involved in this? 106 00:10:50,901 --> 00:10:55,072 That he told Maureen Kingsley something I said to him during a session? 107 00:10:55,239 --> 00:10:58,743 Is that how this whole story about Lyle Gibson started? 108 00:10:58,909 --> 00:11:01,412 It seems that way. 109 00:11:01,579 --> 00:11:04,498 But he died in a fire an hour ago? 110 00:11:04,665 --> 00:11:07,084 It was an accident. 111 00:11:07,251 --> 00:11:10,504 - No. I don't believe this. - Keith, look. 112 00:11:13,841 --> 00:11:17,219 - We have to let it go right now. - Let it go? 113 00:11:17,386 --> 00:11:20,014 - You mean cover it up. - There's nothing to cover up. 114 00:11:20,181 --> 00:11:21,891 Sure there is. 115 00:11:22,058 --> 00:11:25,436 Somebody didn't want him to talk because it'll hurt your campaign. 116 00:11:25,603 --> 00:11:28,647 What would you like me to do? 117 00:11:28,814 --> 00:11:30,816 - Go to the police? - I can't. 118 00:11:30,983 --> 00:11:35,154 I don't get it. What was all that stuff you said before about trusting the system? 119 00:11:35,321 --> 00:11:36,405 I trust the system. 120 00:11:36,572 --> 00:11:39,825 When my hind part's on the line. But when it's your campaign? 121 00:11:39,992 --> 00:11:44,330 My campaign's been on the line ever since you lied to me about Lyle Gibson. 122 00:11:44,497 --> 00:11:49,043 I don't understand. You've been on me all night to keep quiet about Gibson's death. 123 00:11:49,210 --> 00:11:52,380 This isn't about Lyle Gibson anymore, is it? 124 00:11:52,546 --> 00:11:55,049 I might have been involved in Gibson's death, 125 00:11:55,216 --> 00:11:58,177 but somebody murdered Dr Ferragamo, and they have to pay! 126 00:11:58,344 --> 00:12:00,513 Keith. 127 00:12:00,679 --> 00:12:03,391 He meant something to me. 128 00:12:03,891 --> 00:12:06,143 That's right. 129 00:12:06,310 --> 00:12:10,773 Look, I was in real pain, and Dr Ferragamo was the only one there for me. 130 00:12:10,940 --> 00:12:14,568 So we're not gonna pretend like this thing never happened, OK? 131 00:12:14,735 --> 00:12:18,322 - Keith... - No! You don't know how messed up I was. 132 00:12:19,990 --> 00:12:22,660 I wouldn't have made it without him. 133 00:12:24,495 --> 00:12:27,415 Just give me a little time. 134 00:12:27,581 --> 00:12:30,376 Let me get to the bottom of what happened. 135 00:12:31,001 --> 00:12:35,339 If there was foul play, I promise you, we'll come forward. 136 00:12:35,714 --> 00:12:39,510 - Why can't we come forward now? - Because we can't! 137 00:12:42,847 --> 00:12:46,016 Son, I love you. 138 00:12:47,184 --> 00:12:50,938 You have to know I'm doing what's best for you. 139 00:12:53,732 --> 00:12:56,235 You have to know it. 140 00:13:14,962 --> 00:13:18,048 - Good afternoon, Tony. - Mr Chapelle. 141 00:13:23,095 --> 00:13:26,056 Looks like they're bringing in the big guns. 142 00:13:27,224 --> 00:13:29,560 What do you think they're gonna do to Jack? 143 00:13:29,727 --> 00:13:32,271 Not gonna name a street after him. 144 00:14:10,935 --> 00:14:13,604 - Hey, Jack. - Ryan. It's good to see you. 145 00:14:14,772 --> 00:14:17,942 I've got five priority cases on my desk this morning. 146 00:14:18,776 --> 00:14:22,154 - Your name's on each one. - I can imagine that. 147 00:14:23,030 --> 00:14:26,700 - Look, I just wanted to say... - Hang on. 148 00:14:32,164 --> 00:14:33,958 You were saying? 149 00:14:41,465 --> 00:14:46,679 At approximately 12:15 I got a phone call from Agent Nina Myers, 150 00:14:46,845 --> 00:14:49,390 telling me to assemble the team at CTU. 151 00:14:51,058 --> 00:14:53,477 District Manager Walsh... 152 00:14:57,690 --> 00:14:59,817 Where's Teri Bauer? 153 00:15:00,859 --> 00:15:03,404 - I don't know. - Who are you with? 154 00:15:04,488 --> 00:15:06,991 FBI. And you? 155 00:15:08,158 --> 00:15:11,579 - CTU. - Just waiting for the rest of my debrief team. 156 00:15:11,745 --> 00:15:16,917 We're interrogating some of the injured prisoners they're bringing into the clinic. 157 00:15:17,751 --> 00:15:19,336 Thanks. 158 00:15:21,839 --> 00:15:24,091 I'm with CTU. Where's Teri Bauer? 159 00:15:24,258 --> 00:15:27,386 - She was moved to room seven. - Thank you. 160 00:15:43,736 --> 00:15:45,029 Teri? 161 00:15:47,031 --> 00:15:50,451 - There you are. - Nina. I didn't know you were gonna be here. 162 00:15:50,909 --> 00:15:52,453 Yeah. 163 00:15:53,203 --> 00:15:57,374 Hi, Kim. We didn't officially meet. I'm Nina Myers. I work with your dad. 164 00:15:57,708 --> 00:15:59,335 Hi. 165 00:15:59,501 --> 00:16:01,795 I'm just so glad the two of you are OK. 166 00:16:01,962 --> 00:16:07,843 I'll be here until you're done. So if you need anything, I'll be down in the waiting room. 167 00:16:08,010 --> 00:16:11,221 Nina, what's happening with Jack? 168 00:16:11,388 --> 00:16:13,724 He's being questioned. 169 00:16:13,891 --> 00:16:15,851 - Is he in trouble? - That depends. 170 00:16:16,018 --> 00:16:20,648 He broke a few laws, but he did it to save you and Kim, so I think they'll understand. 171 00:16:20,814 --> 00:16:23,817 If he doesn't piss 'em off first. 172 00:16:23,984 --> 00:16:25,944 My thoughts exactly. 173 00:16:28,072 --> 00:16:31,158 Guess you know Jack just about as well as I do, huh? 174 00:16:32,785 --> 00:16:36,664 I'm sending someone to your house to pick up some clean clothes. 175 00:16:37,247 --> 00:16:41,168 What's gonna happen when we get released from here? Why can't we just go home? 176 00:16:41,335 --> 00:16:45,506 Until we know exactly what happened, we'll take every precaution to keep you safe. 177 00:16:45,673 --> 00:16:48,092 When do we get to see my dad? 178 00:16:48,258 --> 00:16:53,722 I don't know. A lot of things have to happen first. Some people will wanna talk to you. 179 00:16:53,889 --> 00:16:59,687 Division, Secret Service, us. Cos, you see, this wasn't a simple crime. 180 00:16:59,853 --> 00:17:05,025 This was a terrorist conspiracy, and unfortunately you were in the middle of it. 181 00:17:05,693 --> 00:17:08,195 But that's over now. 182 00:17:10,197 --> 00:17:12,241 - Nina, wait. - Yeah? 183 00:17:12,408 --> 00:17:14,785 I don't know the details about last night, 184 00:17:14,952 --> 00:17:18,956 but I understand you're a big part of the reason why we're still alive. 185 00:17:19,123 --> 00:17:20,874 So thank you. 186 00:17:22,334 --> 00:17:24,378 Sure. 187 00:17:24,545 --> 00:17:26,630 I'll be out here. 188 00:18:28,859 --> 00:18:30,527 - Excuse me. - Yes? 189 00:18:30,694 --> 00:18:33,530 Nina Myers, CTU. Is that man FBI? 190 00:18:33,697 --> 00:18:37,868 - Yeah. He's with me. - He was in three. I'd like to speak with him. 191 00:18:38,035 --> 00:18:40,788 Sure. But he wasn't in three. We just got here. 192 00:18:41,371 --> 00:18:42,915 Stu? 193 00:18:45,918 --> 00:18:48,962 - Who else is here from the bureau? - It's just the two of us. 194 00:18:49,129 --> 00:18:52,049 - Are you sure? - Of course I'm sure. 195 00:19:11,819 --> 00:19:14,571 The reason I didn't call CTU immediately for backup? 196 00:19:14,738 --> 00:19:19,159 I was worried things could get out of control. My wife and daughter were in the compound. 197 00:19:19,326 --> 00:19:22,371 - But you did eventually call? - Yes. Yes. 198 00:19:22,538 --> 00:19:25,958 The second Teri and Kim were with me, I called Alberta Green. 199 00:19:26,124 --> 00:19:28,919 You did what any loving father would do. 200 00:19:29,086 --> 00:19:34,675 Unfortunately, as you know, our procedures don't allow for any deviation from protocol. 201 00:19:34,842 --> 00:19:37,594 I can't reinstate you, Jack. 202 00:19:37,761 --> 00:19:41,181 Have you heard a thing I've said? D'you understand what's happening? 203 00:19:41,348 --> 00:19:45,936 Senator Palmer is still in great danger. Now that my family are safe, I can help you. 204 00:19:46,103 --> 00:19:49,731 As of now, your case will be put in the hands of the Justice Department. 205 00:19:49,898 --> 00:19:51,483 Justice Department! 206 00:19:51,650 --> 00:19:57,281 Yes, under the circumstances, I had to break the rules of procedure to protect my family! 207 00:19:57,447 --> 00:20:01,535 But I never deviated from my assignment to protect Palmer. And you know that! 208 00:20:01,702 --> 00:20:06,748 Yes, I know that. That's what might keep you from going to prison, but that's not my call. 209 00:20:06,915 --> 00:20:11,211 We don't have time for this. I have come in contact with suspects who are still at large. 210 00:20:11,378 --> 00:20:16,091 And I guarantee you, they have a contingency plan. I am a resource. I can identify them. 211 00:20:16,258 --> 00:20:21,889 You wanna arrest me, do that later. But let me help Palmer get through the rest of this day! 212 00:20:22,681 --> 00:20:27,519 - I'll ask Alberta if she wants you... - She's been here for four hours, Ryan! 213 00:20:34,651 --> 00:20:35,694 Chapelle. 214 00:20:35,861 --> 00:20:38,363 Is Nina Myers cleared to talk with Bauer? 215 00:20:38,530 --> 00:20:39,948 - Yeah. - I'll patch you through. 216 00:20:40,115 --> 00:20:42,159 That's fine. 217 00:20:43,911 --> 00:20:47,039 OK. We're through here. It's Nina. 218 00:20:57,424 --> 00:21:00,344 - Keep him company. - Yes, sir. 219 00:21:01,720 --> 00:21:03,847 - Hey. It's Jack. - How's it going? 220 00:21:04,014 --> 00:21:06,934 They're handing me over to the Justice Department. 221 00:21:07,100 --> 00:21:10,604 - Did you explain why you did what you did? - Yes, of course I did. 222 00:21:10,771 --> 00:21:14,816 I think Alberta Green's trying to make a career move. How's Teri and Kim? 223 00:21:14,983 --> 00:21:17,736 They seem OK, considering what they've been through. 224 00:21:17,903 --> 00:21:19,863 How long will they have to stay there? 225 00:21:20,030 --> 00:21:23,408 A couple of hours, then they'll be transferred for questioning. 226 00:21:23,575 --> 00:21:28,747 Nina, I can't thank you enough for being there. Really, I appreciate it. 227 00:21:30,874 --> 00:21:32,584 - Nina? - Yeah, I'm here. 228 00:21:32,751 --> 00:21:34,795 What's wrong? 229 00:21:37,005 --> 00:21:40,342 When Walsh said someone in the agency was working against Palmer, 230 00:21:40,509 --> 00:21:42,678 did you sense it was more than one person? 231 00:21:42,844 --> 00:21:48,058 He didn't say, but I've been thinking about this too. Someone had to recruit Jamey. 232 00:21:48,225 --> 00:21:53,438 So for now you have to assume that someone else is on the inside. Maybe not CTU. 233 00:21:53,605 --> 00:21:57,734 District, Division, maybe Secret Service. Why? What are you thinking? 234 00:21:57,901 --> 00:22:00,654 I just wanna make sure that Teri and Kim are safe here. 235 00:22:00,821 --> 00:22:03,198 What do you mean? At the clinic? 236 00:22:03,365 --> 00:22:05,701 - Yeah. - Why wouldn't they be? 237 00:22:05,867 --> 00:22:09,788 I don't know. I'm just exhausted and probably getting paranoid. 238 00:22:10,288 --> 00:22:13,834 - What's going on there? - Nothing, Jack. Don't worry. 239 00:22:14,001 --> 00:22:18,296 - I will make sure that they are safe here. - OK. Thanks. Can I talk to them? 240 00:22:18,463 --> 00:22:22,801 - They're being examined right now. - OK. Get back to me as soon as they can talk. 241 00:22:22,968 --> 00:22:24,678 - Yeah. - OK. Thank you. 242 00:22:28,181 --> 00:22:31,601 Any more information on the backup plan to assassinate Palmer? 243 00:22:31,768 --> 00:22:36,023 The information that came in matched what we got from Division's database. 244 00:22:36,189 --> 00:22:39,818 - Looks like things are falling into place. - Give me the headlines. 245 00:22:39,985 --> 00:22:44,531 Three shooters, possibly hired to kill Palmer in case the breakfast attempt failed. 246 00:22:44,698 --> 00:22:48,035 There's Jovan Myovic. Entered the country two days ago. 247 00:22:48,201 --> 00:22:52,080 Mishko Suba, also from the Balkans, came in three days ago through Florida. 248 00:22:52,247 --> 00:22:54,624 And the other one? 249 00:22:54,791 --> 00:22:57,794 - No name yet. - Keep looking. 250 00:22:57,961 --> 00:23:02,674 If he's connected with the other two, we need to know where he is and what he's doing. 251 00:23:38,043 --> 00:23:41,004 Let's leave it right there! Get the equipment in the shed. 252 00:23:41,171 --> 00:23:45,092 I'll be in to brief you on our exit strategy. Let's move it out! 253 00:23:51,807 --> 00:23:54,017 - Mr Drazen, it's Kevin. - Yes? 254 00:23:54,184 --> 00:23:57,479 - We just got to the transfer point. - What about Gaines? 255 00:23:57,646 --> 00:23:59,981 - He's dead. - I see. 256 00:24:00,148 --> 00:24:03,985 Listen, Mr Drazen, when Gaines hired me for this, 257 00:24:04,152 --> 00:24:07,906 I told him there were some defects in his plan that could be exploited. 258 00:24:08,073 --> 00:24:13,203 Not to say I told you so, but I'm not surprised that any of this happened the way it did. 259 00:24:13,370 --> 00:24:17,082 - Is there a point to any of this? - Yes. 260 00:24:17,249 --> 00:24:20,961 - I can fix it for you. - Interesting. And how can you do that? 261 00:24:21,503 --> 00:24:24,422 I've done this before. I know people. 262 00:24:25,173 --> 00:24:28,426 When I was working for the DEA in Florida, 263 00:24:28,593 --> 00:24:32,222 I was able to get to a witness that no one else could find. 264 00:24:32,389 --> 00:24:36,768 12 hours later he was dead. Problem solved. You get what I'm saying? 265 00:24:36,935 --> 00:24:41,940 I appreciate the offer, Kevin, but as you Americans so often say, 266 00:24:42,107 --> 00:24:44,651 plan B is already in effect. 267 00:24:46,820 --> 00:24:49,030 What does that mean? 268 00:24:49,197 --> 00:24:51,408 Hello? Drazen! 269 00:26:06,691 --> 00:26:09,194 Get away from me. 270 00:26:13,657 --> 00:26:16,243 Is there anything left in the truck? 271 00:26:17,077 --> 00:26:18,745 Go to hell. 272 00:26:43,228 --> 00:26:47,691 Get me three copies of this report as soon as you can get it. 273 00:26:48,358 --> 00:26:51,319 Are we saying Palmer should stay in for the duration? 274 00:26:51,486 --> 00:26:54,739 No. No, he's gotta get outta California now. 275 00:26:54,906 --> 00:26:58,868 The backup shooters are in LA and they're gonna come after him. 276 00:26:59,035 --> 00:27:04,416 All right. Leave that with me. Let me look it over one more time before I do anything. 277 00:27:05,208 --> 00:27:06,710 Tony? 278 00:27:07,919 --> 00:27:09,546 Yeah? 279 00:27:10,880 --> 00:27:14,050 Are you satisfied with your position here? 280 00:27:17,971 --> 00:27:18,722 Sure. 281 00:27:18,888 --> 00:27:24,394 Because I always had the impression you had too much talent to be a number three at CTU. 282 00:27:28,565 --> 00:27:31,776 What do you want me to do, Alberta? 283 00:27:31,943 --> 00:27:35,280 See, that's what I like about you. You get right to the point. 284 00:27:36,781 --> 00:27:41,077 Before Chapelle makes his final evaluation of Jack, he'll wanna talk to you. 285 00:27:41,244 --> 00:27:43,997 - Why me? - Because you called in the lockdown. 286 00:27:44,748 --> 00:27:50,462 Let's face it, Nina is hardly impartial when it comes to Jack, and Chapelle knows that. 287 00:27:51,629 --> 00:27:54,632 And you want me to tell him what? 288 00:27:55,258 --> 00:27:58,970 The truth. That even though Jack's family was in danger, 289 00:27:59,137 --> 00:28:04,768 there were ways he could have dealt with it without compromising the integrity of CTU. 290 00:28:05,977 --> 00:28:08,563 If Jack had confided in you from the beginning, 291 00:28:08,730 --> 00:28:14,194 you never would have had to call George Mason to lock things down. Am I right? 292 00:28:30,627 --> 00:28:32,212 Jack? 293 00:28:32,379 --> 00:28:34,005 Alberta. 294 00:28:34,172 --> 00:28:36,466 Chapelle asked me to debrief you, personally. 295 00:28:36,633 --> 00:28:37,926 Fine. 296 00:28:38,093 --> 00:28:42,097 I have to tell you, this is your turf. I feel uncomfortable debriefing you. 297 00:28:42,263 --> 00:28:44,140 Don't. It's quite all right. 298 00:28:45,225 --> 00:28:47,143 It's pointless to ask you questions. 299 00:28:47,310 --> 00:28:51,106 Why don't you tell me what you think I need to know? Save us some time. 300 00:28:51,272 --> 00:28:53,566 I went through the events with Chapelle. 301 00:28:53,733 --> 00:28:58,279 What you need are the threads and IDs so you'll know how to proceed tactically. 302 00:28:58,446 --> 00:29:01,866 - Do you mind? - No. But before we start, I need something. 303 00:29:03,076 --> 00:29:05,703 - What's that? - I wanna phone my wife and daughter. 304 00:29:05,870 --> 00:29:10,291 They don't know what's going on with me over here. I wanna ease their minds. 305 00:29:10,458 --> 00:29:13,002 Sorry, Jack. I can't do that. 306 00:29:14,045 --> 00:29:19,384 So why don't we dispense with the "Are you all right, Jack? I feel uncomfortable" crap? 307 00:29:21,511 --> 00:29:25,014 OK. You wanna talk straight? Fine. Don't handle me. 308 00:29:27,350 --> 00:29:29,018 Tell me what you know. 309 00:29:29,185 --> 00:29:33,690 You need to get ahold of Langley. Have them open up their Balkan terrorist database. 310 00:29:33,857 --> 00:29:34,858 Why the Balkans? 311 00:29:35,024 --> 00:29:38,445 The people behind the hit on Palmer are financed by a Ted Cofell. 312 00:29:38,611 --> 00:29:42,073 He was a banker with family connections in that area of Europe. 313 00:29:42,240 --> 00:29:43,658 Was? 314 00:29:43,825 --> 00:29:45,702 He died three hours ago. 315 00:29:47,370 --> 00:29:49,038 Keep talking. 316 00:29:49,205 --> 00:29:54,377 The money that we traced came back to Ted Cofell Industries, which is based here in LA. 317 00:30:01,092 --> 00:30:04,053 - CTU. Almeida. - Tony, I have a problem. 318 00:30:04,220 --> 00:30:08,099 20 minutes ago a man identified himself to me as FBI, but I know he's lying. 319 00:30:08,266 --> 00:30:09,100 How d'you know? 320 00:30:09,267 --> 00:30:13,438 Cos I met the only two FBI agents assigned here, and they knew nothing about him. 321 00:30:13,605 --> 00:30:15,690 Maybe the right hand's not talking to the left. 322 00:30:15,857 --> 00:30:20,361 I don't think it's that. Can you send someone over? I need to pull some prints off a phone. 323 00:30:20,528 --> 00:30:21,905 Sure. Anything else? 324 00:30:22,071 --> 00:30:25,116 - No, that's it. Just hurry. - All right. You got it. 325 00:30:30,246 --> 00:30:33,124 And the senator wanted to get your approval on these. 326 00:30:33,291 --> 00:30:36,169 - What are they? - The photographs for Tim e magazine. 327 00:30:36,336 --> 00:30:38,796 Oh, right. I wanted to see those. 328 00:30:39,506 --> 00:30:42,133 These are nice. 329 00:30:42,300 --> 00:30:45,178 - Mom? - Hey. 330 00:30:45,345 --> 00:30:48,264 - Use that one, Patty. - OK. Thanks. 331 00:30:49,265 --> 00:30:51,768 So what's goin' on? 332 00:30:52,977 --> 00:30:55,146 - I talked to Dad. - And? 333 00:30:55,313 --> 00:30:56,981 And I'm a little confused. 334 00:30:57,148 --> 00:31:02,487 All night he's been trying to convince me to air this thing about Nicole's rape... 335 00:31:02,654 --> 00:31:05,281 No. We don't need to worry about that right now. 336 00:31:05,448 --> 00:31:07,992 No, that's just it. We do have to. 337 00:31:09,035 --> 00:31:11,287 I know about Dr Ferragamo. 338 00:31:14,666 --> 00:31:17,877 - And I know that fire wasn't an accident. - Keith. 339 00:31:18,044 --> 00:31:20,880 - But Dad wants to keep it quiet. - Don't get worked up. 340 00:31:21,047 --> 00:31:23,216 - I am worked up! - Hey. 341 00:31:24,801 --> 00:31:27,637 Look, covering up an accident is one thing, 342 00:31:27,804 --> 00:31:30,306 but we're talkin' about murder. 343 00:31:31,683 --> 00:31:33,560 - I'm goin' to the police. - No. 344 00:31:33,726 --> 00:31:37,355 - I'm sorry, I've made up my mind. - You will listen to me, Keith! 345 00:31:43,820 --> 00:31:48,199 - It is not your decision to make. - I can't believe you're saying this. 346 00:31:48,366 --> 00:31:52,120 That's because you don't know what it takes to raise a family, to keep it safe. 347 00:31:52,287 --> 00:31:57,333 - What does this have to do with safe? - It has everything to do with it. 348 00:31:57,500 --> 00:32:02,255 Nothing is simple in life. Sometimes you just have to make a decision. 349 00:32:02,422 --> 00:32:05,842 That is what we did, and you will respect that. Do you understand me? 350 00:32:06,009 --> 00:32:08,052 I understa... 351 00:32:10,179 --> 00:32:13,266 Have Patty pack up your things. We have to leave the state. 352 00:32:13,433 --> 00:32:14,809 Why? 353 00:32:14,976 --> 00:32:18,521 They've done a threat assessment. It's too dangerous for us to stay. 354 00:32:18,688 --> 00:32:21,941 - Where are we going? - Nellis Air Force Base, in Nevada. 355 00:32:22,692 --> 00:32:25,320 - Have you discussed this with Mike? - Of course. 356 00:32:25,486 --> 00:32:29,490 He believes this isn't a call they would make unless the threat was imminent. 357 00:32:29,657 --> 00:32:34,579 I thought you said that the man from the breakfast, Jack Bauer, was in custody. 358 00:32:34,746 --> 00:32:37,290 He is, but he may not be working alone. 359 00:32:38,291 --> 00:32:41,586 There are others that are after me. 360 00:32:43,546 --> 00:32:46,299 So let's go. Let's get our things together. Now. 361 00:32:46,466 --> 00:32:48,551 Come on, Keith. Keith. 362 00:33:04,942 --> 00:33:09,572 - You didn't call it in. - My family were in danger, so I kept CTU out. 363 00:33:14,994 --> 00:33:17,955 - Yeah? - Tony, Chapelle's ready for you. 364 00:33:18,122 --> 00:33:20,166 All right. Thanks. 365 00:33:37,266 --> 00:33:39,602 - Hey, Tony. - Sir. 366 00:33:39,769 --> 00:33:41,813 Have a seat. 367 00:33:44,774 --> 00:33:48,945 As you know, we have an important decision to make pretty soon about Jack Bauer, 368 00:33:49,112 --> 00:33:52,615 whether or not to pursue criminal and disciplinary charges. 369 00:33:53,366 --> 00:33:56,285 - I understand. - I'm not gonna lie to you. 370 00:33:56,953 --> 00:34:03,000 This may boil down to your testimony, as you seem to be the most impartial observer. 371 00:34:07,130 --> 00:34:09,799 Let me save you some time, Mr Chapelle. 372 00:34:12,468 --> 00:34:15,012 I'm not the biggest fan of Jack Bauer. 373 00:34:16,222 --> 00:34:18,975 I don't agree with the way he delegates authority, 374 00:34:19,142 --> 00:34:22,019 and I don't like the way he runs operations. 375 00:34:24,313 --> 00:34:28,818 But since midnight last night, 376 00:34:29,694 --> 00:34:33,531 you won't get me to disapprove of a single action he's taken. 377 00:34:39,912 --> 00:34:41,748 Fair enough. 378 00:34:58,890 --> 00:35:01,100 You talked to Nicole? 379 00:35:01,267 --> 00:35:05,813 Yeah. They're taking care of her. They're gonna meet us at the airport. 380 00:35:05,980 --> 00:35:08,441 Yeah. I'll tell him. Thanks. 381 00:35:09,108 --> 00:35:10,985 That was the Pentagon. 382 00:35:11,152 --> 00:35:15,281 Remember after the incident at the breakfast you asked me to check out Jack Bauer? 383 00:35:15,448 --> 00:35:17,533 Who is he? 384 00:35:20,953 --> 00:35:23,456 He used to be in Special Forces. 385 00:35:23,623 --> 00:35:27,585 Led a six-man team into Kosovo a couple of years ago. 386 00:35:30,421 --> 00:35:33,341 That's what it was. 387 00:35:33,508 --> 00:35:35,176 The Drazen mission. 388 00:35:35,343 --> 00:35:38,888 Yeah. He hand-picked his men and trained them. 389 00:35:39,430 --> 00:35:41,557 Only Bauer survived. 390 00:35:42,934 --> 00:35:45,978 He blames me for the loss of his team. 391 00:35:46,145 --> 00:35:48,606 That's what this is about. 392 00:36:09,252 --> 00:36:12,755 Patty, can you get this to Mrs Palmer? I didn't have time to pack it. 393 00:36:12,922 --> 00:36:16,050 - Aren't you coming with me? - No. I'm taking a later flight. 394 00:36:16,217 --> 00:36:20,346 I have an aunt in town. I promised my mom I'd visit. She's in a nursing home. 395 00:36:20,513 --> 00:36:22,348 Sure. 396 00:36:24,100 --> 00:36:29,981 OK. We need to get destinations on that one. Make sure you fax that to the other office. 397 00:36:40,992 --> 00:36:43,786 - Hold the elevator, please. - Sure. 398 00:37:23,826 --> 00:37:26,162 - Elizabeth? - I can't stay long. 399 00:37:27,038 --> 00:37:29,206 Then we shouldn't waste any time. 400 00:37:54,023 --> 00:37:56,067 Anything? 401 00:37:57,068 --> 00:38:00,655 - Nothing. - That can't be. I saw him holding the phone. 402 00:38:00,821 --> 00:38:03,908 - Those prints have been wiped off. - It doesn't make sense. 403 00:38:04,075 --> 00:38:06,452 Housekeeping didn't come in here. 404 00:38:06,619 --> 00:38:10,665 This wasn't housekeeping. There's not a single print anywhere on that phone. 405 00:38:10,831 --> 00:38:13,292 It was done by a professional. 406 00:38:18,047 --> 00:38:21,592 Yes. The weapons would be consistent with that scenario. 407 00:38:23,219 --> 00:38:25,304 Excuse me. 408 00:38:26,472 --> 00:38:28,057 - Green. - It's Nina. 409 00:38:28,557 --> 00:38:31,268 Can I move Teri and Kim Bauer to the safe house now? 410 00:38:31,435 --> 00:38:32,603 Are they done? 411 00:38:32,770 --> 00:38:36,440 Everything but the debrief, but I can do that once we're over there. 412 00:38:36,607 --> 00:38:38,734 - Fine. Do it. - Thank you. 413 00:38:41,070 --> 00:38:45,408 The ultrasound showed the remnants of a small follicular cyst. 414 00:38:45,574 --> 00:38:48,619 - A cyst? - Yes. It burst. That's what caused the pain. 415 00:38:48,786 --> 00:38:53,499 The good news is, it's the most common type of ovarian cyst and it's completely benign. 416 00:38:53,666 --> 00:38:56,293 - Why did it burst? - Could have been the assault. 417 00:38:56,460 --> 00:39:00,047 Can also happen when your uterus enlarges. When was your last period? 418 00:39:00,214 --> 00:39:02,758 Last month. It's due some time this week. 419 00:39:02,925 --> 00:39:07,054 I'd like to do a pregnancy test, just to rule it out. 420 00:39:07,221 --> 00:39:08,556 OK. 421 00:39:08,723 --> 00:39:11,308 Excuse me. Teri, we need to go now. Get your things. 422 00:39:11,475 --> 00:39:13,519 We're not finished here yet. 423 00:39:13,686 --> 00:39:16,564 - Change of plan. We need to move. - Is something wrong? 424 00:39:16,731 --> 00:39:20,109 We wanna get you and Kim to the safe house now rather than wait. 425 00:39:20,276 --> 00:39:24,196 - Aren't we safe here? - You're just not as contained as we'd like. 426 00:39:24,363 --> 00:39:26,449 Kim, come on. 427 00:39:29,618 --> 00:39:30,995 - Kim, get your things. - Now? 428 00:39:31,162 --> 00:39:33,330 Now. Go. 429 00:39:49,013 --> 00:39:53,059 Here's the test I was telling you about. I want you to take it as soon as possible. 430 00:39:53,225 --> 00:39:55,811 Thank you. Thank you for everything. 431 00:40:34,016 --> 00:40:35,851 They're leaving now. 432 00:40:44,193 --> 00:40:47,696 His name was Theodore Cofell. We traced his company to Los Angeles 433 00:40:47,863 --> 00:40:50,741 from money that had been rerouted from the Balkans. 434 00:41:12,263 --> 00:41:14,723 Senator Palmer. 435 00:41:15,808 --> 00:41:18,936 - Can I help you, sir? - I'm here to see Jack Bauer. 37568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.