All language subtitles for devot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,660 --> 00:00:03,700 I believe in the mystery of life, in the force of love and infidelity 2 00:00:03,900 --> 00:00:09,733 and in the painful unpredictability of our actions. Max Frisch 3 00:01:56,420 --> 00:01:59,253 - How old? - How old do you want me to be? 4 00:02:01,360 --> 00:02:04,258 - How much? - 120. 5 00:02:06,660 --> 00:02:09,049 Get in. 6 00:02:39,600 --> 00:02:42,637 - You don't look like a hooker. - What do they look like? 7 00:02:42,860 --> 00:02:45,093 Different. 8 00:02:55,520 --> 00:02:56,873 What? 9 00:02:57,760 --> 00:03:00,053 I can barely hear you... 10 00:03:02,980 --> 00:03:05,458 Shit. 11 00:03:53,340 --> 00:03:55,000 Shall I take my clothes off? 12 00:03:55,400 --> 00:03:58,651 - Stop talking like a hooker. - I am a hooker. 13 00:03:59,600 --> 00:04:02,000 No. You're not. 14 00:04:04,720 --> 00:04:06,729 I don't drink alcohol. 15 00:04:07,820 --> 00:04:10,820 - I think you need money. - Who doesn't? 16 00:04:11,020 --> 00:04:14,000 That's not what I mean. You have a problem 17 00:04:14,160 --> 00:04:17,458 and for whatever reason you decided to hustle for the money. 18 00:04:20,890 --> 00:04:24,137 - You got me figured out. - Not really. 19 00:04:25,720 --> 00:04:28,780 - Maybe I can help you. - I don't need your help. 20 00:04:28,980 --> 00:04:31,540 - Sure? - I would never accept help from clients. 21 00:04:31,750 --> 00:04:34,615 - Do I look like a client? - Yes. 22 00:04:35,340 --> 00:04:38,000 - You have no clue. - Why do you pick up hookers? 23 00:04:38,200 --> 00:04:42,209 I don't, it was the first time and once won't hurt. 24 00:04:43,580 --> 00:04:45,940 What's your name? 25 00:04:46,240 --> 00:04:49,496 And please don't tell me �ngelique or Felicitas. 26 00:04:51,660 --> 00:04:53,500 Anja. 27 00:04:54,109 --> 00:04:57,376 - Okay, Anja, what's your problem? - I don't have a problem. 28 00:05:01,700 --> 00:05:03,714 So? 29 00:05:05,860 --> 00:05:07,080 What? 30 00:05:07,280 --> 00:05:10,452 Are you going to tell me, why you hustle? 31 00:05:12,940 --> 00:05:16,374 I wanted to know what it's like to fuck a stranger. 32 00:05:16,880 --> 00:05:19,060 I liked the idea of it 33 00:05:19,260 --> 00:05:22,220 and I wanted to try. 34 00:05:22,420 --> 00:05:25,059 So what's it like? 35 00:05:26,680 --> 00:05:29,736 You're my first one. 36 00:05:41,020 --> 00:05:42,500 Hi, Olli! 37 00:05:42,740 --> 00:05:44,780 Fine, and yourself? 38 00:05:44,980 --> 00:05:48,275 Tell me, I've got time. 39 00:05:49,860 --> 00:05:52,169 What? 40 00:05:54,540 --> 00:05:57,259 How did that happen? 41 00:05:58,520 --> 00:06:00,975 You're kidding. 42 00:06:01,660 --> 00:06:04,572 Sure, come over. 43 00:06:08,020 --> 00:06:10,460 - Where were we? - There's a dead cat. 44 00:06:10,860 --> 00:06:12,780 Shit, I totally forgot. 45 00:06:13,000 --> 00:06:15,740 Poor cat ran into my car last night 46 00:06:15,940 --> 00:06:18,980 and I had to cut it out of the grille. 47 00:06:19,180 --> 00:06:22,092 I'll bury it in the yard tomorrow. 48 00:06:35,560 --> 00:06:38,218 Let's get started, shall we? 49 00:06:44,700 --> 00:06:46,829 Come here. 50 00:06:56,280 --> 00:06:58,274 Closer. 51 00:07:02,480 --> 00:07:06,172 Strip. Come on. 52 00:07:14,780 --> 00:07:17,573 Go on. 53 00:07:31,245 --> 00:07:34,740 I have to say, it's a convenient outfit. 54 00:07:34,940 --> 00:07:38,012 Easy handling. It's all there in a flash... 55 00:07:48,230 --> 00:07:51,816 It bothers me when women smell bad. 56 00:07:52,650 --> 00:07:56,090 Cheap perfume says a lot about one's personality, don't you agree? 57 00:07:58,220 --> 00:08:02,612 If you ask me, too sweet and too heavy. 58 00:08:03,900 --> 00:08:07,859 An old ladies' perfume. 59 00:08:10,740 --> 00:08:13,937 'Allure' by Chanel, right? 60 00:09:16,250 --> 00:09:19,651 Nice T-shirt. You can keep it if you want. 61 00:09:22,150 --> 00:09:23,940 Can I have something to drink? 62 00:09:24,240 --> 00:09:26,952 - What would you like? - What do you have? 63 00:09:27,440 --> 00:09:29,529 Whatever you want. 64 00:09:30,299 --> 00:09:33,735 - Then I'd go for gin tonic. - I thought you don't drink alcohol. 65 00:09:42,020 --> 00:09:44,380 With or without ice? 66 00:09:44,680 --> 00:09:47,492 Doesn't matter. 67 00:09:53,980 --> 00:09:56,440 Not easy, isn't it? 68 00:09:56,800 --> 00:09:58,600 The job that seemed like a piece of cake, 69 00:09:58,760 --> 00:10:01,079 turns out to be a back-breaker. 70 00:10:03,780 --> 00:10:06,780 I have great respect for hookers. 71 00:10:06,980 --> 00:10:09,860 It's hard-earned money. 72 00:10:10,260 --> 00:10:13,291 But who would know better than you. 73 00:10:19,440 --> 00:10:22,460 No reason to be disappointed. 74 00:10:22,660 --> 00:10:26,892 I knew you weren't a hooker. And now you know it, too. 75 00:10:29,140 --> 00:10:32,160 - Fate or coincidence? - What? 76 00:10:32,360 --> 00:10:34,373 You believe in fate or coincidence? 77 00:10:36,060 --> 00:10:38,800 No idea. Some things are predeterminated, others aren't. 78 00:10:39,000 --> 00:10:41,100 I hit on you, was that fate or coincidence? 79 00:10:41,300 --> 00:10:43,800 What do I know? Coincidence. 80 00:10:44,300 --> 00:10:46,120 Fate. 81 00:10:46,420 --> 00:10:48,775 Whatever. 82 00:10:52,780 --> 00:10:55,772 It was scratching the whole time. 83 00:10:58,660 --> 00:11:01,293 - I messed up. - What? 84 00:11:01,980 --> 00:11:04,800 Well... this whole thing. 85 00:11:05,100 --> 00:11:08,331 - Are you mad? - Should I be mad? 86 00:11:08,960 --> 00:11:10,200 Don't know... 87 00:11:10,750 --> 00:11:18,090 - You didn't get the fun you paid for. - It's okay, I got a refund. 88 00:11:18,980 --> 00:11:22,495 This place is awesome and so huge. 89 00:11:23,860 --> 00:11:25,520 And those things... 90 00:11:25,820 --> 00:11:28,857 - You like the sculptures? - Totally. 91 00:11:29,620 --> 00:11:32,000 - Is it your work? - Don't touch! 92 00:11:32,650 --> 00:11:34,960 I also want to go into art when I'm done. 93 00:11:35,200 --> 00:11:37,500 - With what? - School. 94 00:11:37,800 --> 00:11:40,540 - School? How old are you? - You asked that before. 95 00:11:40,840 --> 00:11:42,500 I'm going to night school to get my diploma. 96 00:11:42,700 --> 00:11:43,700 No. 97 00:11:43,800 --> 00:11:46,180 Afterwards I want to do something creative. 98 00:11:46,350 --> 00:11:49,600 - Good! - You don't believe me. 99 00:11:49,800 --> 00:11:51,680 - I do. - You're making fun of me. 100 00:11:51,980 --> 00:11:55,177 - Not at all. - Where are you going? 101 00:11:56,460 --> 00:11:59,497 I have to take a leak. 102 00:12:27,999 --> 00:12:31,200 - Leaving already? - I'm fed up. 103 00:12:31,700 --> 00:12:34,500 Too bad. We were just clicking. 104 00:12:34,980 --> 00:12:37,800 - Didn't you forget something? - No, I have everything on me. 105 00:12:38,100 --> 00:12:40,853 - You did forget something. - What? 106 00:12:41,340 --> 00:12:44,696 - To say good-bye. - Bye. Can I go now? 107 00:12:47,280 --> 00:12:49,880 - What's wrong? - It's not working out that way. 108 00:12:50,180 --> 00:12:52,420 - Don't fuck with me. - I don't, I want to leave. 109 00:12:52,620 --> 00:12:55,960 - My wallet. - Which wallet? 110 00:12:56,500 --> 00:12:59,120 - So you do want to fuck with me. - You got your money back. 111 00:12:59,420 --> 00:13:02,040 Hey, let go! 112 00:13:02,440 --> 00:13:05,100 You're hurting me! 113 00:13:17,920 --> 00:13:20,000 Fine. So you got it back. Can I go now? 114 00:13:20,200 --> 00:13:23,137 - What were you thinking? - Are you gonna be a wise ass now? 115 00:13:23,520 --> 00:13:26,256 And stop looking at me this way. 116 00:13:31,700 --> 00:13:35,149 Hello, my name is Richter. There's a burglar in my apartment. 117 00:13:35,500 --> 00:13:37,838 Exactly. 118 00:13:39,240 --> 00:13:42,933 Raumerstrasse 7. How long will it take? 119 00:13:43,800 --> 00:13:45,040 No problem, I'll wait. 120 00:13:45,390 --> 00:13:48,810 Think I'm scared of cops? 121 00:14:08,140 --> 00:14:12,530 Look... We have company. 122 00:14:13,540 --> 00:14:15,920 Stop it. That's disgusting. 123 00:14:16,220 --> 00:14:19,292 I'll let him walk around, okay? 124 00:14:21,060 --> 00:14:22,980 What's this? 125 00:14:23,380 --> 00:14:26,497 - May I have a look? - No, you don't. 126 00:14:35,400 --> 00:14:38,880 The contents of a purse says a lot about a woman's character. 127 00:14:39,180 --> 00:14:42,131 In your case it's pure curiosity. 128 00:14:42,800 --> 00:14:44,730 Lipstick. 129 00:14:46,280 --> 00:14:49,560 A sample of... 'Allure'. 130 00:14:49,860 --> 00:14:52,840 - Stop it! - Very responsible. 131 00:14:53,140 --> 00:14:56,337 - Can't be too careful. - Fuck yourself. 132 00:14:57,140 --> 00:15:00,050 Is this mace? 133 00:15:01,420 --> 00:15:03,760 I used to have the same cellphone. 134 00:15:04,160 --> 00:15:08,531 Had to recharge it every day. Very annoying. 135 00:15:09,820 --> 00:15:11,900 That's all? 136 00:15:12,500 --> 00:15:15,378 Not very exciting. 137 00:15:16,180 --> 00:15:20,770 How about... we put some nice things inside? 138 00:15:23,820 --> 00:15:27,520 For example... ten grams of coke. 139 00:15:27,770 --> 00:15:30,000 Excellent stuff. Goes off like a rocket. It really kicks ass. 140 00:15:30,200 --> 00:15:33,420 - Quit it. - And while we're at it... 141 00:15:33,920 --> 00:15:36,500 Let's add some lovely E's... 142 00:15:36,700 --> 00:15:40,056 and a wonderful piece to calm down. 143 00:15:41,620 --> 00:15:44,410 Looks much better already. 144 00:15:46,320 --> 00:15:48,880 The cops will think that you are a dealer. 145 00:15:50,180 --> 00:15:54,520 Looks like you'll be spending the next four years in a nice women's jail. 146 00:15:54,820 --> 00:15:58,000 Which is not as much fun as the one on TV show. 147 00:15:58,300 --> 00:16:01,999 I can picture it. The sisters there will be crazy about you. 148 00:16:02,660 --> 00:16:06,833 I just read about a new girl being raped for hours with a toilet brush. 149 00:16:08,300 --> 00:16:11,500 She hanged herself after a week. 150 00:16:11,700 --> 00:16:15,454 But... you dig new experiences. 151 00:16:18,220 --> 00:16:20,140 Cheer up. 152 00:16:20,440 --> 00:16:22,640 Four years will fly by 153 00:16:22,940 --> 00:16:24,840 and you'll be back on the streets. 154 00:16:25,140 --> 00:16:28,200 At least you'll have four years of work experience. 155 00:16:28,400 --> 00:16:31,094 It's opening new horizons. 156 00:16:32,660 --> 00:16:37,017 - I don't envy you. - Please untie me. 157 00:16:37,660 --> 00:16:40,160 If I were you, I'd start praying. 158 00:16:40,460 --> 00:16:42,840 I'll do anything you want. 159 00:16:43,140 --> 00:16:47,258 - Anything? - I'll make up for it. 160 00:16:48,580 --> 00:16:51,380 Sounds tempting... 161 00:16:51,580 --> 00:16:54,160 But I can't do it. You know why? 162 00:16:54,460 --> 00:16:58,560 - You weren't very nice to me. - But I apologized. 163 00:16:59,060 --> 00:17:02,880 I pick you up, give you money, talk to you. 164 00:17:03,580 --> 00:17:04,700 And you? 165 00:17:05,100 --> 00:17:08,240 You steal my purse and try to fool me. 166 00:17:08,999 --> 00:17:12,449 - What do you want? - What I want? 167 00:17:13,500 --> 00:17:16,138 You really want to know? 168 00:17:21,050 --> 00:17:23,720 Are you familiar with the story of the "Arabian Nights"? 169 00:17:24,020 --> 00:17:27,171 Yes. No, not really. 170 00:17:28,140 --> 00:17:30,777 Then prick up your ears. 171 00:17:33,170 --> 00:17:38,055 Once upon a time there was a king. His name was Shahryar. 172 00:17:39,770 --> 00:17:43,699 One day he caught his wife in bed with his kitchen servant. 173 00:17:44,260 --> 00:17:48,173 She begged for mercy, but he had her beheaded. 174 00:17:48,940 --> 00:17:54,520 From then on the king was afraid that all his wives would cheat on him. 175 00:17:54,720 --> 00:17:57,300 Absurd, isn't it? 176 00:17:57,570 --> 00:18:00,920 Big problem, but the solution was obvious. 177 00:18:01,220 --> 00:18:04,849 He asked the vizier, his personal servant, 178 00:18:05,220 --> 00:18:07,840 to bring him a virgin every night. 179 00:18:08,140 --> 00:18:11,080 The next morning the ex-virgin's head was cut off. 180 00:18:11,380 --> 00:18:13,800 This went on for months 181 00:18:14,100 --> 00:18:17,840 until the vizier had trouble finding 182 00:18:18,140 --> 00:18:21,628 new virgins for the king and feared for his life. 183 00:18:24,020 --> 00:18:28,093 But then the vizier's daughter offered herself to the king. 184 00:18:29,460 --> 00:18:34,279 The daughter's name was Scheherazade. 185 00:18:34,660 --> 00:18:37,499 Are you listening? 186 00:18:38,830 --> 00:18:44,480 After the king took her virginity she asked to tell a story. 187 00:18:44,680 --> 00:18:48,250 He agreed and she narrated the story of the Merchant and the Demon. 188 00:18:50,200 --> 00:18:52,640 At first the king barely listened, 189 00:18:52,840 --> 00:18:54,820 but the story grew ever more exciting. 190 00:18:55,120 --> 00:18:57,940 The smart girl didn't finish that night and as morning broke, 191 00:18:58,140 --> 00:19:02,816 the king was forced to postpone her execution. 192 00:19:05,290 --> 00:19:07,820 She continued the following night, 193 00:19:08,020 --> 00:19:11,640 but she wove a second story into the first and a third one into the second. 194 00:19:12,840 --> 00:19:16,456 Again she left the end of the story untold. 195 00:19:17,240 --> 00:19:20,560 This went on for 1.001 nights. 196 00:19:20,860 --> 00:19:24,057 Telling these stories, the girl fought for her life. 197 00:19:26,540 --> 00:19:31,240 As one day the story finally came to an end, 198 00:19:31,440 --> 00:19:33,539 she'd born many children to the king. 199 00:19:35,370 --> 00:19:39,299 And he had abandoned the idea of killing the mother of his children. 200 00:19:47,100 --> 00:19:50,300 Scheherazade told stories for 1.001 nights. 201 00:19:50,700 --> 00:19:54,740 You just have to tell me a story for one night, and I'll let you go. 202 00:19:55,010 --> 00:19:57,820 - I don't know any stories - Make one up. 203 00:19:58,070 --> 00:20:02,008 - I can't. - You just aren't trying hard enough. 204 00:20:02,980 --> 00:20:06,180 - Tell me about you. - There's nothing to tell. 205 00:20:06,450 --> 00:20:08,520 Than tell me about your parents. Where do they live? 206 00:20:08,680 --> 00:20:11,750 What do they do? Do they have a dog? 207 00:20:14,160 --> 00:20:16,940 While you are wasting time, the cops are on their way. 208 00:20:17,140 --> 00:20:18,574 So if you don't make up a story right now, 209 00:20:18,700 --> 00:20:22,859 you'll have a lot of time behind bars to think of a story. 210 00:20:26,060 --> 00:20:31,009 A young woman on vacation had an affair with a Moroccan. 211 00:20:32,500 --> 00:20:34,740 Back home she realized she was pregnant. 212 00:20:35,100 --> 00:20:38,120 She had a girl and named her Lilly. 213 00:20:38,420 --> 00:20:40,560 Lilly was deaf in one ear. 214 00:20:40,960 --> 00:20:43,080 When she was ten months old, 215 00:20:43,300 --> 00:20:45,078 her mom took the baby to her grandparents 216 00:20:45,239 --> 00:20:48,159 and went looking for Lilly's dad in Morocco. 217 00:20:48,350 --> 00:20:50,300 Three weeks later they received a letter, 218 00:20:50,609 --> 00:20:54,759 that contained only one sentence: 219 00:20:55,260 --> 00:20:59,014 'I won't be coming back, please take care of Lilly'. 220 00:20:59,860 --> 00:21:03,330 That was it. That was all she wrote. 221 00:21:04,420 --> 00:21:07,760 The first few years at her grandparents' were fun. 222 00:21:07,960 --> 00:21:13,360 They lived on a farm, with cows, sheep, pigs and so on. 223 00:21:13,660 --> 00:21:16,500 But when Lilly entered school, the trouble began. 224 00:21:16,700 --> 00:21:20,852 Because Lilly was deaf in one ear, the other kids teased her constantly. 225 00:21:21,820 --> 00:21:26,132 She heard only half of everything: of the insults as well as of the lessons. 226 00:21:28,520 --> 00:21:32,811 She couldn't follow the class and the teacher didn't care. 227 00:21:33,860 --> 00:21:38,650 They suspended Lilly from her favorite subjects: music and gym. 228 00:21:40,150 --> 00:21:43,140 Frustrated, she sat in her room for hours, 229 00:21:43,340 --> 00:21:46,974 watched the other kids playing from her window. 230 00:21:47,820 --> 00:21:50,040 Later... 231 00:21:50,840 --> 00:21:53,800 she started hanging out with older boys. 232 00:21:54,100 --> 00:21:57,960 She smoked pot at 13. At the age of 15 she took acid 233 00:21:58,260 --> 00:22:00,920 at a party in the parish hall. 234 00:22:01,220 --> 00:22:05,338 As she began tripping, she thought she'd lose her mind. 235 00:22:06,440 --> 00:22:10,333 The room began to float, change colors and spin. 236 00:22:10,890 --> 00:22:13,100 She was about to faint. 237 00:22:13,450 --> 00:22:16,697 So she lay down and closed her eyes. 238 00:22:19,060 --> 00:22:20,500 And? 239 00:22:21,700 --> 00:22:24,292 She was awakened 240 00:22:24,920 --> 00:22:28,772 by an intense pain and stared into a boy's face. 241 00:22:31,840 --> 00:22:36,919 He was lying on top of her, squeezing her breasts with his hands. 242 00:22:40,000 --> 00:22:43,853 She tried to scream, but no sound came out. 243 00:22:45,520 --> 00:22:51,830 She tried to push the boy off, but he was holding her arms down. 244 00:22:53,230 --> 00:22:55,900 When he finally let go and 245 00:22:56,100 --> 00:23:00,412 she thought it was over, the next one climbed on. 246 00:23:02,420 --> 00:23:06,971 Eight or nine guys raped her. 247 00:23:07,720 --> 00:23:11,857 She lost consciousness, and when she woke up, she was lying in the street. 248 00:23:14,500 --> 00:23:17,929 Her clothes were torn and full of blood. 249 00:23:26,180 --> 00:23:28,508 Continue... 250 00:23:28,780 --> 00:23:31,520 - On one condition.... - What? 251 00:23:31,820 --> 00:23:34,420 I'll continue on one condition. 252 00:23:34,720 --> 00:23:37,130 I don't think you can name conditions. 253 00:23:37,300 --> 00:23:39,220 Then let's make a deal. 254 00:23:39,420 --> 00:23:43,379 I finish the story and you get the cops off my back. 255 00:23:44,580 --> 00:23:47,936 - I don't know... - It's a fair deal. 256 00:23:49,220 --> 00:23:52,649 - You won't make any more trouble? - I promise. 257 00:23:56,620 --> 00:23:59,612 And? Do you agree? 258 00:24:11,660 --> 00:24:14,520 Hello, my name is Richter. I called earlier. 259 00:24:14,820 --> 00:24:16,800 Yes, the burglary. 260 00:24:17,200 --> 00:24:20,012 I thought you'd sent a car over. 261 00:24:20,860 --> 00:24:23,620 Well, it's too late. He got away. 262 00:24:23,820 --> 00:24:26,300 Through an open window. 263 00:24:26,500 --> 00:24:29,810 No, thanks. I'm fine. 264 00:24:41,740 --> 00:24:44,560 - Did you report these guys? - Which guys? 265 00:24:44,999 --> 00:24:48,330 - The rapists. - It was just a story. 266 00:24:49,460 --> 00:24:52,180 No. It was your story. 267 00:24:52,380 --> 00:24:54,760 You wanted me to tell you a story. 268 00:24:55,000 --> 00:24:57,800 - So you made that up? - Maybe. 269 00:24:58,100 --> 00:25:01,040 - It's like fate and coincidence. - What do you mean? 270 00:25:01,340 --> 00:25:03,840 A coincidental encounter can become fateful. 271 00:25:04,100 --> 00:25:05,300 There are no coincidences. 272 00:25:05,889 --> 00:25:07,939 You know why? 273 00:25:08,340 --> 00:25:10,520 Coincidence always finds a prepared mind. 274 00:25:11,686 --> 00:25:13,333 Think about it. 275 00:25:13,940 --> 00:25:16,080 - That was mean. - What? 276 00:25:16,450 --> 00:25:19,370 - Putting the drugstore in my purse. - You tried to steal from me. 277 00:25:19,540 --> 00:25:23,000 No reason to palm that stuff off on me. 278 00:25:25,660 --> 00:25:28,857 Yummy. Dextrose. 279 00:25:30,300 --> 00:25:32,120 You've been fooling me the whole time? 280 00:25:32,420 --> 00:25:35,500 No, not the whole time. 281 00:25:35,700 --> 00:25:37,560 What about the cops? 282 00:25:37,860 --> 00:25:41,216 - What about them? - Did you call them or not? 283 00:25:44,420 --> 00:25:47,856 And I totally fell for it. 284 00:25:51,280 --> 00:25:53,000 - Police! Open up! - It's for you. 285 00:25:53,200 --> 00:25:57,570 - But I thought... - Think again. 286 00:26:13,000 --> 00:26:14,280 Hi, Olli! 287 00:26:14,480 --> 00:26:16,840 - What's up? - Can I come in? 288 00:26:17,140 --> 00:26:19,416 No. I'm kind of busy. 289 00:26:46,540 --> 00:26:50,050 Cool. I'll give you a call. 290 00:26:50,420 --> 00:26:53,298 Where are you? 291 00:26:55,240 --> 00:26:58,377 Vanished into thin air? 292 00:27:07,520 --> 00:27:11,730 Either you stop hiding, or... 293 00:27:15,860 --> 00:27:19,216 I sent the cops away. 294 00:27:56,260 --> 00:27:59,000 What's wrong? 295 00:28:00,220 --> 00:28:02,960 For a moment I thought... 296 00:28:03,160 --> 00:28:07,160 What? Tell me. 297 00:28:07,660 --> 00:28:10,640 I couldn't feel my heart beat. 298 00:28:10,940 --> 00:28:14,920 As if everything were standing still. Nothing was moving. 299 00:28:15,820 --> 00:28:19,054 Something between sleeping and dreaming. 300 00:28:20,340 --> 00:28:23,576 First my heart stopped beating 301 00:28:23,900 --> 00:28:29,580 and then your heart joined mine and gave me a jump-start... 302 00:28:30,500 --> 00:28:34,010 For a moment I was floating through the room. 303 00:28:34,940 --> 00:28:37,898 It was so out of reach, so warm, so beautiful. 304 00:30:01,680 --> 00:30:04,038 Bite me... 305 00:30:05,340 --> 00:30:08,138 Harder. 306 00:30:14,700 --> 00:30:18,000 - Will you hit me? - No. 307 00:30:18,300 --> 00:30:21,337 Come on, do it. 308 00:30:23,840 --> 00:30:26,079 Come on. 309 00:30:27,820 --> 00:30:28,990 More. 310 00:30:30,020 --> 00:30:35,936 Is that the best you can do? Hit me harder. It doesn't hurt. Come on! 311 00:32:08,260 --> 00:32:10,694 Hey, what's the matter? 312 00:32:11,520 --> 00:32:14,657 Stop that, will you. 313 00:32:16,140 --> 00:32:18,938 What's wrong with you? 314 00:32:20,540 --> 00:32:23,532 Aren't you gonna talk to me? 315 00:32:25,060 --> 00:32:29,212 Okay, we won't talk, then. 316 00:32:47,400 --> 00:32:50,610 Have I said or done anything? 317 00:32:51,540 --> 00:32:54,930 If you don't tell me, I can't apologize. 318 00:32:58,220 --> 00:33:00,600 - I want my money now. - Money? What do you mean? 319 00:33:00,740 --> 00:33:03,652 - Don't try to screw me over. - I don't understand. 320 00:33:04,020 --> 00:33:05,760 Blow job and intercourse. You owe me 120. 321 00:33:05,960 --> 00:33:08,600 - You're not a hooker. - Says who? 322 00:33:08,900 --> 00:33:11,000 - Oh, here we go again... - Hand me my money! Right now! 323 00:33:11,110 --> 00:33:13,300 Why are you so mad? Was it too quick for you? 324 00:33:13,500 --> 00:33:15,700 No problem, I can fuck you again. But don't give me an attitude. 325 00:33:15,900 --> 00:33:18,260 - We had a deal. - I had a deal with a hooker. 326 00:33:18,460 --> 00:33:21,280 - You're no hooker, so we have no deal. - You still don't get it, do you? 327 00:33:21,460 --> 00:33:24,200 Your desire was to fuck a minor who's scared of the big, bad world. 328 00:33:24,600 --> 00:33:28,400 So I played the minor and you had good sex. Correct? Now it's time to pay. 329 00:33:28,600 --> 00:33:31,680 - I didn't want to screw a minor. - No, you wanted to hit and rape her. 330 00:33:31,880 --> 00:33:33,880 - Hitting was your idea. - I suggested it and you carried it out. 331 00:33:34,080 --> 00:33:37,500 - You insisted. - You always do what you're told? 332 00:33:37,780 --> 00:33:39,740 Admit it was your sick fantasy, I could see it in your eyes. 333 00:33:39,940 --> 00:33:40,992 It turned you on. 334 00:33:41,120 --> 00:33:43,060 - I don't buy that. - Your problem. 335 00:33:43,260 --> 00:33:46,080 That's ridiculous! You can't pull a show on me. 336 00:33:46,200 --> 00:33:49,720 Men are so naive. You saw me the way you wanted me to be. 337 00:33:49,920 --> 00:33:50,840 Sorry if you're disappointed. 338 00:33:51,040 --> 00:33:53,820 However, we did fuck, and you owe me 120. 339 00:33:54,000 --> 00:33:56,900 And in case you didn't know, prostitution is a recognized profession, 340 00:33:57,100 --> 00:33:59,154 I'm entitled to payment. 341 00:34:12,000 --> 00:34:14,009 Dickhead. 342 00:34:14,620 --> 00:34:17,771 Bad losers deserve sympathy. 343 00:34:30,300 --> 00:34:32,060 The door's locked. 344 00:34:32,360 --> 00:34:35,140 - You want to leave? - No, I love standing around. 345 00:34:35,340 --> 00:34:37,220 Why don't we eat something? 346 00:34:37,450 --> 00:34:39,580 - I'm not hungry. - We can talk. 347 00:34:39,880 --> 00:34:42,240 - I don't know what about. - Maybe I do. 348 00:34:42,440 --> 00:34:43,877 I don't care. I want to leave right now. 349 00:34:44,076 --> 00:34:46,800 Got another date on the street? 350 00:34:47,000 --> 00:34:48,640 Open the damn door. 351 00:34:48,840 --> 00:34:50,940 - How many guys do you fuck a night? - Piss off. 352 00:34:51,140 --> 00:34:53,460 Are you a fun lay or a cheap fuck? 353 00:34:53,660 --> 00:34:56,550 - You give discounts to regulars? - Can I go now? 354 00:34:56,750 --> 00:34:59,398 Come on, stay a little longer. 355 00:35:00,780 --> 00:35:01,880 I'll pay you. 356 00:35:02,080 --> 00:35:04,320 I don't want to have anything to do with you. 357 00:35:04,550 --> 00:35:07,340 Why not? We got along great. 358 00:35:07,600 --> 00:35:10,493 Open the door. Come on. 359 00:35:16,500 --> 00:35:19,258 Stupid fucker. 360 00:35:26,180 --> 00:35:29,013 Forgot something? 361 00:35:38,640 --> 00:35:41,040 What is it? 362 00:35:41,240 --> 00:35:44,138 Got you! 363 00:35:53,240 --> 00:35:55,960 After sex, I could eat half a whale. 364 00:35:56,160 --> 00:35:59,380 - You should be an actress. - You think so? 365 00:35:59,580 --> 00:36:00,937 Definitely. 366 00:36:01,130 --> 00:36:07,532 I used to take acting in school. We had this great acting teacher. 367 00:36:07,740 --> 00:36:13,240 Smart and handsome. I learned a lot from him. 368 00:36:13,440 --> 00:36:14,700 Then this other chick caught us 369 00:36:14,900 --> 00:36:17,280 making out in his car. The next day the whole school knew. 370 00:36:17,450 --> 00:36:20,620 - Three weeks later he got kicked out. - Too bad. 371 00:36:20,999 --> 00:36:23,980 The stupid bitch was just jealous because I got all the leads 372 00:36:24,180 --> 00:36:26,800 while she got only line-parts. 373 00:36:27,880 --> 00:36:29,300 What's so funny? 374 00:36:29,500 --> 00:36:31,920 I can imagine why you got all the good parts. 375 00:36:32,120 --> 00:36:34,540 - Forget it. - I didn't say anything. 376 00:36:34,740 --> 00:36:37,100 - I know what you're thinking. - Do you? 377 00:36:37,300 --> 00:36:40,932 Yeah, you think I got the good parts because I slept with him. 378 00:36:41,220 --> 00:36:42,900 - Is it true? - Sure. 379 00:36:43,100 --> 00:36:45,300 I fucked him and I was rewarded. 380 00:36:45,500 --> 00:36:49,209 - Quite calculating. - Quid pro quo. 381 00:36:49,490 --> 00:36:51,460 That attitude will be a door-opener. 382 00:36:51,660 --> 00:36:54,618 - You really think so? - I'm positive. 383 00:36:55,500 --> 00:36:58,031 Phew. I'm stuffed. 384 00:37:01,620 --> 00:37:03,540 What's wrong? Is there something on my face? 385 00:37:03,740 --> 00:37:07,180 Nothing. I'm trying to figure you out. 386 00:37:07,380 --> 00:37:11,540 Why do all men try to understand women. Just take us the way we are! 387 00:37:11,740 --> 00:37:14,400 Mutual insight makes communication easier. 388 00:37:14,750 --> 00:37:15,900 I don't think so. 389 00:37:16,079 --> 00:37:17,579 I don't care what someone thinks, the way he was brought up, 390 00:37:17,780 --> 00:37:20,480 if he went to college or lives on welfare, or parties day in day out. 391 00:37:20,880 --> 00:37:23,660 Most of all I hate those post-coital questions. What are you thinking. 392 00:37:23,860 --> 00:37:27,989 How many men you slept with. As if it mattered how many I screwed. 393 00:37:28,180 --> 00:37:30,720 Beside I don't give a damn about most men. If I want something... 394 00:37:30,920 --> 00:37:32,469 ...you sleep with them. 395 00:37:32,669 --> 00:37:35,299 No, sometimes I just give them a blow job. 396 00:37:37,340 --> 00:37:40,020 - Just kidding. - Right. 397 00:37:40,220 --> 00:37:43,496 - You don't have to laugh. - I won't. 398 00:37:46,100 --> 00:37:48,600 - Whatever happened to Lilly? - Who? 399 00:37:48,800 --> 00:37:51,120 - Lilly. - Never heard of her, who's she? 400 00:37:51,320 --> 00:37:54,157 Playing games again? 401 00:37:55,160 --> 00:37:58,580 - What happened next? - Wouldn't you love to know? 402 00:37:58,780 --> 00:38:00,200 Curiosity is part of human nature. 403 00:38:00,500 --> 00:38:03,972 Spare me those cheap lines. 404 00:38:06,900 --> 00:38:11,060 - Where did I leave off? - She was gang-raped. 405 00:38:11,260 --> 00:38:13,209 You were paying attention, very good. 406 00:38:17,060 --> 00:38:22,100 Well, these guys were bragging to everyone at school about fucking Lilly. 407 00:38:22,300 --> 00:38:25,851 The assholes said Lilly had encouraged them. 408 00:38:26,700 --> 00:38:31,000 The girls called her a whore and threw condoms at her. 409 00:38:31,150 --> 00:38:34,580 They hung up photos of Lilly including her number and one sentence: 410 00:38:34,780 --> 00:38:38,017 'Who wants to fuck me?' 411 00:38:39,820 --> 00:38:46,540 Lilly just lost it. She didn't dare leave the house, so she quit school. 412 00:38:47,780 --> 00:38:51,880 She stayed in her room for days, listening to music and reading books. 413 00:38:52,080 --> 00:38:56,270 Finally, she ran away from home and got a job in town. 414 00:38:56,470 --> 00:38:59,860 - Doing what? - Lilly wanted to work for the theater. 415 00:39:00,050 --> 00:39:03,030 Make-up artist was her dream job. Therefore she had to learn 416 00:39:03,230 --> 00:39:08,620 hairdressing: cutting, doing highlights, perms, 417 00:39:08,820 --> 00:39:11,460 all that other crap. A stupid job. 418 00:39:11,660 --> 00:39:17,220 But at least she got rid of all the dickheads from school. 419 00:39:18,020 --> 00:39:21,298 She also got a small flat in a run-down house. 420 00:39:22,300 --> 00:39:24,560 Her paycheck barely covered the rent, 421 00:39:24,860 --> 00:39:27,740 so she cleaned houses on weekends and babysitted. 422 00:39:27,940 --> 00:39:31,120 - Still, she was always broke. - Cruel world. 423 00:39:31,420 --> 00:39:34,457 No, people are just unable to get their acts together. 424 00:39:36,740 --> 00:39:39,960 One day Lilly discovered tons of videotapes in the basement 425 00:39:40,190 --> 00:39:44,700 left by the previous tenant. 426 00:39:44,900 --> 00:39:48,500 Frustrated as she was, she watched them all. 427 00:39:48,700 --> 00:39:52,180 She particularly liked one French film. I never saw this movie, I think. 428 00:39:52,340 --> 00:39:55,460 It's about a woman who lets men pick her up, steals their money 429 00:39:55,660 --> 00:39:56,820 and runs off. 430 00:39:57,000 --> 00:40:01,451 - Sounds familiar... - It was called... 431 00:40:03,340 --> 00:40:06,080 No, let me start again. Lily was inspired by this film. 432 00:40:06,280 --> 00:40:08,500 So she bought nice clothes, 433 00:40:08,600 --> 00:40:11,573 had her make-up done and went to an expensive hotel. 434 00:40:12,200 --> 00:40:14,100 At the bar a guy started talking to her. 435 00:40:14,300 --> 00:40:17,080 After a while they went to his room. 436 00:40:17,270 --> 00:40:20,000 As he started to grab her, she told him to take a shower first. 437 00:40:20,178 --> 00:40:25,560 Once he was in the bathroom, she'd grab his wallet and run off. 438 00:40:25,840 --> 00:40:27,230 Easy money. 439 00:40:27,430 --> 00:40:30,180 And so simple. Lilly developed a feel for these guys. 440 00:40:30,370 --> 00:40:32,400 One look was enough. 441 00:40:32,600 --> 00:40:36,140 She learned how to approach them and how to rip them off. 442 00:40:36,330 --> 00:40:38,740 She bought tons of clothes, make-up stuff and different wigs. 443 00:40:38,940 --> 00:40:41,660 She perfectly changed her appearance, so nobody could recognize her. 444 00:40:41,860 --> 00:40:43,280 For a while she was doing fine. 445 00:40:43,580 --> 00:40:47,652 She even put some money aside for a training to become a make-up artist. 446 00:40:51,960 --> 00:40:55,257 However one day she met this guy, who... 447 00:40:59,740 --> 00:41:02,000 What's the matter? 448 00:41:08,480 --> 00:41:11,690 I'd like to freshen up. 449 00:44:02,300 --> 00:44:04,700 Can I come in? 450 00:44:05,100 --> 00:44:07,898 Did you fall asleep? 451 00:44:12,020 --> 00:44:14,773 Oh, shit! Oh, no! 452 00:44:16,180 --> 00:44:19,331 Don't do this to me! 453 00:44:46,500 --> 00:44:49,333 Shit! 454 00:45:16,880 --> 00:45:19,560 Pick up the phone, goddamn it! 455 00:45:19,860 --> 00:45:22,820 - Emergency center. - Hello... I've got an emergency case. 456 00:45:23,020 --> 00:45:25,000 A girlfriend... a friend slit her wrist. 457 00:45:25,200 --> 00:45:27,960 - When was it? - A few minutes ago. 458 00:45:28,260 --> 00:45:30,220 - And where? - In the bathtub. 459 00:45:30,420 --> 00:45:32,690 - Has she lost a lot of blood? - Does that matter?! 460 00:45:32,890 --> 00:45:35,580 Has the woman lost a lot of blood? 461 00:45:35,780 --> 00:45:37,975 Hello? 462 00:53:14,580 --> 00:53:17,852 Here, drink it. 463 00:53:19,080 --> 00:53:21,694 Come on. 464 00:53:24,860 --> 00:53:28,375 Almost finished. One more sip. 465 00:54:32,650 --> 00:54:34,460 Did you have a nice dream? 466 00:54:35,000 --> 00:54:37,300 - What a night. - Headache? 467 00:54:37,600 --> 00:54:40,936 That, too. How are you? 468 00:54:42,140 --> 00:54:46,053 Don't know. Not too bad. I'm tired and cold. 469 00:54:46,740 --> 00:54:50,180 - Where are my clothes? - In the washing machine. 470 00:54:50,380 --> 00:54:53,577 - Why? - Just because. 471 00:54:54,920 --> 00:54:57,373 What time did we go to bed? 472 00:54:59,500 --> 00:55:01,900 I can't remember. 473 00:55:02,100 --> 00:55:04,120 I'm not sure, either. 474 00:55:04,520 --> 00:55:07,653 Oh, that's a good idea. 475 00:55:11,840 --> 00:55:14,118 - You fainted. - Really? 476 00:55:14,940 --> 00:55:17,038 You don't remember? 477 00:55:20,360 --> 00:55:23,066 What's the last thing you remember? 478 00:55:25,320 --> 00:55:27,980 Water. I remember water. 479 00:55:28,180 --> 00:55:30,120 You were taking a bath. 480 00:55:30,420 --> 00:55:33,651 - Right. - And then? 481 00:55:35,020 --> 00:55:36,640 Then... 482 00:55:36,940 --> 00:55:40,280 I must have passed out. You know, I have low blood pressure. 483 00:55:40,580 --> 00:55:43,320 I used to collapse in smoky clubs. 484 00:55:43,620 --> 00:55:46,620 First my nose would start bleeding and then I'd black out. 485 00:55:46,820 --> 00:55:49,092 Did my nose bleed? 486 00:55:52,280 --> 00:55:55,370 - Where did I faint? - In the bathroom. 487 00:55:56,720 --> 00:55:59,780 You must have panicked, huh? 488 00:56:00,180 --> 00:56:01,880 No. 489 00:56:02,180 --> 00:56:04,790 Most people don't know how to react in such a case. 490 00:56:04,990 --> 00:56:07,880 I once saw a guy having an epileptic fit in the subway. 491 00:56:08,060 --> 00:56:11,220 Everybody just stared at him. 492 00:56:11,520 --> 00:56:15,120 I put my purse between his teeth and held him down. 493 00:56:15,320 --> 00:56:17,300 A few minutes later he was fine, 494 00:56:17,500 --> 00:56:19,620 but he couldn't remember a thing. 495 00:56:19,820 --> 00:56:22,978 Their memory just fails. It can take hours before they remember anything. 496 00:56:23,980 --> 00:56:27,529 After a while their brain slowly puts the pieces together, like a puzzle. 497 00:56:32,180 --> 00:56:35,240 - What's the matter? - Just looking at you. 498 00:56:35,740 --> 00:56:38,737 - You're making me blush. - Really? 499 00:56:41,900 --> 00:56:45,136 Here's something worth staring at. 500 00:56:47,000 --> 00:56:49,999 Look what I found in the bathroom. 501 00:56:50,500 --> 00:56:52,893 My lucky charm! 502 00:56:53,940 --> 00:56:56,850 Are you sure I didn't have a nosebleed? 503 00:56:58,820 --> 00:57:01,453 - Weird. - What? 504 00:57:02,140 --> 00:57:05,520 - I have a weird feeling. - Like what? 505 00:57:06,020 --> 00:57:09,500 I'm trying to remember something, but I can't get to find it. 506 00:57:09,700 --> 00:57:13,770 - Think of something else. - Something else? 507 00:57:14,600 --> 00:57:17,600 - Continue with the story. - What story? 508 00:57:17,800 --> 00:57:19,720 - Lilly's story. - I'm too tired. 509 00:57:20,020 --> 00:57:21,809 Come on. 510 00:57:23,650 --> 00:57:27,095 Don't keep me begging. 511 00:57:28,200 --> 00:57:29,100 I know where you left off... 512 00:57:29,300 --> 00:57:31,640 - No. - What's wrong? 513 00:57:31,840 --> 00:57:34,700 - It's so hard... - Lilly conned these guys... 514 00:57:34,960 --> 00:57:37,333 I know. 515 00:57:44,100 --> 00:57:48,680 So, Lilly conned these guys, but she started working carelessly. 516 00:57:49,080 --> 00:57:50,780 Sometimes she did three in a row: 517 00:57:51,180 --> 00:57:54,013 one hotel guest by day and two at night. 518 00:57:54,740 --> 00:57:57,300 Then she suddenly disappeared. 519 00:57:57,909 --> 00:58:00,100 She stopped to show up at her hairdresser job, didn't pay the rent 520 00:58:00,300 --> 00:58:02,460 and quit calling her grandparents. 521 00:58:02,660 --> 00:58:05,460 So they reported her missing. 522 00:58:05,680 --> 00:58:07,460 But the cops couldn't find her. 523 00:58:07,660 --> 00:58:12,780 It's not unusual. More than 1.000 girls vanish every day. 524 00:58:12,980 --> 00:58:15,931 But most turn up again eventually. 525 00:58:16,900 --> 00:58:21,300 The rumor spread that Lilly went to Morocco to look for her mom. 526 00:58:21,500 --> 00:58:23,489 She was missing for a year. 527 00:58:24,299 --> 00:58:28,714 One day some kids playing in the woods found a girl's corpse. 528 00:58:30,500 --> 00:58:32,840 The autopsy proved it was Lilly. 529 00:58:33,140 --> 00:58:36,830 She'd been beaten with a heavy object and raped with a knife. 530 00:58:37,140 --> 00:58:39,940 Some psycho slit her pussy open. 531 00:58:40,740 --> 00:58:42,540 The police reopened the case, 532 00:58:42,740 --> 00:58:47,940 showed photos of Lilly on TV, but to no avail. 533 00:58:48,140 --> 00:58:51,212 They never caught her murderer. 534 00:58:53,650 --> 00:58:56,080 - Unbelievable. - What? 535 00:58:56,300 --> 00:58:58,160 The story. 536 00:58:58,460 --> 00:58:59,700 Why? 537 00:58:59,900 --> 00:59:03,640 It could almost be true. But you said you made it up... 538 00:59:03,840 --> 00:59:06,000 - I didn't. - Yes, you did. 539 00:59:06,400 --> 00:59:08,640 Because you were being annoying to me. 540 00:59:08,840 --> 00:59:10,620 So all this really happened? 541 00:59:11,090 --> 00:59:12,900 Possible. Who knows. 542 00:59:13,100 --> 00:59:15,140 Just tell me. 543 00:59:15,350 --> 00:59:17,800 You wanted a story, you got one. 544 00:59:18,000 --> 00:59:21,420 But I'm not interpreting or explaining it for you. 545 00:59:21,800 --> 00:59:24,553 - You're Lilly. - You're naive. 546 00:59:24,800 --> 00:59:26,780 Never confuse the narrator and the story. 547 00:59:26,980 --> 00:59:28,760 - I didn't. - Yes you did. 548 00:59:28,960 --> 00:59:30,460 If you're not Lilly, then who are you? 549 00:59:30,660 --> 00:59:33,093 Maybe a hooker with a narrative talent. 550 00:59:34,170 --> 00:59:37,020 I know nothing about you, but that keeps it exciting. 551 00:59:37,320 --> 00:59:39,160 Very exciting... 552 00:59:40,060 --> 00:59:42,160 I'm dying of excitement. 553 00:59:42,350 --> 00:59:45,180 - So, are you bored? - No. 554 00:59:45,550 --> 00:59:48,816 I'm upset with myself. 555 01:00:36,800 --> 01:00:39,457 Hello. Hello? 556 01:00:40,190 --> 01:00:41,580 Oh, shit. 557 01:00:41,980 --> 01:00:44,520 - Why did you do that? - Do what? 558 01:00:44,900 --> 01:00:47,740 - You know what I mean. - No, I don't have a clue. 559 01:00:47,940 --> 01:00:50,840 - You tried to kill me. - Excuse me? 560 01:00:51,140 --> 01:00:53,538 - You wanted to kill me. - Bullshit. 561 01:00:54,240 --> 01:00:55,740 You devious bastard! 562 01:00:56,140 --> 01:00:58,500 Is that another one of your funny stories? 563 01:00:58,700 --> 01:01:02,449 In the bathroom you were washing my hair... 564 01:01:03,560 --> 01:01:06,696 And then you tried to make it look like suicide. 565 01:01:09,900 --> 01:01:12,240 - Stop it. - Why did you do it? 566 01:01:12,440 --> 01:01:14,260 I didn't do nothing. Your imagination is running wild. 567 01:01:14,400 --> 01:01:16,980 - And what's this? - No idea, how do I know? 568 01:01:17,180 --> 01:01:20,620 You threw the hairdryer into the tub, arranged it to look like suicide. 569 01:01:20,820 --> 01:01:23,880 That's bullshit. Now cut it out! 570 01:01:24,180 --> 01:01:26,520 - I didn't do anything to you. - Neither did I. 571 01:01:26,820 --> 01:01:29,320 You fainted in the bathroom and I put you to bed. 572 01:01:29,620 --> 01:01:31,240 - No. - Yes. 573 01:01:31,440 --> 01:01:33,210 You made the cut yourself. 574 01:01:33,379 --> 01:01:34,659 You tried to kill me. 575 01:01:34,960 --> 01:01:37,400 Sure. My life's so boring, therefore I decided this morning 576 01:01:37,600 --> 01:01:39,860 to kill someone. That's sick! 577 01:01:40,050 --> 01:01:42,140 - Yes, just like in 'Arabian Nights'. - What? 578 01:01:42,340 --> 01:01:44,560 - That was your plan. - It was a joke. 579 01:01:44,760 --> 01:01:47,340 You told a hooker story and I told a fairytale. 580 01:01:47,540 --> 01:01:50,240 - How long was I unconscious? - No idea. 581 01:01:50,540 --> 01:01:52,320 - Why didn't you call a doctor? - I did! 582 01:01:52,620 --> 01:01:53,940 - Liar. - I did call a doctor. 583 01:01:54,140 --> 01:01:56,600 - Was he here? - No. 584 01:01:56,800 --> 01:02:00,120 Emergency doctors usually show up. 585 01:02:02,920 --> 01:02:04,696 Press redial. 586 01:02:07,700 --> 01:02:09,840 Emergency Center. 587 01:02:10,060 --> 01:02:12,220 - Now cut the crap. - That proves nothing. 588 01:02:12,420 --> 01:02:15,360 - I called the doctor, but... - And what? Did he show up? 589 01:02:15,560 --> 01:02:18,140 - No. Damn it... he never came. - I knew it. 590 01:02:18,340 --> 01:02:20,900 - He didn't come because... - Yeah, go on. 591 01:02:21,100 --> 01:02:24,000 - Just look at yourself. - What the fuck do you mean? 592 01:02:24,180 --> 01:02:26,020 You lip, your neck and those spots there... 593 01:02:26,220 --> 01:02:28,060 The doc would've gotten the wrong impression. 594 01:02:28,260 --> 01:02:30,220 You mean he would've called the cops. 595 01:02:30,420 --> 01:02:33,500 - You got it. - Why did you slit my wrist? 596 01:02:33,780 --> 01:02:35,340 - I didn't. - So then who did it? 597 01:02:35,540 --> 01:02:38,100 - You. - Bullshit. 598 01:02:38,900 --> 01:02:40,960 You took acting class at school and you can make up stories, 599 01:02:41,160 --> 01:02:42,320 but you can't draw me in, 600 01:02:42,520 --> 01:02:46,800 because, unlike you, I still have a clear mind. 601 01:02:47,400 --> 01:02:50,360 I never took an acting class and I can't tell a story. 602 01:02:50,760 --> 01:02:54,100 Not again... We're going in circles! 603 01:02:54,350 --> 01:02:55,960 So why are you putting on this show? 604 01:02:56,160 --> 01:02:58,100 You're the one, who's putting on a show. 605 01:02:58,300 --> 01:03:01,736 Like I'm the one with the hidden cameras. 606 01:03:02,180 --> 01:03:05,260 - What cameras? - The one in the bathroom. 607 01:03:05,460 --> 01:03:07,460 And the one up there. 608 01:03:07,660 --> 01:03:10,000 - And I'm putting on a show? - They're surveillance cameras 609 01:03:10,190 --> 01:03:12,190 against burglars, that's all. It has nothing to do with you. 610 01:03:12,390 --> 01:03:17,420 Really? Then rewind the tapes, I want to see what happened. 611 01:03:18,020 --> 01:03:20,040 - I won't do it. - Why not? 612 01:03:20,340 --> 01:03:23,520 If you're telling the truth, you don't have to be afraid of anything. 613 01:03:23,820 --> 01:03:27,654 Why did you wash my clothes? They were clean. 614 01:03:28,140 --> 01:03:29,880 - Get out. - What? 615 01:03:30,180 --> 01:03:31,610 Get lost. 616 01:03:31,810 --> 01:03:34,159 I can hardly walk on the street like that. 617 01:03:37,560 --> 01:03:40,418 Put on your clothes and fuck off. 618 01:04:42,680 --> 01:04:44,460 You have a crappy taste in music. 619 01:04:44,660 --> 01:04:46,280 Still here? 620 01:04:46,580 --> 01:04:48,935 - How's the wine? - Good. 621 01:04:49,440 --> 01:04:52,093 Aren't you gonna offer me any? 622 01:04:52,760 --> 01:04:55,612 Give me a break and leave. 623 01:05:09,620 --> 01:05:11,500 Don't touch me! 624 01:05:11,700 --> 01:05:14,940 Listen! Listen to me! 625 01:05:15,140 --> 01:05:19,174 Your fucking imagination makes me sick. 626 01:06:34,660 --> 01:06:38,096 Unbelievable. 627 01:06:40,840 --> 01:06:43,140 - You buried me. - Are you completely nuts? 628 01:06:43,340 --> 01:06:46,507 - I saw the hole. - You're insane. Fuck off! 629 01:06:46,920 --> 01:06:51,100 I was unconscious. And you buried me alive. 630 01:06:51,300 --> 01:06:54,375 You murderer, you belong in jail! 631 01:07:15,400 --> 01:07:17,160 Good morning. 632 01:07:18,860 --> 01:07:22,296 Are you okay? You passed out for a moment. 633 01:07:24,490 --> 01:07:26,120 Untie me. 634 01:07:26,420 --> 01:07:28,120 But first you've to tell me a story. 635 01:07:28,420 --> 01:07:29,880 That was our deal. Forget already? 636 01:07:30,180 --> 01:07:32,520 How funny. I won't fall for that trick. 637 01:07:32,820 --> 01:07:35,560 - What trick? - It won't work. 638 01:07:35,860 --> 01:07:39,540 - What do you mean? - I remember everything. 639 01:07:39,740 --> 01:07:43,840 I hope so. I don't feel like telling the fairytale again. 640 01:07:44,140 --> 01:07:46,608 Untie me. 641 01:07:47,120 --> 01:07:50,520 - Get started already. - I've told you a story. 642 01:07:50,820 --> 01:07:52,409 No. 643 01:07:53,720 --> 01:07:55,360 You know why it won't work? 644 01:07:55,860 --> 01:07:59,096 Because I can check anytime if my wrist is slit. 645 01:07:59,580 --> 01:08:01,855 That's the story? 646 01:08:02,980 --> 01:08:05,940 Your hands are clean, but did you think of the cameras? 647 01:08:06,140 --> 01:08:07,400 You've an unusual narrative style. 648 01:08:07,610 --> 01:08:09,329 The dirty spade? The hole in the backyard. 649 01:08:09,500 --> 01:08:11,980 - What about it? - I remember exactly. 650 01:08:12,400 --> 01:08:14,698 Oh, you mean the cat I ran over? 651 01:08:15,020 --> 01:08:18,057 I buried it in the yard, couldn't throw it in the garbage. Could I? 652 01:08:20,260 --> 01:08:23,000 What's going to happen now? 653 01:08:23,800 --> 01:08:26,460 After telling me a nice story, you're free to go, 654 01:08:26,660 --> 01:08:27,720 as we agreed. 655 01:08:27,920 --> 01:08:30,934 - I don't believe you. - Why not? 656 01:08:31,780 --> 01:08:33,860 You wouldn't let me leave, otherwise you would have done that before. 657 01:08:34,060 --> 01:08:36,540 You'll think of something mean. 658 01:08:36,740 --> 01:08:40,840 Since nothing has worked so far: the hairdryer, the wrist, the burial. 659 01:08:41,140 --> 01:08:43,520 You must be desperate. 660 01:08:43,820 --> 01:08:46,992 I'm not afraid of you or death. You know why? 661 01:08:47,720 --> 01:08:50,890 Because I'm already dead. You had sex with a corpse. 662 01:08:51,860 --> 01:08:54,051 A pretty hot corpse. 663 01:08:57,700 --> 01:09:01,569 That was good. Touche! 664 01:09:02,860 --> 01:09:04,760 Too bad... 665 01:09:05,060 --> 01:09:09,178 It could've been so nice, but you screwed it up. 666 01:09:10,820 --> 01:09:12,640 Know what this is? 667 01:09:13,140 --> 01:09:16,489 The tapes from the video cameras. It's all on there. 668 01:09:17,340 --> 01:09:20,696 Want to see it? Watch carefully. 669 01:09:21,940 --> 01:09:24,360 What do you think? Cool, huh? 670 01:09:24,560 --> 01:09:28,813 That's only a foretaste. The other tape's a killer. 671 01:09:29,920 --> 01:09:31,895 And here it is. 672 01:09:34,420 --> 01:09:37,212 Was I promising too much? 673 01:09:37,500 --> 01:09:43,138 Good stuff, huh? Imagine this in the hands of the wrong person. 674 01:09:46,880 --> 01:09:49,040 I admit it was an amusing evening. 675 01:09:49,340 --> 01:09:52,616 And a weird night. I won't forget it. 676 01:09:54,420 --> 01:09:56,140 I could turn it all into a novel, 677 01:09:56,340 --> 01:10:01,580 but no one would believe it. I don't believe it myself. 678 01:10:01,780 --> 01:10:04,000 It's not easy to surprise me anymore. 679 01:10:04,400 --> 01:10:07,120 But you succeeded a few times. My compliments! 680 01:10:07,420 --> 01:10:09,854 - Are you done? - One thing bothers me, though. 681 01:10:10,300 --> 01:10:13,540 I haven't been able to figure you out, how unsatisfying. 682 01:10:13,740 --> 01:10:15,280 Go jerk off and you'll feel satisfied. 683 01:10:15,580 --> 01:10:18,150 What were you really doing on that bridge? You didn't hustle, did you? 684 01:10:18,300 --> 01:10:19,480 Are you suffering from Alzheimer disease, 685 01:10:19,580 --> 01:10:21,000 keep repeating the same questions over and over. 686 01:10:21,134 --> 01:10:23,774 Why did you get into my car? 687 01:10:24,000 --> 01:10:27,260 - Why did you let me fuck you? - I'm just about to fall asleep... 688 01:10:27,460 --> 01:10:29,940 Why did you want me to hit you? 689 01:10:30,140 --> 01:10:32,180 And don't tell me it was my desire, I have never hit a woman. 690 01:10:32,390 --> 01:10:36,570 - That's what they all say. - This Lilly story... 691 01:10:37,760 --> 01:10:40,540 Very good. Fascinating. 692 01:10:40,740 --> 01:10:43,060 It's your story. You are Lilly. 693 01:10:43,560 --> 01:10:45,160 And you wanted to rip me off, right? 694 01:10:45,460 --> 01:10:47,006 You're so stupid. 695 01:10:47,200 --> 01:10:50,000 Why didn't you leave after we had sex? 696 01:10:50,400 --> 01:10:52,420 I paid you. You could have left, 697 01:10:52,720 --> 01:10:56,695 but you stayed. Lilly would have run off. 698 01:10:58,080 --> 01:11:00,500 So maybe you aren't Lilly. 699 01:11:00,900 --> 01:11:03,180 I think you're her friend. 700 01:11:03,380 --> 01:11:05,760 She told you how easy men are to rip off, 701 01:11:05,960 --> 01:11:08,280 so you decided to give it a shot. 702 01:11:08,580 --> 01:11:12,999 That's what you said. For once you were telling the truth. 703 01:11:13,660 --> 01:11:15,940 Truth? What truth? 704 01:11:16,240 --> 01:11:18,110 You're not a schizo or psycho, are you? 705 01:11:18,310 --> 01:11:20,080 - Get to the point. - How did you do it? 706 01:11:20,250 --> 01:11:22,120 - Do what? - How did you get me to do it? 707 01:11:22,780 --> 01:11:25,440 - What are you talking about? - You got everything you wanted. 708 01:11:25,640 --> 01:11:28,220 - Bullshit! - You wanted sex, so we screwed, 709 01:11:28,420 --> 01:11:30,780 you wanted me to hit you, and I did, and you got money as well. 710 01:11:30,950 --> 01:11:33,580 Yeah, and I wanted you to fry me with the hairdryer, 711 01:11:33,780 --> 01:11:36,613 slit my wrist and bury me alive! 712 01:11:38,980 --> 01:11:42,375 - You wanted to jump off the bridge. - Sure... 713 01:11:45,920 --> 01:11:49,000 And then you saw me. 714 01:11:50,520 --> 01:11:53,500 All this time you wanted me to kill you. 715 01:11:53,900 --> 01:11:56,056 Bullshit. 716 01:11:58,440 --> 01:12:00,580 Now I have figured you out. 717 01:12:01,080 --> 01:12:04,120 Congratulations, you won the jackpot. 718 01:12:04,420 --> 01:12:06,980 Why did you want to jump? Lovesickness? 719 01:12:07,270 --> 01:12:09,020 Suicide should be planned carefully. 720 01:12:09,220 --> 01:12:11,250 - What do you know about that? - Maybe more than you think. 721 01:12:11,450 --> 01:12:12,590 So then what do I think? 722 01:12:12,799 --> 01:12:14,599 You want me to tell you what I think? 723 01:12:14,600 --> 01:12:16,880 No, you're right. I don't give a shit. 724 01:12:17,480 --> 01:12:19,540 Fine, if you really want to die... 725 01:12:19,840 --> 01:12:23,055 You just don't get it. I don't want to die. I'm already dead. 726 01:12:23,620 --> 01:12:26,976 - You're repeating yourself. - Hand me my purse. 727 01:12:27,920 --> 01:12:31,608 I want to show you something. Inside pocket. 728 01:12:37,660 --> 01:12:40,460 - What the hell is that? - An obituary, you idiot. 729 01:12:40,660 --> 01:12:42,020 Any copy shop could print it on your behalf. 730 01:12:42,219 --> 01:12:43,719 It's real. 731 01:12:43,950 --> 01:12:45,580 So maybe she's your namesake. 732 01:12:46,080 --> 01:12:48,000 You saw it in the paper and cut it out. 733 01:12:48,300 --> 01:12:51,080 Or you placed it yourself in the paper. No one checks that. 734 01:12:51,380 --> 01:12:53,240 Come on. 735 01:12:53,540 --> 01:12:56,293 Did you really think I'd buy that? 736 01:13:00,990 --> 01:13:03,572 That was a mistake. 737 01:13:11,550 --> 01:13:15,295 I think it's time to quit this stupid game. 738 01:13:24,180 --> 01:13:27,217 I'm sorry about everything that happened. 739 01:13:28,060 --> 01:13:31,091 I really didn't mean to hurt you. 740 01:13:32,540 --> 01:13:35,294 And if I could turn back time... 741 01:13:37,020 --> 01:13:39,978 Let's stop, okay? 742 01:13:42,000 --> 01:13:45,488 No reason to keep fighting. 743 01:14:30,960 --> 01:14:33,360 - I'll call you a cab. - Don't bother. 744 01:14:33,760 --> 01:14:36,458 - It's hard to get anywhere from here. - I noticed. 745 01:14:36,740 --> 01:14:39,720 - It's not what I meant. - I want you to give me a ride. 746 01:14:40,020 --> 01:14:41,640 Forget it. 747 01:14:41,940 --> 01:14:43,300 You brought me here, so it's only fair if you... 748 01:14:43,500 --> 01:14:44,780 - No! - Why not? 749 01:14:44,980 --> 01:14:47,680 - Because. - You're such a prick! 750 01:14:48,080 --> 01:14:51,973 I don't know about you, but I'm too exhausted to drive someone. 751 01:14:55,880 --> 01:14:58,811 - I'll pay for the cab. - No, thanks. 752 01:15:21,890 --> 01:15:24,079 So that's it. 753 01:15:57,820 --> 01:16:00,498 - Need help? - No, thanks. 754 01:16:01,160 --> 01:16:04,457 - Did you twist your ankle? - I'm okay. 755 01:16:04,780 --> 01:16:07,499 Wait here... 756 01:16:16,180 --> 01:16:19,092 Get in before I change my mind! 757 01:16:35,600 --> 01:16:37,060 Thanks. 758 01:16:37,360 --> 01:16:39,800 - I really appreciate it... - Never mind. 759 01:16:40,000 --> 01:16:42,000 What's the matter? 760 01:16:45,300 --> 01:16:48,178 Very funny. 761 01:16:51,550 --> 01:16:54,658 Here, you can have it back. I don't want it. 762 01:16:55,380 --> 01:16:57,580 - Take it. - What's all this about? 763 01:16:57,980 --> 01:16:59,560 - I don't need your money. - It's yours. 764 01:16:59,860 --> 01:17:03,535 - But I don't want it. - So donate it to charity. 765 01:17:08,820 --> 01:17:12,449 What the fuck? You're really insane. 766 01:17:13,080 --> 01:17:14,100 You said I should donate it. 767 01:17:14,300 --> 01:17:16,100 Exactly. Donate it and not throw it out. 768 01:17:16,300 --> 01:17:20,213 What's the difference? Either way it's gone. 769 01:17:20,660 --> 01:17:23,013 Brilliant logic. 770 01:17:24,800 --> 01:17:27,094 Are you mad? 771 01:17:28,520 --> 01:17:31,730 Ok, so go back and I'll pick it up. 772 01:17:32,780 --> 01:17:34,540 I know why you're angry, 773 01:17:34,740 --> 01:17:37,220 you think I tripped on purpose, right? 774 01:17:37,420 --> 01:17:39,934 I slipped. 775 01:17:43,020 --> 01:17:45,857 - Not talking to me anymore. - You're getting on my nerves. 776 01:17:46,440 --> 01:17:48,734 Asshole. 777 01:17:50,620 --> 01:17:52,920 - Pull over and I'll get out. - Calm down. 778 01:17:53,220 --> 01:17:56,040 - Don't tell me what to do. - I won't say anything at all. 779 01:17:56,340 --> 01:17:58,000 I hate the way you treat me. 780 01:17:58,300 --> 01:18:00,739 - What do you mean? - You treat me like shit. 781 01:18:01,440 --> 01:18:03,540 You get what you deserve. 782 01:18:03,840 --> 01:18:06,060 Exactly. That's so humiliating. 783 01:18:06,260 --> 01:18:09,500 - You'll survive. - I'm so sick of you. 784 01:18:09,700 --> 01:18:12,680 You're trying to provoke me again, but I won't argue with you. 785 01:18:12,880 --> 01:18:14,090 I don't want to argue either. 786 01:18:14,290 --> 01:18:16,260 - Then everything's fine. - No, nothing's fine. 787 01:18:16,460 --> 01:18:19,138 - So we will fight? - I'm waiting for an apology. 788 01:18:19,880 --> 01:18:22,760 - When hell freezes over. - You're really making me sick. 789 01:18:23,190 --> 01:18:24,900 Coming from you, it sounds like a compliment. 790 01:18:25,100 --> 01:18:27,119 Idiot. 791 01:18:28,000 --> 01:18:30,100 If I had known this before, I would have never gotten into your car 792 01:18:30,300 --> 01:18:31,796 and I could've saved myself this bullshit. 793 01:18:31,990 --> 01:18:34,660 You name it. Out of all the pretty, smart women in town, 794 01:18:34,860 --> 01:18:37,658 I met Frankenstein's bride. 795 01:18:46,020 --> 01:18:48,000 It's not only intelligence, but also humor that gets 796 01:18:48,100 --> 01:18:50,119 you through this world. 797 01:18:51,600 --> 01:18:54,080 - How do you do that? - Do what? 798 01:18:54,780 --> 01:18:56,960 One minute you're naive and unbearable, 799 01:18:57,160 --> 01:18:59,600 and the next moment you seem to be very smart. 800 01:18:59,900 --> 01:19:02,560 And you're the opposite. Witty at times, 801 01:19:02,760 --> 01:19:06,057 but often a big macho asshole. 802 01:19:11,580 --> 01:19:14,531 I just realized I don't even know your name. 803 01:19:15,100 --> 01:19:16,740 Maybe better that way. 804 01:19:16,940 --> 01:19:18,940 Nor have you told me your address, nor given me your phone number. 805 01:19:19,140 --> 01:19:20,150 So? 806 01:19:20,300 --> 01:19:22,859 So, nothing... You know my name. 807 01:19:22,860 --> 01:19:25,215 So? 808 01:19:25,660 --> 01:19:28,220 Henry. 809 01:19:30,740 --> 01:19:32,974 Hey, let's pick her up! 810 01:19:34,788 --> 01:19:37,160 - Stop! - I don't pick up hitchhikers. 811 01:19:37,360 --> 01:19:39,540 - Why not? - On principle. 812 01:19:39,940 --> 01:19:41,300 What a stupid principle. 813 01:19:41,500 --> 01:19:44,350 I used to hitchhike a lot and I met interesting people that way. 814 01:19:44,550 --> 01:19:46,533 Thanks, I've had my fill. 815 01:19:52,300 --> 01:19:56,570 Once I was waiting for two hours in the pouring rain for a car to stop. 816 01:19:56,780 --> 01:19:59,760 When I'd almost given up, a limousine pulled over. 817 01:19:59,930 --> 01:20:04,200 The driver was a beautiful woman around 40. We clicked right away. 818 01:20:04,390 --> 01:20:08,680 She invited me to her place. At first I didn't want to go, 819 01:20:08,860 --> 01:20:12,340 but I didn't feel like standing in the rain all night. 820 01:20:12,540 --> 01:20:15,440 I got undressed, hopped in the sauna and then in the pool. 821 01:20:15,640 --> 01:20:16,940 It was awesome! 822 01:20:17,140 --> 01:20:20,132 Then we had the greatest dinner. Champagne and all. 823 01:20:20,980 --> 01:20:22,520 The woman was married to a diplomat 824 01:20:22,720 --> 01:20:26,139 who'd given a dinner for ambassadors the night before. 825 01:20:26,990 --> 01:20:28,900 Life is crazy sometimes. 826 01:20:29,230 --> 01:20:31,140 I'm standing in the pouring rain, almost catching a flu, 827 01:20:31,340 --> 01:20:33,980 when this good fairy picks me up. 828 01:20:35,180 --> 01:20:37,120 I was so happy that I cried. 829 01:20:37,300 --> 01:20:39,500 And she comforted me. It was heaven on earth. 830 01:20:39,700 --> 01:20:43,520 And for the first time I had sex with a woman. 831 01:20:43,820 --> 01:20:45,120 It was extraordinary. 832 01:20:45,520 --> 01:20:48,537 We kept drinking wine and massaged each other all night. 833 01:20:49,660 --> 01:20:52,252 Then she told me that I remind her of her daughter. 834 01:20:53,160 --> 01:20:55,060 That was strange. 835 01:20:55,860 --> 01:20:57,160 Why? 836 01:20:57,460 --> 01:21:00,600 Before that she'd said that she was infertile 837 01:21:00,800 --> 01:21:02,500 and how she wished for a daughter. 838 01:21:02,700 --> 01:21:04,914 But I didn't say anything. 839 01:21:05,500 --> 01:21:07,570 Later she confessed to me that she got pregnant at the age of 16, 840 01:21:07,770 --> 01:21:10,774 run away at 17 and left the kid with her mom. 841 01:21:11,060 --> 01:21:13,938 - Do you get it? - Yes. And? 842 01:21:14,380 --> 01:21:17,300 The woman was Lilly's mother. I was in bed with Lilly's mother. 843 01:21:17,600 --> 01:21:19,500 - Come on... - I swear. 844 01:21:19,780 --> 01:21:22,680 The good fairy became the evil mother. 845 01:21:22,840 --> 01:21:25,100 Lilly would be still alive if she hadn't left. 846 01:21:25,400 --> 01:21:27,400 What happened next? 847 01:21:27,700 --> 01:21:30,580 I left, and the woman committed suicide. 848 01:21:31,080 --> 01:21:34,560 No, it was different. She killed herself first, then I left. 849 01:21:35,260 --> 01:21:37,340 - You're making it up. - I don't. 850 01:21:37,540 --> 01:21:39,895 - I don't believe you. - Your problem. 851 01:21:41,860 --> 01:21:44,772 - How did she do it? - Valium and red wine. 852 01:21:46,020 --> 01:21:48,320 - While you were there? - Yep. 853 01:21:48,999 --> 01:21:50,120 Why didn't you help her? 854 01:21:50,430 --> 01:21:51,980 Why didn't you call a doctor, while I was unconscious. 855 01:21:52,120 --> 01:21:56,700 You didn't drop the pills in the wine, did you? 856 01:21:56,960 --> 01:21:58,740 - How could you think that of me? - And did you drop them? 857 01:21:58,940 --> 01:22:01,495 Did you bury me alive in the backyard? 858 01:22:08,060 --> 01:22:09,900 - Fate or coincidence? - What? 859 01:22:10,120 --> 01:22:11,990 Your turn to say what you believe in. 860 01:22:12,190 --> 01:22:15,040 I'm too tired to answer. 861 01:22:15,340 --> 01:22:18,935 - You're avoiding the question. - Exactly. 862 01:22:20,060 --> 01:22:22,051 Too bad. 863 01:22:25,100 --> 01:22:26,560 My drama teacher used to say: 864 01:22:26,760 --> 01:22:31,211 'You send out what you think and attract what you send out.' 865 01:22:34,130 --> 01:22:36,340 And he also said: 866 01:22:36,540 --> 01:22:39,691 'I believe in conflict and nothing else.' 66635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.