All language subtitles for 24.S01E04.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,901 --> 00:00:29,364 Are you stupid? What are you doing in the street? What are you, an idiot? 2 00:01:23,042 --> 00:01:25,211 Keep moving. 3 00:01:38,308 --> 00:01:40,101 Shut up. 4 00:01:40,268 --> 00:01:42,312 Put her down. 5 00:01:44,522 --> 00:01:46,107 Keep movin'. 6 00:01:46,274 --> 00:01:49,152 Shut up! Let's go. Come on, keep goin'. 7 00:01:58,578 --> 00:02:00,622 - We have to go back. - She's dead. 8 00:02:00,789 --> 00:02:02,707 - You don't know that. - Get in. 9 00:02:02,874 --> 00:02:06,002 - Take it easy. - You better decide whose side you're on. 10 00:02:06,169 --> 00:02:08,797 We can't leave her in the middle of the street. 11 00:02:21,601 --> 00:02:25,355 - Nina, I know you're upset. - Of course I'm upset. What do you expect? 12 00:02:25,522 --> 00:02:30,777 Sorry. Look, the reason why I had to leave the office is because I got a call from Walsh. 13 00:02:30,944 --> 00:02:34,823 He was meeting one of our agents, Scott Baylor. He said he had evidence... 14 00:02:34,989 --> 00:02:38,618 That led you to me, I know. But you should have thought it through. 15 00:02:38,785 --> 00:02:42,288 Nina, listen to me. Richard Walsh is dead. 16 00:02:44,374 --> 00:02:47,502 - What? - He was shot. I watched him die. 17 00:02:48,962 --> 00:02:51,256 What is going on? 18 00:02:51,422 --> 00:02:56,302 He was killed because he had proof people within our agency are behind the Palmer hit. 19 00:02:56,469 --> 00:02:58,888 - Who? - I don't know yet. 20 00:02:59,055 --> 00:03:01,808 Right before Richard died he gave me that key card. 21 00:03:01,975 --> 00:03:05,770 I'm hoping that's going to tell us. Jamey's trying to break it down now. 22 00:03:05,937 --> 00:03:09,858 - You trust Jamey? - He did. I trust you. 23 00:03:10,024 --> 00:03:12,360 The three of us have to work together. 24 00:03:12,527 --> 00:03:16,906 From this point forward we have to assume that we can trust nobody else. 25 00:03:18,241 --> 00:03:20,285 - I understand. - Good. 26 00:03:21,786 --> 00:03:23,788 Are you all right? 27 00:03:23,955 --> 00:03:25,665 Yeah. 28 00:03:25,832 --> 00:03:29,085 Work the card with Jamey. I have to make a call. 29 00:03:38,469 --> 00:03:40,763 Agent Pierce wanted to talk to you. 30 00:03:40,930 --> 00:03:43,308 - Fine. Give me a minute. - It's very important. 31 00:03:43,474 --> 00:03:45,518 A minute. 32 00:03:52,108 --> 00:03:53,735 - Yeah? - Find anything out? 33 00:03:53,902 --> 00:03:56,279 It's barely been half an hour since you told me. 34 00:03:56,446 --> 00:04:00,867 I need you to find out the source of this story. Not first thing in the morning, now. 35 00:04:01,034 --> 00:04:04,996 This can't be done over the phone. I have to talk to some people in person. 36 00:04:05,163 --> 00:04:07,332 I wanna hear something by four. 37 00:04:07,498 --> 00:04:10,501 You've gotta let me... 38 00:04:14,839 --> 00:04:16,883 - Where were you? - I went for a drive. 39 00:04:17,050 --> 00:04:20,345 A drive? Alone, at this time of night? 40 00:04:20,511 --> 00:04:23,598 - I just needed to get away for a while. - Away from what? 41 00:04:27,560 --> 00:04:29,437 Everything. 42 00:04:30,521 --> 00:04:34,609 They haven't told you, have they? There's been an assassination threat. 43 00:04:36,945 --> 00:04:39,906 - That's what all the fuss is about? - Yes. 44 00:04:41,741 --> 00:04:45,286 I thought it was something serious. 45 00:04:53,753 --> 00:04:57,882 I'm screening the passenger list. Something doesn't add up here. 46 00:04:58,049 --> 00:05:01,928 - What? - 2B. Manifest shows an empty seat. 47 00:05:02,095 --> 00:05:02,637 So? 48 00:05:02,804 --> 00:05:07,642 According to the ticketing file, first class was full. Plus there was a waiting list. 49 00:05:07,809 --> 00:05:10,895 Why would the plane take off with an empty seat? 50 00:05:11,062 --> 00:05:13,439 This is good. What time does Rayburn get in? 51 00:05:13,606 --> 00:05:16,359 - Six. - Wake him up. Bring him in now. 52 00:05:23,241 --> 00:05:25,576 OK. We've got something off the key card. 53 00:05:25,743 --> 00:05:30,081 The encryption is complex. I've asked Jamey to isolate sectors. She's extracted one. 54 00:05:30,248 --> 00:05:31,708 Just part of one. 55 00:05:31,874 --> 00:05:35,336 Just an address? What's that got to do with Palmer? 56 00:05:35,503 --> 00:05:38,715 - It doesn't say. - Crosscheck it with his schedule. 57 00:05:38,881 --> 00:05:43,761 - He's not going anywhere near it. - Has he been near it since he came here? 58 00:05:43,928 --> 00:05:44,637 No. 59 00:05:44,804 --> 00:05:47,932 How about previous visits? Connection to family members? 60 00:05:48,099 --> 00:05:49,767 I can check. It'll take time. 61 00:05:49,934 --> 00:05:53,021 No. Let's see what we can peel off. Start in here. 62 00:05:57,316 --> 00:05:59,485 Just the address on San Fernando Road. 63 00:05:59,652 --> 00:06:03,156 How long will it take you to access the next level? Minutes or hours? 64 00:06:03,322 --> 00:06:06,325 - Hours, most likely. - We don't have hours. 65 00:06:06,492 --> 00:06:08,953 I'll check out the address myself. 66 00:06:10,371 --> 00:06:13,041 - You want some backup? - No. I need you here. 67 00:06:18,546 --> 00:06:22,550 - What's wrong? - I can't access our decryption software. 68 00:06:26,012 --> 00:06:28,931 Phones are down, too. 69 00:06:29,098 --> 00:06:30,850 It's a lockdown. 70 00:06:36,522 --> 00:06:39,067 It's Mason. Hide the key card. 71 00:06:40,568 --> 00:06:42,695 I'll handle this. 72 00:06:53,915 --> 00:06:58,544 Hello, Nina. These men are with Internal Investigations. You are in official lockdown. 73 00:06:58,711 --> 00:07:01,255 - By what authority? - District Office. 74 00:07:02,423 --> 00:07:07,136 We're trying to stop an assassination. Can't you find anything better to do than this? 75 00:07:07,303 --> 00:07:12,016 Two agents died tonight. A lockdown's standard procedure until we get answers. 76 00:07:13,101 --> 00:07:15,269 - Where's Jack? - I don't know. 77 00:07:21,859 --> 00:07:24,362 Station two, coming your way. 78 00:07:36,541 --> 00:07:38,751 Lockdown. Nobody leaves. 79 00:07:38,918 --> 00:07:41,337 - Lockdown? Are you serious? - No, I'm kidding. 80 00:07:41,504 --> 00:07:44,549 - I gotta get some work from the car. - You know the drill. 81 00:07:44,715 --> 00:07:46,592 Fine. You take the keys. 82 00:08:02,150 --> 00:08:05,862 All right. I assume you're all familiar with lockdown procedures. 83 00:08:06,028 --> 00:08:10,032 You remain in the building. All communications will be monitored. 84 00:08:10,199 --> 00:08:14,036 Any incoming calls without secure access codes will be blocked. 85 00:08:14,203 --> 00:08:19,667 In the meantime, continue to work on the systems available until notified otherwise. 86 00:08:20,751 --> 00:08:23,379 Who called them in, Tony? You? 87 00:08:23,546 --> 00:08:25,381 Yeah, me. 88 00:08:25,548 --> 00:08:29,343 - Why? - Somebody had to. Jack's out of control. 89 00:08:29,510 --> 00:08:30,845 Meaning what? 90 00:08:31,012 --> 00:08:33,723 Two agents are down. Jack was there when it happened. 91 00:08:33,890 --> 00:08:36,267 You can't believe he was involved in that. 92 00:08:36,434 --> 00:08:39,437 Tell you the truth, I don't know what to believe. 93 00:08:40,688 --> 00:08:43,691 I'd hate to think this has anything to do with me. 94 00:08:43,858 --> 00:08:47,987 - You think what you want. - Could be here for quite a while. 95 00:08:49,071 --> 00:08:51,157 He got past me. 96 00:08:56,245 --> 00:08:58,414 All right, Nina, where'd he go? 97 00:08:58,581 --> 00:09:01,042 I already told you, I don't know. 98 00:09:02,710 --> 00:09:05,379 You let me know, we can get things up and running. 99 00:09:05,546 --> 00:09:08,382 I'm really sorry, George. I can't help you out. 100 00:09:08,549 --> 00:09:10,593 Me, too. 101 00:09:27,693 --> 00:09:30,279 Senator, could I have a word with you? 102 00:09:38,496 --> 00:09:41,958 I'm not sure you appreciate the seriousness of this threat. 103 00:09:42,124 --> 00:09:44,710 I get serious threats every morning. 104 00:09:44,877 --> 00:09:49,423 With all due respect, this one's different. It's a pro from overseas. 105 00:09:50,258 --> 00:09:52,802 - Who's behind it? - We don't know. 106 00:09:52,969 --> 00:09:58,224 But as I'm sure you're aware, an airliner exploded an hour and a half ago outside LA. 107 00:09:58,391 --> 00:10:00,726 - No survivors. - There's some connection? 108 00:10:00,893 --> 00:10:03,562 Again, we don't know. We're looking into it. 109 00:10:03,729 --> 00:10:05,398 What do we know? 110 00:10:05,564 --> 00:10:10,152 That these are serious people, and they want you dead, today. 111 00:10:24,208 --> 00:10:27,086 - What about my family? - The threat is against you only. 112 00:10:27,253 --> 00:10:30,673 But of course we'll increase security for your family as well. 113 00:10:30,840 --> 00:10:33,384 The main thing is your schedule. 114 00:10:34,010 --> 00:10:37,013 Today's primary day. I'm not gonna hide in my hotel room. 115 00:10:37,179 --> 00:10:40,933 Understood, but we recommend some changes. The breakfast, for example. 116 00:10:41,100 --> 00:10:46,188 The breakfast is important. The top labor leaders in the state are gonna be there. 117 00:10:46,355 --> 00:10:48,357 We're trying to keep you alive. 118 00:10:48,524 --> 00:10:51,360 And I'm trying to win an election. 119 00:10:56,324 --> 00:10:58,117 Mom said you wanted to see me. 120 00:10:58,284 --> 00:11:01,037 Wanted to make sure you're all right. Why are you up? 121 00:11:01,203 --> 00:11:04,290 If I'm not sleeping by three, I'm not sleeping. 122 00:11:04,457 --> 00:11:06,792 I was gonna watch some tube. Wanna join me? 123 00:11:06,959 --> 00:11:10,087 - Anything on this time of night? - Nothing good. 124 00:11:11,088 --> 00:11:13,215 I guess I'll pass. 125 00:11:16,344 --> 00:11:18,304 Heard about the threat. 126 00:11:18,471 --> 00:11:21,390 Don't worry about it. They'll take good care of me. 127 00:11:22,558 --> 00:11:24,060 They better. 128 00:11:26,062 --> 00:11:28,522 You better get some rest. 129 00:11:49,293 --> 00:11:52,088 I'm telling you, we have to go back and get Janet. 130 00:11:52,254 --> 00:11:54,840 Tell your girlfriend to shut her mouth. 131 00:11:55,007 --> 00:11:59,428 - She's probably dead. - What if she's not? She might need help. 132 00:12:02,890 --> 00:12:07,269 Why do you always do what he tells you? Why don't you think for yourself? 133 00:12:07,436 --> 00:12:11,232 - Just leave it alone, OK? - I can't. She's my friend. 134 00:12:28,624 --> 00:12:32,128 You know, she may be right after all. 135 00:12:33,295 --> 00:12:37,258 We should go back. If she's alive, she can ID us. 136 00:12:38,634 --> 00:12:42,430 - We have to shut her up for good. - What? What are you saying? 137 00:12:43,973 --> 00:12:47,601 You're gonna kill her? You're gonna kill Janet? 138 00:12:47,768 --> 00:12:49,979 Close her mouth. Now. 139 00:12:50,146 --> 00:12:52,982 I'm not gonna let you tie me up. No! 140 00:12:55,985 --> 00:12:58,654 Sounds like she's gonna tie you up. 141 00:13:11,500 --> 00:13:14,462 I just hope the girls are still there. 142 00:13:27,433 --> 00:13:28,517 Oh, no. 143 00:13:31,103 --> 00:13:32,938 I don't believe this. 144 00:13:51,457 --> 00:13:54,418 Stay in your car, sir. Back in the car. 145 00:13:54,585 --> 00:13:57,171 Keep your hands where I can see 'em. 146 00:14:00,382 --> 00:14:04,512 - Do you know how fast you were drivin'? - Yes. Our daughters are missing. 147 00:14:04,678 --> 00:14:07,515 We got a phone call. We're on our way to pick them up. 148 00:14:07,681 --> 00:14:10,559 - License and registration. - Did you hear what I said? 149 00:14:10,726 --> 00:14:13,729 Officer, my name is Teri Bauer. He's telling the truth. 150 00:14:13,896 --> 00:14:18,275 We really could use your help. My daughter just phoned from Platt's Auto Body. 151 00:14:18,442 --> 00:14:21,904 Different last names. One's married, one's not. 152 00:14:22,071 --> 00:14:25,241 I just called 911 15 minutes ago. Verify it if you want. 153 00:14:25,407 --> 00:14:29,370 - You know what? I'm gonna do that. - Yeah. Why don't you do that? 154 00:14:39,213 --> 00:14:41,048 - Listen... - I said remain in the car. 155 00:14:41,215 --> 00:14:45,052 I understand that. Can we speed things up? Write us a ticket so we can go? 156 00:14:45,219 --> 00:14:50,057 The woman asked me to verify the 911. That's what I'm trying to do. 157 00:14:50,224 --> 00:14:54,186 You know, you are a real piece of work. You know that? 158 00:14:56,397 --> 00:15:00,568 - My daughter is in trouble. We're finished. - Whoa. Take it easy. 159 00:15:00,734 --> 00:15:04,071 - Relax, everyone. Whoa. - Get your hands off me. 160 00:15:04,238 --> 00:15:07,241 No. Stop. Don't do that. Please, don't do this. 161 00:15:07,533 --> 00:15:11,495 Ma'am, he just disobeyed a direct order from a police officer. 162 00:15:11,870 --> 00:15:16,166 - I'm afraid I'll have to place him under arrest. - You've gotta be kidding me. 163 00:15:56,415 --> 00:15:59,501 You know Richard Walsh was killed tonight. 164 00:15:59,668 --> 00:16:02,421 Scott Baylor, too. 165 00:16:03,172 --> 00:16:06,091 Did you know Jack was there when it happened? 166 00:16:06,258 --> 00:16:08,427 I don't know anything about it. 167 00:16:10,763 --> 00:16:14,141 - And you have no idea where he is now? - No. 168 00:16:15,267 --> 00:16:17,936 - You're making a big mistake, Nina. - No, you are. 169 00:16:18,103 --> 00:16:21,398 When this lockdown is over, I'll talk with the Double I team, 170 00:16:21,565 --> 00:16:25,444 about some highly irregular banking transactions traced to your account. 171 00:16:25,611 --> 00:16:30,783 Trust me, the trouble Jack's in, my bank accounts won't even raise an eyebrow. 172 00:16:31,825 --> 00:16:37,039 He's going down, Nina. But that doesn't mean you have to go down with him. 173 00:16:39,625 --> 00:16:42,169 True love is a beautiful thing, but... 174 00:16:44,129 --> 00:16:46,465 why go to extremes? 175 00:16:51,303 --> 00:16:55,849 I know about the affair. Jack talks about it all the time. 176 00:16:57,142 --> 00:17:00,270 - Sure he does. - How else would I know about it? 177 00:17:02,439 --> 00:17:07,486 See, it is possible that Jack's not the shining knight you think he is. 178 00:17:11,490 --> 00:17:14,368 You wanna try again? 179 00:17:14,535 --> 00:17:16,829 Where's Jack now? 180 00:17:54,199 --> 00:17:59,663 This is Mary-138. Need a transportation unit at the Fifth Street bridge. 181 00:18:01,665 --> 00:18:02,833 Please, ma'am. 182 00:18:03,000 --> 00:18:06,420 1-M-38. Repeat location with full request. 183 00:18:06,587 --> 00:18:11,008 1-Mary-38. I need a transportation unit at the Fifth Street bridge. 184 00:18:12,801 --> 00:18:15,512 It's Teri. Leave a message, and I'll call you back. 185 00:18:15,679 --> 00:18:20,058 Honey, it's me. I'm just checking up on Kim. I'll call you back soon. 186 00:19:52,150 --> 00:19:54,111 Don't move. 187 00:19:59,700 --> 00:20:01,577 Dammit! 188 00:20:09,751 --> 00:20:16,133 2-Adam-14. Reporting shots fired at 18166 San Fernando Road. Request backup. 189 00:20:16,300 --> 00:20:22,598 2-Adam-14. Backup on the way, 18166 San Fernando. 190 00:20:25,601 --> 00:20:27,853 Stop! Police! 191 00:20:28,020 --> 00:20:30,105 - Hold it right there! - Federal agent. 192 00:20:30,272 --> 00:20:33,567 - Your badge. Nice and slow. - Putting my gun down. 193 00:20:39,197 --> 00:20:42,701 - CTU? What the hell is that? - Counter Terrorist Unit. 194 00:20:42,868 --> 00:20:48,040 This guy is not waiting for me, so you better shoot me or help me, but decide now. 195 00:20:50,584 --> 00:20:53,795 - All right, I'll help you. - I'm picking up my gun. 196 00:20:53,962 --> 00:20:55,714 Easy. 197 00:21:03,513 --> 00:21:06,600 You be careful with that gun. I need him alive. 198 00:21:15,609 --> 00:21:17,694 Throw me your flashlight. 199 00:21:57,609 --> 00:21:59,611 Take cover. 200 00:22:16,837 --> 00:22:20,465 - 2-Adam-14. Backup's on the way. - Copy. 201 00:22:20,632 --> 00:22:22,676 Turn off your radio. 202 00:22:23,468 --> 00:22:25,887 - I wish you hadn't called for backup. - Why? 203 00:22:26,054 --> 00:22:29,599 Cops have to play by the rules. I'll have to break a few with this guy. 204 00:22:29,766 --> 00:22:31,810 Who is he? 205 00:22:39,985 --> 00:22:45,323 So to sum it up, Jack leaves his wife, shacks up with you for a while, 206 00:22:45,490 --> 00:22:50,495 gets bored, and then moves back home, leaving you out in the cold. 207 00:22:51,830 --> 00:22:54,374 My personal life is not your concern. 208 00:22:54,541 --> 00:22:58,295 - It is if it affects your work. - It doesn't affect my work. 209 00:23:01,965 --> 00:23:05,635 How long have you been with the agency, Nina? Six years, seven? 210 00:23:05,802 --> 00:23:07,679 Seven years. 211 00:23:07,846 --> 00:23:12,851 I remember when you first joined. You were goin' places. Everybody knew it. 212 00:23:14,686 --> 00:23:17,647 It hasn't quite happened for you yet, has it? 213 00:23:17,814 --> 00:23:20,859 - You ever wonder why? - I've done all right. 214 00:23:21,026 --> 00:23:25,572 But you could have done so much better. You had a great reputation once. 215 00:23:25,739 --> 00:23:28,325 You know what your reputation is now? 216 00:23:29,493 --> 00:23:32,746 Jack's flunky. His lapdog. 217 00:23:33,872 --> 00:23:37,000 This is your chance to get back on track, Nina. 218 00:23:38,585 --> 00:23:41,421 He's a loose cannon. Rules don't apply to Jack Bauer. 219 00:23:41,588 --> 00:23:46,426 He does what he wants when he wants, and he doesn't care whose life it affects. 220 00:23:46,593 --> 00:23:49,262 He shot me with a trank gun, for God's sakes. 221 00:23:49,429 --> 00:23:52,516 - You withheld information. - I was following orders. 222 00:23:52,682 --> 00:23:55,352 Maybe he's following orders you don't know about. 223 00:23:55,519 --> 00:23:59,106 He violated lockdown, and he left you holding the bag. 224 00:23:59,272 --> 00:24:02,984 If he cared about you, he wouldn't have put you in that position. 225 00:24:03,151 --> 00:24:05,904 Let me ask you, would you have done that to him? 226 00:24:08,406 --> 00:24:13,036 Fact is, I'm just asking you to do your job and tell me where he is. 227 00:24:14,579 --> 00:24:16,706 I don't know. 228 00:24:45,152 --> 00:24:47,237 Get down! 229 00:24:55,036 --> 00:24:57,080 Sí. Bueno. 230 00:25:22,772 --> 00:25:26,443 - Maybe she's dead after all. - We have to be sure. 231 00:25:34,034 --> 00:25:36,953 - Let's just put her in the van. - No. 232 00:25:49,841 --> 00:25:51,968 - Dan... - Shut up! 233 00:26:08,944 --> 00:26:10,779 Move it! 234 00:27:06,710 --> 00:27:07,419 Yeah? 235 00:27:07,585 --> 00:27:10,922 - Mason's gonna wanna talk to you. - What do you want me to say? 236 00:27:11,089 --> 00:27:15,010 Jack's made it clear that the three of us work in confidence. 237 00:27:15,885 --> 00:27:19,055 - But doesn't Mason supersede Jack? - No. 238 00:27:19,222 --> 00:27:22,058 What we're doing came from Walsh. 239 00:27:23,685 --> 00:27:26,479 George will say anything to get you to talk. 240 00:27:26,646 --> 00:27:28,857 Do not be intimidated by him. 241 00:28:06,436 --> 00:28:08,521 Cross me. 242 00:28:47,936 --> 00:28:51,689 - The other building. - Jeez, this place is like a maze. 243 00:28:52,565 --> 00:28:57,445 All right. I've got a name. George Ferragamo. Know him? 244 00:28:57,612 --> 00:29:00,073 Yeah. I know the name. 245 00:29:02,867 --> 00:29:06,371 You find anything else, leave a message on the 802 number only. 246 00:29:06,538 --> 00:29:08,998 OK. You got it. 247 00:29:09,165 --> 00:29:11,209 Thanks, Carl. 248 00:29:37,902 --> 00:29:42,365 You've been spending an awful lot of time behind closed doors, making phone calls. 249 00:29:42,532 --> 00:29:45,118 - Have I? - What's going on, David? 250 00:29:52,125 --> 00:29:56,087 Phone call earlier tonight from Maureen Kingsley. 251 00:29:59,340 --> 00:30:02,510 She's digging up old history. 252 00:30:02,677 --> 00:30:04,721 Bad history. 253 00:30:06,222 --> 00:30:08,308 Just tell me. 254 00:30:17,233 --> 00:30:20,320 She claims that Keith murdered the boy who raped Nicole. 255 00:30:20,487 --> 00:30:22,780 What? 256 00:30:22,947 --> 00:30:27,160 Well, first, Lyle Gibson was no boy. He was 19. 257 00:30:27,327 --> 00:30:31,539 Second, he killed himself. The coroner's report proved it. 258 00:30:31,706 --> 00:30:35,460 - Maureen has new evidence. - What evidence? 259 00:30:36,544 --> 00:30:38,630 I put Carl on it. 260 00:30:39,839 --> 00:30:43,134 He came up with a name. George Ferragamo. 261 00:30:44,260 --> 00:30:48,389 That's the therapist Keith went to. What about him? 262 00:30:48,556 --> 00:30:52,852 - He claims that... - Not that Keith confessed in therapy? 263 00:30:53,019 --> 00:30:55,230 - Apparently. - Well, then he's lying. 264 00:30:55,396 --> 00:31:00,485 - You've gotta get our lawyers on this. - Yeah, I know. I will. 265 00:31:02,070 --> 00:31:04,906 - But, you know... - What is it, David? 266 00:31:07,367 --> 00:31:12,539 I just don't understand it. Maureen's always been very responsible, 267 00:31:12,705 --> 00:31:15,708 one of the few real professionals left. 268 00:31:15,875 --> 00:31:18,336 Well, I'd call this unprofessional. 269 00:31:24,259 --> 00:31:28,429 David, you can't seriously think that our son might be a killer? 270 00:31:31,808 --> 00:31:33,893 No, of course not. 271 00:31:40,817 --> 00:31:43,611 - Look, I apologized. - You don't get it, do you? 272 00:31:43,778 --> 00:31:46,948 - You've committed a serious crime. - Officer, please. 273 00:31:47,115 --> 00:31:49,701 Clearly he's upset. We both are. 274 00:31:49,867 --> 00:31:52,620 If you could just give us a break, please. 275 00:31:55,331 --> 00:31:58,626 - 1-Mary-38. - 1-Mary-38. Go. 276 00:31:58,793 --> 00:32:04,048 That emergency call was placed at that location approximately 30 minutes ago. 277 00:32:04,215 --> 00:32:06,259 Copy. Thanks. 278 00:32:10,513 --> 00:32:14,475 That still doesn't justify you disobeying a police officer. 279 00:32:14,642 --> 00:32:16,686 Idiot! 280 00:32:32,660 --> 00:32:36,748 - Ground units'll be on their way. - I need him now to claim jurisdiction. 281 00:32:36,914 --> 00:32:40,335 - Where do you want me? - Keep him pinned down at the exit. 282 00:32:40,501 --> 00:32:43,338 I'll try and go round the other side. Don't hit him. 283 00:32:43,504 --> 00:32:46,883 - I won't. - Don't hit me either. 284 00:33:13,743 --> 00:33:16,996 This is the police. Drop your weapon. 285 00:33:28,549 --> 00:33:30,843 ¡Dios mío! ¡Por favor! 286 00:33:31,010 --> 00:33:33,888 - I told you to stay put! - Yo no hice nada. 287 00:33:56,911 --> 00:33:58,955 Over here! 288 00:33:59,122 --> 00:34:03,918 - You want me, come and get me. - Don't do it! He'll kill both of us! 289 00:34:06,754 --> 00:34:08,881 Don't do it! 290 00:34:11,759 --> 00:34:13,845 Come out! Drop the gun! 291 00:34:14,011 --> 00:34:15,221 Don't! 292 00:34:15,388 --> 00:34:19,058 Step out where I can see you and throw down the gun. 293 00:34:19,225 --> 00:34:20,852 Don't do it! 294 00:34:21,018 --> 00:34:24,021 - I'll drop the gun, but you've gotta relax. - Don't do it. 295 00:34:24,188 --> 00:34:26,274 Shut up. Put down the gun. 296 00:34:27,817 --> 00:34:30,027 Speak English, asshole! 297 00:34:30,194 --> 00:34:33,948 I'm putting down the gun! The gun's going down. 298 00:34:42,123 --> 00:34:44,625 Good work. Throw me your cuffs. 299 00:34:45,668 --> 00:34:47,795 Oh, my God. 300 00:34:55,052 --> 00:34:58,681 I think it might be up here, somewhere to the right. 301 00:35:00,183 --> 00:35:02,310 Yeah, maybe. 302 00:35:03,978 --> 00:35:09,192 There's someone up ahead. Maybe they saw something. Roll down your window. 303 00:35:11,110 --> 00:35:14,655 Excuse me. Could you tell me what happened here, please? 304 00:35:14,822 --> 00:35:18,659 - It might involve our children. - You shouldn't let your children come here. 305 00:35:18,826 --> 00:35:22,371 Yeah, I know. But could you just tell me what happened? 306 00:35:22,538 --> 00:35:25,541 Girl was hit by a car. 307 00:35:25,708 --> 00:35:28,586 Do you know where they took her? 308 00:35:28,753 --> 00:35:30,797 St Mark's is closest. 309 00:35:32,840 --> 00:35:34,801 Was she alive? 310 00:35:34,967 --> 00:35:38,137 - She didn't look good. - Go. 311 00:35:52,985 --> 00:35:55,071 Hey, it's Gaines. 312 00:36:25,059 --> 00:36:29,647 - Where's the other one? - She was a problem, so we killed her. 313 00:36:30,982 --> 00:36:33,442 - The body? - No one'll find it. 314 00:36:34,735 --> 00:36:36,904 - She been any trouble? - Not at all. 315 00:36:49,667 --> 00:36:52,378 You're with me now. 316 00:36:52,545 --> 00:36:57,425 Be good, you'll be back at the mall in a day or two. Be bad, you won't. Clear? 317 00:37:00,511 --> 00:37:02,388 Good. 318 00:37:08,311 --> 00:37:10,897 Agent Farrell, come with me, please. 319 00:37:21,782 --> 00:37:24,535 I've already told these men, I don't know anything. 320 00:37:24,702 --> 00:37:28,956 Tryin' to protect Jack and Nina? Don't be naive. 321 00:37:29,707 --> 00:37:31,584 Sit. 322 00:37:34,670 --> 00:37:37,506 Let me tell you how the game is played. 323 00:37:37,673 --> 00:37:42,261 First thing they do is to tell you that you're the only one they can trust. 324 00:37:42,428 --> 00:37:47,016 That's flattering, and it makes you trust them in return. All right? 325 00:37:47,183 --> 00:37:50,227 Then they get you to do something you shouldn't. 326 00:37:50,394 --> 00:37:54,315 Say you don't know where Jack went, for example. 327 00:37:56,400 --> 00:38:00,154 The next thing you know, Jack's gone, 328 00:38:00,321 --> 00:38:03,616 Nina's stonewalling, and you're in the hot seat. 329 00:38:03,783 --> 00:38:05,826 Sound familiar? 330 00:38:06,494 --> 00:38:11,916 Hey, you're being used. I've seen it a million times. 331 00:38:12,083 --> 00:38:15,419 If you help me out, I'll help you out. 332 00:38:15,586 --> 00:38:17,588 If you hold out... 333 00:38:29,141 --> 00:38:32,144 Really? Good. I'm on my way. 334 00:38:33,688 --> 00:38:37,608 Seems our boy's surfaced. His name popped up on a police frequency. 335 00:38:37,775 --> 00:38:40,861 - Not that I'm surprised. - Is he in trouble? 336 00:38:45,908 --> 00:38:49,286 Off the record, just out of curiosity, 337 00:38:49,453 --> 00:38:51,998 what's so special about Jack Bauer? 338 00:38:55,501 --> 00:38:59,130 All right, we've found Bauer. We're pulling out. Lockdown's over. 339 00:38:59,296 --> 00:39:02,758 Hope you give some thought to what we talked about. 340 00:39:06,846 --> 00:39:09,432 Call it in as a DOA. 341 00:39:24,864 --> 00:39:28,409 Everything checked out. Here you go. 342 00:39:28,576 --> 00:39:30,494 What was her name? 343 00:39:30,661 --> 00:39:32,288 Jessie Hampton. 344 00:39:34,457 --> 00:39:36,834 Know anything about this guy? 345 00:39:37,001 --> 00:39:40,921 - No. I gotta take him in for questioning. - Maybe you didn't notice, he killed a cop. 346 00:39:41,088 --> 00:39:45,968 - But there's something else at stake here. - Not to me. Not to these guys. 347 00:39:49,805 --> 00:39:51,849 All right. 348 00:39:52,016 --> 00:39:54,477 Can I at least have a few minutes with him? 349 00:39:57,146 --> 00:39:59,273 Guys. 350 00:39:59,440 --> 00:40:01,484 Thank you. 351 00:40:02,318 --> 00:40:04,403 Get up. 352 00:40:06,655 --> 00:40:09,033 If you tell me who you are, I might be able to help you. 353 00:40:09,200 --> 00:40:12,870 - Don't let them take me. If they do, I'm dead. - They seem in control. 354 00:40:13,037 --> 00:40:15,498 I'm not worried about them. 355 00:40:16,499 --> 00:40:19,376 - Who are you worried about? - You spring me, then I talk. 356 00:40:19,543 --> 00:40:22,630 - That's not gonna happen. - That's too bad... 357 00:40:22,797 --> 00:40:24,465 Bauer. 358 00:40:24,632 --> 00:40:26,884 Bauer. How do you know my name? 359 00:40:27,051 --> 00:40:28,552 Time's up. 360 00:40:28,719 --> 00:40:33,641 I know more than that. If you ever wanna see your daughter again, get me outta this. 361 00:40:33,808 --> 00:40:36,352 What do you know about my daughter? 362 00:40:38,354 --> 00:40:40,815 I'm fine. 30058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.