Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,830 --> 00:00:10,930
NARRATOR:
Our world, their world.
2
00:00:10,930 --> 00:00:12,860
It is a Pokémon world,
3
00:00:12,860 --> 00:00:15,600
filled with the most amazing creatures imaginable.
4
00:00:15,600 --> 00:00:18,530
They fill the oceans, thrive in the mountains,
5
00:00:18,540 --> 00:00:20,340
soar high over the horizons
6
00:00:20,340 --> 00:00:23,270
and share the sparkling landscapes of cities.
7
00:00:23,270 --> 00:00:24,910
Try and count them if you dare.
8
00:00:24,910 --> 00:00:26,910
But then, try and count the grains of sand
9
00:00:26,910 --> 00:00:29,040
on your favorite beach.
10
00:00:29,050 --> 00:00:32,050
Mankind and Pokémon alike have long journeyed together
11
00:00:32,050 --> 00:00:34,620
to experience the thrill and challenge
12
00:00:34,620 --> 00:00:36,320
of the Pokémon battle,
13
00:00:36,320 --> 00:00:40,020
living and learning together as teammates.
14
00:00:40,020 --> 00:00:44,160
Sometimes opponents, yes, but ever friends.
15
00:00:44,160 --> 00:00:46,930
Yet there are those who blindly take advantage
16
00:00:46,930 --> 00:00:49,000
of a Pokémon's trust
17
00:00:49,000 --> 00:00:51,600
to further their own selfish, egotistical ambitions
18
00:00:51,600 --> 00:00:54,000
in the name of darkness.
19
00:00:54,000 --> 00:00:56,400
But as the pendulum swings both ways,
20
00:00:56,410 --> 00:00:59,310
there are the Pokémon Rangers as well,
21
00:00:59,310 --> 00:01:01,340
whose job it is to protect Pokémon,
22
00:01:01,350 --> 00:01:02,910
and protect nature,
23
00:01:02,910 --> 00:01:07,150
reflecting the balance that is nature,
24
00:01:07,150 --> 00:01:10,150
which also happens to hold within its protecting arms
25
00:01:10,150 --> 00:01:14,060
a young man we know as Ash Ketchum of Pallet Town,
26
00:01:14,060 --> 00:01:16,120
who along with his beloved Pikachu,
27
00:01:16,130 --> 00:01:18,290
has set his sights on nothing less
28
00:01:18,300 --> 00:01:20,500
than becoming a Pokémon master,
29
00:01:20,500 --> 00:01:24,130
sharing his dreams with some equally dedicated friends,
30
00:01:24,130 --> 00:01:27,970
a microcosm of the vast world of Pokémon and people.
31
00:01:27,970 --> 00:01:31,610
Together experiencing the sorts of things one might expect,
32
00:01:31,610 --> 00:01:35,180
or not, but living their dreams nonetheless,
33
00:01:35,180 --> 00:01:37,110
for this is part of the journey.
34
00:01:37,110 --> 00:01:38,950
This is the journey.
35
00:01:38,950 --> 00:01:41,550
And the world of Pokémon is about to present our heroes
36
00:01:41,550 --> 00:01:45,020
with a new road, a shift, a journey until now,
37
00:01:45,020 --> 00:01:47,420
for them, unimaginable.
38
00:02:03,370 --> 00:02:05,940
[¶¶¶]
39
00:02:14,180 --> 00:02:17,090
[ALL SQUEAKING]
40
00:02:23,160 --> 00:02:25,160
[GIBBERING]
41
00:02:30,170 --> 00:02:33,200
[ALL GIBBERING]
42
00:02:47,180 --> 00:02:48,620
[THUDS]
43
00:03:01,300 --> 00:03:03,730
MAN:
I have target confirmation
currently riding the tide
44
00:03:03,730 --> 00:03:05,400
and heading southeast.
45
00:03:05,400 --> 00:03:07,400
[¶¶¶]
46
00:03:15,450 --> 00:03:18,280
[ALL SQUEAKING]
47
00:03:46,110 --> 00:03:50,810
GALEN:
Distance to target:
50, 40, 30.
48
00:03:52,180 --> 00:03:56,580
Recover now.
Roger.
49
00:03:56,590 --> 00:03:59,590
Recover now. Now!
50
00:03:59,590 --> 00:04:01,590
[¶¶¶]
51
00:04:23,580 --> 00:04:24,810
GALEN:
Recovery complete.
52
00:04:24,820 --> 00:04:26,710
Surfacing to retrieve
helicopter.
53
00:04:26,720 --> 00:04:28,150
PHANTOM: Galen.
GALEN: Huh?
54
00:04:28,150 --> 00:04:29,680
PHANTOM:
Remember,
55
00:04:29,690 --> 00:04:32,490
there are two types
of men in this world.
56
00:04:32,490 --> 00:04:36,290
Those who have
unlimited desires,
57
00:04:36,290 --> 00:04:38,230
and those who do not.
58
00:04:38,230 --> 00:04:40,230
[BIRDS CAWING]
59
00:04:56,710 --> 00:04:58,710
[KEYBOARD CLICKING]
60
00:05:02,350 --> 00:05:03,550
[ALL GASP]
61
00:05:11,500 --> 00:05:14,760
This is sure to give me
that which I desire.
62
00:05:14,760 --> 00:05:17,700
Wait for me, my Sea Crown.
63
00:05:17,700 --> 00:05:19,370
[LAUGHS]
64
00:05:19,370 --> 00:05:22,270
Huh? Who are you?
65
00:05:22,270 --> 00:05:25,270
You want this to satisfy
your selfish desires.
66
00:05:25,280 --> 00:05:27,340
Not happening.
67
00:05:27,340 --> 00:05:28,580
Seize him. Now.
68
00:05:28,580 --> 00:05:29,910
CHATOT: Seize him!
[MEN GRUNT]
69
00:05:29,910 --> 00:05:31,580
[MAN GRUNTS]
70
00:05:31,580 --> 00:05:33,580
[¶¶¶]
71
00:05:35,790 --> 00:05:37,450
Bye.
72
00:05:45,730 --> 00:05:48,430
[GASPS]
73
00:05:48,430 --> 00:05:51,300
Huh?
MAN 2: Traitor! Stop him!
74
00:05:51,300 --> 00:05:54,200
Excuse me,
I'm not a traitor.
75
00:05:54,200 --> 00:05:56,340
I was never
on your side.
76
00:06:00,880 --> 00:06:04,280
[GRUNTS]
77
00:06:04,280 --> 00:06:07,420
[ALL GRUNTING]
78
00:06:08,790 --> 00:06:10,190
Hello there, headquarters.
79
00:06:10,190 --> 00:06:12,190
This is Jack Walker
checking in.
80
00:06:12,190 --> 00:06:14,460
WOMAN [OVER RADIO]:
Well, well, Jackie. You're late.
81
00:06:14,460 --> 00:06:16,760
Huh. EOP confirmed.
82
00:06:16,760 --> 00:06:18,460
WOMAN:
EOP?
83
00:06:18,460 --> 00:06:20,630
You mean, equal opportunity publications?
84
00:06:20,630 --> 00:06:23,800
Egg of the Prince.
Pretty cool name, huh?
85
00:06:23,800 --> 00:06:25,670
WOMAN:
You can't just make up names.
86
00:06:25,670 --> 00:06:27,500
JACK:
Look, first
I get stuck on this ship
87
00:06:27,500 --> 00:06:31,410
scrubbing stinking floors for a solid month.
88
00:06:31,410 --> 00:06:34,740
Couldn't you think of something nicer to say?
89
00:06:34,740 --> 00:06:36,740
As soon as our work
is through.
90
00:06:36,750 --> 00:06:39,480
There's a lot left.
You man enough?
91
00:06:39,480 --> 00:06:41,820
I don't know the meaning
of the word "failure."
92
00:06:41,820 --> 00:06:43,620
WOMAN: You don't?
Huh?
93
00:06:43,620 --> 00:06:45,650
WOMAN:
Would you like to borrow my dictionary?
94
00:06:45,660 --> 00:06:46,920
No, thanks.
95
00:06:46,920 --> 00:06:49,720
[GRUNTS]
96
00:06:49,730 --> 00:06:51,730
[ALL GRUNTING]
97
00:06:51,730 --> 00:06:53,730
[¶¶¶]
98
00:07:10,980 --> 00:07:12,850
There he is!
99
00:07:12,850 --> 00:07:14,720
[PANTING]
100
00:07:22,360 --> 00:07:24,590
I'll just take that
off your hands now.
101
00:07:28,870 --> 00:07:32,030
[BOTH GRUNTING]
102
00:07:32,040 --> 00:07:34,400
Give it up.
Give it up!
103
00:07:34,400 --> 00:07:38,540
I don't know the meaning of the
phrase "give it up," capiche?
104
00:07:38,540 --> 00:07:41,880
Really?
I'll lend you my dictionary.
105
00:07:41,880 --> 00:07:43,850
Keep it. Unh!
106
00:07:50,820 --> 00:07:52,020
[GASPS]
107
00:07:55,330 --> 00:07:57,460
Capture on!
108
00:07:58,030 --> 00:07:59,460
[¶¶¶]
109
00:08:07,470 --> 00:08:08,840
Capture complete.
110
00:08:08,840 --> 00:08:10,770
[ALL GASPING AND GRUNTING]
111
00:08:14,980 --> 00:08:16,380
Now, Mantine.
112
00:08:27,420 --> 00:08:29,320
[GRUNTS]
113
00:08:34,030 --> 00:08:35,730
[ALL GASPING]
114
00:08:35,730 --> 00:08:40,500
Argh! That's Mantine's
Confuse Ray.
115
00:08:40,500 --> 00:08:42,940
And it works great.
116
00:08:42,940 --> 00:08:45,410
[POKÉMON GRUNTING]
117
00:08:50,480 --> 00:08:53,080
Heh, Pokémon Ranger, eh?
118
00:09:00,360 --> 00:09:02,360
[¶¶¶]
119
00:10:17,900 --> 00:10:19,930
Ah. Just tell me
again, Brock.
120
00:10:19,940 --> 00:10:22,500
Are you really sure this is
the right way to go?
121
00:10:22,510 --> 00:10:25,470
I used to think so,
but now I'm not so sure.
122
00:10:25,480 --> 00:10:27,980
We haven't seen
a town or anything.
123
00:10:27,980 --> 00:10:31,580
And the PokéNav's not
picking up a signal at all.
124
00:10:31,580 --> 00:10:34,550
[ALL PANTING]
125
00:10:34,550 --> 00:10:36,780
NARRATOR:
It appears that nature's protecting arms
126
00:10:36,790 --> 00:10:39,550
have gotten quite a bit warmer than our heroes would like.
127
00:10:39,560 --> 00:10:42,090
And although hoping for a quick arrival in the next town,
128
00:10:42,090 --> 00:10:44,730
their hopes have been dashed as they sadly conclude
129
00:10:44,730 --> 00:10:46,160
they've now lost their way,
130
00:10:46,160 --> 00:10:49,800
wandering in a veritable wasteland.
131
00:10:49,800 --> 00:10:53,730
MAX:
Man, I'm so thirsty.
Give me some water, okay?
132
00:10:53,740 --> 00:10:56,170
MAY:
Just don't drink it all.
133
00:10:56,170 --> 00:10:58,040
MAX:
I won't. Thanks.
134
00:11:00,910 --> 00:11:04,250
Ah. Max, I told you not to
drink it all, didn't I?
135
00:11:04,250 --> 00:11:06,250
It wasn't exactly full,
you know.
136
00:11:06,250 --> 00:11:08,120
MAY:
But now that I know
there's none left,
137
00:11:08,120 --> 00:11:09,950
I'm even thirstier than ever.
Huh?
138
00:11:12,520 --> 00:11:13,960
Water.
139
00:11:13,960 --> 00:11:15,220
ALL:
Huh?
140
00:11:17,030 --> 00:11:18,230
[ALL GASPING]
141
00:11:18,230 --> 00:11:20,230
[ALL GRUNTING AND PANTING]
142
00:11:24,500 --> 00:11:25,700
[ALL GASP]
143
00:11:26,800 --> 00:11:29,840
GIRL:
One, two, three, go.
144
00:11:31,540 --> 00:11:34,140
Wow, what's all that?
MAX: Hello!
145
00:11:34,140 --> 00:11:36,040
Huh?
146
00:11:36,050 --> 00:11:37,780
Can we have
some water?
147
00:11:37,780 --> 00:11:39,980
Okay.
All right!
148
00:11:39,980 --> 00:11:43,080
[CHUCKLING]
149
00:11:44,720 --> 00:11:46,590
[GASPS]
150
00:11:46,590 --> 00:11:47,990
Hi there.
Who are you?
151
00:11:47,990 --> 00:11:50,290
My name's Ash.
And I'm Max.
152
00:11:50,290 --> 00:11:51,960
And I'm
May.
153
00:11:51,960 --> 00:11:55,130
We've been traveling,
and I think we got lost.
154
00:11:55,130 --> 00:11:56,900
[ALL GIBBERING]
155
00:12:02,710 --> 00:12:05,240
Heh.
That's what you were doing.
156
00:12:05,240 --> 00:12:07,140
They're using
Psychic.
157
00:12:07,140 --> 00:12:08,780
[BROCK AND MAY GASPING]
158
00:12:13,880 --> 00:12:16,320
BROCK:
Hmm.
159
00:12:16,320 --> 00:12:17,920
Hey, you're in
160
00:12:17,920 --> 00:12:20,120
the Marina Underwater
Pokémon Show, correct?
161
00:12:20,120 --> 00:12:21,890
That's right.
162
00:12:21,890 --> 00:12:24,890
And your name is Lizabeth,
and you're the star of the show.
163
00:12:24,890 --> 00:12:27,230
Heh, right again.
Awesome.
164
00:12:27,230 --> 00:12:29,600
The name is Brock, my dear.
165
00:12:29,600 --> 00:12:32,930
I happen to know
all about the Marina group.
166
00:12:32,940 --> 00:12:36,140
Here, it's my blue book.
There, see?
167
00:12:36,140 --> 00:12:39,670
You're at the tippy top of my
all-time favorite stars list.
168
00:12:39,680 --> 00:12:42,880
This has got to be destiny,
meeting you here like this.
169
00:12:42,880 --> 00:12:44,580
Yes, take my hand.
170
00:12:44,580 --> 00:12:46,010
And now that we are
holding hands,
171
00:12:46,020 --> 00:12:47,920
I would love to go on
a swimming date with you
172
00:12:47,920 --> 00:12:50,220
and all your
wonderful Pokémon. Ah!
173
00:12:50,220 --> 00:12:51,950
And now that
I'm holding your ear,
174
00:12:51,960 --> 00:12:53,850
I'd like to
take you away.
175
00:12:53,860 --> 00:12:56,920
Lizabeth, what's wrong?
Grandpa, it's okay.
176
00:12:56,930 --> 00:12:59,260
These people were
on the road and got lost.
177
00:12:59,260 --> 00:13:01,360
You must all be
her family.
178
00:13:01,360 --> 00:13:02,760
Yes, that's right.
179
00:13:02,770 --> 00:13:04,100
Granddad and Dad.
180
00:13:04,100 --> 00:13:05,600
Hi, I'm Ship.
And I'm Kyle.
181
00:13:05,600 --> 00:13:07,100
The name's
Meredith.
182
00:13:07,100 --> 00:13:10,040
Don't tell me,
you're not her mom.
183
00:13:10,040 --> 00:13:11,910
MEREDITH: Yes I am.
Wow.
184
00:13:11,910 --> 00:13:13,840
You look like you could be
her sister.
185
00:13:13,840 --> 00:13:16,740
Oh, go on, dear.
I mean, go on.
186
00:13:16,750 --> 00:13:18,210
Ah!
Ha, ha!
187
00:13:18,210 --> 00:13:19,680
[ALL GIBBERING]
188
00:13:28,160 --> 00:13:29,890
[GULPS]
189
00:13:29,890 --> 00:13:32,690
Aah!
That's good.
190
00:13:32,700 --> 00:13:34,830
Ah. The best.
191
00:13:34,830 --> 00:13:36,300
Ah.
Oh, yeah.
192
00:13:36,300 --> 00:13:37,970
Pikachu!
193
00:13:37,970 --> 00:13:41,040
I've never petted
a Buizel before, heh.
194
00:13:41,040 --> 00:13:42,970
Buizel really
likes you.
195
00:13:42,970 --> 00:13:44,970
Anybody ready
for some more?
196
00:13:44,970 --> 00:13:46,770
BROCK: Oh, yeah. Please.
Ha, ha!
197
00:13:46,780 --> 00:13:48,310
ASH:
Me too.
198
00:13:50,310 --> 00:13:51,710
Huh?
199
00:13:52,680 --> 00:13:54,420
[ITEM POWERS UP]
200
00:13:54,420 --> 00:13:56,180
[GASPS]
201
00:13:57,320 --> 00:13:59,850
Excuse me.
Yeah.
202
00:13:59,860 --> 00:14:01,790
[GASPS]
203
00:14:01,790 --> 00:14:03,760
Your show sounds
really cool.
204
00:14:03,760 --> 00:14:05,060
What do you do in it?
205
00:14:05,060 --> 00:14:06,930
Would you like
a sample?
206
00:14:06,930 --> 00:14:08,860
ASH & BROCK: Yeah.
Yeah, yeah!
207
00:14:08,870 --> 00:14:12,030
Then we'll just have to
show you.
208
00:14:12,040 --> 00:14:14,040
[¶¶¶]
209
00:16:49,930 --> 00:16:51,460
[MUNCHING]
210
00:16:56,930 --> 00:16:58,200
[GIBBERING]
211
00:16:59,540 --> 00:17:00,940
[MAY GASPING]
212
00:17:06,440 --> 00:17:09,940
Hmm. Look at that.
Hmm.
213
00:17:29,370 --> 00:17:32,930
So how would you all like
a lift to the next town?
214
00:17:32,940 --> 00:17:35,100
Yeah.
That would be great.
215
00:17:35,100 --> 00:17:36,970
[GASPS]
216
00:17:38,440 --> 00:17:41,340
JAMES: Hmm.
What are you gawking at?
217
00:17:41,340 --> 00:17:45,580
The Team Rocket Gazette.
Yes, right there.
218
00:17:45,580 --> 00:17:48,050
Lookie. That's what the
twerpette had in tow.
219
00:17:48,050 --> 00:17:50,120
MEOWTH:
Pursued by the Phantom too.
220
00:17:50,120 --> 00:17:52,620
There's big money to be made
from this kind of dirt.
221
00:17:52,620 --> 00:17:54,660
Why not phone
Phantom?
222
00:17:54,660 --> 00:17:56,460
I would think clueing him in
on this
223
00:17:56,460 --> 00:17:59,190
would entitle us to a piece
of what must be big treasure.
224
00:17:59,200 --> 00:18:01,160
Love that word.
225
00:18:01,160 --> 00:18:03,160
[¶¶¶]
226
00:18:07,670 --> 00:18:10,670
Hello, is this
1-800-PHANTOM?
227
00:18:10,670 --> 00:18:13,340
It's about the item
you've been searching for.
228
00:18:13,340 --> 00:18:15,280
Yes, that one.
229
00:18:15,280 --> 00:18:17,040
We've gotta go.
Hmm?
230
00:18:17,050 --> 00:18:18,450
Gotta run.
231
00:18:18,450 --> 00:18:21,280
I'm all out of quarters.
Wait for me!
232
00:18:33,460 --> 00:18:35,430
[MURMURS]
233
00:18:40,300 --> 00:18:42,100
[SNIFFS]
234
00:18:46,310 --> 00:18:49,310
[ITEM POWERING UP]
235
00:18:51,580 --> 00:18:53,580
[¶¶¶]
236
00:18:55,450 --> 00:18:57,420
[GIBBERS]
237
00:19:06,430 --> 00:19:07,630
[GASPING]
238
00:19:19,740 --> 00:19:21,310
[ALL SQUEAKING]
239
00:19:24,350 --> 00:19:26,380
[CHUCKLING]
240
00:19:49,270 --> 00:19:52,470
Mana.
Mana, mana, mana!
241
00:19:52,480 --> 00:19:55,410
[GASPS, GIGGLING]
242
00:19:57,150 --> 00:19:59,480
Whee! Mana, mana!
243
00:19:59,480 --> 00:20:00,680
Wait, don't go.
244
00:20:04,250 --> 00:20:07,590
Don't go! Stop!
245
00:20:07,590 --> 00:20:11,790
What's wrong, May?
Uh, nothing.
246
00:20:11,790 --> 00:20:13,530
Morning.
247
00:20:13,530 --> 00:20:16,430
Uh. Right.
Good morning.
248
00:20:18,330 --> 00:20:22,770
And in, out.
Steady, boy.
249
00:20:22,770 --> 00:20:24,170
Right.
250
00:20:26,610 --> 00:20:29,440
[GRUNTS]
Pika, pika.
251
00:20:29,450 --> 00:20:30,640
[CHUCKLES]
252
00:20:34,180 --> 00:20:36,420
[PANTING]
253
00:20:36,420 --> 00:20:39,590
Presenting your
freshly baked pizza.
254
00:20:40,690 --> 00:20:42,090
Down we go.
255
00:20:44,590 --> 00:20:46,260
TEAM ROCKET:
In we go.
256
00:20:48,560 --> 00:20:50,300
Don't worry,
treasure.
257
00:20:50,300 --> 00:20:52,470
Jessie's here to bring
your valuable self home.
258
00:20:52,470 --> 00:20:55,540
No hiding.
259
00:20:55,540 --> 00:20:58,240
MAY:
Last night I had
the strangest dream.
260
00:20:58,240 --> 00:21:00,210
Really?
Yeah.
261
00:21:00,210 --> 00:21:02,080
A Pokémon
I've never seen before
262
00:21:02,080 --> 00:21:05,780
was traveling to some sort of
an underwater sea temple.
263
00:21:05,780 --> 00:21:08,150
Mana.
Mana, mana, mana.
264
00:21:11,150 --> 00:21:13,650
I really wanted
to go along too.
265
00:21:13,660 --> 00:21:15,360
Sea temple?
266
00:21:15,360 --> 00:21:16,820
I'd sure like
to go there.
267
00:21:16,830 --> 00:21:18,230
Pika!
268
00:21:18,230 --> 00:21:20,430
Yeah, but it was
just a dream.
269
00:21:20,430 --> 00:21:21,830
Father?
270
00:21:21,830 --> 00:21:24,200
I've heard of stranger
things than that.
271
00:21:24,200 --> 00:21:28,500
Tell me, have you ever heard
of the People of the Water?
272
00:21:28,500 --> 00:21:30,100
Why, no.
273
00:21:30,110 --> 00:21:31,440
Who are they?
274
00:21:31,440 --> 00:21:33,440
Uh, you two
do the honors.
275
00:21:33,440 --> 00:21:36,580
[BOTH CHUCKLE]
276
00:21:36,580 --> 00:21:38,680
Truth is, I've had
exactly the same dream.
277
00:21:38,680 --> 00:21:40,180
[MAY GASPS]
278
00:21:40,180 --> 00:21:41,780
You see, our family
is made up
279
00:21:41,780 --> 00:21:43,550
of descendants
of the ones
280
00:21:43,550 --> 00:21:45,650
that have been called
The People Of The Water.
281
00:21:45,650 --> 00:21:48,360
Right, and there aren't
that many of us left.
282
00:21:48,360 --> 00:21:50,190
Hmm.
283
00:21:50,190 --> 00:21:51,660
Amazing.
284
00:21:51,660 --> 00:21:53,690
ALL:
Whoa.
285
00:21:55,600 --> 00:22:00,900
Hmm. Ooh. Here we go.
286
00:22:00,900 --> 00:22:02,670
Not another egg.
287
00:22:02,670 --> 00:22:04,400
JAMES:
Another egg, my eye.
288
00:22:06,310 --> 00:22:07,510
[ITEM POWERS UP]
289
00:22:07,510 --> 00:22:09,380
[ALL GASPING]
290
00:22:22,320 --> 00:22:24,660
JAMES:
That was egg-streme.
291
00:22:24,660 --> 00:22:26,490
ALL:
Huh?
292
00:22:26,500 --> 00:22:28,460
JESSIE:
What do you think you're
doing with James's voice?
293
00:22:28,460 --> 00:22:31,300
MEOWTH:
Yikes. The same thing
you're doing with Jessie's.
294
00:22:31,300 --> 00:22:33,700
JAMES:
I'm swearing off egg jokes.
295
00:22:33,700 --> 00:22:36,640
[GIBBERING]
296
00:22:38,510 --> 00:22:40,910
SHIP:
The People of the Water
traveled the oceans
297
00:22:40,910 --> 00:22:42,680
and lived together
in peace and harmony
298
00:22:42,680 --> 00:22:44,580
with the water Pokémon.
299
00:22:44,580 --> 00:22:46,580
So in order to receive
the ocean's blessings
300
00:22:46,580 --> 00:22:48,650
and show their gratitude
to the Pokémon,
301
00:22:48,650 --> 00:22:50,750
our ancestors built
what has come to be known
302
00:22:50,750 --> 00:22:52,790
as the Sea Temple.
303
00:22:52,790 --> 00:22:54,860
That must be the one
in your dream.
304
00:22:54,860 --> 00:22:57,260
You even got the name right.
Whoa.
305
00:22:57,260 --> 00:23:00,430
The People of the Water still
see the temple in their dreams.
306
00:23:00,430 --> 00:23:03,430
A memory written straight
into your DNA?
307
00:23:03,430 --> 00:23:05,600
That's just
awesome.
308
00:23:05,600 --> 00:23:07,770
Why did May have
the dream?
309
00:23:07,770 --> 00:23:09,840
Maybe that means
May's a descendant
310
00:23:09,840 --> 00:23:12,910
of the People of the Water.
And me too.
311
00:23:12,910 --> 00:23:14,470
Could be. Why not?
312
00:23:14,480 --> 00:23:16,440
JESSIE: Stop being me.
Huh?
313
00:23:16,450 --> 00:23:18,750
JESSIE:
Don't you see
I look ridiculous?
314
00:23:18,750 --> 00:23:21,380
MEOWTH:
You're not the only one, lady.
315
00:23:21,380 --> 00:23:23,780
Oh, no. What if the boss
finds out?
316
00:23:23,790 --> 00:23:25,650
Easy.
Deny everything.
317
00:23:25,650 --> 00:23:27,420
Easy?
What kind of dope are you?
318
00:23:27,420 --> 00:23:28,890
[BOTH GRUNTING]
319
00:23:28,890 --> 00:23:31,330
ASH: Team Rocket?
[ALL GASP]
320
00:23:31,330 --> 00:23:33,660
Okay, what are you
doing here?
321
00:23:33,660 --> 00:23:36,560
Prepare for trouble
with the things you see.
322
00:23:36,570 --> 00:23:38,400
These earrings
are just not me.
323
00:23:38,400 --> 00:23:40,330
An evil
as old as the galaxy.
324
00:23:40,340 --> 00:23:42,400
Sent here
to fulfill our destiny.
325
00:23:42,400 --> 00:23:44,340
Yeah, that's me!
326
00:23:46,310 --> 00:23:47,940
This isn't working.
327
00:23:47,940 --> 00:23:49,710
Who cares?
328
00:23:49,710 --> 00:23:51,850
With this baby, we'll
never have to work again.
329
00:23:51,850 --> 00:23:53,780
Sounds good.
What's that?
330
00:23:53,780 --> 00:23:54,980
ALL:
Huh?
331
00:23:54,980 --> 00:23:56,650
[ALL GRUNTING]
332
00:23:59,490 --> 00:24:02,690
What I wouldn't give right now
for my beautiful, long legs.
333
00:24:02,690 --> 00:24:03,990
How does Meowth do it?
334
00:24:03,990 --> 00:24:05,760
Out of the way,
short stuff.
335
00:24:05,760 --> 00:24:08,600
Wee! Eat my dust,
pee-wee pegs.
336
00:24:08,600 --> 00:24:09,800
Shut up!
337
00:24:11,700 --> 00:24:13,770
I won't
forget this!
338
00:24:13,770 --> 00:24:15,570
[¶¶¶]
339
00:24:15,570 --> 00:24:17,340
[GASPS]
340
00:24:17,340 --> 00:24:19,840
TEAM ROCKET:
And it's liftoff from
Loser Land.
341
00:24:19,840 --> 00:24:21,810
Pikachu, Thunderbolt.
342
00:24:21,810 --> 00:24:23,580
Pika!
343
00:24:23,580 --> 00:24:24,980
Hold on.
344
00:24:24,980 --> 00:24:27,610
They've got something
very important.
345
00:24:27,620 --> 00:24:29,950
We can't risk of damage.
Right.
346
00:24:32,720 --> 00:24:35,720
A Fearow.
Capture on!
347
00:24:38,830 --> 00:24:41,730
[GRUNTING]
348
00:24:44,900 --> 00:24:46,900
A Pokémon Ranger?
349
00:24:46,900 --> 00:24:48,440
Worse than short legs.
350
00:24:48,440 --> 00:24:51,810
Fearow,
lend me your power.
351
00:24:51,810 --> 00:24:53,610
[CAWING]
352
00:24:55,340 --> 00:24:58,010
Pikachu, you go too.
Pika!
353
00:25:03,620 --> 00:25:04,820
[TEAM ROCKET PANTING]
354
00:25:09,830 --> 00:25:11,460
Wait.
Come on.
355
00:25:11,460 --> 00:25:13,360
Must it get
personal?
356
00:25:13,360 --> 00:25:16,660
Better
not let go.
357
00:25:19,030 --> 00:25:21,000
[ALL GASPING]
358
00:25:28,410 --> 00:25:30,440
Meowth, do something
right now.
359
00:25:30,450 --> 00:25:33,410
Me? You're Meowth.
360
00:25:33,420 --> 00:25:35,020
Where's a good shrink
when you need one?
361
00:25:36,720 --> 00:25:38,490
TEAM ROCKET:
We're blasting off again!
362
00:25:42,890 --> 00:25:45,530
[CONTINUES CAWING]
363
00:25:45,530 --> 00:25:47,360
Pika!
364
00:25:51,000 --> 00:25:53,830
[ALL CHUCKLING]
365
00:25:53,840 --> 00:25:56,100
You were a great help,
Fearow.
366
00:25:56,110 --> 00:25:57,800
Thanks a lot.
367
00:25:59,980 --> 00:26:02,780
Hey,
that's a Capture Styler.
368
00:26:02,780 --> 00:26:04,140
Does that mean...
369
00:26:04,150 --> 00:26:05,710
ALL:
You're a Pokémon Ranger?
370
00:26:07,950 --> 00:26:12,690
Argh. Jack Walker.
371
00:26:12,690 --> 00:26:14,650
Call me Jackie,
please.
372
00:26:18,490 --> 00:26:20,160
I'm on a mission
right now,
373
00:26:20,160 --> 00:26:24,160
and the Marina group is helping
me out with it in a big way.
374
00:26:24,170 --> 00:26:25,830
Glad to help,
Jackie.
375
00:26:25,830 --> 00:26:27,800
I'm sorry
we couldn't tell you.
376
00:26:29,540 --> 00:26:32,910
This is the egg of a Pokémon
called Manaphy.
377
00:26:32,910 --> 00:26:35,580
A Manaphy?
Pika.
378
00:26:35,580 --> 00:26:36,980
MAX:
I've heard of it.
379
00:26:36,980 --> 00:26:39,450
It's a Pokémon
that travels the oceans.
380
00:26:39,450 --> 00:26:42,420
Sounds to me like you
studied quite a lot, Max.
381
00:26:42,420 --> 00:26:44,680
I read that
it's super rare,
382
00:26:44,690 --> 00:26:46,990
and hardly anybody's
ever seen one before.
383
00:26:46,990 --> 00:26:48,190
Right.
384
00:26:48,190 --> 00:26:49,920
JACK:
My mission is to see
385
00:26:49,930 --> 00:26:52,490
that this Manaphy egg
gets properly hatched,
386
00:26:52,490 --> 00:26:55,160
and then delivered to Samiya,
the Sea Temple.
387
00:26:57,000 --> 00:27:00,570
Ah. Then that's the temple
I saw in my dream.
388
00:27:00,570 --> 00:27:01,770
Correct.
389
00:27:01,770 --> 00:27:03,470
And that must have been
Manaphy.
390
00:27:03,470 --> 00:27:05,170
You mean you saw it
in your dream?
391
00:27:06,880 --> 00:27:08,140
Uh-huh.
392
00:27:08,140 --> 00:27:10,180
You're lucky, May.
393
00:27:10,180 --> 00:27:12,680
[ALL GASPING]
394
00:27:12,680 --> 00:27:14,980
What's wrong,
Buizel?
395
00:27:14,980 --> 00:27:16,880
Pika.
396
00:27:19,690 --> 00:27:21,190
[¶¶¶]
397
00:27:21,190 --> 00:27:23,690
Huh?
Huh?
398
00:27:31,970 --> 00:27:34,130
Target is confirmed
and within our sights.
399
00:27:34,140 --> 00:27:35,740
Within our sights.
400
00:27:41,010 --> 00:27:43,240
They must have followed us
all the way here.
401
00:27:43,250 --> 00:27:46,510
We've got to hurry
and get back to the trailer.
402
00:27:47,680 --> 00:27:48,880
[BUZZING]
403
00:27:51,250 --> 00:27:53,490
[ALL PANTING AND GRUNTING]
404
00:27:53,490 --> 00:27:56,020
MAX: But what about--
Max, hurry.
405
00:28:00,960 --> 00:28:02,560
Huh?
406
00:28:04,930 --> 00:28:06,230
[GASPING AND GRUNTING]
407
00:28:13,540 --> 00:28:17,040
Remember, there are only two
types of people on this planet.
408
00:28:17,050 --> 00:28:19,610
Those who are chased
and those who do the chasing.
409
00:28:19,620 --> 00:28:22,850
I know which is better.
410
00:28:25,650 --> 00:28:27,820
I go for the role of chaser
every time.
411
00:28:27,820 --> 00:28:29,590
[LAUGHS]
412
00:28:29,590 --> 00:28:33,660
Pokémon Ranger, now I suggest
it's time for you
413
00:28:33,660 --> 00:28:36,600
to learn the meaning of
"give up" once and for all.
414
00:28:36,600 --> 00:28:39,130
It's a shame you have to travel
here all that way.
415
00:28:39,130 --> 00:28:41,940
But I'm afraid you have to go
home empty-handed.
416
00:28:41,940 --> 00:28:45,110
Why, you impudent.
CHATOT: Why, you impudent.
417
00:28:45,110 --> 00:28:46,810
[ALL PANTING AND GRUNTING]
418
00:28:48,940 --> 00:28:50,310
Come back here.
419
00:28:58,820 --> 00:29:00,790
Give me that now.
420
00:29:02,760 --> 00:29:07,330
Well, if you want it that bad,
here you go.
421
00:29:07,330 --> 00:29:09,100
Huh?
422
00:29:09,100 --> 00:29:10,300
[LAUGHS]
423
00:29:12,270 --> 00:29:14,170
You're not getting away
with this.
424
00:29:16,340 --> 00:29:18,710
[PHANTOM GRUNTING]
425
00:29:29,180 --> 00:29:30,620
Man, you're strong,
Phantom.
426
00:29:30,620 --> 00:29:31,820
You take vitamins?
427
00:29:31,820 --> 00:29:33,350
[GRUNTING]
428
00:29:34,960 --> 00:29:37,090
[PANTING]
429
00:29:37,090 --> 00:29:39,260
Ash!
All right, there you are.
430
00:29:39,260 --> 00:29:41,230
We've got to get
out of here quick.
431
00:29:41,230 --> 00:29:43,260
Pika.
432
00:29:43,270 --> 00:29:45,230
You think you're so smart.
433
00:29:45,230 --> 00:29:46,930
Now, Beedrill,
use Pin Missile.
434
00:29:46,940 --> 00:29:48,700
Pikachu,
use Thunderbolt.
435
00:29:48,700 --> 00:29:52,070
[GRUNTING]
436
00:29:52,070 --> 00:29:54,610
Let's go!
437
00:29:54,610 --> 00:29:57,140
Stop them with Sludge Bomb,
Beedrill.
438
00:29:59,010 --> 00:30:00,880
[ASH & PIKACHU GRUNT]
439
00:30:00,880 --> 00:30:02,220
Hey, May.
440
00:30:02,220 --> 00:30:04,880
[GASPING]
441
00:30:07,920 --> 00:30:09,260
Back to the trailer.
442
00:30:09,260 --> 00:30:11,160
Those guys are
all after the egg.
443
00:30:11,160 --> 00:30:12,890
Got it, Ash.
444
00:30:12,890 --> 00:30:16,060
Pikachu, full Tackle.
Pika.
445
00:30:19,330 --> 00:30:21,000
[PANTING]
446
00:30:22,970 --> 00:30:25,840
Huh? What's going on?
447
00:30:25,840 --> 00:30:27,710
It's glowing.
448
00:30:27,710 --> 00:30:29,240
Now, give me that.
449
00:30:29,240 --> 00:30:30,740
Give me
that.
450
00:30:30,750 --> 00:30:32,110
Max, hurry.
451
00:30:32,110 --> 00:30:34,110
[PHANTOM GRUNTING]
452
00:30:34,120 --> 00:30:37,720
Now, that belongs
to me.
453
00:30:37,720 --> 00:30:40,390
No, Manaphy
doesn't belong to anyone.
454
00:30:40,390 --> 00:30:46,190
Anything that has no owner
belongs to me.
455
00:30:46,190 --> 00:30:48,190
Don't you dare
touch my sister.
456
00:30:48,200 --> 00:30:49,760
[ALL GRUNTING]
457
00:31:11,990 --> 00:31:14,350
[SIGHS]
458
00:31:14,360 --> 00:31:16,360
[ALL GASPING]
459
00:31:16,360 --> 00:31:19,260
May, give that to me.
460
00:31:19,260 --> 00:31:21,060
It's mine.
461
00:31:21,060 --> 00:31:23,460
[ALL GRUNTING]
462
00:31:49,960 --> 00:31:51,860
[CHUCKLES]
463
00:31:51,860 --> 00:31:54,730
Mana?
464
00:31:54,730 --> 00:31:56,160
[CRYING]
465
00:31:58,070 --> 00:31:59,730
No, it's okay.
466
00:31:59,740 --> 00:32:02,170
Yes, everything's
going to be just fine.
467
00:32:02,170 --> 00:32:03,440
Just fine.
468
00:32:03,440 --> 00:32:05,210
The egg hatched.
469
00:32:05,210 --> 00:32:07,070
That's it, that's it,
that's it.
470
00:32:07,080 --> 00:32:10,440
But I was going to use my own
two hands to hatch Manaphy.
471
00:32:10,450 --> 00:32:12,380
Manaphy. Manaphy.
472
00:32:15,080 --> 00:32:17,950
Everybody okay?
Over here.
473
00:32:17,950 --> 00:32:19,890
Quick.
474
00:32:21,490 --> 00:32:23,490
PHANTOM:
Stop.
475
00:32:23,490 --> 00:32:24,890
No, home is that way.
476
00:32:24,890 --> 00:32:26,930
That's it.
Safe trip.
477
00:32:26,930 --> 00:32:29,500
[BOTH YELLING AND GRUNTING]
478
00:32:29,500 --> 00:32:31,330
[TIRES SCREECH]
479
00:32:34,300 --> 00:32:36,840
[CRYING]
480
00:32:36,840 --> 00:32:39,240
There, there.
There, there.
481
00:32:39,240 --> 00:32:41,340
Don't cry, sweetie.
Don't cry, sweetie.
482
00:32:41,340 --> 00:32:42,540
Don't cry.
483
00:32:44,550 --> 00:32:46,510
Mana?
484
00:32:46,520 --> 00:32:49,980
[CHUCKLES]
[CHUCKLES]
485
00:32:49,990 --> 00:32:53,290
KYLE: Hey, thanks, Lizabeth.
I think.
486
00:32:58,030 --> 00:33:00,360
[SQUEAKING]
487
00:33:00,360 --> 00:33:02,130
I think we are
finally calming down.
488
00:33:02,130 --> 00:33:04,000
Manaphy must be tired.
489
00:33:04,000 --> 00:33:05,270
I can take over
for you now.
490
00:33:05,270 --> 00:33:07,130
Thanks.
491
00:33:08,840 --> 00:33:10,540
[CRYING]
492
00:33:10,540 --> 00:33:13,870
No, not again.
Stop, please?
493
00:33:13,880 --> 00:33:17,340
May, I'm afraid
Manaphy prefers you.
494
00:33:18,850 --> 00:33:21,180
[MAY HUMMING]
Mana.
495
00:33:24,920 --> 00:33:26,290
I'm getting
the feeling
496
00:33:26,290 --> 00:33:28,050
that Manaphy thinks
you're its mother.
497
00:33:28,060 --> 00:33:29,390
Wow.
498
00:33:29,390 --> 00:33:30,990
I think she's right.
499
00:33:30,990 --> 00:33:33,330
Often, whoever a Pokémon
sees after hatching
500
00:33:33,330 --> 00:33:35,130
is assumed to be
its mother.
501
00:33:36,970 --> 00:33:39,130
So I'm a mom?
502
00:33:39,130 --> 00:33:43,040
Yep.
Pika. Pika.
503
00:33:44,310 --> 00:33:46,510
ASH: What's up?
Pika.
504
00:33:49,580 --> 00:33:50,980
Pika, pika.
505
00:33:52,380 --> 00:33:54,250
They're back.
Pika.
506
00:33:54,250 --> 00:33:56,250
[¶¶¶]
507
00:34:06,130 --> 00:34:08,230
Stop the trailer now.
Stop now.
508
00:34:14,340 --> 00:34:16,000
[ALL GASP]
509
00:34:28,380 --> 00:34:30,180
[ALL GRUNTING]
510
00:34:30,190 --> 00:34:32,290
Quick, everybody move up
to the front.
511
00:34:39,390 --> 00:34:41,090
May. Help me!
512
00:34:41,100 --> 00:34:42,630
[ALL GRUNTING AND PANTING]
513
00:34:42,630 --> 00:34:44,430
Lizabeth.
514
00:35:08,960 --> 00:35:11,020
[GIBBERING]
515
00:35:11,030 --> 00:35:12,560
It's okay, Manaphy.
516
00:35:12,560 --> 00:35:14,630
[GIBBERS]
517
00:35:14,630 --> 00:35:16,200
Everything will be
fine.
518
00:35:16,200 --> 00:35:18,000
Guess it's not easy
being a mom.
519
00:35:18,000 --> 00:35:19,700
Ugh, thanks for
the wisdom, Max.
520
00:35:19,700 --> 00:35:21,330
[ALL CHUCKLE]
521
00:35:21,340 --> 00:35:24,270
[BOTH GRUNTING]
522
00:35:24,270 --> 00:35:26,610
It's got to
be near here.
523
00:35:26,610 --> 00:35:28,370
Just a little
farther.
524
00:35:35,150 --> 00:35:37,380
I just had
the worst dream.
525
00:35:37,390 --> 00:35:40,150
For some strange reason,
I was Meowth.
526
00:35:40,160 --> 00:35:42,520
Really? Weird.
I was you.
527
00:35:42,520 --> 00:35:45,390
Yeah. I was you.
Blue hair and all.
528
00:35:45,390 --> 00:35:48,590
Ooh, then it couldn't have
been a dream, could it?
529
00:35:48,600 --> 00:35:52,330
[BOTH GIBBERING]
530
00:35:52,330 --> 00:35:54,370
Now what are you
two doing?
531
00:35:54,370 --> 00:35:57,240
[BOTH GIBBERING]
532
00:35:57,240 --> 00:35:58,440
ALL:
Huh?
533
00:36:04,610 --> 00:36:06,010
It's the twerp truck.
534
00:36:06,010 --> 00:36:07,680
[BOTH YELL]
535
00:36:07,680 --> 00:36:09,080
[ALL CHUCKLE]
536
00:36:09,080 --> 00:36:11,180
We've still got it.
Oh yeah.
537
00:36:11,190 --> 00:36:13,650
[ALL GRUNTING AND PANTING]
538
00:36:17,590 --> 00:36:19,330
[HELICOPTER WHIRRING]
539
00:36:19,330 --> 00:36:22,260
[¶¶¶]
540
00:36:22,260 --> 00:36:24,160
Guess if you want
something bad enough...
541
00:36:24,170 --> 00:36:26,000
I did it.
Ugh.
542
00:36:26,000 --> 00:36:29,070
Come on. They didn't find
this place because of you.
543
00:36:29,070 --> 00:36:32,010
Did too and I'm sure
there's a reward.
544
00:36:32,010 --> 00:36:33,610
We want
the whole treasure.
545
00:36:33,610 --> 00:36:37,180
Hold on. I think our boy
is onto something.
546
00:36:37,180 --> 00:36:39,110
It's time to retool.
547
00:36:54,300 --> 00:36:55,760
[ALL GASP]
548
00:37:22,290 --> 00:37:24,190
Do you have any water
type Pokémon?
549
00:37:24,190 --> 00:37:25,630
ALL [IN UNISON]:
Yeah.
550
00:37:25,630 --> 00:37:28,590
In that case, it's your turn.
ALL: Huh?
551
00:37:29,760 --> 00:37:31,160
[ALL GASP]
552
00:37:37,370 --> 00:37:38,700
[CHIRPING]
553
00:37:38,710 --> 00:37:40,310
[GRUNTING]
554
00:37:47,080 --> 00:37:48,610
MAN:
A dead end.
555
00:37:48,620 --> 00:37:51,120
Watch.
556
00:38:06,200 --> 00:38:09,300
These ruins were left by
the People of the Water.
557
00:38:09,300 --> 00:38:13,210
Which means that must be
who they are.
558
00:38:23,450 --> 00:38:25,790
[GIBBERING]
559
00:38:33,290 --> 00:38:35,430
[ALL GASP]
560
00:38:35,430 --> 00:38:37,430
[GIBBERING CONTINUES]
561
00:38:47,140 --> 00:38:48,370
[ALL GASP]
562
00:38:50,410 --> 00:38:52,580
KYLE:
Dewgong, return.
563
00:38:55,180 --> 00:38:57,780
Good work.
Thank you.
564
00:39:04,630 --> 00:39:06,630
[¶¶¶]
565
00:39:13,540 --> 00:39:17,240
Ah, it's exactly like
I saw it in my dream.
566
00:39:17,240 --> 00:39:18,570
[ALL GASP]
567
00:39:18,570 --> 00:39:21,570
It's the temple.
Samiya.
568
00:39:21,580 --> 00:39:23,540
Samiya?
569
00:39:23,550 --> 00:39:27,180
Within the temple, there's a
treasure called the Sea Crown.
570
00:39:27,180 --> 00:39:28,510
BROCK:
Sea Crown?
571
00:39:28,520 --> 00:39:30,820
Many thieves have appeared
over the years
572
00:39:30,820 --> 00:39:33,450
attempting to steal
the Sea Crown.
573
00:39:33,450 --> 00:39:36,460
MEREDITH:
So to protect the
treasure and the temple itself,
574
00:39:36,460 --> 00:39:37,760
the People of the Water
575
00:39:37,760 --> 00:39:39,430
set traps within the temple.
576
00:39:39,430 --> 00:39:41,360
MAX:
What kind?
577
00:39:41,360 --> 00:39:44,960
The Sea Temple can't be seen
by the eyes of the mortals.
578
00:39:44,970 --> 00:39:46,930
Wow. How is that?
579
00:39:46,940 --> 00:39:48,330
It blends in
with the water.
580
00:39:48,340 --> 00:39:49,800
[ALL GASP]
581
00:39:49,800 --> 00:39:52,710
Once the temple was carried
away by the tides.
582
00:39:52,710 --> 00:39:55,580
KYLE:
And since then,
the temple has drifted along
583
00:39:55,580 --> 00:39:59,580
in the ocean continuously,
making it impossible to find.
584
00:39:59,580 --> 00:40:03,250
However, the temple appears
now only at the time
585
00:40:03,250 --> 00:40:05,350
of the total eclipse
of the moon.
586
00:40:05,350 --> 00:40:07,290
That's when
the People of the Water
587
00:40:07,290 --> 00:40:08,750
were said to have held
their festival
588
00:40:08,760 --> 00:40:11,520
honoring the water Pokémon.
589
00:40:11,530 --> 00:40:14,830
Wow, a temple
that travels the ocean.
590
00:40:14,830 --> 00:40:19,330
But wait. Since it can't be
seen, how do you find it?
591
00:40:19,330 --> 00:40:21,530
MEREDITH: We think Manaphy can.
ALL: Huh?
592
00:40:21,540 --> 00:40:23,000
[GIBBERS]
593
00:40:23,000 --> 00:40:25,910
The People of the Water
originally built the temple
594
00:40:25,910 --> 00:40:29,510
in the exact same place
where the Manaphy lived.
595
00:40:29,510 --> 00:40:32,550
SHIP:
Even after the temple
began to move about freely,
596
00:40:32,550 --> 00:40:35,780
all Manaphy have been born
with a kind of homing instinct
597
00:40:35,780 --> 00:40:39,490
which allows them to locate
the temple at any time.
598
00:40:41,690 --> 00:40:43,720
So as long as
we've got Manaphy,
599
00:40:43,730 --> 00:40:46,290
we'll be able to find
the temple.
600
00:40:46,290 --> 00:40:49,430
So that's why all those men
were all after Manaphy.
601
00:40:49,430 --> 00:40:50,730
BOTH:
Hmm.
602
00:40:50,730 --> 00:40:52,600
They wanted to steal
the Sea Crown.
603
00:40:52,600 --> 00:40:55,430
We must protect
the Sea Temple at all costs.
604
00:40:55,440 --> 00:40:58,440
We must also protect Manaphy
at all costs.
605
00:40:58,440 --> 00:41:01,440
Especially from the crusty
old codger with the beard.
606
00:41:01,440 --> 00:41:02,980
So who is that guy?
607
00:41:02,980 --> 00:41:06,980
Phantom the Pirate.
He's one mean dude.
608
00:41:06,980 --> 00:41:08,850
[¶¶¶]
609
00:41:13,420 --> 00:41:16,020
Search inside.
Search inside.
610
00:41:16,020 --> 00:41:18,320
ALL [IN UNISON]: Yes, sir.
Huh?
611
00:41:20,300 --> 00:41:21,860
[ALL GRUNTING]
612
00:41:21,860 --> 00:41:23,800
TEAM ROCKET [IN UNISON]:
The man of the hour.
613
00:41:23,800 --> 00:41:25,900
Who
are you?
614
00:41:25,900 --> 00:41:27,670
I'm James
from Team Rocket,
615
00:41:27,670 --> 00:41:30,040
humbly happy to have tipped
you off to those twerps.
616
00:41:30,040 --> 00:41:32,740
I'm Jessie.
I'm Meowth.
617
00:41:32,740 --> 00:41:35,510
Give them their reward.
Give them their reward.
618
00:41:35,510 --> 00:41:37,980
Yes, sir.
[ALL GASP]
619
00:41:37,980 --> 00:41:40,080
Thank you, your highness.
You are too kind.
620
00:41:40,080 --> 00:41:42,850
Word out on the street is that
you're the pirate's pajamas.
621
00:41:42,850 --> 00:41:45,320
Perhaps you could use
some extra dirty hands?
622
00:41:49,020 --> 00:41:50,890
PHANTOM:
How are you at cleaning?
623
00:41:50,890 --> 00:41:53,090
TEAM ROCKET [IN UNISON]:
The dirtiest.
624
00:41:53,090 --> 00:41:55,330
[WHIRRING]
625
00:41:59,900 --> 00:42:01,900
[¶¶¶]
626
00:42:06,510 --> 00:42:08,510
GALEN:
It appears that
the People of the Water
627
00:42:08,510 --> 00:42:12,850
employ quite an elaborate system
of water routes for their trade.
628
00:42:12,850 --> 00:42:15,480
So it's difficult
to pinpoint their exit.
629
00:42:15,480 --> 00:42:18,420
They are now heading
for the Sea Temple.
630
00:42:18,420 --> 00:42:21,590
So let us go and wait for
them to fall into our trap.
631
00:42:21,590 --> 00:42:22,790
Our trap.
632
00:42:22,790 --> 00:42:24,590
I'll get the Sea Crown
633
00:42:24,590 --> 00:42:25,960
if it's the last thing
I do.
634
00:42:25,960 --> 00:42:27,730
[LAUGHS]
635
00:42:27,730 --> 00:42:29,560
The Sea Crown?
636
00:42:29,560 --> 00:42:31,030
The mother lode.
637
00:42:31,030 --> 00:42:33,600
Putting a capital T
on treasure.
638
00:42:33,600 --> 00:42:36,000
Treasure.
Still love that word.
639
00:42:36,000 --> 00:42:37,440
Mm-hmm.
640
00:42:37,440 --> 00:42:39,940
[ALL LAUGH AND THEN GASP]
641
00:42:39,940 --> 00:42:42,410
[BOTH GRUNTING]
642
00:42:42,410 --> 00:42:45,580
[TEAM ROCKET CHUCKLING]
643
00:43:06,470 --> 00:43:08,470
[ALL GASPING]
644
00:43:17,710 --> 00:43:19,150
I want to thank you kids.
645
00:43:19,150 --> 00:43:20,550
[ALL GASP]
646
00:43:20,550 --> 00:43:21,750
You've all been a big help
647
00:43:21,750 --> 00:43:23,120
to me up to this point,
648
00:43:23,120 --> 00:43:26,020
but now,
649
00:43:26,020 --> 00:43:29,620
once we get out of
this grotto, I'm leaving.
650
00:43:29,620 --> 00:43:30,820
[ALL GASP]
651
00:43:30,830 --> 00:43:33,160
Mana!
652
00:43:33,160 --> 00:43:35,960
You see, you've gotten
too involved as it is.
653
00:43:35,960 --> 00:43:37,500
How come?
654
00:43:37,500 --> 00:43:40,870
This has to be
a Pokémon Ranger's job.
655
00:43:40,870 --> 00:43:43,070
[ALL GRUNT AND THEN GASP]
656
00:43:59,150 --> 00:44:01,450
Sorry to keep you
waiting.
657
00:44:01,460 --> 00:44:02,990
Thank you.
658
00:44:05,690 --> 00:44:09,030
ASH:
Manaphy's sound asleep.
659
00:44:09,030 --> 00:44:10,860
Must be tired.
660
00:44:10,870 --> 00:44:13,970
Yeah, after a day like
we just had.
661
00:44:13,970 --> 00:44:17,200
Not to mention the fact that
Manaphy's still only a baby.
662
00:44:17,210 --> 00:44:19,210
[GRUNTING]
663
00:44:20,510 --> 00:44:22,980
[HORN BLARING]
664
00:44:22,980 --> 00:44:24,610
[GRUNTING]
665
00:44:24,610 --> 00:44:26,050
SHIP: They're here.
ALL: Huh?
666
00:44:26,050 --> 00:44:29,920
That's my ship, all right.
The Blue Lagoon.
667
00:44:29,920 --> 00:44:32,080
That's your ship?
668
00:44:32,090 --> 00:44:34,950
Right. I traveled
the whole world on that ship
669
00:44:34,960 --> 00:44:37,620
when I was a young man.
670
00:44:37,630 --> 00:44:40,190
SHIP:
You've kept my boat
shipshape all these years.
671
00:44:40,190 --> 00:44:42,500
Always feel free
to use it.
672
00:44:42,500 --> 00:44:44,530
But we want to go
with you.
673
00:44:44,530 --> 00:44:47,130
There's still so many
good times left to share.
674
00:44:47,130 --> 00:44:50,040
SHIP:
All of your kind words
are plenty.
675
00:44:50,040 --> 00:44:51,600
MAN:
Captain.
676
00:44:53,570 --> 00:44:56,910
We'll have a drink upon
my return. Take care.
677
00:44:56,910 --> 00:44:58,510
ALL [IN UNISON]:
But Captain Ship!
678
00:44:58,510 --> 00:45:00,180
[ALL SOBBING]
679
00:45:00,180 --> 00:45:03,250
ALL [IN UNISON]:
Safe trip.
680
00:45:03,250 --> 00:45:05,950
[WHIRRING]
681
00:45:05,950 --> 00:45:08,520
[HORN BLARES]
682
00:45:11,230 --> 00:45:12,890
MEN [IN UNISON]:
Bye, Captain.
683
00:45:12,890 --> 00:45:15,160
Bye, Lizabeth.
I'll miss you.
684
00:45:15,160 --> 00:45:18,060
[¶¶¶]
685
00:45:24,170 --> 00:45:25,800
[COOS]
686
00:45:30,780 --> 00:45:33,710
Man. I wish we could have gone.
Ugh.
687
00:45:33,710 --> 00:45:36,180
There's so much more I want
to learn about Manaphy.
688
00:45:36,180 --> 00:45:39,320
[CRYING]
And there's so much more I want
to learn about Lizabeth.
689
00:45:39,320 --> 00:45:42,120
It's frustrating,
just seeing them off like this.
690
00:45:42,120 --> 00:45:43,320
Pika.
691
00:45:43,320 --> 00:45:47,560
I feel so strange.
What is it?
692
00:45:50,160 --> 00:45:51,560
[CRYING]
693
00:45:51,570 --> 00:45:53,070
[ALL GRUNTING]
694
00:45:55,300 --> 00:45:56,840
[GASPS]
695
00:46:03,210 --> 00:46:06,210
Being young means you never
turn away from adventure,
696
00:46:06,210 --> 00:46:08,010
you know?
Huh?
697
00:46:08,020 --> 00:46:10,350
What are you afraid of?
This is your chance.
698
00:46:10,350 --> 00:46:12,890
If you want to go,
then you should go.
699
00:46:12,890 --> 00:46:15,120
There's nothing worse
than regret, kid.
700
00:46:17,060 --> 00:46:19,090
Mm-hmm.
Pika.
701
00:46:19,090 --> 00:46:20,360
[PANTING]
702
00:46:20,360 --> 00:46:22,600
Hey, guys.
Wait up!
703
00:46:27,370 --> 00:46:31,000
Hey, hold on, everybody.
We want to go with you too!
704
00:46:31,010 --> 00:46:33,140
Wait!
I'm coming, Manaphy!
705
00:46:33,140 --> 00:46:35,240
It's May.
And Ash.
706
00:46:35,240 --> 00:46:36,880
[CRIES]
707
00:46:48,660 --> 00:46:50,120
[GRUNTS]
708
00:46:50,120 --> 00:46:52,690
[ALL GASP]
709
00:46:52,690 --> 00:46:54,060
JACK:
This is weird.
710
00:46:54,060 --> 00:46:56,200
What in the world
is happening to me?
711
00:46:56,200 --> 00:46:58,130
Pika?
712
00:46:58,130 --> 00:47:02,230
ASH:
Ugh. What am I doing here?
713
00:47:02,240 --> 00:47:03,840
[SQUEAKS]
[BOTH GASP]
714
00:47:06,870 --> 00:47:11,740
Hey, you forgot me!
Stop that ship!
715
00:47:11,750 --> 00:47:13,680
This won't
work.
716
00:47:13,680 --> 00:47:15,810
Manaphy,
you did this?
717
00:47:15,820 --> 00:47:18,150
Mana, mana, mana.
718
00:47:18,150 --> 00:47:21,020
What are you gonna do?
719
00:47:22,190 --> 00:47:23,720
Pika?
720
00:47:30,060 --> 00:47:32,000
ASH:
Whoa. I'm back to normal.
721
00:47:32,000 --> 00:47:33,900
You and I switched bodies.
722
00:47:33,900 --> 00:47:36,170
Is that one of Manaphy's
powers?
723
00:47:36,170 --> 00:47:39,000
Yeah, it's called
Heart Swap,
724
00:47:39,010 --> 00:47:41,870
and it's one of the ways
Manaphy avoids danger.
725
00:47:41,880 --> 00:47:44,140
The effect wears off
after a little while.
726
00:47:44,150 --> 00:47:47,350
Though I'm not sure what will
happen if you get too far away.
727
00:47:47,350 --> 00:47:50,050
Wow, amazing.
Pika.
728
00:47:50,050 --> 00:47:51,920
Hey, that's
the Prince of the Sea.
729
00:47:51,920 --> 00:47:53,790
Who's the Prince of
the Sea?
730
00:47:53,790 --> 00:47:55,350
That's what they call
Manaphy.
731
00:47:55,360 --> 00:47:56,990
Mana.
732
00:47:56,990 --> 00:48:00,260
Say, Manaphy,
you didn't want me to leave?
733
00:48:00,260 --> 00:48:03,960
Is that why you switched
Ash and Jackie?
734
00:48:03,960 --> 00:48:05,700
Mana, mana.
735
00:48:05,700 --> 00:48:08,070
You make me so happy.
736
00:48:08,070 --> 00:48:10,000
Happy, happy.
Huh?
737
00:48:10,000 --> 00:48:12,040
You...you were talking.
738
00:48:12,040 --> 00:48:15,040
Really? Are you sure?
Sure I'm sure.
739
00:48:15,040 --> 00:48:17,110
Say "happy".
Happy, happy.
740
00:48:17,110 --> 00:48:19,410
Hear that?
Manaphy's saying what I say.
741
00:48:19,410 --> 00:48:20,810
Pika.
742
00:48:20,820 --> 00:48:22,410
Well, I remember
the first thing
743
00:48:22,420 --> 00:48:24,450
the Lizabeth said
was "foo-foo".
744
00:48:24,450 --> 00:48:26,950
That means food, right?
Uh-huh.
745
00:48:26,950 --> 00:48:28,750
You sure loved to eat.
What?
746
00:48:28,760 --> 00:48:29,960
[LAUGHS]
747
00:48:29,960 --> 00:48:31,490
Say "Ash," Manaphy.
748
00:48:31,490 --> 00:48:33,930
Come on and say "Ash."
Now say "Hi, Max."
749
00:48:33,930 --> 00:48:35,130
Mana.
750
00:48:35,130 --> 00:48:37,160
Wow. I heard you say Max.
751
00:48:37,160 --> 00:48:38,860
Didn't sound like
Max to me.
752
00:48:38,870 --> 00:48:40,470
No?
753
00:48:40,470 --> 00:48:42,870
Happy.
You're so cute.
754
00:48:42,870 --> 00:48:44,070
Happy.
755
00:48:47,840 --> 00:48:50,180
[ENGINES STOP]
756
00:48:50,180 --> 00:48:51,510
[ALL GASP]
757
00:48:51,510 --> 00:48:53,510
All right, May.
You can release Manaphy now.
758
00:48:53,510 --> 00:48:55,210
MAY:
Now?
759
00:48:55,220 --> 00:48:58,350
From now on, Manaphy needs
to choose its own path.
760
00:48:58,350 --> 00:48:59,950
By itself?
761
00:48:59,950 --> 00:49:01,320
JACK:
Right.
762
00:49:01,320 --> 00:49:03,760
It's the way
that it has to be.
763
00:49:03,760 --> 00:49:06,020
All that we can do
is just watch.
764
00:49:09,000 --> 00:49:11,530
Time for you to go,
Manaphy. By yourself.
765
00:49:11,530 --> 00:49:13,100
Mana.
766
00:49:13,100 --> 00:49:16,000
Are you ready to go?
Mana. Mana.
767
00:49:16,000 --> 00:49:17,940
Okay.
768
00:49:19,940 --> 00:49:22,240
Mana. Mana. Mana.
[GRUNTING]
769
00:49:35,890 --> 00:49:37,860
Good. Let's go.
770
00:49:37,860 --> 00:49:40,030
[¶¶¶]
771
00:49:52,540 --> 00:49:55,310
All right.
Down this way.
772
00:50:03,280 --> 00:50:04,480
[ALL GASP]
773
00:50:08,060 --> 00:50:09,990
Wow.
Pika.
774
00:50:09,990 --> 00:50:12,830
It's like an aquarium.
775
00:50:21,340 --> 00:50:23,270
Manaphy.
776
00:50:23,270 --> 00:50:25,270
[GRUNTING]
777
00:50:28,940 --> 00:50:30,380
[CRYING]
778
00:50:30,380 --> 00:50:34,110
Come on.
Okay, it doesn't hurt.
779
00:50:35,450 --> 00:50:37,280
Mana. Mana. Mana.
780
00:50:55,940 --> 00:50:57,500
SHIP:
All alone.
781
00:50:57,500 --> 00:51:01,040
That's the way Manaphy will
travel the entire ocean,
782
00:51:01,040 --> 00:51:06,010
finally returning to its home,
which is the Sea Temple.
783
00:51:06,010 --> 00:51:07,480
But how?
784
00:51:07,480 --> 00:51:09,380
How does Manaphy know
where to go?
785
00:51:09,380 --> 00:51:11,280
It's so strange.
786
00:51:16,660 --> 00:51:19,590
KYLE:
The total lunar eclipse
is coming soon.
787
00:51:19,590 --> 00:51:21,590
SHIP:
If our timing is just right,
788
00:51:21,600 --> 00:51:24,060
we might get a chance
to view the Sea Temple
789
00:51:24,060 --> 00:51:25,960
with our own eyes.
790
00:51:25,970 --> 00:51:27,630
And receive the blessings
of the sea
791
00:51:27,640 --> 00:51:29,230
as the People of
the Water did.
792
00:51:29,240 --> 00:51:30,440
Hmm.
793
00:51:32,540 --> 00:51:34,540
[¶¶¶]
794
00:51:41,620 --> 00:51:45,550
This is Jack Walker here,
en route. No problem.
795
00:51:45,550 --> 00:51:49,350
Jackie, please. Save the
vacation for when you're done.
796
00:51:49,360 --> 00:51:53,160
Okay. But there's not
a single bad guy in sight,
797
00:51:53,160 --> 00:51:54,430
so just relax.
798
00:51:54,430 --> 00:51:56,130
[ALL MUMBLING]
799
00:52:00,500 --> 00:52:03,200
Being a Pokémon Ranger
is just so cool.
800
00:52:03,200 --> 00:52:04,400
Pikachu.
801
00:52:14,010 --> 00:52:15,680
[BEEPING]
802
00:52:19,050 --> 00:52:20,250
[GASPS]
803
00:52:29,700 --> 00:52:31,660
[ALL GASPING]
804
00:52:44,550 --> 00:52:46,650
Manaphy's sitting
on that Wailord.
805
00:52:46,650 --> 00:52:48,410
Look at that.
806
00:52:48,420 --> 00:52:52,050
Hi, Manaphy.
807
00:52:52,050 --> 00:52:53,720
[GRUNTING]
808
00:52:53,720 --> 00:52:55,150
[ALL GASP]
809
00:52:55,160 --> 00:52:57,220
Heh, happy.
810
00:53:09,370 --> 00:53:11,070
[GRUNTING]
811
00:53:21,220 --> 00:53:23,480
Shh.
Huh?
812
00:53:34,330 --> 00:53:36,800
Hey, so why'd you become
a Pokémon Ranger
813
00:53:36,800 --> 00:53:38,500
in the first place,
Jackie?
814
00:53:38,500 --> 00:53:40,130
[GASPS]
815
00:53:40,130 --> 00:53:41,530
I was a kid.
816
00:53:41,540 --> 00:53:45,370
I got stuck and these
Pokémon saved my life.
817
00:53:45,370 --> 00:53:46,710
[WIND BLOWING]
818
00:53:48,580 --> 00:53:50,410
JACK:
I was hiking up in the mountains
819
00:53:50,410 --> 00:53:53,510
when a sudden blizzard came up, trapping me.
820
00:53:53,510 --> 00:53:55,580
It just kept blowing harder and harder.
821
00:53:55,580 --> 00:53:58,420
I thought that was the end for sure.
822
00:54:00,320 --> 00:54:05,060
I'd never experienced bitter cold like that before.
823
00:54:05,060 --> 00:54:06,830
[GIBBERING]
824
00:54:06,830 --> 00:54:08,660
[GASPS]
825
00:54:08,660 --> 00:54:10,200
[¶¶¶]
826
00:54:10,200 --> 00:54:11,760
When all of a sudden,
827
00:54:11,770 --> 00:54:14,130
this group of migrating forest Pokémon was there,
828
00:54:14,130 --> 00:54:16,300
and one by one they started to gather around me,
829
00:54:16,300 --> 00:54:18,670
heh, like a bunch of hot water bottles.
830
00:54:20,740 --> 00:54:23,240
[ALL GRUNTING]
831
00:54:23,240 --> 00:54:24,680
[GASPING]
832
00:54:26,750 --> 00:54:31,220
Heh. You're so warm.
833
00:54:31,220 --> 00:54:33,220
[¶¶¶]
834
00:54:49,200 --> 00:54:51,370
[ALL GRUNTING]
835
00:54:55,740 --> 00:54:57,810
Jack
If they hadn't been so kind to me back then,
836
00:54:57,810 --> 00:55:00,280
I wouldn't be here today.
837
00:55:00,280 --> 00:55:02,810
I guess I wanted to be
a Pokémon Ranger ever since.
838
00:55:02,820 --> 00:55:05,620
Wow. Great story.
Pika, pika.
839
00:55:05,620 --> 00:55:08,550
I was about the same age
as you.
840
00:55:08,560 --> 00:55:10,820
Yeah? Cool.
841
00:55:10,820 --> 00:55:13,730
[GRUNTING]
842
00:55:13,730 --> 00:55:18,200
All right, Ranger Ash.
Let her rip!
843
00:55:24,370 --> 00:55:28,410
Mana. Mana. Mana.
Pikachu.
844
00:55:28,410 --> 00:55:29,880
[¶¶¶]
845
00:55:54,200 --> 00:55:58,200
[ALL GASP]
846
00:55:58,210 --> 00:56:00,240
[GIBBERING]
847
00:56:06,550 --> 00:56:09,410
I love you, Manaphy.
848
00:56:09,420 --> 00:56:12,680
Can you say "I love you"?
Love.
849
00:56:12,690 --> 00:56:17,660
Love you?
Mana love you.
850
00:56:17,660 --> 00:56:20,930
Love you.
Love you.
851
00:56:20,930 --> 00:56:26,730
Right, love you.
Happy. Mana love you.
852
00:56:32,310 --> 00:56:34,310
[GRUNTING]
853
00:56:35,340 --> 00:56:39,980
Mana. Mana. Mana.
Mana.
854
00:56:39,980 --> 00:56:43,350
Manaphy sure looks happy.
Pika.
855
00:56:43,350 --> 00:56:46,250
You don't think Manaphy
will get lost?
856
00:56:46,250 --> 00:56:48,650
Don't you worry, May.
But...
857
00:56:48,660 --> 00:56:50,720
Come on,
you worry too much.
858
00:56:50,720 --> 00:56:53,630
Children need freedom
to grow, or else, you know.
859
00:56:53,630 --> 00:56:56,800
Oh, who asked you, Max?
ALL: Heh.
860
00:56:56,800 --> 00:56:59,600
Love you!
861
00:57:12,250 --> 00:57:14,610
You're really quite
a chef.
862
00:57:14,620 --> 00:57:16,310
Hey, thanks,
Lizabeth.
863
00:57:16,320 --> 00:57:19,580
Heh, perhaps you could teach
my daughter how to cook.
864
00:57:19,590 --> 00:57:21,620
[GIBBERING]
865
00:57:21,620 --> 00:57:24,820
Mana. Mana.
866
00:57:24,830 --> 00:57:27,530
Mana.
Oh.
867
00:57:29,730 --> 00:57:31,730
[CHUCKLES]
868
00:57:36,600 --> 00:57:39,640
JACK:
Ash, I need to ask
you a favor.
869
00:57:39,640 --> 00:57:41,570
What is it?
870
00:57:41,580 --> 00:57:43,910
Please help separate
Manaphy and May.
871
00:57:43,910 --> 00:57:46,880
Huh? But they're having
so much fun.
872
00:57:46,880 --> 00:57:48,680
Why would I do that?
873
00:57:48,680 --> 00:57:51,650
If those two continue
to get closer and closer,
874
00:57:51,650 --> 00:57:54,950
Manaphy won't want
to leave. And then--
875
00:57:54,960 --> 00:57:56,690
MAY:
Please, you won't have
to worry.
876
00:57:56,690 --> 00:57:59,490
[BOTH GASP]
ASH: May?
877
00:57:59,490 --> 00:58:00,960
I'll be fine, I promise.
878
00:58:00,960 --> 00:58:02,760
What about Manaphy?
879
00:58:02,760 --> 00:58:05,600
Put yourself in Manaphy's
place for just a moment.
880
00:58:05,600 --> 00:58:07,370
[GRUNTS]
881
00:58:07,370 --> 00:58:10,000
Remember Manaphy is
the Prince of the Sea,
882
00:58:10,000 --> 00:58:13,470
and destined to become leader
of all the Sea Temple Pokémon.
883
00:58:13,470 --> 00:58:15,810
I hadn't thought of that.
884
00:58:15,810 --> 00:58:19,310
You can't expect Manaphy
to stay with you forever.
885
00:58:22,080 --> 00:58:24,580
That's the way of nature.
886
00:58:28,090 --> 00:58:29,790
[GASPS]
887
00:58:30,890 --> 00:58:33,430
Happy. Happy. Happy.
888
00:58:33,430 --> 00:58:35,490
I'm sorry.
889
00:58:35,500 --> 00:58:37,500
[SOBBING]
890
00:58:37,500 --> 00:58:40,330
Huh? Um...
891
00:58:47,040 --> 00:58:52,980
Happy. Love you. Happy.
892
00:58:52,980 --> 00:58:54,980
[¶¶¶]
893
00:58:58,520 --> 00:59:00,750
Lizabeth, hi.
894
00:59:00,750 --> 00:59:02,790
I know it's hard.
895
00:59:02,790 --> 00:59:05,790
[CRYING]
896
00:59:20,710 --> 00:59:22,710
[¶¶¶]
897
00:59:41,960 --> 00:59:45,900
I've seen no evidence they have
any idea we're following them.
898
00:59:45,900 --> 00:59:47,630
And let's keep it that way.
899
00:59:47,630 --> 00:59:50,700
Until they reach the temple.
CHATOT: Reach the temple.
900
00:59:50,700 --> 00:59:52,640
GALEN:
Yes, sir.
901
00:59:52,640 --> 00:59:56,010
Hey guys, the old treasure
meter's going off the charts.
902
00:59:56,010 --> 00:59:57,610
It won't be long
now.
903
00:59:57,610 --> 00:59:59,510
We'll clean up
in more ways than one.
904
00:59:59,510 --> 01:00:01,780
That old crusty crab
thinks he's so smart,
905
01:00:01,780 --> 01:00:03,720
when we're the ones
poised to pocket
906
01:00:03,720 --> 01:00:05,080
those diamonds
and pearls.
907
01:00:05,090 --> 01:00:07,490
Hey, that sounds like
a good name for a gang.
908
01:00:07,490 --> 01:00:10,160
[ALL GRUNTING]
909
01:00:10,160 --> 01:00:11,560
[ALL CHUCKLE]
910
01:00:14,160 --> 01:00:16,160
[¶¶¶]
911
01:00:34,550 --> 01:00:37,620
[SINGING]
912
01:00:43,660 --> 01:00:46,120
Hear that?
That's Manaphy singing.
913
01:00:46,130 --> 01:00:48,760
Yeah.
Pika.
914
01:00:48,760 --> 01:00:50,500
[GASPS]
915
01:00:58,510 --> 01:01:01,170
[SINGING CONTINUES]
916
01:01:01,170 --> 01:01:03,680
Prince of the Sea.
917
01:01:08,720 --> 01:01:11,020
LIZABETH:
Isn't Manaphy amazing?
918
01:01:14,690 --> 01:01:17,660
Here, May.
I want you to have this.
919
01:01:17,660 --> 01:01:19,590
The People of
the Water's mark.
920
01:01:19,590 --> 01:01:21,530
[GASPS]
921
01:01:21,530 --> 01:01:23,230
I'd like for you
to wear it.
922
01:01:26,030 --> 01:01:28,770
Thank you, Lizabeth.
923
01:01:45,920 --> 01:01:47,920
[GRUNTING]
924
01:02:02,540 --> 01:02:03,940
SHIP:
Tonight's the night.
925
01:02:03,940 --> 01:02:05,640
The total lunar eclipse.
926
01:02:05,640 --> 01:02:07,210
I hope
we're on time.
927
01:02:07,210 --> 01:02:09,640
It's up to Manaphy
and the whimsy of the ocean.
928
01:02:09,640 --> 01:02:10,840
I guess so.
929
01:02:18,250 --> 01:02:20,720
Manaphy, it's time to eat.
930
01:02:20,720 --> 01:02:24,690
Mana. Mana.
931
01:02:24,690 --> 01:02:28,230
Happy. Happy.
932
01:02:28,230 --> 01:02:30,930
Guess Manaphy's
looking for May.
933
01:02:30,930 --> 01:02:32,730
Pika.
Happy.
934
01:02:33,870 --> 01:02:35,070
Mm-hmm.
935
01:02:36,200 --> 01:02:38,070
Ugh, come out, everybody.
936
01:02:38,070 --> 01:02:39,840
[¶¶¶]
937
01:02:39,840 --> 01:02:43,010
[ALL GRUNTING]
938
01:02:45,310 --> 01:02:47,010
[SQUEAKING]
939
01:03:19,880 --> 01:03:21,980
[LAUGHS]
940
01:03:21,980 --> 01:03:23,210
[BOTH LAUGH]
941
01:03:23,220 --> 01:03:25,220
[GRUNTING AND SQUEAKING
CONTINUE]
942
01:03:33,390 --> 01:03:34,790
[GRUNTS]
943
01:03:45,870 --> 01:03:48,070
Sharpedo.
944
01:03:48,070 --> 01:03:50,270
[GRUNTING CONTINUES]
945
01:04:09,000 --> 01:04:11,000
[GRUNTING]
946
01:04:21,710 --> 01:04:23,140
[PANTS]
947
01:04:23,140 --> 01:04:24,840
Manaphy still hasn't
come back yet?
948
01:04:24,840 --> 01:04:27,210
No.
I'm getting worried.
949
01:04:27,210 --> 01:04:29,110
Is something wrong?
950
01:04:33,220 --> 01:04:35,090
Now, don't do
anything rash.
951
01:04:35,090 --> 01:04:37,390
LIZABETH:
Of course not.
952
01:04:37,390 --> 01:04:39,890
[ALL GASP]
953
01:04:42,360 --> 01:04:44,360
[¶¶¶]
954
01:04:51,710 --> 01:04:54,170
It's because of the way
I treated Manaphy.
955
01:04:54,170 --> 01:04:57,710
That's not true.
You can't blame yourself.
956
01:05:04,920 --> 01:05:06,980
GALEN:
Sir, they've just
launched a submarine.
957
01:05:06,990 --> 01:05:09,820
It's heading straight
for the bottom.
958
01:05:09,820 --> 01:05:14,090
Fine. From this point on,
I'm going it alone.
959
01:05:14,090 --> 01:05:16,160
Alone.
960
01:05:16,160 --> 01:05:18,500
Wait for my signal.
Yes, sir.
961
01:05:18,500 --> 01:05:22,170
And that will be just as soon
as the Sea Crown is mine.
962
01:05:22,170 --> 01:05:24,200
[LAUGHS]
963
01:05:26,940 --> 01:05:28,940
Mana, mana.
964
01:05:34,280 --> 01:05:37,250
[SQUEAKING]
965
01:05:41,990 --> 01:05:43,250
Mana.
966
01:05:47,160 --> 01:05:48,360
Mana.
967
01:05:51,230 --> 01:05:52,900
[CREATURE MUMBLES]
968
01:05:52,900 --> 01:05:54,970
Mana!
969
01:05:54,970 --> 01:05:57,140
Happy, happy.
970
01:06:11,350 --> 01:06:14,050
Manaphy, where are you?
971
01:06:14,050 --> 01:06:16,850
It's me, I'm right here.
972
01:06:16,860 --> 01:06:18,260
Please be okay.
973
01:06:20,460 --> 01:06:22,190
Pika!
974
01:06:27,570 --> 01:06:29,170
Manaphy.
975
01:06:29,170 --> 01:06:32,070
[ALL CHUCKLE]
976
01:06:32,070 --> 01:06:34,540
Ah.
Happy, happy.
977
01:06:34,540 --> 01:06:37,180
But, Manaphy, that's what you
were looking for?
978
01:06:37,180 --> 01:06:39,340
Happy, love you.
979
01:06:39,350 --> 01:06:40,950
And I love you, too.
980
01:06:40,950 --> 01:06:43,880
Heh.
Aw.
981
01:06:43,880 --> 01:06:45,850
And that's what happened.
982
01:06:45,850 --> 01:06:48,450
Manaphy was just looking
for May's bandanna.
983
01:06:48,450 --> 01:06:50,990
SHIP [OVER COMM]:
Now that's some great news.
984
01:06:50,990 --> 01:06:53,060
Of course, you'll all be
back for supper.
985
01:06:53,060 --> 01:06:54,290
In that case,
986
01:06:54,290 --> 01:06:55,930
I could use a little help.
Me?
987
01:06:55,930 --> 01:06:57,430
Don't worry,
Brock and I will cook
988
01:06:57,430 --> 01:07:00,060
as soon as we get back.
Ugh.
989
01:07:00,070 --> 01:07:03,000
[SUBMARINE RUMBLING]
990
01:07:03,000 --> 01:07:04,870
SHIP [OVER COMM]:
Lizabeth, what's wrong?
991
01:07:04,870 --> 01:07:06,340
I think we're caught
in a riptide.
992
01:07:06,340 --> 01:07:09,240
What?
LIZABETH: I've lost control.
993
01:07:14,080 --> 01:07:15,480
[ALL GRUNTING]
994
01:07:15,480 --> 01:07:17,980
SHIP:
Lizabeth. Lizabeth!
995
01:07:19,290 --> 01:07:20,480
The radio's dead.
996
01:07:22,860 --> 01:07:24,590
[MANAPHY GRUNTING]
997
01:07:24,590 --> 01:07:26,590
[ALL GRUNTING]
998
01:07:26,590 --> 01:07:29,330
Manaphy.
999
01:07:29,330 --> 01:07:32,060
Mana. Mana.
1000
01:07:32,070 --> 01:07:34,200
We should go that way.
1001
01:07:34,200 --> 01:07:35,400
Lizabeth.
1002
01:07:35,400 --> 01:07:36,600
I'm on it.
1003
01:07:36,600 --> 01:07:38,370
[WHIRRING]
1004
01:07:50,520 --> 01:07:52,050
[ALL GRUNTING]
1005
01:07:53,620 --> 01:07:55,020
[ALL GASP]
1006
01:07:58,990 --> 01:08:00,590
We're out of the current.
1007
01:08:00,590 --> 01:08:02,290
Thanks to Manaphy.
1008
01:08:02,300 --> 01:08:04,330
[CHUCKLES]
1009
01:08:04,330 --> 01:08:06,330
[¶¶¶]
1010
01:08:14,610 --> 01:08:16,540
The lunar eclipse has begun.
1011
01:08:16,540 --> 01:08:18,410
SHIP:
The current has calmed down
1012
01:08:18,410 --> 01:08:21,050
and it appears they have
all escaped unharmed.
1013
01:08:21,050 --> 01:08:23,950
[CHUCKLES]
Wonderful.
1014
01:08:23,950 --> 01:08:26,320
Huh?
They're being followed.
1015
01:08:26,320 --> 01:08:27,520
By what?
1016
01:08:38,030 --> 01:08:40,930
Hmm.
[GRUNTS]
1017
01:08:46,640 --> 01:08:48,570
What?
What?
1018
01:08:49,980 --> 01:08:51,440
MAN:
They're gone.
1019
01:08:51,440 --> 01:08:53,580
That can't be.
They've gone where?
1020
01:08:53,580 --> 01:08:56,510
I think I know.
1021
01:08:56,520 --> 01:08:58,350
ALL:
Hmm.
1022
01:09:01,720 --> 01:09:04,390
It won't be long.
Almost there.
1023
01:09:04,390 --> 01:09:06,390
[¶¶¶]
1024
01:09:12,670 --> 01:09:14,070
[GASPS]
1025
01:09:25,750 --> 01:09:28,010
The Sea Temple.
The Sea Temple.
1026
01:09:28,010 --> 01:09:29,450
Wait, what's that?
[BOTH GASP]
1027
01:09:33,420 --> 01:09:35,320
It's Phantom.
[BOTH SIGH]
1028
01:09:38,760 --> 01:09:40,690
[GASPS]
1029
01:09:40,690 --> 01:09:42,530
[¶¶¶]
1030
01:09:51,470 --> 01:09:54,340
[GRUNTS AND THEN SIGHS]
1031
01:09:54,340 --> 01:09:55,710
We can breathe in here.
1032
01:09:55,710 --> 01:09:58,340
And we're still
so far underwater.
1033
01:09:58,340 --> 01:10:00,010
Pretty cool,
all right.
1034
01:10:00,010 --> 01:10:02,180
[GRUNTS AND PANTS]
1035
01:10:02,180 --> 01:10:03,750
Manaphy!
1036
01:10:03,750 --> 01:10:05,220
Manaphy?
1037
01:10:08,790 --> 01:10:10,620
[SHRIEKS]
1038
01:10:13,230 --> 01:10:15,630
Happy.
1039
01:10:15,630 --> 01:10:17,160
[CHUCKLES]
1040
01:10:17,160 --> 01:10:20,300
Manaphy.
Happy, love you.
1041
01:10:21,570 --> 01:10:24,340
Love you, too.
Happy, happy.
1042
01:10:24,340 --> 01:10:25,540
Pikachu.
1043
01:10:26,540 --> 01:10:31,680
[SOBS]
Uh. Happy?
1044
01:10:31,680 --> 01:10:33,080
[CHUCKLES]
1045
01:10:39,050 --> 01:10:41,490
[ALL GASP]
1046
01:11:03,440 --> 01:11:06,410
[SINGING]
[ALL GASP]
1047
01:11:06,410 --> 01:11:07,780
[TEMPLE SINGING]
1048
01:11:16,290 --> 01:11:20,260
Is that the temple responding
to Manaphy's song?
1049
01:11:24,630 --> 01:11:27,470
That's got to be the People of
the Water, for sure.
1050
01:11:28,870 --> 01:11:31,540
[¶¶¶]
1051
01:11:42,250 --> 01:11:44,380
Mana.
1052
01:11:44,380 --> 01:11:49,620
Mana. Mana.
1053
01:11:54,530 --> 01:11:56,760
[CHATOT GIBBERS]
1054
01:11:56,760 --> 01:11:59,200
Eureka. The Sea Temple.
1055
01:11:59,200 --> 01:12:01,170
CHATOT:
The Sea Temple, the Sea Temple.
1056
01:12:02,670 --> 01:12:05,840
Of course, that would include
my beloved Sea Crown.
1057
01:12:05,840 --> 01:12:08,270
CHATOT: Beloved Sea Crown.
[LAUGHING]
1058
01:12:21,650 --> 01:12:24,320
[JESSIE GROANS]
1059
01:12:24,320 --> 01:12:27,860
Boy, my legs.
[ALL GROANING]
1060
01:12:27,860 --> 01:12:30,660
What legs?
Treasure.
1061
01:12:30,660 --> 01:12:32,600
Diamonds and pearls.
1062
01:12:32,600 --> 01:12:36,870
Let's get through
this season first. Ugh.
1063
01:12:38,370 --> 01:12:39,800
[¶¶¶]
1064
01:13:04,960 --> 01:13:07,460
[MANAPHY CHUCKLES]
[ALL GRUNTING]
1065
01:13:11,700 --> 01:13:13,770
Mana. Mana.
1066
01:13:15,240 --> 01:13:16,470
Mana.
1067
01:13:16,480 --> 01:13:19,480
[PANTING]
1068
01:13:29,660 --> 01:13:32,460
Mana.
[CHUCKLES]
1069
01:13:36,560 --> 01:13:38,360
[ALL GRUNT]
1070
01:13:38,360 --> 01:13:40,500
What's this?
Pika.
1071
01:13:40,500 --> 01:13:43,330
MAY: The sign of the Sea Crown.
[ALL GASP]
1072
01:13:43,340 --> 01:13:44,940
MAX:
But what's it say?
1073
01:13:44,940 --> 01:13:46,440
MAY:
I don't know, Max.
1074
01:13:46,440 --> 01:13:48,240
Maybe Grandpa can read it.
1075
01:13:48,240 --> 01:13:51,410
Would you like me to tell you
what it says then, kids?
1076
01:13:51,410 --> 01:13:53,610
Phantom.
It's the least I can do
1077
01:13:53,610 --> 01:13:55,380
to thank you
for guiding me here.
1078
01:13:55,380 --> 01:13:57,720
ASH: No way.
I warn you,
1079
01:13:57,720 --> 01:13:59,980
even if you were to attack me
all at once,
1080
01:13:59,990 --> 01:14:02,250
you wouldn't stand a chance.
Stand a chance.
1081
01:14:02,260 --> 01:14:03,620
Oh, yeah?
Pika.
1082
01:14:03,620 --> 01:14:05,820
You know you have
no power here.
1083
01:14:05,830 --> 01:14:08,460
This temple belongs to
the People of the Water.
1084
01:14:08,460 --> 01:14:12,400
Heh, I happen to know everything
about the People of the Water.
1085
01:14:12,400 --> 01:14:14,500
Everything.
1086
01:14:14,500 --> 01:14:16,370
"Beyond this door,
which may only be opened
1087
01:14:16,370 --> 01:14:19,440
"with the People of the Water's
mark, lies the crown
1088
01:14:19,440 --> 01:14:21,540
"and whosoever shall wear
this crown
1089
01:14:21,540 --> 01:14:24,780
shall be known as
the King of the Sea." Ha, ha.
1090
01:14:24,780 --> 01:14:27,850
As thanks for guiding me here,
1091
01:14:27,850 --> 01:14:30,810
I shall be kind enough
to let you view the Sea Crown.
1092
01:14:30,820 --> 01:14:32,980
That's the People
of the Water's mark.
1093
01:14:32,990 --> 01:14:34,890
And I went through a lot
to get it.
1094
01:14:34,890 --> 01:14:37,720
A lot to get it.
A lot to get it.
1095
01:14:52,370 --> 01:14:54,670
[ALL GASP]
[CHUCKLES]
1096
01:14:55,740 --> 01:14:57,370
[¶¶¶]
1097
01:15:14,530 --> 01:15:16,360
Whoa.
1098
01:15:16,360 --> 01:15:20,460
Fantastic.
[ALL GRUNT]
1099
01:15:23,040 --> 01:15:25,570
It's over now.
1100
01:15:25,570 --> 01:15:27,370
[¶¶¶]
1101
01:15:40,590 --> 01:15:42,820
[GIBBERS]
1102
01:15:45,390 --> 01:15:46,720
[GRUNTS]
1103
01:15:51,530 --> 01:15:54,430
[GASPS]
1104
01:15:59,840 --> 01:16:01,510
Finally, the Sea Crown.
1105
01:16:01,510 --> 01:16:03,370
And now it's all mine.
1106
01:16:03,380 --> 01:16:05,010
All mine. All mine.
1107
01:16:05,010 --> 01:16:06,940
What a sight.
Amazing.
1108
01:16:06,950 --> 01:16:10,550
Remember, there are two types
of men in this world of ours.
1109
01:16:10,550 --> 01:16:14,390
Those who look good with rare
jewels and those who do not.
1110
01:16:14,390 --> 01:16:16,620
For my money,
the Sea Crown and I
1111
01:16:16,620 --> 01:16:19,020
are a match
made in the heavens above.
1112
01:16:19,020 --> 01:16:21,730
[CACKLES]
1113
01:16:21,730 --> 01:16:25,560
Mana. Mana, mana. Mana.
[GASPS]
1114
01:16:25,560 --> 01:16:27,560
[GIBBERING]
1115
01:16:35,710 --> 01:16:37,810
Manaphy.
That looks fun.
1116
01:16:37,810 --> 01:16:39,110
[GROANS]
1117
01:16:40,980 --> 01:16:42,680
[GRUNTS]
1118
01:16:44,920 --> 01:16:50,450
[GROANS]
Uh, Manaphy!
1119
01:16:50,460 --> 01:16:53,790
What did you do?
You can't take that!
1120
01:16:53,790 --> 01:16:57,590
I've risked everything
to capture the Sea Crown.
1121
01:16:57,600 --> 01:17:00,100
And from now on,
it belongs to me.
1122
01:17:00,100 --> 01:17:01,730
[GASPS]
1123
01:17:02,770 --> 01:17:03,970
[GROANS]
1124
01:17:07,740 --> 01:17:10,040
Oh, no,
what happened?
1125
01:17:18,950 --> 01:17:20,680
[ALL GROANING]
1126
01:17:32,670 --> 01:17:35,530
[GIBBERS]
1127
01:17:41,970 --> 01:17:43,710
[ALL GROANING]
1128
01:17:46,650 --> 01:17:49,580
Max, hold on.
1129
01:17:49,580 --> 01:17:51,080
[WHIMPERS]
1130
01:17:54,520 --> 01:17:56,950
Let's go. We've got
to get back to the sub.
1131
01:17:56,960 --> 01:17:59,790
Wait. Aah!
1132
01:17:59,790 --> 01:18:01,830
Huh?
1133
01:18:04,660 --> 01:18:06,800
Come on.
1134
01:18:09,600 --> 01:18:10,930
[GRUNTS]
1135
01:18:13,910 --> 01:18:15,640
[CHUCKLES]
1136
01:18:17,280 --> 01:18:18,810
[ALL PANTING]
1137
01:18:22,150 --> 01:18:23,780
Everybody okay?
1138
01:18:23,780 --> 01:18:25,080
Jackie.
1139
01:18:25,080 --> 01:18:27,180
Where's Phantom?
Back there.
1140
01:18:27,190 --> 01:18:29,050
He took several jewels
from the Sea Crown.
1141
01:18:29,050 --> 01:18:31,260
And all this water started
coming in.
1142
01:18:31,260 --> 01:18:34,930
Hmm. I'll take care of Phantom.
1143
01:18:34,930 --> 01:18:36,960
You get out of here.
1144
01:18:36,960 --> 01:18:38,730
The temple is sinking.
1145
01:18:38,730 --> 01:18:40,100
[ALL GASP]
It's sinking?
1146
01:18:40,100 --> 01:18:42,200
Lizabeth,
take care of everyone.
1147
01:18:42,200 --> 01:18:45,100
Right.
Wait, it's bad in there.
1148
01:18:45,100 --> 01:18:48,010
Don't worry, Ash.
I'll be fine.
1149
01:18:48,010 --> 01:18:50,540
I'm a Ranger, right?
1150
01:18:52,850 --> 01:18:55,150
Hang in there, Jackie.
Pika.
1151
01:18:55,150 --> 01:18:57,150
Let's move!
1152
01:19:06,060 --> 01:19:09,560
JACK: Not bad for an old man.
Huh?
1153
01:19:09,560 --> 01:19:11,660
But this belongs to
the People of the Water
1154
01:19:11,660 --> 01:19:13,600
and the water Pokémon.
1155
01:19:13,600 --> 01:19:15,830
You seem to
have forgotten that.
1156
01:19:15,830 --> 01:19:19,340
No, this is all mine now.
CHATOT: All mine now.
1157
01:19:19,340 --> 01:19:23,970
It is, huh? Your mind's
on the fritz. I'll fix that.
1158
01:19:23,980 --> 01:19:27,010
Arg. They're mine.
1159
01:19:27,010 --> 01:19:30,580
Why, you impudent twit.
[GRUNTING AND GROANING]
1160
01:19:45,760 --> 01:19:49,300
Well, Pokémon Ranger,
your time is up.
1161
01:19:49,300 --> 01:19:51,230
Time is up, time is up.
1162
01:19:51,240 --> 01:19:53,770
Unless I do something,
both of our times are up.
1163
01:19:53,770 --> 01:19:58,240
Impossible.
I'm just getting started.
1164
01:19:58,240 --> 01:20:00,340
[BOTH SCREAM]
1165
01:20:05,920 --> 01:20:07,250
[GROANS]
1166
01:20:11,990 --> 01:20:14,090
[GROANS]
1167
01:20:19,160 --> 01:20:22,930
No! Stop! Don't go!
1168
01:20:24,170 --> 01:20:25,940
[GROANS]
1169
01:20:34,150 --> 01:20:35,910
[WHIMPERS]
1170
01:20:45,990 --> 01:20:48,660
Na, na.
Hurry, we have to go.
1171
01:20:48,660 --> 01:20:51,130
Right. Ah!
Na, na.
1172
01:20:51,130 --> 01:20:53,660
[GIBBERS]
1173
01:20:53,670 --> 01:20:55,170
Manaphy!
May, no!
1174
01:20:55,170 --> 01:20:56,970
Ash, May, wait!
1175
01:20:59,340 --> 01:21:00,940
[GROANS]
1176
01:21:02,810 --> 01:21:04,410
[¶¶¶]
1177
01:21:08,810 --> 01:21:10,680
Manaphy,
where are you going?
1178
01:21:10,680 --> 01:21:14,690
Manaphy must be trying
to save the temple.
1179
01:21:14,690 --> 01:21:17,190
[GIBBERS]
1180
01:21:22,960 --> 01:21:27,030
Ah. It's the Sea Crown.
Down there.
1181
01:21:27,030 --> 01:21:28,930
[GRUNTS]
1182
01:21:31,100 --> 01:21:32,900
Manaphy.
1183
01:21:32,910 --> 01:21:34,470
Manaphy's trying
to get the temple back
1184
01:21:34,470 --> 01:21:36,140
to the way it was before.
1185
01:21:36,140 --> 01:21:38,410
And that's what
we're going to do too.
1186
01:21:38,410 --> 01:21:40,010
[GRUNTS]
1187
01:21:42,310 --> 01:21:43,850
[GROANS]
1188
01:21:50,420 --> 01:21:52,760
[BOTH GRUNT]
1189
01:22:05,200 --> 01:22:06,470
We need one more.
1190
01:22:06,470 --> 01:22:08,510
Oh, no. Did Phantom have one?
1191
01:22:10,080 --> 01:22:11,440
[BOTH GIBBER]
[ALL GASP]
1192
01:22:16,950 --> 01:22:18,250
[GIBBERS]
1193
01:22:21,290 --> 01:22:23,450
So it is sinking.
1194
01:22:23,460 --> 01:22:25,320
He was right.
He was right.
1195
01:22:25,320 --> 01:22:27,190
JAMES:
Let's go.
1196
01:22:27,190 --> 01:22:29,160
MEOWTH:
This joint's full
of treasure if you're thirsty.
1197
01:22:29,160 --> 01:22:32,000
JESSIE:
Hurry. There's barely enough
room for the three of us.
1198
01:22:32,000 --> 01:22:34,200
How did you all get here?
[GRUNTS]
1199
01:22:34,200 --> 01:22:35,830
Get out of there this instant.
1200
01:22:35,830 --> 01:22:37,770
There's no room
in this tub for a tub.
1201
01:22:37,770 --> 01:22:39,240
Try a cruise ship.
1202
01:22:39,240 --> 01:22:40,900
Go walk the plank, crank.
1203
01:22:40,910 --> 01:22:43,370
Yeah, well, I've got a plank
just for you.
1204
01:22:43,380 --> 01:22:46,210
[ALL GROAN AND THEN GASP]
1205
01:22:49,050 --> 01:22:51,380
[GROANS]
1206
01:22:51,380 --> 01:22:54,280
ALL:
We're blasting off again.
1207
01:23:03,460 --> 01:23:05,230
[GRUNTS]
1208
01:23:07,130 --> 01:23:10,000
[PANTS AND GRUNTS]
1209
01:23:10,000 --> 01:23:14,910
Want to come?
Want to come, want to come.
1210
01:23:17,880 --> 01:23:20,410
It looks like Jackie managed
to get out of there.
1211
01:23:20,410 --> 01:23:25,120
Huh? But May and Ash?
1212
01:23:26,150 --> 01:23:27,820
[GRUNTS]
1213
01:23:38,160 --> 01:23:40,230
[GIBBERING]
1214
01:23:49,040 --> 01:23:51,110
Oh, no,
we're being pushed away.
1215
01:23:51,110 --> 01:23:53,410
[¶¶¶]
1216
01:23:57,180 --> 01:23:58,850
[BOTH GRUNTING AND PANTING]
1217
01:24:02,220 --> 01:24:06,220
Not again.
We just ran through here.
1218
01:24:29,650 --> 01:24:33,550
Pika. Pikachu!
[GASPS]
1219
01:24:35,520 --> 01:24:39,160
Got it. But how'd it get here?
Pika!
1220
01:24:39,160 --> 01:24:42,260
I'm not surprised,
with all the flooding going on.
1221
01:24:42,260 --> 01:24:44,290
So now all
we do is put it back.
1222
01:24:44,300 --> 01:24:46,060
Look out!
[GASPS]
1223
01:24:46,060 --> 01:24:48,370
[ALL GRUNTING]
1224
01:24:53,470 --> 01:24:55,110
[BOTH SIGH]
1225
01:24:59,340 --> 01:25:01,540
It's the Phantom's. Huh?
1226
01:25:04,520 --> 01:25:06,420
[GRUNTS]
1227
01:25:08,920 --> 01:25:11,320
[GASPS]
1228
01:25:11,320 --> 01:25:14,120
May, get in here.
It's Phantom's.
1229
01:25:14,130 --> 01:25:15,930
Come on, you've gotta.
1230
01:25:15,930 --> 01:25:17,630
[GROANS]
1231
01:25:24,200 --> 01:25:26,200
[GRUNTS]
1232
01:25:26,200 --> 01:25:28,370
Pikachu, you take care
of the two of them.
1233
01:25:28,370 --> 01:25:30,310
[ALL GASP]
1234
01:25:32,310 --> 01:25:35,080
I have to go put this back.
1235
01:25:35,080 --> 01:25:38,520
Now you guys just sit tight
in there and wait.
1236
01:25:40,250 --> 01:25:42,190
But, Ash.
Pika. Pi.
1237
01:25:42,190 --> 01:25:44,020
[GRUNTING]
1238
01:25:49,530 --> 01:25:52,060
Ah. Oh, no.
1239
01:25:52,060 --> 01:25:54,970
[¶¶¶]
1240
01:26:48,490 --> 01:26:50,690
[PANTS]
1241
01:26:54,260 --> 01:26:56,390
[GASPING]
1242
01:27:03,170 --> 01:27:05,700
Oh, no, you don't. Ah.
1243
01:27:07,270 --> 01:27:09,270
[¶¶¶]
1244
01:27:14,550 --> 01:27:18,750
Hurry.
Pika. Pi.
1245
01:27:28,290 --> 01:27:29,490
[GIBBERS]
1246
01:27:29,490 --> 01:27:31,690
Jackie,
are you all right?
1247
01:27:31,700 --> 01:27:34,400
I'm just fine.
Where are the kids?
1248
01:27:34,400 --> 01:27:36,400
May and Ash
haven't come back yet.
1249
01:27:36,400 --> 01:27:37,700
What the...
1250
01:27:45,780 --> 01:27:47,840
[GRUNTING]
1251
01:27:57,160 --> 01:27:59,460
[GROANS]
1252
01:28:12,170 --> 01:28:16,470
Please, Ash. Don't give up.
Pika. Pi.
1253
01:28:16,480 --> 01:28:18,880
[BOTH GASP]
1254
01:28:23,680 --> 01:28:28,550
Please, Ash.
Ash, don't give up.
1255
01:28:28,550 --> 01:28:32,160
Ash, be strong.
PIKACHU: Pika.
1256
01:28:32,160 --> 01:28:34,360
I know you can do it.
I know.
1257
01:28:34,360 --> 01:28:35,790
Pika. Pi.
1258
01:28:35,790 --> 01:28:38,190
[GRUNTING]
1259
01:28:41,470 --> 01:28:43,330
[GASPING]
1260
01:29:16,700 --> 01:29:18,370
[¶¶¶]
1261
01:29:39,760 --> 01:29:41,720
[¶¶¶]
1262
01:30:00,380 --> 01:30:02,880
[ALL GASP]
Mana. Mana. Mana.
1263
01:30:21,830 --> 01:30:25,540
[ALL GASP]
Hey, look.
1264
01:30:32,340 --> 01:30:34,240
Kyogre.
ALL: Huh?
1265
01:30:45,490 --> 01:30:47,390
[¶¶¶]
1266
01:31:10,320 --> 01:31:11,880
PIKACHU:
Pika.
1267
01:31:14,390 --> 01:31:16,350
Pika. Pi.
1268
01:31:19,890 --> 01:31:22,390
Ash.
Ash must have done this.
1269
01:31:22,390 --> 01:31:24,660
Pika.
[GASPS]
1270
01:31:27,830 --> 01:31:31,730
It can't be. No way.
1271
01:31:33,440 --> 01:31:36,370
Pika. Pi.
1272
01:31:36,370 --> 01:31:38,610
[ALL GASP]
1273
01:31:38,610 --> 01:31:41,540
You will be coming with me.
1274
01:31:41,550 --> 01:31:43,010
Ah, Manaphy.
1275
01:31:43,010 --> 01:31:44,810
As long as you're by my side,
1276
01:31:44,820 --> 01:31:47,350
I can always find the Temple.
1277
01:31:53,390 --> 01:31:56,360
Then I can take
what truly belongs to me.
1278
01:31:56,360 --> 01:31:58,730
Ha, ha. Huh?
1279
01:31:58,730 --> 01:32:01,060
[¶¶¶]
1280
01:32:03,030 --> 01:32:04,430
What's that?
1281
01:32:07,610 --> 01:32:09,910
Ash!
Pika. Pi.
1282
01:32:14,050 --> 01:32:16,110
[GROANS]
1283
01:32:17,750 --> 01:32:20,080
Hey, Phantom.
I'm taking Manaphy back.
1284
01:32:20,090 --> 01:32:21,980
You are?
Let's see you try.
1285
01:32:24,520 --> 01:32:26,560
[GRUNTING AND GROANING]
1286
01:32:32,360 --> 01:32:35,100
Hey, it's Ash.
But how?
1287
01:32:35,100 --> 01:32:37,970
Whosoever shall wear
this crown
1288
01:32:37,970 --> 01:32:40,600
shall be known
as King of the Sea.
1289
01:32:48,050 --> 01:32:50,580
And it's true.
Behold the Sea Crown.
1290
01:32:50,580 --> 01:32:52,980
It is the touchstone between
the People of the Water
1291
01:32:52,980 --> 01:32:54,880
and the water Pokémon.
1292
01:33:06,430 --> 01:33:08,530
Where are you going?
1293
01:33:15,470 --> 01:33:16,670
[GASPS]
1294
01:33:30,090 --> 01:33:31,750
[GROANS]
1295
01:33:33,790 --> 01:33:35,760
Aah!
I got you!
1296
01:33:35,760 --> 01:33:39,130
Why you...? Aah!
1297
01:33:39,130 --> 01:33:41,630
Mana, Mana!
1298
01:33:50,610 --> 01:33:53,440
Ash got Manaphy.
Pikachu!
1299
01:33:53,450 --> 01:33:54,710
Uh-oh.
ALL: Huh?
1300
01:33:58,180 --> 01:34:01,550
He's back.
1301
01:34:09,090 --> 01:34:10,890
[ALL GROANING]
1302
01:34:14,970 --> 01:34:17,730
It's the Wailord.
They're doomed.
1303
01:34:17,740 --> 01:34:19,800
Crush them all.
1304
01:34:19,800 --> 01:34:21,840
Yes, sir. Supersonic, away!
1305
01:34:23,940 --> 01:34:25,980
[ALL GROANING]
1306
01:34:32,480 --> 01:34:34,780
The Pokémon are all
in a confused state.
1307
01:34:36,050 --> 01:34:37,620
[GASPS AND THEN GRUNTS]
1308
01:34:48,030 --> 01:34:50,970
What's going on?
I don't know.
1309
01:34:50,970 --> 01:34:55,510
Very soon, I shall be known
as King of the Sea.
1310
01:34:55,510 --> 01:34:58,940
[GIBBERS]
[ASH GASPS]
1311
01:35:00,550 --> 01:35:02,010
[SINGING]
1312
01:35:30,280 --> 01:35:32,910
Manaphy's singing calmed
them all right down.
1313
01:35:32,910 --> 01:35:35,850
The way only Manaphy knows how.
1314
01:35:35,850 --> 01:35:37,750
[SCREAMS]
1315
01:35:39,750 --> 01:35:41,150
[ALL GRUNTING]
1316
01:35:45,760 --> 01:35:47,260
[GROANS]
1317
01:36:01,640 --> 01:36:04,970
We've lost power. Sir, I'm
afraid we're sailing blind.
1318
01:36:04,980 --> 01:36:08,010
Why, you cursed Pokémon.
Huh?
1319
01:36:10,720 --> 01:36:13,150
[¶¶¶]
1320
01:36:19,620 --> 01:36:21,320
[GIBBERS]
1321
01:36:35,110 --> 01:36:39,380
There are two main types
of men in this world.
1322
01:36:39,380 --> 01:36:42,010
Those who
are completely crushed
1323
01:36:42,010 --> 01:36:45,650
and those
who do the crushing. Ugh.
1324
01:36:45,650 --> 01:36:47,980
MAX: What's he wearing?
BROCK: A mecha suit?
1325
01:36:47,990 --> 01:36:51,150
Wow, I didn't think a guy
like that took vitamins.
1326
01:36:51,160 --> 01:36:53,320
Vitamins.
Pika.
1327
01:36:53,320 --> 01:36:56,630
I'm not the type to be crushed.
1328
01:36:56,630 --> 01:37:00,860
Nope. Not me. Ugh.
1329
01:37:00,870 --> 01:37:03,830
[¶¶¶]
1330
01:37:03,840 --> 01:37:05,400
[GIBBERS]
1331
01:37:15,950 --> 01:37:20,080
Manaphy.
Happy.
1332
01:37:22,720 --> 01:37:24,890
[CHUCKLES]
1333
01:37:24,890 --> 01:37:27,090
[¶¶¶]
1334
01:38:56,310 --> 01:38:58,750
[GROANS]
So that's the Sea Crown.
1335
01:38:58,750 --> 01:39:00,480
Sea Crown.
1336
01:39:16,530 --> 01:39:19,370
And Manaphy's going too.
1337
01:39:19,370 --> 01:39:21,240
I hope we meet again.
1338
01:39:21,240 --> 01:39:25,070
I'm sure you will, Max.
Me too.
1339
01:39:25,080 --> 01:39:28,540
This is Jack Walker.
Mission complete.
1340
01:39:28,550 --> 01:39:31,180
WOMAN [OVER PHONE]:
Nice work, Jackie.
1341
01:39:45,500 --> 01:39:46,900
Goodbye.
1342
01:39:52,070 --> 01:39:55,070
Mana.
[GASPS]
1343
01:39:57,010 --> 01:39:58,910
[GIBBERS]
1344
01:39:58,910 --> 01:40:00,210
Manaphy!
1345
01:40:04,250 --> 01:40:06,920
Happy!
1346
01:40:08,420 --> 01:40:10,550
[CHUCKLES]
1347
01:40:16,330 --> 01:40:19,090
I'm so proud of you
and all that you've done.
1348
01:40:19,100 --> 01:40:20,300
Mana.
1349
01:40:20,300 --> 01:40:23,430
You won't forget me, will you?
1350
01:40:23,430 --> 01:40:26,970
Love you, May.
1351
01:40:26,970 --> 01:40:29,070
[GASPS]
1352
01:40:31,380 --> 01:40:33,880
Goodbye. Love you.
1353
01:40:33,880 --> 01:40:36,880
Love you, mama.
1354
01:40:36,880 --> 01:40:38,980
Love you, May.
1355
01:40:41,950 --> 01:40:44,250
[CHUCKLES]
1356
01:40:49,460 --> 01:40:51,490
[¶¶¶]
1357
01:41:06,110 --> 01:41:11,080
I'm gonna miss Manaphy.
Yeah.
1358
01:41:11,080 --> 01:41:16,420
May, are you all right?
No, I'm not all right.
1359
01:41:18,020 --> 01:41:20,320
But I will be.
1360
01:41:50,120 --> 01:41:52,590
[¶¶¶]
1361
01:42:05,100 --> 01:42:09,270
¶ In our never-ending journey ¶
1362
01:42:09,270 --> 01:42:11,970
¶ The road has split apart ¶
1363
01:42:11,980 --> 01:42:16,110
¶ A chapter closes in a story ¶
1364
01:42:16,110 --> 01:42:18,610
¶ A finish to a start ¶
1365
01:42:18,620 --> 01:42:25,490
¶ And even though it feels Like the end, my friend ¶
1366
01:42:25,490 --> 01:42:30,630
¶ You know it's only The beginning ¶
1367
01:42:30,630 --> 01:42:33,300
¶ It's the beginning ¶
1368
01:42:33,300 --> 01:42:36,670
¶ Together we'll make A promise ¶
1369
01:42:36,670 --> 01:42:40,200
¶ To never forget it all ¶
1370
01:42:40,200 --> 01:42:43,370
¶ We've only scratched The surface ¶
1371
01:42:43,370 --> 01:42:47,040
¶ Of worlds we'll come to know ¶
1372
01:42:47,040 --> 01:42:50,610
¶ Together moving forward ¶
1373
01:42:50,610 --> 01:42:53,550
¶ Even though we're far apart ¶
1374
01:42:53,550 --> 01:42:57,220
¶ So safe and sound Inside our hearts ¶
1375
01:42:57,220 --> 01:43:03,990
¶ We keep our word until We are together once again ¶
1376
01:43:13,470 --> 01:43:17,740
¶ And if you hear me In a raindrop ¶
1377
01:43:17,740 --> 01:43:20,640
¶ I'm not that far away ¶
1378
01:43:20,640 --> 01:43:24,780
¶ You can see In your reflection ¶
1379
01:43:24,780 --> 01:43:27,580
¶ Another side of me ¶
1380
01:43:27,590 --> 01:43:34,460
¶ And even though We say goodbye, goodbye ¶
1381
01:43:34,460 --> 01:43:39,130
¶ We will never be alone ¶
1382
01:43:39,130 --> 01:43:41,800
¶ No, we're not alone ¶
1383
01:43:41,800 --> 01:43:45,370
¶ Together We'll make a promise ¶
1384
01:43:45,370 --> 01:43:48,540
¶ To never forget it all ¶
1385
01:43:48,540 --> 01:43:52,070
¶ We've only scratched The surface ¶
1386
01:43:52,080 --> 01:43:55,640
¶ Of worlds we'll come to know ¶
1387
01:43:55,650 --> 01:43:59,280
¶ Together moving forward ¶
1388
01:43:59,280 --> 01:44:02,180
¶ Even though we're far apart ¶
1389
01:44:02,190 --> 01:44:05,720
¶ So safe and sound inside Our hearts ¶
1390
01:44:05,720 --> 01:44:12,830
¶ We keep our word until We are together once again ¶
1391
01:44:15,100 --> 01:44:19,670
¶ So goodbye to you ¶
1392
01:44:19,670 --> 01:44:23,240
¶ And everything We went through ¶
1393
01:44:23,240 --> 01:44:25,770
¶ We made it to the ending ¶
1394
01:44:25,780 --> 01:44:29,280
¶ And the other Side of the moon ¶
1395
01:44:29,280 --> 01:44:32,780
¶ Goodbye to you ¶
1396
01:44:32,780 --> 01:44:37,720
¶ We'll hold on to The memories ¶
1397
01:44:37,720 --> 01:44:40,390
¶ Of the good times ¶
1398
01:44:40,390 --> 01:44:43,560
¶ Together we'll make A promise ¶
1399
01:44:43,560 --> 01:44:46,760
¶ To never forget it all ¶
1400
01:44:46,760 --> 01:44:49,730
¶ We've only scratched The surface ¶
1401
01:44:49,730 --> 01:44:53,800
¶ Of worlds we'll come to know ¶
1402
01:44:53,800 --> 01:44:57,640
¶ Together moving forward ¶
1403
01:44:57,640 --> 01:45:00,580
¶ Even though we're far apart ¶
1404
01:45:00,580 --> 01:45:04,880
¶ So safe and sound Inside our hearts ¶
1405
01:45:04,880 --> 01:45:07,680
¶ It's all inside our hearts ¶
1406
01:45:07,690 --> 01:45:11,650
¶ Together we'll make A promise ¶
93616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.