Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,139 --> 00:00:18,603
Right now, terrorists are plotting to
assassinate a presidential candidate.
2
00:00:18,770 --> 00:00:21,272
My teenage daughter is missing.
3
00:00:21,439 --> 00:00:25,068
And people that I work with
may be involved in both.
4
00:00:25,735 --> 00:00:28,029
I'm Federal Agent Jack Bauer.
5
00:00:28,196 --> 00:00:31,991
Today is going to be
the longest day of my life.
6
00:01:17,078 --> 00:01:22,792
It is 7am on the West Coast and
the California primary is officially under way.
7
00:01:22,959 --> 00:01:26,337
We're here outside the San Clarita
power plant in Los Angeles,
8
00:01:26,504 --> 00:01:30,008
where Senator David Palmer will be
addressing local labor leaders
9
00:01:30,175 --> 00:01:34,095
and members of the state energy council.
The senator pledged his support...
10
00:01:39,058 --> 00:01:41,227
- Yeah?
- Bauer's on his way. You in yet?
11
00:01:41,478 --> 00:01:43,938
- Just about.
- Good.
12
00:01:45,732 --> 00:01:50,111
This promises to be a landmark day,
as it's expected that Senator Palmer
13
00:01:50,278 --> 00:01:55,241
will get the delegates he needs to become the
first African-American presidential candidate
14
00:01:55,408 --> 00:01:57,494
of a major political party.
15
00:01:57,660 --> 00:02:02,874
Of the eleven states looking for delegates
today, California is expected to be crucial.
16
00:02:03,041 --> 00:02:08,755
And most of the polls say that
David Palmer will win by a decisive margin.
17
00:02:10,590 --> 00:02:12,926
Have you decided?
18
00:02:19,098 --> 00:02:22,811
I've rewritten the speech
I was gonna give this morning.
19
00:02:23,937 --> 00:02:26,356
I'm gonna tell them about Keith.
20
00:02:28,983 --> 00:02:31,945
- What are you gonna say?
- The truth.
21
00:02:33,279 --> 00:02:36,658
That seven years ago he was
involved in an accidental death.
22
00:02:36,825 --> 00:02:41,162
I need you to stand by me, Sherry.
It's the only way to protect Keith.
23
00:02:50,129 --> 00:02:54,175
I will never forgive you
if something bad happens to my son.
24
00:02:55,176 --> 00:02:57,470
He's my son too.
25
00:02:57,971 --> 00:03:00,348
And we'll get through this.
26
00:03:01,391 --> 00:03:03,226
I hope so, David.
27
00:03:08,189 --> 00:03:10,275
Hey, Mom.
28
00:03:10,441 --> 00:03:13,319
Good morning, honey. Where's your sister?
29
00:03:13,486 --> 00:03:16,406
- She changed her mind. She's not going.
- Really?
30
00:03:16,573 --> 00:03:18,908
She went to pick up
Suzy and Rachel instead.
31
00:03:19,200 --> 00:03:23,079
Oh, that's right, the Brenner girls are flying in.
32
00:03:23,246 --> 00:03:26,791
So, what's gonna happen this morning?
33
00:03:26,958 --> 00:03:29,127
We have to put this thing behind us, Keith.
34
00:03:29,294 --> 00:03:33,882
Oh, by me being in prison and you in the
Oval Office? That how we put it behind us?
35
00:03:34,215 --> 00:03:37,635
You're not going to prison.
You didn't do anything wrong.
36
00:03:37,802 --> 00:03:42,682
- That's not how a jury will see it.
- Just have a little faith in the system.
37
00:03:42,849 --> 00:03:45,393
What's this fairy tale that you're living in?
38
00:03:45,560 --> 00:03:49,522
Look, the world's gonna believe that
I killed a white kid who raped my sister.
39
00:03:49,689 --> 00:03:52,150
You think anyone will
believe it was an accident?
40
00:03:52,317 --> 00:03:53,860
- Yes, I do.
- Then you're a fool.
41
00:03:54,027 --> 00:03:56,696
- Keith, no.
- No, that's all right.
42
00:03:57,196 --> 00:04:01,367
You talk about fairy tales.
You think you can run from this?
43
00:04:01,534 --> 00:04:03,995
You think it's gonna make things better?
44
00:04:04,162 --> 00:04:09,751
I'm not running anywhere. I'd just rather not
spend my last hour of freedom with you.
45
00:04:13,254 --> 00:04:15,882
Let's go and get this over with.
46
00:04:20,470 --> 00:04:22,847
- Martin Belkin?
- Yeah.
47
00:04:23,014 --> 00:04:26,893
Hi. I'm Jessica Abrams,
I work for Senator Palmer.
48
00:04:27,060 --> 00:04:29,604
- Hi.
- Pleasure to meet you. Can I help you...?
49
00:04:29,771 --> 00:04:32,982
- I got it.
- OK. Great. Follow me.
50
00:04:33,149 --> 00:04:36,319
- Is the senator here yet?
- Not yet, but he is on his way.
51
00:04:36,486 --> 00:04:39,030
- Great.
- I am a huge fan of your work.
52
00:04:39,197 --> 00:04:41,991
- Thank you.
- Right this way, please.
53
00:04:43,618 --> 00:04:48,247
Hi. I'm going to be taking
some photographs of the senator.
54
00:04:54,337 --> 00:04:58,800
I need a check on a Belkin. B-e-I-k-i-n.
55
00:04:59,008 --> 00:05:01,302
First name Martin.
56
00:05:06,474 --> 00:05:10,186
- Clear on Belkin.
- All right, copy that. Thank you.
57
00:05:11,312 --> 00:05:12,647
You can go in.
58
00:05:38,798 --> 00:05:40,842
Turn right at the light.
59
00:05:45,888 --> 00:05:48,683
- You see the bus stop on your left?
- Yeah.
60
00:05:48,891 --> 00:05:51,019
Pull over to it.
61
00:06:10,246 --> 00:06:12,373
Hey, Jack.
62
00:06:14,751 --> 00:06:16,836
How you doing?
63
00:06:18,546 --> 00:06:23,426
- Don't touch it until I tell you to. Now go.
- Not until I can talk to my wife and daughter.
64
00:06:23,718 --> 00:06:28,222
Oh, you'll do this, because it really isn't an
inconvenience for me to hurt your daughter.
65
00:06:28,389 --> 00:06:31,809
Or your wife, for that matter.
In fact, here she is.
66
00:06:31,976 --> 00:06:35,063
Would you like to speak to your husband?
67
00:06:35,229 --> 00:06:38,232
Say anything you want.
Tell him you love him.
68
00:06:39,942 --> 00:06:41,235
- Jack?
- Teri!
69
00:06:41,402 --> 00:06:44,072
I don't know where I am.
I haven't seen Kimberly or...
70
00:06:44,238 --> 00:06:47,450
You were saying, Jack?
You're not sure you want to do this?
71
00:06:49,118 --> 00:06:54,707
That's what I thought. San Clarita power
station, 417 Ridgeway Road. Go there now.
72
00:07:04,258 --> 00:07:09,514
This is temporary, Mrs Bauer. If Jack follows
instructions you'll be free within the hour.
73
00:07:09,680 --> 00:07:12,558
- Where's my daughter?
- She's here and she's safe.
74
00:07:12,934 --> 00:07:15,478
Would you take me to her, please?
75
00:07:59,981 --> 00:08:01,315
- Hey.
- What, Milo?
76
00:08:01,482 --> 00:08:03,568
- What happened to Nina?
- She got called out.
77
00:08:03,734 --> 00:08:07,405
So what do I do about this key card?
This was supposed to be important.
78
00:08:07,572 --> 00:08:10,658
They brought me in on highest priority
and I'm sitting around.
79
00:08:10,825 --> 00:08:14,996
I think Nina got some new intel that
pre-empts this. That's why she had to run out.
80
00:08:15,163 --> 00:08:18,416
- So what should I do?
- Why don't you help me format some files?
81
00:08:18,583 --> 00:08:23,171
They didn't bring me here
at five in the morning to format files!
82
00:08:54,911 --> 00:08:57,538
Does Milo know he's working
on the wrong key card?
83
00:09:08,299 --> 00:09:10,801
Is this gonna be a problem?
84
00:09:15,056 --> 00:09:18,976
Nina Myers is dead. Make up
a story for why she's not there.
85
00:09:38,746 --> 00:09:40,831
- Mom!
- Kimberly!
86
00:09:51,592 --> 00:09:54,095
It's OK. It's OK, honey.
87
00:10:25,418 --> 00:10:27,753
- Where's Dad?
- I don't know.
88
00:10:28,421 --> 00:10:31,132
- Does he know we're in trouble?
- Yeah, he does.
89
00:10:31,299 --> 00:10:34,302
He's doing everything he can, baby.
90
00:10:34,468 --> 00:10:39,348
- I'm sorry. I'm sorry.
- Oh, no, no, no, no, no, it's not your fault.
91
00:10:40,725 --> 00:10:42,727
It's not your fault, honey.
92
00:10:46,188 --> 00:10:49,025
Why don't you tell me about these boys?
93
00:10:53,404 --> 00:10:55,906
I met them through Janet, and...
94
00:10:56,073 --> 00:10:59,952
she started dating this guy, Dan,
and his friend Rick came into town,
95
00:11:00,119 --> 00:11:02,580
and we just hang out, and... oh, God.
96
00:11:05,374 --> 00:11:08,377
- Have they kept you here the whole time?
- Yes.
97
00:11:14,800 --> 00:11:17,386
Janet was hit by a car.
98
00:11:19,055 --> 00:11:21,307
- I know.
- You do?
99
00:11:28,272 --> 00:11:31,984
We are gonna get through this, I promise you.
100
00:11:59,178 --> 00:12:01,347
Hello?
101
00:12:31,001 --> 00:12:33,504
Come on, Jamey, pick up.
102
00:12:54,817 --> 00:12:56,026
- Almeida.
- Tony.
103
00:12:56,193 --> 00:12:59,447
- Nina, where you been?
- I can't get into it.
104
00:12:59,613 --> 00:13:02,616
Well, force yourself. Where are you?
105
00:13:02,783 --> 00:13:05,035
Just east of downtown.
106
00:13:05,202 --> 00:13:09,874
- What are you doing there?
- Tony, you have to listen to me carefully.
107
00:13:10,040 --> 00:13:13,127
No one at CTU can know I'm alive.
108
00:13:13,294 --> 00:13:16,881
- Who would think you were dead?
- I can't tell you any more right now.
109
00:13:17,047 --> 00:13:20,134
- Where's Jamey?
- She's working with Milo.
110
00:13:20,301 --> 00:13:23,220
- Get her for me.
- No, not till you tell me what's going on.
111
00:13:23,387 --> 00:13:25,097
Please, Tony, this is an order.
112
00:13:25,514 --> 00:13:28,225
- I need your help.
- All right.
113
00:13:37,109 --> 00:13:40,905
Threatening emails, hate mail for Palmer -
this is a giant waste of time.
114
00:13:41,071 --> 00:13:44,825
- When is Nina coming back?
- Probably not for a couple of hours.
115
00:13:44,992 --> 00:13:47,411
What makes you say that?
116
00:13:47,578 --> 00:13:51,081
- I just talked to her.
- When?
117
00:13:51,248 --> 00:13:56,420
Couple of minutes ago. She's at Division.
It's possible she'll be there all day.
118
00:13:58,297 --> 00:14:00,591
What do you need?
119
00:14:02,468 --> 00:14:04,553
Never mind.
120
00:14:05,429 --> 00:14:09,266
Look, if somebody doesn't tell me
what's going on, I'm going to Chapelle.
121
00:14:09,433 --> 00:14:11,519
I told you, I have to speak to Jamey.
122
00:14:11,685 --> 00:14:16,440
Yeah, and I just heard her tell Milo you were
at Division and you might be there all day.
123
00:14:16,607 --> 00:14:18,275
- Oh, my God.
- What?
124
00:14:18,442 --> 00:14:22,029
- Who did she hear that from?
- She said she just talked to you.
125
00:14:22,238 --> 00:14:25,658
- Nina, what is going on?
- We can't trust Jamey.
126
00:14:27,201 --> 00:14:31,080
- Jack said CTU had been infiltrated.
- Are you saying Jamey's a spy?
127
00:14:31,247 --> 00:14:34,250
Why else would she lie?
She must think I'm dead.
128
00:14:34,416 --> 00:14:39,046
- Why would she think that?
- I'll explain later. You have to bring me in.
129
00:14:39,338 --> 00:14:41,215
OK. I'll come get you.
130
00:14:41,382 --> 00:14:44,218
No. Stay there. Act as if everything's all right.
131
00:14:44,593 --> 00:14:48,847
Jack behaved very strangely when he was
at CTU. These people must be watching us.
132
00:14:49,014 --> 00:14:51,976
I dunno, probably through
our own surveillance.
133
00:14:52,142 --> 00:14:55,646
All right, look, I'll send a car.
What's your address?
134
00:15:20,129 --> 00:15:22,339
- Good morning.
- Mrs Palmer.
135
00:15:22,506 --> 00:15:24,842
How are you?
136
00:15:34,935 --> 00:15:37,229
How you doing today?
137
00:16:00,085 --> 00:16:03,922
All you have to do now, Jack,
is get through security.
138
00:16:12,681 --> 00:16:16,018
Jack Bauer, CTU. I've been
cleared by Frank Simes.
139
00:16:23,108 --> 00:16:25,778
All right, I'll need you to open the case.
140
00:16:25,944 --> 00:16:27,988
Sure.
141
00:16:39,875 --> 00:16:42,044
What do you need a laptop for?
142
00:16:42,211 --> 00:16:47,299
Everything we compiled on Palmer
over the last eight hours is in there.
143
00:16:47,466 --> 00:16:50,177
All right, you wanna lift that up, please?
144
00:16:59,895 --> 00:17:02,106
Turn it on.
145
00:17:02,272 --> 00:17:04,817
Just press any two buttons, Jack.
146
00:17:16,370 --> 00:17:18,789
- All right, go ahead.
- Thank you.
147
00:17:23,961 --> 00:17:26,463
Thank you. Where is Senator Palmer now?
148
00:17:26,630 --> 00:17:28,674
- He's on his way up.
- Good.
149
00:17:32,636 --> 00:17:34,722
Excuse me.
150
00:17:40,269 --> 00:17:41,979
Jack Bauer?
151
00:17:42,771 --> 00:17:44,523
Jessica Abrams?
152
00:17:44,690 --> 00:17:48,527
Yeah. Hey. What are you doing here?
153
00:17:48,694 --> 00:17:52,114
- I'm working security.
- Wow. How many years has it been?
154
00:17:52,281 --> 00:17:56,201
- Since high school?
- Yeah. I'm sorry, I've got to get going.
155
00:17:56,368 --> 00:17:58,454
Hey, are you still racing motorcycles?
156
00:17:58,620 --> 00:18:01,832
- Keep moving, Jack.
- Not since my daughter was born.
157
00:18:03,041 --> 00:18:05,669
Look, I'd like to catch up later.
I've just gotta go.
158
00:18:05,836 --> 00:18:07,921
- Great, I'll be here.
- OK.
159
00:18:11,925 --> 00:18:16,346
- What do I do now?
- Hand the briefcase to one of our people.
160
00:18:16,513 --> 00:18:19,057
- Who?
- I'll tell you when it's time.
161
00:18:19,433 --> 00:18:22,352
Go wait by the buffet table.
162
00:18:38,577 --> 00:18:42,122
Now our election coverage
shifts to the polls.
163
00:18:42,289 --> 00:18:45,334
Back east we've had some
interesting developments...
164
00:19:23,705 --> 00:19:27,459
- Senator, I'd like you to meet Martin Belkin.
- Senator.
165
00:19:27,626 --> 00:19:31,755
Good you could make it, Martin.
Jessica says you're the best.
166
00:19:33,465 --> 00:19:35,926
I look forward to working with you.
167
00:19:53,360 --> 00:19:55,445
You're so tired.
168
00:20:27,144 --> 00:20:29,229
Oh. Hi.
169
00:20:32,691 --> 00:20:35,235
I brought you some breakfast.
170
00:20:42,868 --> 00:20:45,162
- Is Kim OK?
- Who are you?
171
00:20:46,413 --> 00:20:48,874
- Rick.
- You're the one who kidnapped my daughter.
172
00:20:49,041 --> 00:20:51,793
- I didn't know.
- How could you not know?
173
00:20:51,960 --> 00:20:53,629
Hey! I tried to help her get out...
174
00:20:53,795 --> 00:20:56,924
Gaines wants to go over some stuff with us.
175
00:20:59,051 --> 00:21:01,678
- What's goin' on here, Rick?
- Nothin'.
176
00:21:03,347 --> 00:21:05,390
- Don't make friends.
- I wasn't.
177
00:21:05,557 --> 00:21:08,101
- Good. They won't be around much longer.
- What?
178
00:21:08,268 --> 00:21:10,354
Move it.
179
00:21:21,365 --> 00:21:25,118
OK, time to move, Jack.
Let's head across the floor.
180
00:21:26,036 --> 00:21:28,080
Excuse me.
181
00:21:29,206 --> 00:21:30,707
Excuse me.
182
00:21:33,460 --> 00:21:35,754
OK, Jack, head towards the south wall.
183
00:21:36,755 --> 00:21:38,840
- Hey, Jack.
- Hey, Jess.
184
00:21:39,007 --> 00:21:43,011
Hey, do you remember Tracy Zigler?
185
00:21:43,178 --> 00:21:45,430
Yeah. Yeah, I just saw her last winter.
186
00:21:45,597 --> 00:21:49,476
Well, we keep in touch,
and she said you and Teri got divorced.
187
00:21:49,768 --> 00:21:54,731
- Get out of there, Jack.
- No, we... We just got separated.
188
00:22:00,278 --> 00:22:01,738
Jared, take care of this.
189
00:22:02,155 --> 00:22:07,285
Look, if you ever wanted to get in touch,
you can reach me at this number here.
190
00:22:09,997 --> 00:22:11,748
- Are you all right?
- I'm fine.
191
00:22:11,915 --> 00:22:13,917
- I am so sorry.
- No, it's fine.
192
00:22:14,084 --> 00:22:15,794
- You sure?
- Yes.
193
00:22:24,011 --> 00:22:26,805
He's heading across now.
194
00:22:28,640 --> 00:22:31,810
Take a left in front of the turbines, Jack.
195
00:22:39,151 --> 00:22:41,403
Show him your ID.
196
00:22:41,570 --> 00:22:43,363
Jack Bauer, CTU.
197
00:22:43,530 --> 00:22:45,615
That's my boy.
198
00:22:48,827 --> 00:22:50,954
- Thank you.
- Thank you.
199
00:23:01,214 --> 00:23:03,341
Go to the end.
200
00:23:05,552 --> 00:23:08,388
On your left is medical station three.
201
00:23:17,981 --> 00:23:21,526
- I'm here.
- That's where I want you. Go in and wait.
202
00:23:47,344 --> 00:23:51,181
- Oh, my God. What happened to you?
- I'm OK.
203
00:23:52,891 --> 00:23:55,185
You don't look OK.
204
00:23:59,564 --> 00:24:02,400
- Is it safe to come in here?
- Yeah, I looped the cameras.
205
00:24:02,567 --> 00:24:04,611
They can't see us.
206
00:24:06,113 --> 00:24:10,784
- Why is Jack doing all this?
- They've kidnapped his wife and daughter.
207
00:24:10,951 --> 00:24:13,662
- How long have you known this?
- Not long.
208
00:24:13,829 --> 00:24:17,290
- And you chose not to tell me?
- That's right. I was acting on orders.
209
00:24:17,457 --> 00:24:20,585
- Screw orders!
- Tony, I'm sorry.
210
00:24:21,419 --> 00:24:24,548
- Where's Jamey?
- She's still working with Milo.
211
00:24:25,257 --> 00:24:29,010
So what do you wanna do? Do you
wanna restrain her, call in Division?
212
00:24:29,177 --> 00:24:31,138
No, we can't call anyone yet.
213
00:24:31,304 --> 00:24:33,515
- We gotta do something.
- I know.
214
00:24:33,682 --> 00:24:38,103
This thing must be about Palmer. They're
using Jack to, what, stop the investigation?
215
00:24:38,270 --> 00:24:39,729
Maybe.
216
00:24:39,896 --> 00:24:42,440
Hang on. We gotta do something.
217
00:24:45,068 --> 00:24:49,948
- Are you sure this room is dark?
- Yeah, I checked the log. No active cameras.
218
00:24:51,449 --> 00:24:53,410
We should call Secret Service.
219
00:24:53,577 --> 00:24:57,080
If we do, the people holding Teri and Kim
will think Jack gave the order.
220
00:24:57,247 --> 00:25:01,126
I hate to say it, but it's not our problem.
We have one mandate - protect Palmer.
221
00:25:01,293 --> 00:25:03,670
- We gotta make the call now.
- Wait!
222
00:25:04,337 --> 00:25:06,631
Jack wouldn't put Palmer's life in danger.
223
00:25:06,798 --> 00:25:09,301
Let's try to find out more
before we do anything.
224
00:25:09,467 --> 00:25:12,929
Are you giving me an order
not to call Secret Service?
225
00:25:16,516 --> 00:25:18,643
No, you're right.
226
00:25:23,315 --> 00:25:26,318
Hey, this is Tony. Get me
Agent Pierce's number, please.
227
00:25:48,882 --> 00:25:50,967
Assemble it.
228
00:26:31,883 --> 00:26:34,719
You want my prints on this weapon.
229
00:26:36,721 --> 00:26:41,393
Do you really think that anybody's
going to believe that I shot David Palmer?
230
00:26:56,616 --> 00:26:59,953
You better put that away.
Somebody might get hurt.
231
00:27:24,227 --> 00:27:29,357
We're watching Senator Palmer work the
room a little bit before he gets to the speech...
232
00:27:36,281 --> 00:27:38,575
Milo, come here.
233
00:27:39,409 --> 00:27:41,661
- You were right.
- About what?
234
00:27:42,412 --> 00:27:45,206
The key card. It was a forgery.
We found the original.
235
00:27:45,373 --> 00:27:47,709
- Where?
- Jack's office.
236
00:27:47,876 --> 00:27:50,086
- Why did he swap it out?
- Doesn't matter.
237
00:27:50,253 --> 00:27:53,548
Look, I sent it down to Archiving
to make a backup of all the data.
238
00:27:53,715 --> 00:27:56,926
Then it's going straight to you.
You'll have to work quickly.
239
00:27:57,093 --> 00:27:59,137
Just get it to me.
240
00:28:01,931 --> 00:28:04,768
A forged key card. What's that about?
241
00:28:05,560 --> 00:28:07,312
I have no idea.
242
00:28:19,282 --> 00:28:21,493
She's squirming.
243
00:28:25,747 --> 00:28:28,750
- Almeida.
- This is Pierce from Secret Service.
244
00:28:28,917 --> 00:28:32,837
Aaron, I called you because we have
new information you should know about.
245
00:28:33,088 --> 00:28:37,425
- One of our agents, Jack Bauer, may be there.
- Yeah, he's here. I cleared him.
246
00:28:37,592 --> 00:28:41,096
Well, we learned that
he may have been compromised.
247
00:28:41,679 --> 00:28:45,642
- He may not be acting to protect the senator.
- Are you saying he's a threat?
248
00:28:47,769 --> 00:28:49,229
Yeah.
249
00:28:49,396 --> 00:28:51,773
Take the appropriate actions.
250
00:28:51,940 --> 00:28:53,983
She's on the move.
251
00:29:06,287 --> 00:29:09,249
OK, ladies' rest room. Second-to-last stall.
252
00:29:09,416 --> 00:29:12,168
- These cameras are on a 20-second loop.
- Am I clear?
253
00:29:12,460 --> 00:29:14,629
No, not yet.
254
00:29:29,060 --> 00:29:30,520
Go. You got 20 seconds.
255
00:29:39,320 --> 00:29:41,239
Get out. Now.
256
00:29:41,406 --> 00:29:43,032
Get out!
257
00:29:45,368 --> 00:29:47,912
Get out! Out! Go!
258
00:29:59,841 --> 00:30:05,346
I gotta keep you guys working. The fatter
your paycheck, the more tax you can afford.
259
00:30:07,849 --> 00:30:10,185
Excuse me, guys.
260
00:30:10,351 --> 00:30:13,146
- What's up?
- I just got a call from CTU.
261
00:30:13,313 --> 00:30:15,607
- We need to get you out of here, sir.
- Why?
262
00:30:15,857 --> 00:30:19,569
- There's a problem with one of their agents.
- What kind of problem?
263
00:30:19,736 --> 00:30:22,447
He could be a threat to you.
264
00:30:22,614 --> 00:30:25,783
If he's one of ours, find him
and take care of this quietly.
265
00:30:25,950 --> 00:30:28,077
We are trying, sir.
266
00:30:30,079 --> 00:30:33,833
I tell you what. I'll lose the
face time, but the speech stays.
267
00:30:34,000 --> 00:30:38,421
- There's something I have to say.
- With all due respect, it's a mistake, sir.
268
00:30:38,588 --> 00:30:42,759
This information comes
directly from CTU headquarters.
269
00:30:43,927 --> 00:30:46,930
I am sure your people will take care of us.
270
00:30:55,313 --> 00:30:58,608
All right, everyone on the floor,
listen up. This is Pierce.
271
00:30:58,775 --> 00:31:03,613
Palmer has decided to proceed.
I repeat, Palmer will remain.
272
00:31:03,780 --> 00:31:06,658
We need to locate and detain a suspect.
273
00:31:06,824 --> 00:31:09,160
His name is Jack Bauer.
274
00:31:09,452 --> 00:31:13,665
Bauer's 5'11", blond hair, 160 pounds.
275
00:31:13,831 --> 00:31:19,254
He is wearing a dark brown jacket
that may display CTU ID.
276
00:31:19,420 --> 00:31:22,924
This is Hayes. Possible 20 on Bauer.
How would you like me to proceed?
277
00:31:23,091 --> 00:31:26,135
- Hold your position. I'll be right there.
- Copy.
278
00:31:36,312 --> 00:31:38,815
Hi, Jamey.
279
00:31:40,191 --> 00:31:42,527
What's this all about?
280
00:31:42,694 --> 00:31:45,947
- Why don't you tell us?
- I've no idea what you're talking about.
281
00:31:46,114 --> 00:31:49,951
- Who were you going to contact?
- None of your business. It was personal.
282
00:31:50,118 --> 00:31:52,579
The same people who set me up to be killed?
283
00:31:52,745 --> 00:31:56,583
- To be killed? What are you talking about?
- We don't have time for this.
284
00:31:56,749 --> 00:32:00,587
Talk to us, Jamey. Who's got
Jack's wife and daughter?
285
00:32:00,753 --> 00:32:03,798
- What are they making Jack do?
- I don't know!
286
00:32:04,340 --> 00:32:07,093
Richard Walsh is dead. So is Scott Baylor.
287
00:32:07,260 --> 00:32:12,557
You will be charged with murder and treason.
I suggest you tell me what's going on!
288
00:32:13,182 --> 00:32:16,561
- They told me nobody would get hurt.
- Who are "they"?
289
00:32:16,728 --> 00:32:20,481
- I can't tell you.
- Telling us everything is the only way out!
290
00:32:20,648 --> 00:32:22,692
You understand?
291
00:32:24,360 --> 00:32:29,157
I was just supposed to tap into the
surveillance. All the security cameras.
292
00:32:29,324 --> 00:32:32,035
Then they asked me
to start sending messages.
293
00:32:32,201 --> 00:32:34,245
What messages?
294
00:32:34,412 --> 00:32:36,497
What messages?
295
00:32:39,417 --> 00:32:41,544
Mostly about Jack.
296
00:32:42,378 --> 00:32:48,593
Then about the key card. I didn't know this
was gonna happen. You have to believe that.
297
00:32:48,760 --> 00:32:52,305
OK, fine. We do. But now you have to help us.
298
00:32:52,472 --> 00:32:54,557
Who were you doing all this for?
299
00:32:56,726 --> 00:33:01,147
- No. I have to talk to someone first.
- What? No! There is no time, Jamey!
300
00:33:01,314 --> 00:33:07,362
Palmer is exposed. Jack's family is in danger.
You have to start talking to us. Now!
301
00:33:09,947 --> 00:33:14,952
All right, look, I'll make sure everything you
tell us goes into cutting you a deal, OK?
302
00:33:18,456 --> 00:33:22,460
No, I'm not saying anything.
Not until I get agency counsel.
303
00:33:46,818 --> 00:33:49,195
Sit.
304
00:33:49,362 --> 00:33:55,368
As Mayor of Los Angeles, I often get the
opportunity to meet truly remarkable people.
305
00:33:55,535 --> 00:34:00,123
People that strive for the greater good,
that work to make our world a better place.
306
00:34:00,289 --> 00:34:05,712
One of those people is here today, and
"remarkable" only begins to describe him.
307
00:34:05,878 --> 00:34:10,133
Ladies and gentlemen, the next president
of the United States, and my good friend,
308
00:34:10,299 --> 00:34:12,135
David Palmer.
309
00:34:35,032 --> 00:34:38,494
I love you, Kimberly. You know that?
310
00:34:39,746 --> 00:34:41,831
Yeah.
311
00:34:43,833 --> 00:34:45,918
Good.
312
00:34:47,003 --> 00:34:49,922
It's important that you know that.
313
00:34:51,507 --> 00:34:54,677
Mom, if you're feeling guilty
about our fight yesterday...
314
00:34:54,844 --> 00:34:57,263
I'm over it. I just wanna get home.
315
00:34:57,430 --> 00:35:02,059
That's not why I'm saying that.
It's just... we're stuck in this awful place
316
00:35:02,226 --> 00:35:05,313
and I just want you to know
that you're not alone.
317
00:35:08,775 --> 00:35:10,860
Mom, you're scaring me.
318
00:35:12,820 --> 00:35:16,491
It's like you're saying this cos you
know something bad's gonna happen.
319
00:35:16,657 --> 00:35:18,701
No, no, no, no.
320
00:35:21,120 --> 00:35:23,206
It's just...
321
00:35:25,374 --> 00:35:31,506
I'm trying to explain to you what a simple,
powerful thing my love for you is.
322
00:35:33,508 --> 00:35:38,805
So no matter how bad things get, or how
good they get, that's not gonna change.
323
00:35:42,350 --> 00:35:45,228
I just don't know how
to do anything but love you.
324
00:36:06,165 --> 00:36:09,252
Thank you. Thank you very much.
325
00:36:11,254 --> 00:36:12,880
Thank you.
326
00:36:13,339 --> 00:36:15,842
- I'll be right back.
- Thank you.
327
00:36:18,594 --> 00:36:20,972
Thank you, Mayor Nelson.
328
00:36:21,138 --> 00:36:24,684
And thank you, kind citizens of Los Angeles.
329
00:36:30,273 --> 00:36:32,108
Identification, please.
330
00:36:32,275 --> 00:36:37,405
Now, this country depends
on a healthy economy in California.
331
00:36:38,906 --> 00:36:42,285
And the nucleus of that economy is energy.
332
00:36:42,702 --> 00:36:44,203
Jack, step out.
333
00:36:44,537 --> 00:36:46,622
We're ready for you.
334
00:36:47,623 --> 00:36:51,586
- To do what?
- Relax, it will be over in five minutes.
335
00:36:53,045 --> 00:36:56,382
..is standing right here in this room today.
336
00:37:02,221 --> 00:37:05,224
Do you see the photographer?
337
00:37:06,225 --> 00:37:09,312
- Yeah, I see him.
- Go over and join him.
338
00:37:19,488 --> 00:37:23,284
After he shoots Palmer,
he will hand you his weapon.
339
00:37:23,451 --> 00:37:26,621
- You gotta be kidding me.
- I know you'll be tempted to intervene,
340
00:37:26,787 --> 00:37:32,168
but you must believe me, if you do, your
family dies and we'll get Palmer anyway.
341
00:37:34,462 --> 00:37:35,630
I understand.
342
00:37:35,796 --> 00:37:39,133
When I started my campaign over a year ago,
343
00:37:40,426 --> 00:37:43,262
I made a promise to you who supported me
344
00:37:43,930 --> 00:37:50,102
that my campaign would be built on
integrity, commitment, and above all, honor.
345
00:37:54,273 --> 00:37:56,317
Thank you.
346
00:37:58,611 --> 00:38:00,655
Thank you.
347
00:38:16,879 --> 00:38:19,173
Agent Bauer?
348
00:38:19,340 --> 00:38:22,134
Alan Hayes, Secret Service.
I need you to come with me.
349
00:38:22,385 --> 00:38:25,888
- What's the matter?
- No problem, just come with me.
350
00:38:31,394 --> 00:38:33,312
Seven years ago...
351
00:38:34,480 --> 00:38:36,524
Gun! Gun!
352
00:38:42,029 --> 00:38:44,740
- Get him out!
- Somebody get Sherry!
353
00:38:46,158 --> 00:38:49,161
- Looks like Palmer's being shielded.
- Yeah, but why?
354
00:38:49,370 --> 00:38:52,707
Bauer! Bauer, what's happening?
Bauer, did you screw me?
355
00:38:53,541 --> 00:38:54,709
I didn't do this.
356
00:38:54,875 --> 00:38:58,212
Do you understand?
Please, don't hurt my family.
357
00:39:01,257 --> 00:39:03,968
Don't hurt my family! I'll help, I promise!
358
00:39:04,135 --> 00:39:08,264
- Please! Please!
- That's it, we're done. Kill the wife and kid.
359
00:39:14,103 --> 00:39:16,063
Get outta here!
360
00:39:34,790 --> 00:39:37,251
I don't have time for this.
361
00:39:47,762 --> 00:39:49,013
- Hello?
- What do you want?
362
00:39:49,180 --> 00:39:51,807
Division wanted to pick up
Bauer at the power plant.
363
00:39:52,099 --> 00:39:54,810
- They've been looking for him all night.
- Why?
364
00:39:54,977 --> 00:39:57,354
He's been breaking protocol
since you got to him.
365
00:39:57,521 --> 00:40:00,149
Dammit!
366
00:40:08,783 --> 00:40:11,327
No! Oh, God!
367
00:40:11,494 --> 00:40:14,121
No! No!
368
00:40:40,147 --> 00:40:42,191
Gimme your hand.
369
00:40:45,361 --> 00:40:47,655
Please don't!
370
00:40:49,990 --> 00:40:52,493
- Eli?
- Yeah?
371
00:40:53,494 --> 00:40:56,122
I still need 'em alive.
372
00:40:56,288 --> 00:40:58,666
Both of 'em?
373
00:41:10,052 --> 00:41:12,555
Yeah. Take 'em back.
374
00:41:25,025 --> 00:41:26,777
No...
375
00:41:26,944 --> 00:41:28,988
No...
31069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.