Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:33,367 --> 00:00:36,870
You are my world
My darling
3
00:00:36,954 --> 00:00:41,208
What a wonderful world
I see
4
00:00:41,292 --> 00:00:45,296
You are the song
I'm singing
5
00:00:45,379 --> 00:00:52,261
You're my beautiful Melody
6
00:01:00,603 --> 00:01:02,688
Darling
we'd better be going
7
00:01:02,771 --> 00:01:04,440
Look at her
Isn't she glowing
8
00:01:04,523 --> 00:01:06,442
She looks divine
and you look exquisite
9
00:01:06,525 --> 00:01:08,777
- But look at the time
- Couldn't be, Is it
10
00:01:08,861 --> 00:01:10,779
The crew
is awaiting your orders
11
00:01:10,863 --> 00:01:12,823
We're sailing away
from our borders
12
00:01:12,907 --> 00:01:15,284
- Steady, boy, steady.
- Ahoy there! They're coming!
13
00:01:15,367 --> 00:01:17,953
Trumpeters ready!
Drummers, start drumming!
14
00:01:20,664 --> 00:01:24,585
Down to the sea we go
Down to a world I know
15
00:01:24,668 --> 00:01:26,670
There's never been
not ever before
16
00:01:26,754 --> 00:01:28,756
A child born
of sea and shore
17
00:01:28,839 --> 00:01:32,426
Down to the sea we go
Down to the world below
18
00:01:32,509 --> 00:01:35,930
Ajourney to bless a princess-to-be
Under the sun
19
00:01:36,013 --> 00:01:39,767
And under the sea
20
00:01:41,852 --> 00:01:44,855
- Ariel's coming
- Ariel's coming?
21
00:01:45,940 --> 00:01:47,650
- Ariel's coming
- Ariel's coming?
22
00:01:47,733 --> 00:01:49,944
- Ariel's coming?
- Ariel's coming?
23
00:01:50,027 --> 00:01:53,364
- Ariel's coming - Ariel's
coming - Ariel's coming
24
00:01:53,447 --> 00:01:56,951
- Ariel's coming - Ariel's
coming - Ariel's coming
25
00:01:57,034 --> 00:02:00,079
What's all the big commotion
that's spreading through the ocean
26
00:02:00,162 --> 00:02:02,456
From sea to shining sea
27
00:02:03,624 --> 00:02:06,752
Dere is no hesitating
Today we celebrating
28
00:02:06,835 --> 00:02:10,714
Ariel's Melody
Oh
29
00:02:10,798 --> 00:02:14,218
Today when Triton's daughter
comes back here to de water
30
00:02:14,301 --> 00:02:17,221
We gonna have a spree
Ha
31
00:02:17,304 --> 00:02:20,432
De boat is nearer now
I think I hear her now
32
00:02:20,516 --> 00:02:23,727
Ariel's Melody
33
00:02:23,811 --> 00:02:25,813
La-da, da-da, di-da-da
34
00:02:25,896 --> 00:02:27,856
- La-da, da-da, di-da-da
- Ohh-oh
35
00:02:27,940 --> 00:02:30,150
- La-da-di-daaah
- Yeah
36
00:02:30,234 --> 00:02:32,903
- La, la-da, di-da-da
- La-la-la
37
00:02:32,987 --> 00:02:37,116
- La-da, di-da-da -
La-la-la - La-la, la-la-la
38
00:02:37,157 --> 00:02:40,911
Up from the sea we rise
Up to the world of skies
39
00:02:40,995 --> 00:02:42,746
There's never been
not ever before
40
00:02:42,830 --> 00:02:44,582
A child born
of sea and shore
41
00:02:44,665 --> 00:02:48,335
Up from the sea we rise
Up to the world of skies
42
00:02:48,419 --> 00:02:50,337
Forever to be
together as one
43
00:02:50,421 --> 00:02:54,675
Under the sea
and under the sun
44
00:02:54,758 --> 00:02:58,512
This is your world
my darling
45
00:02:58,596 --> 00:03:02,182
One world
The land and sea
46
00:03:02,266 --> 00:03:06,687
My hope for you
for always
47
00:03:06,770 --> 00:03:13,193
Is that your heart
will hold part of me
48
00:03:25,122 --> 00:03:26,790
Down to the sea we go
49
00:03:26,874 --> 00:03:30,461
- Up from the sea
- Down to the world below
50
00:03:30,544 --> 00:03:32,796
Together we come
forever to be
51
00:03:32,880 --> 00:03:36,800
Under one sun
52
00:03:36,884 --> 00:03:40,804
The land and the sea
53
00:03:48,187 --> 00:03:49,980
My precious Melody...
54
00:03:50,064 --> 00:03:51,941
I'm giving you this locket...
55
00:03:52,024 --> 00:03:55,569
so that you will never forget
that part of your heart...
56
00:03:55,653 --> 00:03:57,780
will always belong to the sea.
57
00:04:20,761 --> 00:04:22,596
Melody!
58
00:04:24,932 --> 00:04:28,352
- A party!
- Ursula's crazy sister!
59
00:04:28,435 --> 00:04:31,397
I didn't miss the cake
and ice cream, did I?
60
00:04:32,523 --> 00:04:34,400
Morgana!
61
00:04:36,193 --> 00:04:38,946
Surrender the baby, or I'll...
62
00:04:41,073 --> 00:04:44,159
Ursula would have simply
loved to have come...
63
00:04:44,243 --> 00:04:46,245
but something came up.
64
00:04:46,328 --> 00:04:50,416
Now-Now, what was it?
Oh, yes.
65
00:04:50,499 --> 00:04:53,002
You all shish-kebabbed her!
66
00:04:53,085 --> 00:04:56,630
One minute you're on top,
the next you're sushi.
67
00:04:57,506 --> 00:05:00,384
Now, is that fair, gramps?
I ask you.
68
00:05:00,467 --> 00:05:03,596
But then, whoever said
we had to play fair?
69
00:05:05,556 --> 00:05:08,017
Oh, Undertow!
70
00:05:09,893 --> 00:05:11,979
Make way, little mershrimp!
71
00:05:12,062 --> 00:05:14,148
I'm comin' through!
72
00:05:21,447 --> 00:05:24,950
Now hand over the trident,
or your precious granddaughter...
73
00:05:25,034 --> 00:05:26,702
will be shark chow!
74
00:05:26,785 --> 00:05:29,914
You can have
anything you want.
75
00:05:29,997 --> 00:05:32,374
Just don't harm
little Melody.
76
00:05:32,458 --> 00:05:34,209
Well, well.
77
00:05:34,293 --> 00:05:36,503
I get the trident...
78
00:05:36,587 --> 00:05:40,633
avenge poor,
unfortunate Ursula...
79
00:05:40,716 --> 00:05:43,636
and gain all the powers
of the ocean!
80
00:05:43,719 --> 00:05:48,223
And it's not even 10:00.
Not a bad morning.
81
00:05:52,895 --> 00:05:54,897
Hit the deck!
82
00:06:09,286 --> 00:06:10,704
Melody!
83
00:06:12,164 --> 00:06:14,375
What have you done to me?
Look at me!
84
00:06:14,458 --> 00:06:16,377
I'm an anchovy!
85
00:06:16,460 --> 00:06:19,505
This isn't the end, Triton!
It's just the beginning!
86
00:06:19,588 --> 00:06:21,048
After her!
87
00:06:26,095 --> 00:06:29,974
You'll never find me,
but I'll find you...
88
00:06:30,057 --> 00:06:33,477
and your precious granddaughter!
89
00:06:33,560 --> 00:06:37,773
We shall not rest until
that madwoman is vanquished!
90
00:06:37,856 --> 00:06:40,943
Find her! Find her!
91
00:06:52,037 --> 00:06:56,458
I'm sorry. There is no sign of her.
She's vanished.
92
00:06:57,710 --> 00:06:59,169
We'll keep trying. We'll...
93
00:06:59,253 --> 00:07:01,213
Sweetie, no.
94
00:07:01,297 --> 00:07:04,466
Oh, we've got to keep
Melody away from her.
95
00:07:04,550 --> 00:07:07,928
Until Morgana is found,
Melody can't go in the sea.
96
00:07:09,763 --> 00:07:12,099
- And neither will I.
- But, Ariel...
97
00:07:12,141 --> 00:07:14,101
I'm sorry, Flounder.
98
00:07:14,184 --> 00:07:18,981
But if Morgana is anything like Ursula,
she'll never give up.
99
00:07:19,064 --> 00:07:21,358
This is the only way.
100
00:07:21,442 --> 00:07:25,404
Melody can't know about
merpeople or Atlantica...
101
00:07:25,487 --> 00:07:27,781
or even you, Daddy.
102
00:07:29,283 --> 00:07:32,328
Very well, Ariel.
You're right.
103
00:07:35,623 --> 00:07:38,125
Sebastian,
you will watch over her.
104
00:07:38,167 --> 00:07:40,502
Me? Aww!
105
00:08:57,454 --> 00:08:59,123
Melody?
106
00:09:02,626 --> 00:09:04,044
Melody?
107
00:09:04,128 --> 00:09:07,047
Oh, Carlotta,
have you seen Melody?
108
00:09:07,131 --> 00:09:10,217
Not since this morning,
Your Majesty.
109
00:09:11,635 --> 00:09:14,555
Louis, Melody's not in here,
is she?
110
00:09:14,638 --> 00:09:17,808
No, Your Highness,
but her birthday cake is.
111
00:09:17,891 --> 00:09:19,977
Twelve petite candles.
112
00:09:29,486 --> 00:09:33,574
Whoo-eee! This is gonna be
some kind of shindig.
113
00:09:33,657 --> 00:09:37,578
Yes, sir, a real swanky soiree,
as they say.
114
00:09:37,661 --> 00:09:41,749
There's just one thing missin':
The guest of honour!
115
00:09:46,462 --> 00:09:49,673
"Sebastian, you watch
over her," he said.
116
00:09:52,259 --> 00:09:54,011
I'm too old for this!
117
00:09:54,094 --> 00:09:57,389
A crab my age should be retired,
getting a tan...
118
00:09:57,473 --> 00:09:59,683
playing sea golf...
119
00:09:59,767 --> 00:10:01,977
sipping a tuna colada!
120
00:10:02,770 --> 00:10:05,606
Not baby-sitting
another teenager.
121
00:10:22,623 --> 00:10:24,667
Melody!
122
00:10:38,597 --> 00:10:40,849
Hey, Scuttle. Hey, Sebastian.
What's kickin'?
123
00:10:40,933 --> 00:10:44,645
Uh, what's kickin'?
Hmm. L-Let me see.
124
00:10:45,479 --> 00:10:46,647
Don't rush me.
125
00:10:46,730 --> 00:10:49,733
Ha! You know perfectly well
what's kicking!
126
00:10:49,817 --> 00:10:52,403
Now, come along.
You gonna be late for the...
127
00:10:57,533 --> 00:10:59,577
Sorry, Sebastian.
128
00:10:59,660 --> 00:11:03,872
Melody, child, how many times
do I have to tell you?
129
00:11:03,956 --> 00:11:06,875
It is expressly forbidden
for you to be swimming...
130
00:11:06,959 --> 00:11:08,877
- beyond the safety of the sea wall.
- Beyond the safety of the sea wall.
131
00:11:08,961 --> 00:11:12,631
Any such swimmin' is a reckless
disregard of da rules...
132
00:11:12,715 --> 00:11:15,426
don't ya know?
133
00:11:15,509 --> 00:11:17,261
Stop dat.
134
00:11:17,344 --> 00:11:19,722
Oh, Sebastian,
I can't help it.
135
00:11:19,805 --> 00:11:21,765
I just love the sea!
136
00:11:21,849 --> 00:11:25,311
Hey! Come back here!
137
00:11:26,395 --> 00:11:28,439
You're just like...
138
00:11:28,522 --> 00:11:30,482
like your mother.
139
00:11:38,490 --> 00:11:40,284
Hi, Melody.
140
00:12:25,162 --> 00:12:26,956
Trust me!
141
00:12:27,039 --> 00:12:29,541
This time I'm sure
I've got it right.
142
00:12:29,625 --> 00:12:33,254
Yeah, that's what you said last time,
and I was sore for a week.
143
00:12:33,337 --> 00:12:35,756
Oh, stop your carping
and stand still.
144
00:12:35,839 --> 00:12:37,925
Oh, this is gonna hurt.
145
00:12:46,183 --> 00:12:49,853
Yes! Yes! Yes!
146
00:12:49,937 --> 00:12:51,772
Uh-oh.
147
00:13:13,961 --> 00:13:17,006
Oh, it's just no use.
148
00:13:17,089 --> 00:13:21,885
The power of the trident is just
too strong for me to overcome.
149
00:13:21,969 --> 00:13:24,221
I bet Ursula could've done it.
150
00:13:24,305 --> 00:13:28,100
What was that you said?
151
00:13:28,142 --> 00:13:30,436
Nothin'.
I'm just sayin'...
152
00:13:32,563 --> 00:13:34,982
Stop criticizing me!
153
00:13:35,065 --> 00:13:38,152
That's all my mother ever did
was criticize me!
154
00:13:38,235 --> 00:13:42,823
It was always "Ursula this"
or "Ursula that"...
155
00:13:42,907 --> 00:13:47,036
or, "Morgana, why can't you be
more like your sister...
156
00:13:47,119 --> 00:13:49,413
Ursula!"
157
00:13:49,496 --> 00:13:52,374
Well, it isn't Ursula's fault
I got miniaturized.
158
00:13:52,458 --> 00:13:53,918
- It's yours!
- Is not!
159
00:13:54,001 --> 00:13:58,422
Your fault that we had to hide out here
for 12 frostbitten years.
160
00:13:58,505 --> 00:14:03,427
- Is not! - Your fault that we can never
show our faces in polite society again!
161
00:14:03,510 --> 00:14:07,181
You're really pushing it,
small fry.
162
00:14:19,109 --> 00:14:21,028
- It's the locket!
- It's the locket!
163
00:14:22,821 --> 00:14:26,367
This is just the kind of
break in the ice we've been waiting for.
164
00:14:26,450 --> 00:14:29,119
When Ariel's
innocent little daughter...
165
00:14:29,203 --> 00:14:32,039
uncovers the secret
of that locket...
166
00:14:32,122 --> 00:14:34,792
she's going to have
lots of questions.
167
00:14:34,875 --> 00:14:38,587
And who'll be right there
with all the answers?
168
00:14:38,671 --> 00:14:40,631
- We will.
- Exactly!
169
00:14:40,714 --> 00:14:44,385
She'll be the perfect tool
for Triton's undoing.
170
00:14:44,468 --> 00:14:46,387
And I'll get to be big again.
171
00:14:46,470 --> 00:14:50,641
Finally I'll succeed at
the one thing my sister never could.
172
00:14:50,724 --> 00:14:56,313
- Really, really big again!
- Total domination of the seas!
173
00:14:56,397 --> 00:14:58,065
I'll be huge!
174
00:15:01,026 --> 00:15:03,070
Melody, please.
175
00:15:03,153 --> 00:15:06,031
If your mother ever found out
you'd been swimming out here...
176
00:15:06,073 --> 00:15:08,951
I know, I know.
She'd flip.
177
00:15:10,995 --> 00:15:15,040
I had a thought here.
Now, where'd it go?
178
00:15:18,127 --> 00:15:19,920
Hey, Sebastian...
179
00:15:20,004 --> 00:15:22,590
what's my mom
got against the ocean anyway?
180
00:15:24,925 --> 00:15:28,637
I mean, how could there be
anything wrong with something so...
181
00:15:29,888 --> 00:15:32,057
wonderful?
182
00:15:34,810 --> 00:15:36,228
You know what?
183
00:15:36,312 --> 00:15:40,649
Sometimes I even pretend
I have fins.
184
00:15:45,279 --> 00:15:48,616
I wish I could
tell my mom how I feel.
185
00:15:48,699 --> 00:15:51,994
But she'd never understand.
186
00:15:52,077 --> 00:15:56,457
I can talk to crabs,
but not to her.
187
00:16:01,128 --> 00:16:03,005
Wait a minute.
188
00:16:03,088 --> 00:16:04,632
It just hit me.
189
00:16:04,715 --> 00:16:07,176
How 'bout you tell Ariel...
190
00:16:07,259 --> 00:16:09,970
how you really feel?
191
00:16:10,054 --> 00:16:12,348
Oh, yes, by all means.
192
00:16:12,431 --> 00:16:15,351
Just waltz right in
and tell her you been out here...
193
00:16:15,434 --> 00:16:17,478
swimming in the ocean!
194
00:16:17,561 --> 00:16:20,814
- We could all just have a big party.
- The party!
195
00:16:20,898 --> 00:16:23,651
Say, that reminds me
of somethin'.
196
00:17:22,334 --> 00:17:24,253
- Whoa!
- Oh, Your-Your Highness.
197
00:17:24,336 --> 00:17:26,463
Sorry. My fault.
198
00:17:26,547 --> 00:17:30,217
I gotta go. Can't go to
the party without shoes.
199
00:17:31,385 --> 00:17:34,763
If you ask me,
she's a little strange.
200
00:17:34,847 --> 00:17:38,267
I heard she actually
talks to fish.
201
00:17:40,769 --> 00:17:43,188
It should make for
an interesting party.
202
00:17:59,872 --> 00:18:02,041
I miss you, Daddy.
203
00:18:02,082 --> 00:18:04,543
I wish you could
be here with us.
204
00:18:18,641 --> 00:18:20,851
Mother?
What are you doing?
205
00:18:20,935 --> 00:18:22,895
Uh, nothing.
206
00:18:25,356 --> 00:18:27,733
L-I'll be right up!
207
00:18:41,330 --> 00:18:43,123
Melody?
208
00:18:54,593 --> 00:18:56,220
I'm ready.
209
00:18:59,974 --> 00:19:02,768
Here. Let me help.
210
00:19:04,895 --> 00:19:07,314
So, we're having
a bad hair day.
211
00:19:07,398 --> 00:19:10,651
If we were, you wouldn't
be helping, would you?
212
00:19:10,734 --> 00:19:13,571
Well, I'm just here to let you know
there are a lot of people downstairs...
213
00:19:13,654 --> 00:19:16,574
Oh, we'll be right down.
Give us two minutes.
214
00:19:16,657 --> 00:19:19,952
Right, two...
Now where have I heard that before?
215
00:19:26,125 --> 00:19:29,503
Mom, put down the brush.
It's hopeless.
216
00:19:29,587 --> 00:19:33,674
Oh. You look beautiful.
217
00:19:33,757 --> 00:19:36,051
Do I have to do this?
218
00:19:36,135 --> 00:19:38,929
Everybody thinks I'm weird.
219
00:19:39,013 --> 00:19:43,267
Oh, honey, everyone has trouble
fitting in at your age.
220
00:19:43,350 --> 00:19:45,352
I know I did.
221
00:19:45,436 --> 00:19:48,105
I was a regular
fish out of water.
222
00:19:48,188 --> 00:19:50,482
You? No way.
223
00:19:52,443 --> 00:19:55,696
I'm just so afraid I'm gonna
make a total fool of myself.
224
00:19:56,864 --> 00:19:59,950
Melody, this isn't
just about the party...
225
00:20:00,034 --> 00:20:01,493
is it?
226
00:20:01,577 --> 00:20:04,204
Is there something
you want to talk about?
227
00:20:04,288 --> 00:20:07,207
You know you can always
tell me anything.
228
00:20:09,627 --> 00:20:11,712
Well, okay.
229
00:20:11,795 --> 00:20:16,759
I mean, it's kind of crazy
and sort of impossible.
230
00:20:16,842 --> 00:20:19,470
Now, don't freak,
but what I dream about...
231
00:20:19,553 --> 00:20:21,889
more than anything
in the whole world...
232
00:20:21,972 --> 00:20:24,433
How's it coming?
Oh, Melody.
233
00:20:24,516 --> 00:20:27,353
Is that you?
You look beautiful.
234
00:20:29,563 --> 00:20:31,732
He's right.
Now, we'll talk later.
235
00:20:31,815 --> 00:20:36,153
You're going to have a wonderful
time tonight. Trust me.
236
00:20:45,371 --> 00:20:48,666
May I present
Her Royal Highness...
237
00:20:48,749 --> 00:20:51,418
Princess Melody.
238
00:20:53,212 --> 00:20:57,216
Oh, yeah. Mom's right.
I can do this.
239
00:21:07,309 --> 00:21:11,063
Um, hi.
Would you like to dance?
240
00:21:13,899 --> 00:21:15,150
Go on.
241
00:21:16,235 --> 00:21:18,153
Sure. Okay.
242
00:22:30,517 --> 00:22:32,436
- Oh, no!
- That's it.
243
00:22:32,519 --> 00:22:34,897
I'm booking meself
on a cruise.
244
00:22:36,106 --> 00:22:39,068
- I'm so sorry.
- Well, I should say!
245
00:22:39,151 --> 00:22:41,737
- Are you okay, Sebastian?
- So.
246
00:22:41,820 --> 00:22:44,740
Who is she talking to?
247
00:22:44,823 --> 00:22:46,742
She's talking to a crab!
248
00:22:50,079 --> 00:22:51,163
You!
249
00:22:52,915 --> 00:22:55,334
Saboteur!
250
00:22:58,420 --> 00:23:00,839
You're going
in ze bouillabaisse!
251
00:23:02,341 --> 00:23:04,343
No, Louis!
You don't wanna do this, man!
252
00:23:04,426 --> 00:23:06,929
I'm old!
I'm not tender any more!
253
00:23:08,764 --> 00:23:09,890
No!
254
00:23:28,701 --> 00:23:30,536
Melody!
255
00:23:31,370 --> 00:23:33,998
Death to the crab!
256
00:23:36,041 --> 00:23:38,002
Oh, Louis!
257
00:24:04,904 --> 00:24:08,574
Oh, sweetheart,
I'm so sorry.
258
00:24:09,909 --> 00:24:14,455
- What's wrong with me?
- Oh, nothing's wrong with you.
259
00:24:14,538 --> 00:24:18,083
Mom, I'm the princess of disaster.
260
00:24:20,127 --> 00:24:24,131
Being a teenager I-is hard,
and, uh...
261
00:24:24,214 --> 00:24:26,967
all kids your age feel...
262
00:24:27,051 --> 00:24:28,969
a-awkward.
263
00:24:29,053 --> 00:24:31,388
- And, um...
- Melody?
264
00:24:31,472 --> 00:24:34,600
What is this?
My name's on here.
265
00:24:36,602 --> 00:24:40,439
That song.
Where have I heard it?
266
00:24:41,523 --> 00:24:43,567
It's Atlantica.
267
00:24:43,651 --> 00:24:46,237
With merpeople and everything.
268
00:24:46,320 --> 00:24:49,490
Mother, you always said
it was just an old fish tale.
269
00:24:49,573 --> 00:24:51,408
Where did you get this?
270
00:24:51,492 --> 00:24:54,745
L... I found it.
271
00:24:54,828 --> 00:24:57,248
You went over the wall,
didn't you?
272
00:24:57,331 --> 00:25:00,918
Actually, I went under it.
I hate that stupid wall.
273
00:25:01,001 --> 00:25:03,003
Melody, you know you're
not allowed in the sea.
274
00:25:03,087 --> 00:25:06,757
But why? And why does
that necklace have my name on it?
275
00:25:06,840 --> 00:25:10,010
- Melody, listen to me.
- You're hiding something from me.
276
00:25:11,220 --> 00:25:14,682
Y-You deliberately disobeyed me!
I never want you going out there again!
277
00:25:14,765 --> 00:25:16,892
Do you hear me?
It's dangerous in the sea!
278
00:25:16,976 --> 00:25:20,145
How would you know?
You've never even been in it!
279
00:25:21,939 --> 00:25:24,024
M-Melody, I...
280
00:25:25,818 --> 00:25:27,528
Oh, no.
281
00:25:28,320 --> 00:25:30,239
Ariel, darling...
282
00:25:30,322 --> 00:25:32,283
we knew this day would come.
283
00:25:32,366 --> 00:25:34,493
Oh, Eric.
284
00:25:34,577 --> 00:25:38,289
You're right. It's time
I trusted her with the truth.
285
00:25:40,541 --> 00:25:44,211
Oh, now, child,
it's gonna be okay.
286
00:25:44,295 --> 00:25:47,089
You know,
when I was a teenager...
287
00:25:47,172 --> 00:25:50,092
you couldn't get me
out of my shell for nothin'.
288
00:25:50,175 --> 00:25:52,511
I had this high,
squeaky voice...
289
00:25:52,595 --> 00:25:54,722
and these itty-bitty
little pincers.
290
00:25:54,805 --> 00:25:56,890
And then one day, boom!
291
00:25:56,974 --> 00:25:58,976
I sound like Caruso...
292
00:25:59,059 --> 00:26:01,520
and these whoppers pop out!
293
00:26:03,981 --> 00:26:06,191
Young lady, just where
do you think you're going?
294
00:26:06,775 --> 00:26:09,236
I've gotta figure this out.
295
00:26:10,321 --> 00:26:12,489
This necklace means something...
296
00:26:12,573 --> 00:26:15,743
and if no one's gonna tell me...
297
00:26:15,826 --> 00:26:17,912
I'm gonna find out myself.
298
00:26:20,998 --> 00:26:24,209
Melody, please!
You're making a big mistake!
299
00:26:25,669 --> 00:26:28,756
Oh, this is delicious.
300
00:26:28,839 --> 00:26:31,216
This is divine!
301
00:26:31,300 --> 00:26:33,218
Let's go, flatsos.
302
00:26:34,303 --> 00:26:35,971
Hurry, Undertow.
303
00:26:36,055 --> 00:26:40,184
There's a little girl out there
who needs our help.
304
00:26:41,477 --> 00:26:45,272
All right, Sebastian,
you must remain calm.
305
00:26:45,356 --> 00:26:46,774
This is not your fault.
306
00:26:46,857 --> 00:26:50,611
All you have to do is
go in there and calmly explain...
307
00:26:50,694 --> 00:26:53,155
that Melody has run away.
308
00:26:53,239 --> 00:26:54,949
No reason to lose your head.
309
00:26:55,032 --> 00:26:56,867
Whatever you do...
310
00:26:56,951 --> 00:26:59,453
you absitively,
positutely...
311
00:26:59,536 --> 00:27:02,081
must not panic.
312
00:27:02,164 --> 00:27:04,208
- Melody!
- Melody's gone! Melody's gone!
313
00:27:04,291 --> 00:27:06,710
- Melody's gone!
- Sebastian? Well, what are you doing here?
314
00:27:06,794 --> 00:27:09,463
All my fault!
I tried to stop her!
315
00:27:10,422 --> 00:27:12,383
I don't deserve to live!
316
00:27:12,466 --> 00:27:14,134
Gone? Gone where?
317
00:27:14,969 --> 00:27:18,555
Out. Out to the sea.
318
00:27:24,270 --> 00:27:26,981
What do you mean?
Where could she be going?
319
00:27:27,064 --> 00:27:29,066
To Morgana's.
320
00:27:29,149 --> 00:27:33,404
And she can tell me what this locket
means, why it has my name on it?
321
00:27:33,487 --> 00:27:35,781
Oh, sure, kid.
322
00:27:35,864 --> 00:27:39,451
Morgana's the best.
She'll help ya.
323
00:27:41,120 --> 00:27:44,164
Okay. Then let's go.
324
00:28:34,506 --> 00:28:37,927
Angel face,
meet the one and only...
325
00:28:38,010 --> 00:28:40,346
Morgana.
326
00:28:40,429 --> 00:28:44,266
Oh, welcome, my precious.
327
00:28:44,350 --> 00:28:46,435
Oh, don't be shy.
328
00:28:46,518 --> 00:28:49,772
Come in.
Come in out of the cold.
329
00:28:51,023 --> 00:28:53,108
Sit, sit.
330
00:28:53,192 --> 00:28:56,570
Put your feet up.
331
00:28:56,654 --> 00:29:00,908
Hungry? Afraid all I have
is a cold plate.
332
00:29:02,368 --> 00:29:06,497
Smelt-cicle? Kelp chip?
Hush guppy?
333
00:29:06,580 --> 00:29:08,791
Uh, no, thank you.
334
00:29:09,625 --> 00:29:12,544
I was hoping you could
tell me about this pendant...
335
00:29:12,628 --> 00:29:14,922
why it has my name on it.
336
00:29:15,005 --> 00:29:17,716
My mother wouldn't tell me.
337
00:29:18,759 --> 00:29:20,552
She just doesn't understand.
338
00:29:20,636 --> 00:29:25,558
Oh, you're not the only one with
a mother who doesn't understand you.
339
00:29:25,641 --> 00:29:29,895
Believe me,
I know just how you feel.
340
00:29:29,979 --> 00:29:33,315
Dear child,
did you ever consider...
341
00:29:33,399 --> 00:29:35,401
that it has
your name on it...
342
00:29:35,484 --> 00:29:38,737
because it has
your destiny in it?
343
00:29:40,698 --> 00:29:42,449
Oh, deep down...
344
00:29:42,533 --> 00:29:46,245
you know you weren't
meant to be a lowly human.
345
00:29:46,328 --> 00:29:49,331
What you are is something...
346
00:29:49,415 --> 00:29:51,750
far more enchanting.
347
00:29:51,834 --> 00:29:55,421
A mermaid?
But it's not possible.
348
00:29:55,504 --> 00:29:58,674
Darling, anything's possible.
349
00:29:58,757 --> 00:30:01,176
You can turn me into a mermaid?
350
00:30:01,260 --> 00:30:02,678
Piece of fish cake, honey.
351
00:30:03,846 --> 00:30:05,347
Lots of luck.
352
00:30:12,980 --> 00:30:15,649
Ursula's magic?
Where'd you get that?
353
00:30:15,733 --> 00:30:19,695
I've been saving it
for a special occasion.
354
00:30:20,613 --> 00:30:23,115
One drop of this and,
bada-bing, bada-boom!
355
00:30:23,157 --> 00:30:25,451
You're in fin city! Whee!
356
00:30:25,534 --> 00:30:28,454
- Really?
- Come, my darling.
357
00:30:28,537 --> 00:30:32,207
Your destiny awaits you.
358
00:30:51,810 --> 00:30:55,314
I don't believe it!
I'm a mermaid.
359
00:30:55,397 --> 00:30:58,150
Say it loud, say it proud!
360
00:31:05,699 --> 00:31:07,660
I'm a mermaid!
361
00:31:10,329 --> 00:31:12,248
You had this all along.
362
00:31:12,331 --> 00:31:15,251
You coulda changed me back.
Why, I oughta...
363
00:31:15,334 --> 00:31:17,836
Keep your scales on,
small fry.
364
00:31:17,920 --> 00:31:20,005
I'm still reeling her in.
365
00:31:23,384 --> 00:31:25,678
Oh, Daddy, I'm so worried.
366
00:31:25,761 --> 00:31:28,514
Everything's going to be
all right, Ariel.
367
00:31:28,597 --> 00:31:31,433
We have search parties
scouring the ocean.
368
00:31:31,517 --> 00:31:33,644
I'm going to join them now myself.
369
00:31:33,727 --> 00:31:38,524
- Ariel, maybe you should go with him.
- But, Eric...
370
00:31:38,607 --> 00:31:41,443
I need to stay here
and lead the search on land.
371
00:31:41,527 --> 00:31:43,779
But you know these waters...
372
00:31:43,862 --> 00:31:46,407
and you know our daughter.
373
00:31:46,490 --> 00:31:49,618
- You have to go.
- It may be dangerous.
374
00:31:51,203 --> 00:31:52,621
Eric's right, Daddy.
375
00:31:52,705 --> 00:31:57,084
I should have known I couldn't keep
Melody from the sea. It's a part of her.
376
00:31:57,167 --> 00:32:00,546
And a part of me.
I have to go.
377
00:32:06,051 --> 00:32:07,886
Bring her home.
378
00:32:36,707 --> 00:32:39,460
What a totally cool feeling!
379
00:32:46,133 --> 00:32:48,969
Oh, excuse me.
I'm so sorry, ma'am.
380
00:32:52,389 --> 00:32:55,476
Okay, get a grip
Get the hang of this flipper
381
00:32:55,559 --> 00:32:59,146
It's like slipping two feet
into one big, huge slipper
382
00:32:59,230 --> 00:33:02,191
This way is left
Which way is right
383
00:33:02,274 --> 00:33:05,778
Oh, now I'll be circling
in circles all night
384
00:33:05,861 --> 00:33:08,447
Oh, so this is forward
No problem
385
00:33:08,530 --> 00:33:11,033
I can't believe
I can do this and more
386
00:33:11,116 --> 00:33:14,328
To swim in the sea
like I walk on the shore
387
00:33:14,411 --> 00:33:17,331
Out of my shell
Not closed up like a clam
388
00:33:17,414 --> 00:33:20,542
Look out, sea
This is me
389
00:33:20,626 --> 00:33:23,212
Here I am
390
00:33:24,088 --> 00:33:27,049
For a moment
all of me
391
00:33:27,091 --> 00:33:30,302
Is alive and at home in the sea
392
00:33:30,386 --> 00:33:33,847
I'm swirling and twirling
so graceful and grand
393
00:33:33,931 --> 00:33:36,934
Not stubbing my toes
Getting stuck in the sand
394
00:33:37,017 --> 00:33:39,853
For a moment
life is cool
395
00:33:39,937 --> 00:33:42,982
I'm a splash
in the world's biggest pool
396
00:33:43,065 --> 00:33:46,277
This is more than my thoughts
ever thought it could be
397
00:33:46,360 --> 00:33:49,321
For a moment
Just a moment
398
00:33:49,405 --> 00:33:51,323
Lucky me
399
00:33:53,450 --> 00:33:56,120
If only for one moment
400
00:33:56,203 --> 00:33:59,790
I had shared with you
all I know
401
00:33:59,873 --> 00:34:03,210
The sea wouldn't be
a mystery
402
00:34:03,294 --> 00:34:05,379
Oh, why did you have to go
403
00:34:05,462 --> 00:34:07,881
Everything's newer
and brighter and bluer
404
00:34:07,965 --> 00:34:10,884
And truer to life than before
405
00:34:10,968 --> 00:34:13,637
Watch me soar
406
00:34:13,721 --> 00:34:16,807
For a moment
I can shine
407
00:34:16,891 --> 00:34:20,144
Got a grin
and a fin that works fine
408
00:34:20,227 --> 00:34:23,355
My fingers are wrinkly
and I really don't care
409
00:34:23,439 --> 00:34:26,609
If all of my curls
have curled out of my hair
410
00:34:26,692 --> 00:34:29,320
For a moment
I can feel
411
00:34:29,403 --> 00:34:32,406
All the dreams
I've been dreaming are real
412
00:34:32,489 --> 00:34:34,575
Wish my mother
could hear it
413
00:34:34,658 --> 00:34:36,243
The sea is my song
414
00:34:36,327 --> 00:34:39,538
For a moment
Just a moment
415
00:34:39,622 --> 00:34:43,626
- I belong
- I will find you, my darling
416
00:34:44,251 --> 00:34:48,547
And the moment that I do
417
00:34:48,631 --> 00:34:52,885
I'll hold you close
my Melody
418
00:34:52,968 --> 00:34:56,639
And sing the song of the sea
419
00:34:56,722 --> 00:35:00,100
With you
420
00:35:00,184 --> 00:35:03,646
- Sing the song of the sea
- For a moment, just a moment
421
00:35:03,729 --> 00:35:09,735
- With you
- I belong
422
00:35:20,704 --> 00:35:23,874
Oh, thank you!
Thank you so much!
423
00:35:23,958 --> 00:35:25,125
Oh!
424
00:35:25,209 --> 00:35:25,918
What's the matter?
425
00:35:26,001 --> 00:35:28,837
Oh, I knew this would happen.
426
00:35:28,921 --> 00:35:30,631
One taste, and you're hooked.
427
00:35:30,714 --> 00:35:34,677
Oh, Undertow,
I'm such a failure, such a...
428
00:35:36,762 --> 00:35:38,347
Oh, my precious...
429
00:35:38,430 --> 00:35:42,184
there wasn't enough potion
for this to be a forever spell.
430
00:35:42,851 --> 00:35:44,186
Please.
431
00:35:44,270 --> 00:35:47,439
L-I don't want to go back
to being an ordinary girl.
432
00:35:48,399 --> 00:35:51,110
Isn't there some way
I can stay a mermaid?
433
00:35:51,193 --> 00:35:56,240
Oh, I'm afraid there's
absolutely no possible way.
434
00:35:56,323 --> 00:35:58,117
Well, there is one way.
435
00:35:58,200 --> 00:36:01,829
No. What am I thinking?
It's far too dangerous.
436
00:36:01,912 --> 00:36:04,665
What?
Wh... What's too dangerous?
437
00:36:04,748 --> 00:36:09,253
Well, I could make
the spell last longer...
438
00:36:09,336 --> 00:36:12,131
if I had my magic trident.
439
00:36:12,214 --> 00:36:14,842
Oh, but it was stolen years ago...
440
00:36:14,925 --> 00:36:17,428
by a deranged kleptomaniac...
441
00:36:17,511 --> 00:36:20,639
and there's no one
to get it back for me.
442
00:36:20,723 --> 00:36:22,808
Maybe I could
get it back for you.
443
00:36:23,434 --> 00:36:25,895
You would do that for me?
444
00:36:26,437 --> 00:36:29,398
If I did, would you
make me a mermaid forever?
445
00:36:29,481 --> 00:36:32,651
Even longer, if you like.
446
00:36:33,444 --> 00:36:36,655
Now, here is where
the scoundrel lives.
447
00:36:36,739 --> 00:36:40,743
Atlantica? You mean
it's not just an old fish tale?
448
00:36:40,826 --> 00:36:44,455
- It really exists?
- Of course it exists, dear.
449
00:36:44,538 --> 00:36:46,540
Whoever told you otherwise?
450
00:36:46,624 --> 00:36:48,584
My mother.
451
00:36:48,667 --> 00:36:53,881
Well, I'm sure she didn't mean
to be cruel and deceitful.
452
00:36:53,964 --> 00:36:57,051
Okay, I'll bring back
your trident.
453
00:36:57,134 --> 00:37:00,512
- You can count on me!
- Be careful, dear.
454
00:37:00,596 --> 00:37:03,557
Enjoy those fins!
455
00:37:03,641 --> 00:37:06,060
While you can.
456
00:37:14,777 --> 00:37:16,570
Hmm, let's see.
457
00:37:16,654 --> 00:37:19,740
South to Two Circles Pass...
458
00:37:19,823 --> 00:37:22,368
then, uh, north to...
459
00:37:22,451 --> 00:37:24,703
No, no, um, east...
460
00:37:24,787 --> 00:37:26,789
to, uh, hmm...
461
00:37:38,676 --> 00:37:42,263
My map. It's ruined.
462
00:37:42,346 --> 00:37:44,890
Now how am I gonna
find my way to Atlantica?
463
00:37:44,974 --> 00:37:47,768
Help! Someone, please!
464
00:37:47,851 --> 00:37:51,897
Help! Oh! Oh, hold on, sweetie!
We'll save you!
465
00:37:51,981 --> 00:37:54,567
Help! Mama!
466
00:37:54,650 --> 00:37:56,277
Hurry!
467
00:37:56,360 --> 00:37:58,320
I can't reach her!
468
00:37:58,404 --> 00:38:01,282
Oh! Oh! Somebody help us!
469
00:38:03,659 --> 00:38:06,579
Mightier than a hurricane!
Braver than a killer whale!
470
00:38:09,039 --> 00:38:11,083
Faster than a moray eel!
471
00:38:11,166 --> 00:38:14,587
- It's the fearless adventurers...
- Slash-explorers.
472
00:38:14,670 --> 00:38:18,924
Titanic Tip and
his trusty sidekick Dash!
473
00:38:19,008 --> 00:38:21,677
- Oh, no.
- Not them.
474
00:38:22,845 --> 00:38:25,472
This is it, Dash.
Redemption.
475
00:38:25,556 --> 00:38:27,766
- No, not the walrus.
- Sorry.
476
00:38:27,850 --> 00:38:29,810
- Excuse me.
- Ow!
477
00:38:29,894 --> 00:38:31,812
Oh, was that your face?
478
00:38:31,896 --> 00:38:33,814
We're finally gonna be
heroes for real.
479
00:38:33,898 --> 00:38:37,192
Yeah. They're not gonna
laugh at us any more.
480
00:38:38,193 --> 00:38:40,321
This is too easy.
481
00:38:40,404 --> 00:38:44,617
And a-one, and a-two...
482
00:38:44,700 --> 00:38:46,619
and a shark...
483
00:38:46,702 --> 00:38:49,204
- Shark?
- Shark!
484
00:38:53,417 --> 00:38:56,629
- Goin' up! Goin' up! Goin' up! Goin' up!
- Goin' down.
485
00:39:04,261 --> 00:39:05,721
Get off me!
486
00:39:13,312 --> 00:39:15,272
Well, that wasn't so bad.
487
00:39:34,083 --> 00:39:35,501
Mama!
488
00:39:39,171 --> 00:39:42,049
Another plan perfectly executed.
489
00:39:42,132 --> 00:39:44,134
What did you think
you were doing?
490
00:39:45,010 --> 00:39:47,471
We were just trying to be heroes.
491
00:39:47,555 --> 00:39:51,225
You call abandoning my baby heroic?
492
00:39:51,308 --> 00:39:53,477
You two boys
almost got us all killed.
493
00:39:53,561 --> 00:39:56,230
Oh, yeah,
some fearless heroes.
494
00:39:56,313 --> 00:39:58,274
More like zeroes!
495
00:39:59,483 --> 00:40:03,195
- Hear that? Zeroes!
- That's a good one!
496
00:40:03,988 --> 00:40:07,199
Go ahead.
Laugh your stinkin' tuxedos off.
497
00:40:08,701 --> 00:40:11,662
We'll show you... someday.
498
00:40:18,836 --> 00:40:20,129
Excuse me.
499
00:40:21,839 --> 00:40:24,967
You don't have to be scared of me.
I won't hurt you.
500
00:40:25,801 --> 00:40:28,596
Scared? Who said anything
about bein' scared?
501
00:40:28,679 --> 00:40:31,473
Don't you know an evasive manoeuvre
when you see one?
502
00:40:32,725 --> 00:40:34,435
Hi. I'm Melody.
503
00:40:34,518 --> 00:40:36,604
This here's Tip,
and I'm Dash.
504
00:40:36,687 --> 00:40:40,232
Excuse me, Mr I Spill My Guts
To Total Strangers.
505
00:40:40,316 --> 00:40:44,069
- You just blew our cover!
- I was just trying to be friendly.
506
00:40:44,153 --> 00:40:47,072
Uh, guys, I really
need to get going...
507
00:40:47,156 --> 00:40:49,241
so if you could
just tell me...
508
00:40:49,325 --> 00:40:53,454
See? Now she's gonna leave,
and it's all your fault.
509
00:40:53,537 --> 00:40:56,415
- My fault? She's-She's-She's...
- Guys?
510
00:40:56,498 --> 00:40:59,001
She's probably
allergic to blubber.
511
00:40:59,084 --> 00:41:00,711
Oh, yeah?
512
00:41:00,794 --> 00:41:05,799
Well, maybe she doesn't like
birds that can't fly!
513
00:41:05,883 --> 00:41:07,801
- Guys.
- Well, you can't fly either.
514
00:41:07,885 --> 00:41:10,596
And you walk funny.
515
00:41:10,679 --> 00:41:14,266
- Guys!
- Oh, yeah? Well...
516
00:41:14,350 --> 00:41:16,268
- You can't fly either!
- Guys!
517
00:41:17,728 --> 00:41:21,607
Do either of you know how to get
to Atlantica? I don't have much time.
518
00:41:21,690 --> 00:41:23,442
Why do you want
to go to Atlantica?
519
00:41:23,525 --> 00:41:26,862
I have to get something
that was stolen from a friend.
520
00:41:26,946 --> 00:41:30,199
If I don't,
I'll turn back into...
521
00:41:30,282 --> 00:41:32,785
A what?
Turn back into a what?
522
00:41:32,868 --> 00:41:34,036
A human.
523
00:41:35,663 --> 00:41:38,457
I knew there was something
un-fishy about you.
524
00:41:38,540 --> 00:41:41,085
Tough break, sister.
Drop us a line.
525
00:41:41,168 --> 00:41:43,545
Let us know how
it all turns out.
526
00:41:43,629 --> 00:41:45,130
- We'll take you.
- You will?
527
00:41:45,214 --> 00:41:47,800
- We will?
- She's a damsel in distress.
528
00:41:47,883 --> 00:41:49,969
It's our big chance.
529
00:41:56,934 --> 00:42:00,771
Hoo-boy. I can't believe I'm doin' this.
Somebody stop me.
530
00:42:00,854 --> 00:42:04,817
All right, then, we're in.
On to Atlantica!
531
00:42:10,281 --> 00:42:12,074
Taming the tides
532
00:42:12,157 --> 00:42:14,159
Swarming the seas
533
00:42:14,243 --> 00:42:17,871
Beware, barracudas
Drop to your knees
534
00:42:17,955 --> 00:42:21,375
Defending our friends
and anemones
535
00:42:21,458 --> 00:42:23,377
- As big as a whale
- Hey!
536
00:42:23,460 --> 00:42:25,337
With a much smaller tail
537
00:42:25,421 --> 00:42:29,258
Facing the foe
with our fearless flukes
538
00:42:29,341 --> 00:42:33,178
Daring the dastards
to put up their dukes
539
00:42:33,262 --> 00:42:36,432
Great globs of gore
We'll storm the shore
540
00:42:36,515 --> 00:42:38,559
And seek the unknown
541
00:42:38,642 --> 00:42:40,895
Then can we go home?
542
00:42:40,978 --> 00:42:44,565
Titanic Tip and Daring Dash
Adventurers-slash-explorers
543
00:42:44,648 --> 00:42:48,527
Titanic Tip and Daring Dash
Adventurers-slash-explorers
544
00:42:48,611 --> 00:42:52,364
Our gallant quest to do our best
and smile for our adorers
545
00:42:52,448 --> 00:42:54,241
- We'll save the day
- And make a splash
546
00:42:54,325 --> 00:42:56,619
Titanic Tip
and Daring Dash
547
00:43:00,247 --> 00:43:03,042
We'll clobber those crabs
with their clammy claws
548
00:43:03,125 --> 00:43:07,046
We'll shatter those sharks
with their savagejaws
549
00:43:07,129 --> 00:43:10,215
- The battle is fierce
- And mercifully brief
550
00:43:10,299 --> 00:43:14,428
The conquering heroes return
as kings of the reef
551
00:43:14,511 --> 00:43:16,263
We'll dine with the best
552
00:43:16,347 --> 00:43:18,432
Dressed with a flair
553
00:43:18,515 --> 00:43:20,476
Climb every mountain
554
00:43:20,559 --> 00:43:22,728
Because it's there
555
00:43:22,811 --> 00:43:26,941
Come on, follow me
We'll make history
556
00:43:27,024 --> 00:43:29,443
- To courage, to us
- The trident
557
00:43:29,526 --> 00:43:30,945
Or bust
558
00:43:31,028 --> 00:43:34,406
Titanic Tip and Daring Dash
Adventurers-slash-explorers
559
00:43:34,490 --> 00:43:38,285
Titanic Tip and Daring Dash
Adventurers-slash-explorers
560
00:43:38,369 --> 00:43:40,454
- We'll save the day
- And make a splash
561
00:43:40,537 --> 00:43:42,248
- Melody - Tip
- And Daring Dash
562
00:43:42,331 --> 00:43:44,083
All for three
and three for one
563
00:43:44,166 --> 00:43:46,252
Atlantica
564
00:43:46,335 --> 00:43:53,884
Here we come
565
00:43:54,969 --> 00:43:57,888
I knew it! It's real!
566
00:43:57,972 --> 00:43:59,974
Atlantica.
567
00:44:00,057 --> 00:44:02,268
That's right, Princess.
568
00:44:02,351 --> 00:44:04,770
Just a little further.
569
00:44:04,853 --> 00:44:06,814
Cloak! Dagger!
570
00:44:06,897 --> 00:44:12,403
Go make sure that no one interferes
with her return, hmm?
571
00:44:15,698 --> 00:44:17,283
Have you heard anything, Daddy?
572
00:44:17,366 --> 00:44:20,703
L-I've been searching everywhere,
but I'd... Flounder!
573
00:44:23,080 --> 00:44:24,373
Daddy!
574
00:44:25,416 --> 00:44:27,209
Now what?
575
00:44:29,044 --> 00:44:30,504
- Sorry.
- Ariel?
576
00:44:30,588 --> 00:44:33,173
- Flounder?
- Ariel!
577
00:44:33,257 --> 00:44:34,717
Oh, I've missed you!
578
00:44:36,218 --> 00:44:39,847
Boy, you're sure not
a guppy any more.
579
00:44:39,930 --> 00:44:41,724
You can say that again.
580
00:44:41,807 --> 00:44:44,810
- Over here!
- Throw it to me!
581
00:44:44,894 --> 00:44:46,812
- Yeah!
- I want it!
582
00:44:48,647 --> 00:44:53,527
Children, what did I say about playing
"kick the clam" on the reef?
583
00:44:53,611 --> 00:44:56,572
- Sorry, Dad.
- Uh, kids.
584
00:44:59,199 --> 00:45:01,160
I'm sorry about Melody.
585
00:45:02,620 --> 00:45:05,789
Flounder,
I really need your help.
586
00:45:06,999 --> 00:45:09,877
Wild sea horses
couldn't stop me.
587
00:45:14,673 --> 00:45:16,342
- Oh, boy!
- Follow me!
588
00:45:16,425 --> 00:45:19,136
- I'm the leader!
- Come on!
589
00:45:26,644 --> 00:45:29,230
It's so beautiful.
590
00:45:29,313 --> 00:45:30,231
- Whoa!
- Whoa!
591
00:45:30,314 --> 00:45:31,899
- Sorry, my...
- Sorry, my fault.
592
00:45:31,982 --> 00:45:33,859
- Fault.
- Hi.
593
00:45:36,320 --> 00:45:39,073
I don't think I've seen you around here.
What's your name?
594
00:45:39,156 --> 00:45:42,076
I'm Mel... Mel...
595
00:45:42,159 --> 00:45:44,578
Hey, guys!
Meet Mel-Mel.
596
00:45:44,662 --> 00:45:47,081
- Hi.
- Hey, you wanna hang out with us?
597
00:45:47,873 --> 00:45:50,417
All right, all right.
Break it up. Break it up!
598
00:45:50,501 --> 00:45:53,087
There's nothing to see here.
Move along.
599
00:45:53,170 --> 00:45:55,005
Come on, Miss Popularity.
600
00:45:55,089 --> 00:45:58,842
We have a previous engagement.
Remember?
601
00:45:58,926 --> 00:46:00,678
Maybe I'll catch you later.
602
00:46:01,470 --> 00:46:05,599
This is what happens when you bring
a country fish to the big city.
603
00:46:06,684 --> 00:46:08,727
Was that a penguin?
604
00:46:19,947 --> 00:46:21,198
Wow!
605
00:46:21,282 --> 00:46:23,701
Nice crib.
606
00:46:31,500 --> 00:46:33,627
Come on. Follow me.
607
00:46:39,717 --> 00:46:41,677
That must be him.
608
00:46:45,431 --> 00:46:47,141
He looks sad.
609
00:46:48,392 --> 00:46:51,562
- He doesn't look like a thief.
- They never do.
610
00:46:55,399 --> 00:46:58,027
Look! There it is!
611
00:46:58,068 --> 00:47:01,739
A fork? We're risking
our tails for a fork?
612
00:47:06,911 --> 00:47:08,954
We haven't time for this!
613
00:47:09,038 --> 00:47:11,373
I want every available
merman searching!
614
00:47:12,166 --> 00:47:14,084
Find her!
615
00:47:14,168 --> 00:47:16,337
Find her!
616
00:47:32,561 --> 00:47:35,481
Dash, if-if this is the end...
617
00:47:35,564 --> 00:47:37,524
I just want you to know, pal...
618
00:47:37,608 --> 00:47:39,860
I'm sorry I said that thing
about the blubber.
619
00:47:39,944 --> 00:47:42,988
Well, I'm sorry
about the fish breath.
620
00:47:43,072 --> 00:47:45,491
Yeah. You didn't
say anything about that.
621
00:47:45,574 --> 00:47:47,952
But I was thinkin' it.
622
00:47:53,290 --> 00:47:56,710
King Triton,
your daughter has returned.
623
00:48:07,304 --> 00:48:09,598
Ooh, that was close.
624
00:48:14,895 --> 00:48:18,607
Oh, sure, that's it. Take your time.
Kick back. Relax.
625
00:48:18,691 --> 00:48:21,235
Let's all just
linger here and die!
626
00:48:22,111 --> 00:48:24,029
I'm sure she'll turn up soon.
627
00:48:24,113 --> 00:48:26,407
He's coming back!
628
00:48:33,998 --> 00:48:35,874
My necklace!
629
00:48:40,421 --> 00:48:43,799
Ah, don't worry, Ariel.
We'll find her.
630
00:48:47,261 --> 00:48:49,930
Daddy! The trident!
631
00:48:51,432 --> 00:48:53,350
But that's not possible.
632
00:48:53,434 --> 00:48:56,562
Nobody can remove the trident
from the stand except you, sire.
633
00:48:56,645 --> 00:48:59,231
You or one of your descendants.
634
00:48:59,315 --> 00:49:03,360
- Melody.
- Who I was supposed to be watching.
635
00:49:03,444 --> 00:49:08,032
Go ahead, crack me open.
Make a crab cake out of me, sire.
636
00:49:08,115 --> 00:49:10,200
But how could she
have gotten here?
637
00:49:10,284 --> 00:49:15,205
Morgana. If she gets
her hands on my trident...
638
00:49:15,289 --> 00:49:16,874
Double the search parties!
639
00:49:16,957 --> 00:49:20,252
- I want every creature in the ocean
on patrol! - Yes, sire!
640
00:49:30,179 --> 00:49:33,682
Wait a minute.
I know those two.
641
00:49:35,351 --> 00:49:37,269
It's all my fault.
642
00:49:37,353 --> 00:49:39,980
If I had just paid
a little more attention...
643
00:49:40,022 --> 00:49:43,192
instead of blabbering
on and on and on...
644
00:49:51,283 --> 00:49:53,744
and on and on.
645
00:49:53,827 --> 00:49:57,873
From now on, Your Majesty,
nothing gets past...
646
00:49:59,583 --> 00:50:00,626
Me.
647
00:50:06,423 --> 00:50:08,384
We did it!
648
00:50:15,724 --> 00:50:17,017
All this time...
649
00:50:17,059 --> 00:50:20,437
Atlantica was never
that far away from home.
650
00:50:20,521 --> 00:50:23,607
This is your home?
651
00:50:24,692 --> 00:50:27,695
- It used to be.
- Whoa! What a pad!
652
00:50:27,778 --> 00:50:30,489
Talk about your kerb appeal.
But, uh, what's with the wall?
653
00:50:30,573 --> 00:50:33,576
I know good fences make good
neighbours, but isn't that a bit much?
654
00:50:33,659 --> 00:50:37,788
- Yeah. What you tryin' to keep out?
- It wasn't built to keep something out.
655
00:50:38,706 --> 00:50:40,666
It was built to keep me in.
656
00:50:40,749 --> 00:50:43,711
Come on. Let's go.
657
00:50:53,596 --> 00:50:56,807
You know, kid, the three of us,
we make a pretty good team.
658
00:50:56,891 --> 00:51:00,603
Once you're a permanent mermaid,
we'll be friends forever.
659
00:51:00,686 --> 00:51:04,690
- We'll be inseparable!
- Nothing will ever come between us.
660
00:51:05,941 --> 00:51:08,360
- Shark!
- Run! Run!
661
00:51:08,986 --> 00:51:10,529
No, wait!
662
00:51:10,613 --> 00:51:12,323
It's just...
663
00:51:13,407 --> 00:51:15,492
Leavin' so soon, boys?
664
00:51:15,576 --> 00:51:18,120
What can I say?
When you got it, you got it.
665
00:51:18,203 --> 00:51:20,539
Hey! You got it!
666
00:51:20,623 --> 00:51:23,542
Sweetheart,
you're my new hero.
667
00:51:23,626 --> 00:51:27,379
Let's go.
It's time for some magic.
668
00:51:27,463 --> 00:51:29,882
But... But my friends...
669
00:51:29,965 --> 00:51:33,469
Ha! You mean you call those two
yellow-bellied sea slugs your friends?
670
00:51:34,303 --> 00:51:37,890
Come on!
You wanna be a mermaid, or what?
671
00:51:37,973 --> 00:51:40,643
We got the power.
We got the power.
672
00:51:41,685 --> 00:51:43,062
We got the power!
673
00:51:56,575 --> 00:51:58,244
So there it is.
674
00:51:58,327 --> 00:52:02,248
Swim back as fast as you can and tell
my father. I'll try to find Melody.
675
00:52:02,331 --> 00:52:07,378
Oh, but if that old sea witch is in there,
and then there's that mean little shark...
676
00:52:07,461 --> 00:52:11,215
and then those manta rays come, a-and then
she takes those-those creepy tentacles...
677
00:52:11,298 --> 00:52:14,218
so suction cups stick
to your face, and, and...
678
00:52:14,301 --> 00:52:18,430
Uh. Uh-uh. No way you're
goin' in there alone.
679
00:52:18,514 --> 00:52:20,432
But, Flounder,
if we both go...
680
00:52:20,516 --> 00:52:22,768
who's going to tell Daddy
where Morgana's lair is?
681
00:52:22,851 --> 00:52:26,647
Say, what's all the whisperin' about?
Is Melody around here?
682
00:52:26,730 --> 00:52:29,650
- Did you find her yet? If she's...
- Scuttle!
683
00:52:29,733 --> 00:52:33,654
Get down and be quiet.
Wait a minute.
684
00:52:33,737 --> 00:52:35,531
Scuttle can get help.
685
00:52:36,907 --> 00:52:41,620
Scuttle, I need you
to pay very close attention.
686
00:52:41,704 --> 00:52:44,665
We're doomed.
687
00:52:44,790 --> 00:52:47,209
Oh, there you are, darling!
688
00:52:47,293 --> 00:52:51,297
Oh, I was so worried about you.
And look!
689
00:52:51,380 --> 00:52:55,426
You've brought back my trident.
Clever girl.
690
00:52:55,509 --> 00:52:57,595
Give it to her! Give it to her!
Give it to her!
691
00:52:58,470 --> 00:53:00,598
- Hey!
- Forgive him, dear.
692
00:53:00,681 --> 00:53:02,600
He's got a little size issue.
693
00:53:02,683 --> 00:53:07,938
- Now, if you'll just hand over the...
- Melody, don't!
694
00:53:08,022 --> 00:53:10,024
- Mom!
- Don't listen to her!
695
00:53:11,567 --> 00:53:13,777
- You're a mermaid?
- You're a mermaid?
696
00:53:13,861 --> 00:53:16,280
Ariel, how nice of you to come.
697
00:53:16,363 --> 00:53:19,283
And you brought Flopper with you.
698
00:53:19,366 --> 00:53:21,201
The name's Flounder.
699
00:53:22,369 --> 00:53:25,122
"Grrr" yourself, pipsqueak.
700
00:53:25,205 --> 00:53:27,207
Get that thing and hit me!
701
00:53:27,291 --> 00:53:29,668
One bite,
and he's shrimp toast!
702
00:53:29,752 --> 00:53:33,631
Sweetheart,
hand me my trident now.
703
00:53:33,714 --> 00:53:37,635
All this time,
and you never told me?
704
00:53:37,718 --> 00:53:41,639
Kept the most important secret
in her whole life from her own daughter.
705
00:53:41,722 --> 00:53:44,308
Please, give it to me, Melody.
706
00:53:44,391 --> 00:53:46,769
No. Hand it to me.
707
00:53:46,852 --> 00:53:49,688
- It's for your own good.
- She's lying!
708
00:53:49,772 --> 00:53:52,650
I've given you
what you've always wanted.
709
00:53:52,733 --> 00:53:56,695
She's the one who lied to you
all these years.
710
00:53:56,779 --> 00:53:59,740
- I was trying to protect you.
- By fencing me in?
711
00:53:59,823 --> 00:54:01,575
You knew how much
I loved the sea.
712
00:54:01,659 --> 00:54:03,577
Why did you
keep the truth from me?
713
00:54:03,661 --> 00:54:08,749
Melody, listen to me. If there was one
thing in my life that I could do over, I...
714
00:54:09,416 --> 00:54:11,752
- Too late, Mom.
- Melody, no!
715
00:54:19,343 --> 00:54:25,057
All the power of the seven seas
at my command!
716
00:54:27,935 --> 00:54:30,396
Hello!
Can we get with the programme?
717
00:54:30,479 --> 00:54:32,731
It's still
a small world down here!
718
00:54:34,858 --> 00:54:36,527
Mom!
719
00:54:36,610 --> 00:54:41,240
Your mommy was only trying
to protect you from moi!
720
00:54:41,323 --> 00:54:44,410
What she did,
she did out of...
721
00:54:44,493 --> 00:54:46,120
love.
722
00:54:47,329 --> 00:54:51,375
Little Melody's been
a very naughty girl...
723
00:54:51,458 --> 00:54:54,962
stealing from
her own grandfather.
724
00:54:55,045 --> 00:54:57,631
My... My grandfather?
725
00:54:57,715 --> 00:55:01,051
King Triton,
ruler of Atlantica...
726
00:55:01,135 --> 00:55:03,762
commander in chief
of all of the oceans!
727
00:55:03,846 --> 00:55:07,892
Or at least he was, until
a certain little thief came along.
728
00:55:07,975 --> 00:55:11,228
- You tricked me.
- You've got no one to blame but yourself.
729
00:55:12,813 --> 00:55:14,440
Tell me, Melody.
730
00:55:14,523 --> 00:55:17,735
Is being a mermaid
everything you dreamed?
731
00:55:17,818 --> 00:55:19,737
Was it worth it?
732
00:55:24,491 --> 00:55:26,118
Melody!
733
00:55:31,498 --> 00:55:33,626
Oh, and by the way...
734
00:55:33,709 --> 00:55:37,171
your time as a mermaid
has just about expired.
735
00:55:38,380 --> 00:55:42,718
Catch you later.
I've got bigger fish to fry!
736
00:55:42,801 --> 00:55:45,512
Bigger fish!
Now, there's an idea!
737
00:55:47,264 --> 00:55:49,183
We gotta keep trying.
738
00:55:51,185 --> 00:55:54,480
It's no use.
It's too thick.
739
00:55:57,399 --> 00:55:59,652
Oh, Flounder.
740
00:55:59,735 --> 00:56:02,196
I've ruined everything.
741
00:56:07,952 --> 00:56:10,788
We're guppies, man.
Jellyfish.
742
00:56:10,871 --> 00:56:12,790
The great Tip and Dash.
743
00:56:12,873 --> 00:56:15,918
Cowards-slash-losers.
744
00:56:18,295 --> 00:56:20,631
Well, at least we're alive.
745
00:56:20,714 --> 00:56:24,009
Yeah, if you wanna
call this living.
746
00:56:29,390 --> 00:56:33,644
Okay, on the one hand
we can live a long, healthy life...
747
00:56:33,727 --> 00:56:37,565
albeit as disgusting,
pathetic, cowardly...
748
00:56:37,648 --> 00:56:39,608
- Worms.
- That's good. Good.
749
00:56:39,692 --> 00:56:41,610
Cowardly worms.
750
00:56:41,694 --> 00:56:45,322
On the other hand, we could gather
our courage, if we had any...
751
00:56:45,406 --> 00:56:47,825
and storm the fortress
and be heroes.
752
00:56:47,908 --> 00:56:51,662
Yeah, until they
hack us up into fish bait.
753
00:56:53,038 --> 00:56:55,332
You're right.
754
00:56:57,876 --> 00:57:01,422
Melody's in there.
She could be in big trouble.
755
00:57:01,505 --> 00:57:04,341
She may really need our help!
756
00:57:04,425 --> 00:57:05,968
So what's it gonna be?
757
00:57:06,010 --> 00:57:08,596
A lifetime as worms...
758
00:57:08,679 --> 00:57:11,098
or two minutes as heroes?
759
00:57:21,150 --> 00:57:25,029
All hail Queen Morgana!
760
00:57:26,447 --> 00:57:28,282
I'm hailin'!
I'm hailin'!
761
00:57:29,909 --> 00:57:32,453
Hold on, sweetie!
762
00:57:32,536 --> 00:57:35,998
The cavalry is comin'!
763
00:57:39,835 --> 00:57:41,337
- Ariel!
- Ah!
764
00:57:41,420 --> 00:57:44,506
Prince Eric.
Come to join the party?
765
00:57:44,590 --> 00:57:46,342
We're having a blast!
766
00:57:59,521 --> 00:58:04,026
Oh, how dear Ursula
would have adored this.
767
00:58:11,742 --> 00:58:13,577
Morgana!
768
00:58:17,039 --> 00:58:19,124
King Triton?
769
00:58:19,208 --> 00:58:22,711
Oh, please!
Is that the best you can do?
770
00:58:24,004 --> 00:58:27,508
Release my daughter,
surrender my granddaughter...
771
00:58:27,591 --> 00:58:29,635
and I shall spare you.
772
00:58:29,718 --> 00:58:33,347
Ooh! What you gonna do?
Throw the crab at me?
773
00:58:37,476 --> 00:58:40,646
Face it, Triton.
You're all washed up!
774
00:58:40,729 --> 00:58:42,189
Uh-oh!
775
00:58:43,315 --> 00:58:46,527
I'm gonna be teachin' you
some manners!
776
00:58:46,610 --> 00:58:48,404
Now look at me.
I'm bait!
777
00:59:05,588 --> 00:59:07,423
Oh, yeah!
778
00:59:08,799 --> 00:59:10,217
Look out!
779
00:59:10,301 --> 00:59:12,845
Where's Melody?
What have you done with her?
780
00:59:12,928 --> 00:59:15,431
Oh, you want to join
your daughter?
781
00:59:15,514 --> 00:59:17,766
Well, I think
that can be arranged.
782
00:59:22,104 --> 00:59:23,063
Eric!
783
00:59:28,777 --> 00:59:32,239
You are a very bad lady!
784
00:59:35,534 --> 00:59:37,411
Very bad.
785
01:00:02,811 --> 01:00:05,898
Goin' somewhere, boys?
786
01:00:05,981 --> 01:00:08,901
Um, we're just lookin'
for the little penguin's room.
787
01:00:11,070 --> 01:00:14,490
Well, it's been nice knowin' ya.
788
01:00:17,076 --> 01:00:20,496
Now, that is one brave
hunk of blubber.
789
01:00:21,205 --> 01:00:24,833
I'll hold him!
You go find Melody!
790
01:00:26,585 --> 01:00:27,836
Hurry!
791
01:00:36,679 --> 01:00:39,014
What's... What's happening?
792
01:00:45,563 --> 01:00:48,190
Oh, no! Oh!
793
01:00:52,361 --> 01:00:56,490
- I thought you were gonna hold him!
- I am holding him!
794
01:01:03,747 --> 01:01:04,999
Nice fishy.
795
01:01:05,082 --> 01:01:07,835
Ooh. Big fishy.
796
01:01:08,502 --> 01:01:10,713
Hold on, Melody!
797
01:01:10,796 --> 01:01:13,632
I'm gonna bust us outta here...
798
01:01:13,716 --> 01:01:16,635
if it's the last thing I...
799
01:01:16,719 --> 01:01:18,387
do.
800
01:01:22,391 --> 01:01:25,561
Tip! No! Help!
801
01:01:40,618 --> 01:01:43,287
Another plan
perfectly executed.
802
01:01:43,370 --> 01:01:45,831
- Melody!
- Uh-oh.
803
01:02:10,981 --> 01:02:14,401
Fools!
I have the trident now.
804
01:02:14,485 --> 01:02:19,365
And all the creatures of the sea
are in my power!
805
01:02:25,120 --> 01:02:27,873
I'm the queen of the sea...
806
01:02:27,957 --> 01:02:30,459
and you will
bow down before me!
807
01:02:30,543 --> 01:02:32,795
Oh, this can't be good
for the lower back!
808
01:02:32,878 --> 01:02:34,463
Pathetic fools!
809
01:02:34,547 --> 01:02:39,802
- Watch and see how utterly
powerful I can be! - Mom!
810
01:02:39,885 --> 01:02:45,474
The end begins
for all of you with fins!
811
01:03:22,511 --> 01:03:26,098
That's it, Triton.
Bow down!
812
01:03:26,181 --> 01:03:29,018
Bow down before me!
813
01:03:29,101 --> 01:03:31,604
No, Your Majesty!
You mustn't!
814
01:03:31,687 --> 01:03:35,274
I'm sorry, Sebastian.
815
01:03:35,357 --> 01:03:38,277
I have no choice.
816
01:03:38,360 --> 01:03:42,781
Oh! Wishes do come true.
817
01:03:42,865 --> 01:03:44,825
See that, Ma?
818
01:03:44,909 --> 01:03:47,828
Who's your favourite now?
819
01:03:51,498 --> 01:03:53,459
It's over, Triton!
820
01:03:53,542 --> 01:03:58,047
I sentence you to oblivion!
821
01:04:00,382 --> 01:04:02,301
You!
822
01:04:02,384 --> 01:04:06,138
Just what do you think
you're going to do...
823
01:04:06,222 --> 01:04:08,182
with that?
824
01:04:08,766 --> 01:04:10,726
Stay back!
825
01:04:12,436 --> 01:04:15,356
Wrong end, sweetheart.
826
01:04:21,654 --> 01:04:23,405
Grandfather?
827
01:04:23,489 --> 01:04:26,075
I think this belongs to you.
828
01:04:26,158 --> 01:04:29,036
No!
829
01:04:42,967 --> 01:04:47,012
Never again will you or yours
threaten my family!
830
01:04:47,096 --> 01:04:50,432
There will be
no escape for you...
831
01:04:51,100 --> 01:04:52,726
ever!
832
01:05:17,668 --> 01:05:19,378
Mommy.
833
01:05:37,479 --> 01:05:38,480
Dad?
834
01:05:38,564 --> 01:05:42,151
Oh, Melody,
I was so afraid we'd lost you.
835
01:05:43,736 --> 01:05:46,906
- I'm sorry, Mother.
- Oh, no, sweetie.
836
01:05:46,947 --> 01:05:50,492
We're sorry.
We should have told you the truth.
837
01:05:50,576 --> 01:05:52,828
I didn't mean to hurt anyone.
838
01:05:52,912 --> 01:05:57,166
I just hoped I'd be
a better mermaid than a girl.
839
01:05:57,249 --> 01:06:02,213
Oh, Melody, sweetie, it doesn't matter
if you have fins or feet.
840
01:06:02,296 --> 01:06:05,090
We love you for
who you are on the inside:
841
01:06:05,174 --> 01:06:07,343
Our very brave little girl.
842
01:06:07,968 --> 01:06:09,887
Just like your mother.
843
01:06:09,929 --> 01:06:11,430
Oh, Grandfather!
844
01:06:17,603 --> 01:06:22,608
Melody, I don't blame you
for wanting to join us merfolk.
845
01:06:22,691 --> 01:06:25,819
And because you're
my granddaughter...
846
01:06:25,903 --> 01:06:29,615
I'm giving you
a most precious gift:
847
01:06:29,698 --> 01:06:31,367
A choice.
848
01:06:31,450 --> 01:06:34,203
You can come to
Atlantica with me...
849
01:06:34,286 --> 01:06:37,539
or you can return
to your home on land.
850
01:06:37,623 --> 01:06:39,583
It's up to you.
851
01:06:42,795 --> 01:06:45,005
I have a better idea.
852
01:06:54,223 --> 01:06:56,433
Now we can all be together!
853
01:07:01,814 --> 01:07:04,817
I feel the music playin'
It's swingin'and it's swayin'
854
01:07:04,900 --> 01:07:07,736
Life is a rhapsody, whoo
855
01:07:07,820 --> 01:07:10,573
Today we're so delighted
Today we're all united
856
01:07:10,656 --> 01:07:13,576
Here on the land and sea
857
01:07:13,659 --> 01:07:17,204
I see the sails are sailing
Even the whales are whaling
858
01:07:17,288 --> 01:07:19,707
We're swimmin'fancy free
859
01:07:19,790 --> 01:07:22,710
We're feeling better now
We sing together now
860
01:07:22,793 --> 01:07:24,545
Here on the land and sea
861
01:07:24,628 --> 01:07:27,590
La-dee-da
Pick up the beat
862
01:07:27,673 --> 01:07:30,259
Move your fins
and move your feet
863
01:07:30,342 --> 01:07:33,387
Life is sweet
Life is grand
864
01:07:33,470 --> 01:07:36,348
Blowing bubbles
with the brass bass band
865
01:07:36,432 --> 01:07:38,058
Everybody now!
866
01:07:38,142 --> 01:07:39,560
Come on in!
867
01:07:39,643 --> 01:07:42,897
There's plenty of water
for everyone!
868
01:07:50,029 --> 01:07:52,907
- There's no more stormy weather
- Now we can sing together
869
01:07:52,990 --> 01:07:55,701
In perfect harmony
870
01:07:55,784 --> 01:08:00,831
We're feeling better now We sing
together now here on the land and sea
871
01:08:00,873 --> 01:08:03,626
- Those on land sing
- La-dee-dah-doh
872
01:08:03,709 --> 01:08:06,754
- Those below sing
- Lo-dee-doh-doh
873
01:08:06,837 --> 01:08:09,673
Life is sweet
As sweet can be
874
01:08:09,757 --> 01:08:13,427
On the land and on the sea
Everybody sing
875
01:08:13,510 --> 01:08:16,430
Come on, Grimsby, join us.
The water's great!
876
01:08:16,513 --> 01:08:19,934
I think not, sir.
The very idea seems rather absur...
877
01:08:20,017 --> 01:08:22,561
We're feeling better now
We sing together now
878
01:08:22,645 --> 01:08:25,356
Here on the land and sea
879
01:08:25,439 --> 01:08:26,899
- Whoa!
- Sorry.
880
01:08:26,941 --> 01:08:29,026
- Oh, hi.
- Hi.
881
01:08:30,361 --> 01:08:33,030
We're feeling better now
We sing together now
882
01:08:33,113 --> 01:08:40,621
Here on the land and sea
883
01:08:59,139 --> 01:09:02,935
Look at this stuff
Isn't it neat
884
01:09:03,018 --> 01:09:06,897
Wouldn't you think
my collection's complete
885
01:09:06,981 --> 01:09:09,733
Wouldn't you think I'm the girl
886
01:09:09,817 --> 01:09:13,612
The girl who has everything
887
01:09:14,822 --> 01:09:16,740
Look at this trove
888
01:09:16,824 --> 01:09:18,701
Treasures untold
889
01:09:18,784 --> 01:09:22,663
How many wonders
can one cavern hold
890
01:09:22,746 --> 01:09:25,416
Looking around here you'd think
891
01:09:25,499 --> 01:09:29,837
Sure, she's got everything
892
01:09:29,920 --> 01:09:33,757
I've got gadgets
and gizmos aplenty
893
01:09:33,841 --> 01:09:37,720
I've got whozits
and whatzits galore
894
01:09:37,803 --> 01:09:41,682
You want thingamabobs
I've got twenty
895
01:09:41,765 --> 01:09:43,601
But who cares
896
01:09:43,684 --> 01:09:45,686
No big deal
897
01:09:45,769 --> 01:09:50,149
I want more
898
01:09:50,232 --> 01:09:54,069
I wanna be where the people are
899
01:09:54,153 --> 01:09:58,032
I wanna see
Wanna see 'em dancing
900
01:09:58,115 --> 01:10:01,827
Walkin'around on those...
What do you call 'em
901
01:10:01,911 --> 01:10:05,873
Oh, feet
902
01:10:05,956 --> 01:10:09,835
Flippin'your fins
you don't get too far
903
01:10:09,919 --> 01:10:13,756
Legs are required
forjumpin', dancin'
904
01:10:13,839 --> 01:10:17,843
Strollin'along down the...
What's that word again
905
01:10:17,927 --> 01:10:20,804
Street
906
01:10:20,888 --> 01:10:24,600
Up where they walk
Up where they run
907
01:10:24,683 --> 01:10:28,520
Up where they stay all day
in the sun
908
01:10:28,604 --> 01:10:30,564
Wandering free
909
01:10:30,648 --> 01:10:32,441
Wish I could be
910
01:10:32,524 --> 01:10:36,403
Part of that world
911
01:10:36,487 --> 01:10:40,366
What would I give
if I could live
912
01:10:40,449 --> 01:10:44,286
Out of these waters
913
01:10:44,370 --> 01:10:48,207
What would I pay
to spend a day
914
01:10:48,290 --> 01:10:52,127
Warm on the sand
915
01:10:52,211 --> 01:10:56,131
Bet ya on land
they understand
916
01:10:56,215 --> 01:11:00,302
Bet they don't
reprimand their daughters
917
01:11:00,386 --> 01:11:03,931
Bright young women
sick of swimmin'
918
01:11:04,014 --> 01:11:08,269
Ready to stand
919
01:11:08,352 --> 01:11:12,731
And ready to know
what the people know
920
01:11:12,815 --> 01:11:16,819
Ask 'em my questions
and get some answers
921
01:11:16,902 --> 01:11:19,989
What's a fire
and why does it...
922
01:11:20,072 --> 01:11:23,534
What's the word
Burn
923
01:11:23,617 --> 01:11:25,661
When's it my turn
924
01:11:25,744 --> 01:11:27,538
Wouldn't I love
925
01:11:27,621 --> 01:11:33,502
Love to explore
the shore up above
926
01:11:33,586 --> 01:11:37,464
Out of the sea
927
01:11:37,548 --> 01:11:41,302
Wish I could be
928
01:11:41,385 --> 01:11:46,181
Part of that world
929
01:11:47,305 --> 01:11:53,850
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
67095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.