All language subtitles for 24.S01E12.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,348 --> 00:00:18,436 Right now, terrorists are plotting to assassinate a presidential candidate. 2 00:00:18,853 --> 00:00:22,023 My wife and daughter have been kidnapped. 3 00:00:22,190 --> 00:00:25,360 And people that I work with may be involved in both. 4 00:00:26,152 --> 00:00:28,363 I'm Federal Agent Jack Bauer. 5 00:00:28,530 --> 00:00:31,658 This is the longest day of my life. 6 00:00:56,975 --> 00:01:00,520 - Take the next exit. - Placerita Canyon Road? 7 00:01:00,687 --> 00:01:03,440 - Yeah. - How much further is this place? 8 00:01:03,606 --> 00:01:07,652 I told you I'd take you to your family and I will. That was the deal. 9 00:01:08,069 --> 00:01:13,491 The deal is you'd better hope my wife and daughter are still alive. That's the deal. 10 00:01:21,666 --> 00:01:24,919 I'm sure my being here has been a big adjustment. 11 00:01:25,086 --> 00:01:29,799 I appreciate the hard work and long hours you're all putting in. 12 00:01:29,966 --> 00:01:32,927 There's a high probability that Palmer is still in danger, 13 00:01:33,094 --> 00:01:35,764 but we are making progress on several fronts. 14 00:01:36,681 --> 00:01:40,685 Senator, if we could just get one statement from you, sir... 15 00:01:40,852 --> 00:01:42,854 Yes, sir, please. 16 00:01:52,739 --> 00:01:55,992 Our most promising lead continues to be Jack Bauer. 17 00:01:56,159 --> 00:02:00,955 Local and federal law enforcement have made finding him a priority. 18 00:02:01,122 --> 00:02:06,127 We're trying to locate the man who posed as a photographer at the senator's appearance. 19 00:02:06,294 --> 00:02:08,755 This man may have been involved with Bauer. 20 00:02:08,922 --> 00:02:14,886 I've told the agencies we're working with they can expect full cooperation... from all of us. 21 00:02:16,304 --> 00:02:20,892 Hopefully, we can repair some of the damage caused by Bauer's recent actions. 22 00:02:21,726 --> 00:02:23,770 Thank you. That's all. 23 00:02:31,277 --> 00:02:33,238 - Bauer. - Jack. 24 00:02:33,404 --> 00:02:37,033 You were right. Kevin Carroll showed up with the information we need. 25 00:02:37,200 --> 00:02:39,953 I'm on my way to where Teri and Kim are being held. 26 00:02:40,119 --> 00:02:42,664 - Where? - Somewhere in the north valley. 27 00:02:42,831 --> 00:02:47,377 East of the 5 between Tampa and Reseda. I'm coming up to some orange groves now. 28 00:02:47,544 --> 00:02:50,672 Activate the GPS function on the PalmPilot you sent me. 29 00:02:50,839 --> 00:02:53,925 I need satellite photos so I can see what I'm going into. 30 00:02:54,092 --> 00:02:57,470 Make them high res so I can identify structures and personnel. 31 00:02:57,637 --> 00:03:00,682 OK. I'll need a few minutes to download off the satellite. 32 00:03:00,849 --> 00:03:04,060 - It won't be a fresh image. - Fine. Get me what you can. I'll wait. 33 00:03:04,227 --> 00:03:06,688 - Jack? - What? 34 00:03:06,855 --> 00:03:10,275 Green. She's still squeezing everyone here to bring you in. 35 00:03:11,776 --> 00:03:14,946 I will turn myself in as soon as I know my family is safe. 36 00:03:15,947 --> 00:03:19,325 - She thinks I've been in contact with you. - Deny it. I'll back you up. 37 00:03:19,492 --> 00:03:24,956 - I know you've put yourself on the line... - No one's twisting my arm. I gotta go. 38 00:03:28,877 --> 00:03:30,962 Excuse me. 39 00:03:32,338 --> 00:03:33,506 - Was that Jack? - Yeah. 40 00:03:33,673 --> 00:03:36,968 - Where is he? - The north valley, closing in on Teri and Kim. 41 00:03:37,135 --> 00:03:40,722 - You gonna tell Green about this? - Not until he gets them out. 42 00:03:40,889 --> 00:03:42,974 What if he can't? 43 00:03:43,975 --> 00:03:46,811 I'm gonna have to live with my mistake. 44 00:03:46,978 --> 00:03:50,148 Tony, I appreciate you looking the other way on this, 45 00:03:50,315 --> 00:03:53,192 but don't feel you've gotta help me cover for Jack anymore. 46 00:03:53,359 --> 00:03:55,486 I'm not doing this for Jack. 47 00:04:27,936 --> 00:04:31,856 Kimberly. He tried to kill us. 48 00:04:33,191 --> 00:04:35,485 I didn't have a choice. 49 00:04:35,652 --> 00:04:40,114 Taking a person's life, believe me, I feel sick. 50 00:04:40,281 --> 00:04:43,576 That's just it, Mom. I don't feel bad at all. I... 51 00:04:43,743 --> 00:04:46,537 I don't feel anything except happy he's dead. 52 00:04:49,374 --> 00:04:51,417 They're looking for him. 53 00:05:07,058 --> 00:05:11,729 OK. We have to get outta here before they find him. Cover up the blood. 54 00:05:21,155 --> 00:05:24,409 Yeah, that's right, man. No time for this. 55 00:05:27,328 --> 00:05:31,833 There's two of them. When they're gone, we'll move. 56 00:06:03,614 --> 00:06:07,118 - Nina. - I have the photos. They're a few hours old. 57 00:06:07,493 --> 00:06:09,620 Hold on. 58 00:06:12,623 --> 00:06:15,001 - OK. I'm ready to receive. - Are you there yet? 59 00:06:15,168 --> 00:06:17,712 I'm just outside the perimeter. 60 00:06:17,879 --> 00:06:21,799 I see a dozen people on the ground. Some look like they're carrying weapons. 61 00:06:21,966 --> 00:06:25,470 - That looks right. - There could be more inside the buildings. 62 00:06:25,636 --> 00:06:30,099 We should bring Green into this. Come clean with her so she can authorize backup. 63 00:06:30,266 --> 00:06:34,228 I don't want backup. Not until I know my family is safe. 64 00:06:34,395 --> 00:06:37,148 You cannot go into an armed camp by yourself. If... 65 00:06:37,315 --> 00:06:41,027 Nina. My family's being held hostage because of me. 66 00:06:41,194 --> 00:06:44,405 If you bring CTU in, they could screw up and make this another Waco. 67 00:06:44,572 --> 00:06:46,657 Send me the photo. Now. 68 00:06:48,659 --> 00:06:50,703 - I'm sending. - Thank you. 69 00:06:51,871 --> 00:06:54,165 I'll get back to you. 70 00:07:11,349 --> 00:07:13,726 Get outta the car. 71 00:07:13,893 --> 00:07:15,937 What are you doing, Jack? 72 00:07:17,438 --> 00:07:20,399 Dammit, Jack. Will you get ahold of yourself? 73 00:07:21,067 --> 00:07:24,737 We had an agreement. I bring you here, you let me go. 74 00:07:25,738 --> 00:07:30,535 The agreement was as soon as my family is safe, I will let you go. 75 00:07:30,701 --> 00:07:34,914 Jack, don't be stupid. Even if you get in there, you'll never find them without me. 76 00:07:35,081 --> 00:07:37,125 Come on! 77 00:07:40,294 --> 00:07:42,421 Jack, please. 78 00:07:43,714 --> 00:07:46,092 All right. All right. 79 00:07:50,471 --> 00:07:51,806 You drive. 80 00:07:51,973 --> 00:07:56,060 Jack, if Gaines thinks for a moment that I brought you here, 81 00:07:56,227 --> 00:07:58,688 he'll have no problem killing us both. 82 00:07:58,855 --> 00:08:00,857 Then we should avoid Gaines. 83 00:08:01,023 --> 00:08:03,359 Get in the car. 84 00:08:03,526 --> 00:08:06,404 OK. OK. Just relax. 85 00:08:31,637 --> 00:08:36,100 Real or not, the threat on your life will probably give you a bounce in the polls. 86 00:08:42,148 --> 00:08:45,151 - What's wrong, David? - I'm tired. 87 00:08:46,110 --> 00:08:48,154 There's something else. 88 00:08:48,321 --> 00:08:51,449 You've been off your game since you spoke to Carl. 89 00:08:55,953 --> 00:09:00,708 Carl's gonna stop the Kingsley story coming out by cutting off her source. 90 00:09:01,125 --> 00:09:03,211 - Keith's therapist? - Yeah. 91 00:09:04,295 --> 00:09:09,592 - Did Carl say how he planned to do this? - No. He just said I'd better stay out of it. 92 00:09:09,759 --> 00:09:12,303 Maybe that's good advice. 93 00:09:14,305 --> 00:09:18,434 Well, you don't seriously think Carl would do something to hurt this guy? 94 00:09:18,601 --> 00:09:21,687 You know Carl better than I do. You tell me. 95 00:09:24,023 --> 00:09:26,150 I think you're being paranoid, 96 00:09:26,317 --> 00:09:31,948 but if you're really concerned I'll call this therapist, tell him to be careful. 97 00:09:32,114 --> 00:09:35,159 I already tried. I got his voice mail both times. 98 00:09:35,326 --> 00:09:38,913 You called him? Exposing yourself like that? 99 00:09:42,750 --> 00:09:46,420 For God's sakes, David, you're running for president. 100 00:09:46,921 --> 00:09:49,006 What were you thinking? 101 00:10:01,394 --> 00:10:06,023 Anything goes wrong, everyone around the car dies, starting with you. 102 00:10:13,781 --> 00:10:17,076 - Gaines has been waiting for you. - I know. 103 00:10:17,243 --> 00:10:20,579 - What happened to you? - I had a fight with your wife. 104 00:10:20,746 --> 00:10:24,292 Are you gonna open up the gate or do I have to do it myself? 105 00:10:31,048 --> 00:10:33,592 Roll up the window and go. 106 00:11:10,713 --> 00:11:12,757 Stop here. 107 00:11:16,761 --> 00:11:21,057 - How many men on site? - 15, 20. 108 00:11:21,432 --> 00:11:25,436 - Which is it? 15 or 20? - I didn't do the hiring. 109 00:11:28,439 --> 00:11:31,650 My wife and daughter are in one of these buildings. Which one? 110 00:11:31,817 --> 00:11:34,737 - I don't know. - Take a guess. 111 00:11:37,782 --> 00:11:39,909 This whole rescue act... 112 00:11:40,076 --> 00:11:44,997 You really think it's gonna make up for how you screwed up your marriage, Jack? 113 00:11:45,164 --> 00:11:47,416 Teri's told me everything. 114 00:11:48,042 --> 00:11:51,754 How you were never around, the separation... I mean... 115 00:11:51,921 --> 00:11:54,256 You're wasting your time. 116 00:11:55,633 --> 00:11:57,802 Teri's been very lonely. 117 00:12:01,972 --> 00:12:06,268 For the last time, which building are they in? 118 00:12:10,940 --> 00:12:15,569 It's this one. It used to be used for cold storage. 119 00:12:26,831 --> 00:12:28,916 Dammit. 120 00:12:38,342 --> 00:12:40,553 - Yeah. - You understand my concern. 121 00:12:40,719 --> 00:12:44,223 - Yeah. - You do realize what's at stake, don't you? 122 00:12:44,390 --> 00:12:46,642 You know we're working against the clock? 123 00:12:46,809 --> 00:12:50,896 Don't worry, Mr Drazen. Yeah, we'll be outta here within the hour. 124 00:12:51,063 --> 00:12:55,067 - If there's a problem, you'll be first to know. - I want an update soon. 125 00:12:55,234 --> 00:12:56,819 Yeah. 126 00:12:56,986 --> 00:12:58,863 Hey, Rick. 127 00:12:59,655 --> 00:13:01,991 - Where's Eli? - I haven't seen him. 128 00:13:02,158 --> 00:13:05,828 I sent him to take care of the women a while ago. See what's taking so long. 129 00:13:05,995 --> 00:13:08,664 You want me to load this up first? 130 00:13:08,831 --> 00:13:11,041 Yeah. 131 00:14:39,255 --> 00:14:41,298 Dammit. 132 00:15:08,450 --> 00:15:10,953 - Hello. - This is Dr Ferragamo. 133 00:15:11,120 --> 00:15:13,122 Thank you for returning my call. 134 00:15:13,289 --> 00:15:17,668 - Your message said it was urgent. - Yes. I wanted to talk to you about my son. 135 00:15:18,419 --> 00:15:23,966 - I can't do that. Doctor-patient privilege. - It didn't stop you from talking to the press. 136 00:15:24,133 --> 00:15:28,137 - If you're calling to threaten me... - I am not the one who's threatening you. 137 00:15:28,304 --> 00:15:30,556 Really? 138 00:15:30,723 --> 00:15:35,894 Whatever you leaked to Kingsley, certain people wanna stop you from confirming it. 139 00:15:36,061 --> 00:15:38,772 I assume you're referring to yourself? 140 00:15:39,189 --> 00:15:41,317 No! I'm trying to protect you. 141 00:15:41,483 --> 00:15:45,654 You've covered up one murder, and now you're threatening me if I don't keep quiet? 142 00:15:45,821 --> 00:15:49,116 - You're twisting my words. - I think I'm hearing you clearly. 143 00:15:55,039 --> 00:15:59,752 You've reached the office of Dr Ferragamo. Please leave your name at the tone. 144 00:15:59,918 --> 00:16:04,006 Dr Ferragamo, pick up the phone, please. I need you to hear me out. 145 00:16:05,049 --> 00:16:07,009 Dr Ferragamo. 146 00:16:11,555 --> 00:16:14,099 Doesn't sound like it went very well. 147 00:16:14,266 --> 00:16:16,518 I need to see him. Talk to him face to face. 148 00:16:16,685 --> 00:16:18,187 - Later. - Now. 149 00:16:18,354 --> 00:16:21,440 You're supposed to be delivering your policy statement 150 00:16:21,607 --> 00:16:24,276 on public health care in one hour. 151 00:16:24,443 --> 00:16:27,279 - I'll be late. - What are you going to do? 152 00:16:27,446 --> 00:16:30,074 Pull up to his office with your motorcade? 153 00:16:32,201 --> 00:16:34,578 I'll ride with Secret Service. 154 00:16:37,039 --> 00:16:39,541 You're getting in way over your head. 155 00:16:41,210 --> 00:16:43,170 Pull over. 156 00:16:53,555 --> 00:16:55,599 They're gone. Let's go. 157 00:16:59,937 --> 00:17:02,022 Are you ready? 158 00:17:04,191 --> 00:17:06,902 - Kimberly... - Mom, don't say anything. I know. 159 00:17:09,780 --> 00:17:11,240 I love you too. 160 00:17:36,974 --> 00:17:39,643 Teri, it's me. It's Jack. 161 00:17:42,896 --> 00:17:44,982 It's me, baby. 162 00:17:50,279 --> 00:17:51,864 - You OK? - Yeah. 163 00:17:52,030 --> 00:17:54,116 - Where's Kim? - She's here. 164 00:17:54,283 --> 00:17:56,910 - Kim? Sweetheart, come here. - Daddy! 165 00:17:59,621 --> 00:18:02,666 - It's gonna be OK. - I knew you'd come. 166 00:18:03,625 --> 00:18:06,336 It's all right, baby. It's all right. 167 00:18:10,340 --> 00:18:13,385 - Can we leave now? - Baby, we're gonna get outta here soon. 168 00:18:13,552 --> 00:18:15,596 OK? Just one minute. 169 00:18:44,124 --> 00:18:46,210 Making any progress? 170 00:18:47,544 --> 00:18:52,591 - We're working on the threat assessment. - I think you both know where Jack is. 171 00:18:52,758 --> 00:18:56,553 You're interfering with a criminal investigation, harboring a fugitive... 172 00:18:56,720 --> 00:18:58,639 Jack is not a threat to Palmer. 173 00:18:58,806 --> 00:19:02,351 How do you know if you haven't talked to him? And why is he still missing? 174 00:19:02,518 --> 00:19:06,897 - Polygraph us if you think we're lying. - So you can stall some more? 175 00:19:09,983 --> 00:19:14,071 Save us all a lot of time and trouble and just tell me where he is. 176 00:19:18,492 --> 00:19:20,869 Tony, go to holding room two. I'll be there soon. 177 00:19:21,036 --> 00:19:24,206 - Nina, go to one. - What are you doin'? 178 00:19:24,373 --> 00:19:26,375 - I'm suspending you both. - What? 179 00:19:26,542 --> 00:19:30,879 - Until one of you tells me where Jack is. - You don't have the authority to do that. 180 00:19:31,046 --> 00:19:34,007 The first one to tell me will have a career and a future here. 181 00:19:34,174 --> 00:19:37,427 The other one will be prosecuted and discharged. 182 00:19:59,616 --> 00:20:02,703 Rick! I thought I told you to go check on Eli. 183 00:20:03,287 --> 00:20:05,372 Yes, sir! 184 00:20:16,508 --> 00:20:19,720 - Who is he? - They sent him to kill us. 185 00:20:19,887 --> 00:20:22,472 - When? - About a half-hour ago. 186 00:20:23,891 --> 00:20:27,060 That means someone's gonna come looking for him. 187 00:20:30,981 --> 00:20:34,902 - Hey, sweetheart, come here. Come on. - I'm fine. I'm fine. 188 00:20:35,652 --> 00:20:37,154 Kim, it's me! 189 00:20:37,321 --> 00:20:39,948 - It's OK. He gave us the gun. - Get away from the door. 190 00:20:40,115 --> 00:20:42,200 - Dad! - Go back to your mother. 191 00:20:42,367 --> 00:20:44,411 Kim? Kim? 192 00:20:45,746 --> 00:20:47,998 Dad, stop it. No! 193 00:20:48,832 --> 00:20:51,460 Jack. Jack! You're killing him. 194 00:20:51,627 --> 00:20:54,504 He wants to get outta here just as much as we do. 195 00:20:54,671 --> 00:20:57,007 It's true. Jack! Please! 196 00:21:01,261 --> 00:21:03,347 Why are you helping them? 197 00:21:03,513 --> 00:21:07,100 Cos I got Kim into this. But I didn't know how heavy it was gonna get. 198 00:21:07,267 --> 00:21:09,269 Get away from him. 199 00:21:09,436 --> 00:21:11,688 Get up. 200 00:21:15,734 --> 00:21:18,236 - Is anyone else coming? - Not that I know of. 201 00:21:18,403 --> 00:21:21,281 Good. Go sit with your partner. 202 00:21:23,617 --> 00:21:25,702 I'm glad you're OK. 203 00:21:37,547 --> 00:21:39,841 We both know why Nina's covering for Jack. 204 00:21:40,008 --> 00:21:44,930 But I think the only reason you're covering for him is to cover for Nina. 205 00:21:45,097 --> 00:21:48,934 From where I'm sitting, Tony, it looks like she's using you. 206 00:21:49,101 --> 00:21:53,730 - You don't know what you're talking about. - I want to help you see the situation clearly. 207 00:21:53,897 --> 00:21:58,068 Somehow, Jack Bauer is connected to the threat against Palmer. 208 00:21:58,819 --> 00:22:01,989 By not telling me where he is, you're endangering the life of a senator 209 00:22:02,155 --> 00:22:06,410 who stands a damn good chance of becoming the next president. 210 00:22:29,933 --> 00:22:33,437 What's Jack doing, Tony? Why did he show up at the Palmer breakfast 211 00:22:33,603 --> 00:22:38,442 - and grab the gun of a Secret Service agent? - He claims he was creating a diversion. 212 00:22:38,608 --> 00:22:42,112 Yeah, I know what Jack said. I wanna know what you think. 213 00:22:43,113 --> 00:22:47,034 - Look, if I knew where Jack was... - You do know. 214 00:22:47,200 --> 00:22:49,202 - You're wrong. - No, I'm not. 215 00:22:54,291 --> 00:22:58,128 Help me here, Tony, or getting fired's gonna be the least of your problems. 216 00:22:58,295 --> 00:23:02,174 I will make sure you're prosecuted. You will go to prison. 217 00:23:05,719 --> 00:23:08,388 I'll give you ten minutes. 218 00:23:08,555 --> 00:23:13,518 Take the time to decide if it's really worth ruining your life over this. 219 00:23:30,410 --> 00:23:32,829 The car is on the north end of the compound. 220 00:23:32,996 --> 00:23:36,708 I just need to go get it and I'm gonna pick you both up right there. OK? 221 00:23:36,875 --> 00:23:41,505 - You're not leaving us. - Sweetheart, I'm not. I'll be right back. 222 00:23:41,671 --> 00:23:45,092 Every bad thing that has happened has been because we weren't together. 223 00:23:45,258 --> 00:23:47,385 We're not separating again, Jack. 224 00:23:48,178 --> 00:23:53,016 Maybe you don't have to. There's another way out. A better way, I think. 225 00:23:57,521 --> 00:23:59,940 - How? - Gaines still thinks I'm on his side. 226 00:24:00,107 --> 00:24:03,276 So I can get one of the vans without them noticing. 227 00:24:03,443 --> 00:24:08,532 Even if they stop me, your car'll still be there. And you can all be together. 228 00:24:11,785 --> 00:24:14,579 He's right, Jack. 229 00:24:16,706 --> 00:24:20,210 - You trust him? - I do. 230 00:24:20,877 --> 00:24:22,921 Rick, it's Gaines. 231 00:24:24,214 --> 00:24:26,883 Rick, what's going on down there? 232 00:24:27,926 --> 00:24:30,804 - Answer it. - Mr Gaines. 233 00:24:30,971 --> 00:24:35,725 - Where's Eli? - He's outside digging a hole to bury the girls. 234 00:24:35,892 --> 00:24:39,604 Get him, dammit. I need him back here right now. 235 00:24:40,730 --> 00:24:45,443 When Eli doesn't come back, Gaines is comin' down here. Let me get the van. 236 00:24:50,073 --> 00:24:52,159 You've got five minutes. 237 00:26:08,109 --> 00:26:12,197 Stack those on the side, you know. They don't have to be upright. 238 00:26:12,364 --> 00:26:15,617 - Can I bring it out on the other side? - If it'll fit. 239 00:26:23,124 --> 00:26:27,003 We ain't got no time for lunch. We gotta take care of this right now. 240 00:26:29,547 --> 00:26:32,884 Then handle it. There's been a change of plan. 241 00:26:33,051 --> 00:26:35,637 No, I need to know now. Not later - now. 242 00:26:37,347 --> 00:26:39,849 What's so hard to understand about that? 243 00:26:42,560 --> 00:26:44,479 Come on, guys. Let's go. 244 00:26:46,940 --> 00:26:51,319 - Will you guys hurry with the truck there? - I'll take it, Mr Gaines. 245 00:26:58,952 --> 00:27:01,663 Hey, Joe, where's Eli? 246 00:27:08,586 --> 00:27:10,547 Get him, OK? 247 00:27:29,232 --> 00:27:31,067 - What are you doing? - Taking the van. 248 00:27:31,234 --> 00:27:33,820 I can see that, Rick. Where are you taking the van? 249 00:27:33,987 --> 00:27:36,448 To help Eli get the bodies from the guesthouse. 250 00:27:36,614 --> 00:27:39,034 You can't move a couple of women by yourselves? 251 00:27:39,200 --> 00:27:44,581 He told me to get the van, so I'm getting the van. But if it's a problem, I don't have to. 252 00:27:44,748 --> 00:27:46,791 Mr Gaines. 253 00:27:48,126 --> 00:27:51,046 - What? - I was out on patrol and I found Kevin. 254 00:27:52,172 --> 00:27:54,466 What? Is he alive? 255 00:27:54,632 --> 00:27:58,428 Yeah, but he's out cold. Someone messed him up pretty good. 256 00:27:58,595 --> 00:28:02,223 - Where are you? - I'm in the north grove, near the generator. 257 00:28:02,390 --> 00:28:03,767 I'll be right there. 258 00:28:03,933 --> 00:28:05,977 You're driving. Let's go. 259 00:28:10,440 --> 00:28:12,525 Open the damn door. 260 00:28:34,631 --> 00:28:38,093 At the very least be careful what you say to Ferragamo. 261 00:28:38,968 --> 00:28:44,474 - I'll be careful. - I mean, it's not like he's so squeaky clean. 262 00:28:44,641 --> 00:28:48,395 By talking about Keith to the press he violated every professional ethic. 263 00:28:48,561 --> 00:28:51,189 I know what he did, Mike. 264 00:29:02,659 --> 00:29:04,411 Pull over here. 265 00:29:05,829 --> 00:29:08,039 Here's the office. 266 00:29:13,503 --> 00:29:18,091 No, no, no. Let me find out what happened. I'll be right back. 267 00:29:29,436 --> 00:29:32,313 What happened? What caused this? 268 00:29:32,480 --> 00:29:34,524 A possible gas explosion. 269 00:29:48,705 --> 00:29:51,833 - It's Ferragamo, isn't it? - There was a fire. 270 00:29:52,000 --> 00:29:54,752 They say it might have been a broken gas line. 271 00:29:54,919 --> 00:29:58,089 - He didn't get out in time. - Dammit! 272 00:29:58,256 --> 00:30:02,385 They torched his office. And you can bet his records were destroyed. 273 00:30:02,552 --> 00:30:04,596 We don't know anything yet. 274 00:30:04,762 --> 00:30:10,018 - It could have been an accident, David. - But it wasn't. It was murder. 275 00:30:10,185 --> 00:30:14,063 - David, stop. No, wait, wait. Listen. - Get out of my way. 276 00:30:14,981 --> 00:30:20,945 Hear me out here. Just hear me out here. Look, David, think this through. 277 00:30:21,613 --> 00:30:26,326 Even if you're right, this is the absolute wrong way to play it. 278 00:30:37,295 --> 00:30:39,380 Dammit! 279 00:30:47,138 --> 00:30:49,265 Go. 280 00:31:02,946 --> 00:31:05,406 Time's up, Tony. 281 00:31:05,573 --> 00:31:08,034 Have you thought about what I said? 282 00:31:09,244 --> 00:31:11,704 - I have. - And? 283 00:31:20,547 --> 00:31:24,133 - Excuse me. You have a call. - I said no interruptions. 284 00:31:24,300 --> 00:31:26,344 It's Bauer. 285 00:31:30,890 --> 00:31:32,183 Where the hell are you? 286 00:31:32,350 --> 00:31:35,812 You might have my office, but if you wanna do my job, listen to me. 287 00:31:35,979 --> 00:31:39,524 - I don't take orders from you. - I found the people behind the Palmer hit. 288 00:31:39,691 --> 00:31:42,402 You're one of 'em unless you can prove otherwise. 289 00:31:42,569 --> 00:31:46,155 They had kidnapped my family - my wife and daughter. But I'm with them now. 290 00:31:46,322 --> 00:31:49,200 It's why I worked underground and couldn't contact CTU. 291 00:31:49,367 --> 00:31:53,663 - You haven't spoken to anyone here? - I couldn't risk it. Believe me, I wish I could. 292 00:31:53,830 --> 00:31:56,749 It's not my job to believe you, Jack. It's my job to find you. 293 00:31:56,916 --> 00:32:01,087 I'm at an orange grove three miles north of the split on the 5. Hold on. 294 00:32:02,171 --> 00:32:06,926 34 degrees, 17 minutes north, 118 degrees, 28 minutes west. You got that? 295 00:32:07,093 --> 00:32:09,804 - Yeah. - I've identified 11 hostiles. 296 00:32:09,971 --> 00:32:13,600 They're going west on the compound service road. Bring in air support. 297 00:32:13,766 --> 00:32:15,560 I'll get back in touch. 298 00:32:21,316 --> 00:32:26,821 Get Central Dispatch. And find out where Jack's family has been for the last six hours. 299 00:32:28,072 --> 00:32:30,158 Dammit. 300 00:32:50,261 --> 00:32:53,014 - Are you ready to go home? - Definitely. 301 00:32:56,726 --> 00:33:00,313 - We get to finish our chess game. - I'm two moves from checkmating you. 302 00:33:00,480 --> 00:33:03,441 Yeah, yeah, yeah, yeah. We'll see. 303 00:33:13,534 --> 00:33:17,955 We're gonna be all right. I promise. 304 00:33:21,376 --> 00:33:25,296 - Let me know as soon as you see him. - Yeah. OK. 305 00:33:31,969 --> 00:33:34,722 Teri, it's gonna be OK. 306 00:33:36,891 --> 00:33:39,477 Between us. You and me. 307 00:33:42,689 --> 00:33:47,652 I love you. And I promise you everything's gonna be different from now on. 308 00:34:10,133 --> 00:34:14,053 No, I want two choppers. If Villa has a problem with that, he can call me. 309 00:34:17,890 --> 00:34:22,186 Jack called with his location. I sent three field units to back him up. 310 00:34:22,353 --> 00:34:25,565 - Is he all right? - We'll find out soon enough. 311 00:34:26,607 --> 00:34:31,362 - So which one of us are you gonna suspend? - Neither of you. 312 00:34:31,529 --> 00:34:36,909 Only because I don't have enough actionable evidence that you withheld information. 313 00:34:39,203 --> 00:34:41,372 But I plan to keep looking. 314 00:34:47,211 --> 00:34:52,842 I wanna know who's running point in the field units so we can monitor what's happening. 315 00:34:58,306 --> 00:35:01,726 - Are you OK? - Alberta worked me pretty hard in there. 316 00:35:03,895 --> 00:35:06,147 Yeah, I know. 317 00:35:07,356 --> 00:35:11,444 I gotta tell you, if Jack hadn't have called when he did... 318 00:35:12,737 --> 00:35:16,324 You took a lot of chances for me. I won't forget it. 319 00:35:32,924 --> 00:35:35,551 Kevin. Kevin! 320 00:35:36,719 --> 00:35:39,222 Kevin, what the hell happened? 321 00:35:41,349 --> 00:35:44,727 - Bauer. He's here. - What? 322 00:35:49,106 --> 00:35:53,486 I went to meet Cofell, but Bauer had already gotten to him. 323 00:35:53,653 --> 00:35:56,489 - How long have you been here? - I don't know. 324 00:36:03,830 --> 00:36:05,998 Rick! 325 00:36:09,210 --> 00:36:12,046 Bauer's here. Those near the guesthouse, go in strong. 326 00:36:12,213 --> 00:36:14,632 Seal the gates. Make sure no one gets out. 327 00:36:21,681 --> 00:36:24,058 Stay in the door. 328 00:36:48,666 --> 00:36:51,127 It's him. He brought the van. Come on. 329 00:36:58,759 --> 00:37:01,596 - In you go. Go on. - Gaines is coming. 330 00:37:01,762 --> 00:37:04,974 - He found the guy you came in with. - I'll drive. 331 00:38:18,589 --> 00:38:20,758 Hold on! 332 00:38:36,107 --> 00:38:37,942 Get down! Get down! 333 00:38:43,406 --> 00:38:45,074 Hold on! 334 00:38:55,376 --> 00:38:57,670 Stay down! 335 00:39:03,217 --> 00:39:06,429 - Get up to the van. - Everybody out and stay low! 336 00:39:09,765 --> 00:39:13,060 Get to the back of the van. Use the wheels for cover. 337 00:39:18,607 --> 00:39:20,568 Take cover. 338 00:39:27,616 --> 00:39:30,161 - Cover me. I'm going across. - Move! Move! 339 00:39:32,246 --> 00:39:36,167 On the satellite photos you'll see an old water tower by the service road. 340 00:39:36,333 --> 00:39:41,297 Go straight through these woods, follow the creek bed and run. I'll see CTU finds you. 341 00:39:48,721 --> 00:39:52,433 - What about you, Jack? - I'll be right behind you. 342 00:39:53,517 --> 00:39:56,020 - There's too many of them. - Not if I help. 343 00:39:56,771 --> 00:39:59,190 - You know how to use that thing? - Yeah. 344 00:39:59,356 --> 00:40:00,816 Teri, stay there! 345 00:40:06,989 --> 00:40:08,574 Wait for a clear shot! 346 00:40:08,741 --> 00:40:13,287 - I'm not leaving you, Jack. - You won't be. You'll be taking care of Kim. 347 00:40:13,454 --> 00:40:16,916 - But Dad... - Don't argue with me. Both of you, go now. 348 00:40:19,919 --> 00:40:22,004 Go! Run! 349 00:40:37,061 --> 00:40:38,979 Keep covering me! 350 00:40:56,205 --> 00:40:58,290 Go to the tree line. 351 00:41:02,253 --> 00:41:04,338 Go. Go. 352 00:41:10,636 --> 00:41:11,804 Stay down. 353 00:41:19,061 --> 00:41:21,480 Hit the deck! 354 00:41:25,609 --> 00:41:27,736 Come on. Get up. 355 00:41:28,654 --> 00:41:30,739 Move! 356 00:41:36,996 --> 00:41:39,081 Let's go. 357 00:41:48,174 --> 00:41:49,800 Keep moving. 358 00:42:00,144 --> 00:42:02,730 I can stop it bleeding when we're through the trees. 359 00:42:02,897 --> 00:42:05,399 Come on. I'm not leaving you behind. 30320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.