Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,960 --> 00:01:13,960
Just before Pap died
2
00:01:14,160 --> 00:01:17,800
He told me that I'd be fine as long as I never
depended on anybody but myself
3
00:01:20,880 --> 00:01:23,960
I made Pap's grave just like
he had done Mama's.
4
00:01:24,880 --> 00:01:27,800
All I had to remember her face
was one picture Pap kept.
5
00:01:28,880 --> 00:01:31,080
but I can remember in the bed at night
6
00:01:31,920 --> 00:01:33,800
keeping me warm from the other side
7
00:01:41,080 --> 00:01:44,760
Pap said people passed on
and came back as some kind of animal
8
00:01:45,880 --> 00:01:47,800
that the old part of them would
float around like smoke
9
00:01:48,080 --> 00:01:50,800
and a person could burn
letters and talk to them that way
10
00:01:52,840 --> 00:01:54,800
He said my momma was a
yellow finch now.
11
00:01:55,080 --> 00:01:57,800
I mostly thought of her that way
12
00:02:07,960 --> 00:02:11,760
I was 11 years old and Pap said he taught me
everything I needed to know
13
00:02:11,920 --> 00:02:13,040
about living in the forest
14
00:02:14,800 --> 00:02:19,040
When it came to fightin', he said he figured I could
whip someone 3 times my size..
15
00:02:24,960 --> 00:02:26,880
but he mostly talked about the government
16
00:02:27,880 --> 00:02:28,920
said they were after us
17
00:02:29,920 --> 00:02:31,040
said they'd always be after us
18
00:02:32,080 --> 00:02:34,800
and one day a war would come
19
00:02:34,960 --> 00:02:37,040
and I'd have to fightem and be ready
to die for what was right
20
00:03:03,960 --> 00:03:05,720
Pap look!
21
00:03:12,960 --> 00:03:14,040
What's that Pap?
22
00:03:37,920 --> 00:03:40,840
-What are they doing Pap?
- Making a road.
23
00:03:42,880 --> 00:03:43,960
Why?
24
00:04:17,840 --> 00:04:18,920
Who are they, Pap?
25
00:04:20,040 --> 00:04:21,800
I don't know.
26
00:04:22,840 --> 00:04:24,000
Fill up the canteen. I'm going into town.
27
00:04:24,960 --> 00:04:27,040
Yeah. Bring some vegetables
for us to sell?
28
00:04:27,720 --> 00:04:29,720
We don't have time for that.
Fill up the canteen like I told you.
29
00:05:16,960 --> 00:05:18,040
Pa, I did it!
30
00:05:22,040 --> 00:05:25,040
- How are you, Ali? Moon?
- George
31
00:05:25,880 --> 00:05:28,040
- What you two have for me today?
- Nothing.
32
00:05:29,040 --> 00:05:30,000
What's going on with the dozers?
33
00:05:31,920 --> 00:05:33,960
I hate to tell ya, Ali...
34
00:05:34,920 --> 00:05:37,800
Heard that a lawyer from Birmingham
bought up a big track from the paper company.
35
00:05:38,000 --> 00:05:39,720
12,000 acres
36
00:05:39,920 --> 00:05:43,040
- They're going to build a big huntin' lodge.
- What else you know?
37
00:05:43,960 --> 00:05:46,960
Oh, not much, just what I heard from a couple
fellows come in here to buy coats and such...
38
00:05:54,040 --> 00:05:55,960
Do I get to buy anything? Pap!
39
00:05:57,040 --> 00:05:58,920
You keep up, you hear me?
40
00:06:03,000 --> 00:06:05,800
Nothing was ever the same after
the bulldozers came.
41
00:06:07,160 --> 00:06:11,800
Even though I watched his face,
I didn't know what Pap was thinking anymore. I >
42
00:06:12,920 --> 00:06:15,800
Sometimes it was like,
he didn't know I was there.
43
00:06:40,080 --> 00:06:42,880
A couple weeks passed before the
bulldozers grew silent.
44
00:06:43,960 --> 00:06:45,840
We started hearing the hammering.
45
00:06:46,840 --> 00:06:48,760
which made Pap even more nervous.
46
00:06:52,840 --> 00:06:54,880
He got upset over the
smallest mistakes.
47
00:06:56,920 --> 00:06:57,920
Alright.
48
00:06:58,600 --> 00:07:00,640
We made one more trip to Mr. Aberscotti's store
49
00:07:00,800 --> 00:07:03,440
when the vegetables ripened in the fall
50
00:07:04,600 --> 00:07:07,200
That was the last time Pap left the forest alive.
51
00:07:10,800 --> 00:07:12,560
Ahh, South America's Andes.
lt and it's
52
00:07:12,680 --> 00:07:14,600
...fringing islands...
53
00:07:15,480 --> 00:07:18,560
- are basically a jagged...
- Stop reading outloud.
54
00:07:21,640 --> 00:07:23,640
You're old enough to
read to yourself now.
55
00:07:53,800 --> 00:07:55,680
Pa! Pa!
56
00:07:59,600 --> 00:08:00,640
Help me!
57
00:08:02,520 --> 00:08:03,560
Pa!
58
00:08:13,520 --> 00:08:14,560
Help me!
59
00:08:49,440 --> 00:08:51,440
Tell me again why we live out here.
60
00:08:56,520 --> 00:08:58,400
Because you never ask for anything.
61
00:08:59,440 --> 00:09:01,400
Nobody ever give us anything either.
62
00:09:04,560 --> 00:09:05,600
Go on.
63
00:09:05,240 --> 00:09:07,200
Because of that...
64
00:09:08,320 --> 00:09:10,240
We don't owe anything to anybody.
65
00:09:11,120 --> 00:09:13,000
Who it that thinks we owe them something?
66
00:09:14,440 --> 00:09:15,560
The government.
67
00:09:21,440 --> 00:09:23,360
I'm not gonna get any better.
68
00:09:31,680 --> 00:09:33,560
What are we gonna do?
69
00:09:36,640 --> 00:09:38,520
I'm not gonna make it.
70
00:09:43,680 --> 00:09:45,560
You're gonna to die?
71
00:09:50,640 --> 00:09:53,400
- When? Tonight?
- No. But soon.
72
00:09:57,560 --> 00:09:59,560
This leg is gonna get infected
73
00:10:00,560 --> 00:10:02,440
What will I do?
74
00:10:09,680 --> 00:10:12,440
The paper company that owned this land
75
00:10:12,640 --> 00:10:15,440
was too big to notice us out here.
76
00:10:15,680 --> 00:10:17,600
But that new owner is gonna find you.
77
00:10:18,600 --> 00:10:20,520
and he'll send the law.
78
00:10:23,640 --> 00:10:25,360
You need to leave here, Moon...
79
00:10:25,640 --> 00:10:27,520
and go find other people like us.
80
00:10:29,680 --> 00:10:34,520
Most of them are out west, in
Montana, Colorado, Wyoming.
81
00:10:38,000 --> 00:10:39,960
Alaska's even better.
82
00:10:41,520 --> 00:10:44,520
A man can still homestead in Alaska
83
00:10:44,800 --> 00:10:47,520
Find a place where nobody can find him.
84
00:10:49,600 --> 00:10:52,480
You gonna have to find your
way up there, son.
85
00:10:55,800 --> 00:10:59,560
- But how...
- You'll figure it out.
86
00:11:00,720 --> 00:11:02,680
You can't rely on me anymore.
87
00:11:05,520 --> 00:11:07,200
You just remember what I taught you.
88
00:11:07,760 --> 00:11:09,640
And don't you trust nobody.
89
00:11:11,680 --> 00:11:15,480
If you get lonely, you
can write me smoke letters.
90
00:11:15,720 --> 00:11:18,520
But how will I get answers from the smoke?
91
00:11:21,680 --> 00:11:25,560
I want to burn that picture of your mom
and put me and her both out of your head.
92
00:11:27,560 --> 00:11:28,680
You'll feel lonely for awhile...
93
00:11:30,560 --> 00:11:33,160
but it will go away if you ain't
carrying things to set it off.
94
00:11:36,840 --> 00:11:38,880
How will I get anwers from
the smoke Pap?
95
00:11:42,600 --> 00:11:44,480
You just do what I tell you, son
96
00:11:45,560 --> 00:11:50,400
- I don't want you to die!
- Shut up my boy, you don't cry.
97
00:11:51,680 --> 00:11:54,720
You hear me?
You'll be alright.
98
00:12:00,640 --> 00:12:03,480
I don't want to hear anymore about it.
99
00:12:17,560 --> 00:12:21,400
After I buried Pap,
I felt the lonliness he told me about
100
00:12:21,600 --> 00:12:23,520
crawlin' up my stomach
and up into my throat.
101
00:12:26,960 --> 00:12:29,920
lt didn't seem like anything
that would go away anytime soon.
102
00:12:50,080 --> 00:12:54,080
Dear Pap, I'm gonna start
for Alaska tomorrow.
103
00:12:55,080 --> 00:12:57,000
Maybe you can talk to me soon.
104
00:13:09,720 --> 00:13:10,680
Pap!
105
00:13:23,720 --> 00:13:25,720
Pap! Wait, Pap!
106
00:13:35,720 --> 00:13:37,760
Pap! Pap!
107
00:14:25,840 --> 00:14:27,760
Easy now, easy.
108
00:14:27,880 --> 00:14:29,680
I not gonna hurt you.
109
00:14:34,800 --> 00:14:38,640
You're the boy the store owner
told me about, aren't ya?
110
00:14:38,760 --> 00:14:40,600
Where's your father?
111
00:14:41,920 --> 00:14:43,800
I buried him. He's dead.
112
00:14:46,720 --> 00:14:47,800
When did that happen?
113
00:14:49,920 --> 00:14:51,720
Yesterday.
114
00:14:53,720 --> 00:14:57,640
- I shouldn't be here.
- Hold on, where do you plan to go?
115
00:14:58,760 --> 00:15:00,520
I gotta get away from the law.
116
00:15:02,800 --> 00:15:04,680
How about some food?
117
00:15:06,760 --> 00:15:09,720
I've got a sweet roll that's
sittin' on the counter in there.
118
00:15:09,880 --> 00:15:12,320
You stay right here.
I'll be right back with it.
119
00:15:53,640 --> 00:15:54,840
Take it easy.
120
00:15:55,840 --> 00:15:57,720
We're just trying to help.
121
00:16:05,840 --> 00:16:07,640
You should've grabbed that boy!
122
00:16:07,800 --> 00:16:09,560
Rabbit
123
00:16:10,640 --> 00:16:12,680
Pap was right. The
law was after me.
124
00:16:12,880 --> 00:16:14,640
I'll have to make to Alaska.
125
00:17:28,760 --> 00:17:29,880
Where you think you're going, boy?
126
00:17:32,840 --> 00:17:34,680
Where'd you bury your daddy?
127
00:17:34,840 --> 00:17:38,000
You know you cant just go off buring
people without the law involved.
128
00:17:39,760 --> 00:17:41,760
I know a thing or two
about trackin'.
129
00:17:42,200 --> 00:17:43,320
I'll find your stick hut.
130
00:17:46,440 --> 00:17:48,280
Ahh, reach for it and
see what happens boy
131
00:17:51,560 --> 00:17:53,320
I didn't do nothing to nobody!
132
00:17:53,480 --> 00:17:54,400
Ahh, quit bowing up to me
133
00:17:55,520 --> 00:17:57,320
Now get in the car before
I knock you sideways.
134
00:17:57,480 --> 00:17:58,520
- Get in the car
- No
135
00:18:07,320 --> 00:18:08,560
Settle down!
136
00:18:09,560 --> 00:18:11,520
Come on boy, get in the car.
Get in there!
137
00:19:29,680 --> 00:19:30,680
Where are we going?
138
00:19:32,680 --> 00:19:34,520
Where are we going?!
139
00:19:36,720 --> 00:19:38,480
When will I get my things back?
140
00:19:39,560 --> 00:19:40,560
When ready to give'em
141
00:19:43,520 --> 00:19:47,360
Can't help but think I'll be seeing you
in and out of jail your whole life, boy.
142
00:19:48,560 --> 00:19:50,440
Pure bread white trash.
143
00:19:50,440 --> 00:19:51,440
Don't need that in my town.
144
00:19:53,320 --> 00:19:57,000
People like your pap. Poachin'
and trespassin' for a livin'.
145
00:19:56,440 --> 00:19:59,480
Don't you ever talk mean about Pap!
Ever!
146
00:20:01,320 --> 00:20:02,960
Well what ya goin' do about it?
147
00:20:04,560 --> 00:20:06,280
That's what I thought.
148
00:20:29,400 --> 00:20:30,440
Go!
149
00:20:36,560 --> 00:20:38,240
Open the gate
150
00:20:48,440 --> 00:20:49,480
Where is your daddy, kid?
151
00:20:55,560 --> 00:20:58,320
Man, can you believe it's really him?
152
00:20:58,560 --> 00:20:59,520
This way boy.
153
00:21:00,840 --> 00:21:02,800
Alright, back on the line,
let's go.
154
00:21:05,560 --> 00:21:09,240
Thank you Constable Sanders, the boy
will be safe in our care.
155
00:21:09,480 --> 00:21:11,920
You best put restraints on this
boy before I leave.
156
00:21:12,440 --> 00:21:16,280
- I don't think he's going anywhere.
- I telling you, this kid's an animal
157
00:21:16,520 --> 00:21:19,320
He'll be on you like a wet cat
you do not tie him down.
158
00:21:20,520 --> 00:21:22,320
This is our watchman, Mr. Carter.
159
00:21:22,520 --> 00:21:24,320
He'll handle Moon from here.
160
00:21:27,600 --> 00:21:29,320
A wet cat.
161
00:21:31,360 --> 00:21:34,680
Mr Carter, get this boy a
uniform and show him to his bunk.
162
00:21:36,320 --> 00:21:37,400
Come on son.
163
00:21:44,440 --> 00:21:47,920
The rest of the residents are in
the school trailers right now.
164
00:21:48,080 --> 00:21:49,960
You got 16 boys in your bunk room.
165
00:21:50,760 --> 00:21:52,680
Chances are,
you'll find a friend.
166
00:21:53,040 --> 00:21:54,920
I'm not going to be here
long enough to need friends.
167
00:21:55,880 --> 00:21:57,880
I'm busting out.
Soon as I find a way.
168
00:21:58,920 --> 00:22:01,760
You better get that
out of your head.
169
00:22:02,800 --> 00:22:04,720
You'll be fine and learn to like it.
170
00:22:04,920 --> 00:22:06,920
Just follow the rules.
Come on.
171
00:22:08,960 --> 00:22:10,760
What's this for?
172
00:22:15,920 --> 00:22:17,680
You haven't started yet?
173
00:22:19,080 --> 00:22:22,680
Turn that lever.
Let's go.
174
00:22:56,760 --> 00:22:57,920
Find bunk 14.
That's you.
175
00:22:59,760 --> 00:23:01,920
Those other boys will be comin'
out of class soon.
176
00:23:02,760 --> 00:23:03,920
They come through here
to clean up for supper.
177
00:23:05,000 --> 00:23:08,840
You hitch a ride with them
to the mess hall, alright?
178
00:23:38,800 --> 00:23:39,840
You the one
all over the news?
179
00:23:40,720 --> 00:23:41,760
Well, I don't know
about any of that.
180
00:23:44,000 --> 00:23:47,760
- It said you fought a cop.
- I didn't want to go with him.
181
00:23:48,880 --> 00:23:53,720
- He don't look so tough to me.
- I could whip you.
182
00:23:53,840 --> 00:23:54,840
Fight! Fight! Fight!
183
00:23:55,000 --> 00:23:56,680
Fight! Fight! Fight!
184
00:24:02,840 --> 00:24:05,760
Everybody! To your bunks.
Now!
185
00:24:08,520 --> 00:24:10,240
Whatta you do to him?
186
00:24:10,440 --> 00:24:12,200
Well I hit in the balls
as hard as I could.
187
00:24:12,520 --> 00:24:14,320
He curled up on the floor all on his own.
188
00:24:14,840 --> 00:24:17,520
I guess you weren't
provoking him, were you Hal?
189
00:24:19,480 --> 00:24:20,480
That's what I thought.
190
00:24:20,920 --> 00:24:23,640
I'm tired of you mouth
and your trouble.
191
00:24:23,760 --> 00:24:27,600
You be sleepin' outside again tonight,
without any supper.
192
00:24:27,960 --> 00:24:29,840
The rest you...
go back to your business.
193
00:24:30,960 --> 00:24:34,600
Miss Broomstead will ring the supper
bell in 10 minutes.
194
00:24:57,920 --> 00:24:59,680
I can sit here?
195
00:25:04,800 --> 00:25:05,840
My name is Kit
196
00:25:13,920 --> 00:25:16,680
So ahh... How's your first day going?
197
00:25:24,720 --> 00:25:25,760
Thanks
198
00:25:27,920 --> 00:25:31,640
- What's that?
-uhh...my pills.
199
00:25:32,760 --> 00:25:35,600
- Are they any good?
- No, it's medicine.
200
00:25:35,840 --> 00:25:37,680
I have to take them
my whole life.
201
00:25:59,680 --> 00:26:02,560
Yeah...you're supposed to put
those on to sleep in.
202
00:26:02,840 --> 00:26:04,840
- How come?
- that's just the rules.
203
00:26:05,880 --> 00:26:10,600
You put your uniform in the locker
that says 14, like your bunk.
204
00:26:13,800 --> 00:26:15,840
- Hey, where are you going?
- Outside.
205
00:26:16,840 --> 00:26:18,880
- Why?
- To sleep.
206
00:26:19,680 --> 00:26:21,680
No. Hal's out there.
He wants to kill you!
207
00:26:21,800 --> 00:26:24,680
- Oh yeah, I know. He already told me.
- No Moon!
208
00:26:24,880 --> 00:26:27,720
Mr. Carter is not here to save you.
209
00:26:36,720 --> 00:26:38,840
- What are you doing here?
- I like it better ouside.
210
00:26:39,800 --> 00:26:41,760
Go to sleep in my bed.
Pretend to be me.
211
00:26:42,720 --> 00:26:45,600
- You crazy?
- No. I just like it better outside.
212
00:26:47,800 --> 00:26:49,680
Well...Mr. Carter is gonna
kick my ass if he catches me.
213
00:26:49,920 --> 00:26:51,640
And maybe yours is too.
214
00:26:51,840 --> 00:26:53,640
Well you just go snuggle up
nice in those covers.
215
00:27:00,880 --> 00:27:02,840
Yeah. Alright.
216
00:28:22,920 --> 00:28:25,800
OK, OK, slow down. I mean
you're going to make yourself sick.
217
00:28:26,880 --> 00:28:28,720
I never had all I
can eat before.
218
00:28:36,440 --> 00:28:38,320
Hey. I don't think Hal's
mad at you anymore.
219
00:28:38,920 --> 00:28:43,720
Since he's almost 14. I mean...they send you to a place
called Hellenwilder when you're 14.
220
00:28:45,720 --> 00:28:47,720
You know...not everybody's
mean like Hal.
221
00:28:48,760 --> 00:28:52,600
- You can make some friends here
- I never had friends.
222
00:28:54,640 --> 00:28:55,760
Well uh...
223
00:28:57,640 --> 00:28:58,800
I could be your friend.
224
00:29:07,640 --> 00:29:10,720
- Who's that?
- Oh, that's uh...that's Rachel.
225
00:29:11,680 --> 00:29:13,720
- She's Mr. Gene's daughter.
- She lives here?
226
00:29:14,440 --> 00:29:18,280
No no no no ummm. She lives out back
in Mr. Gene's house on the weekends...
227
00:29:18,480 --> 00:29:20,880
...and lives with her mom during the week.
228
00:29:20,920 --> 00:29:23,120
Okay...don't tell anyone...I mean no one...
229
00:29:23,120 --> 00:29:26,120
...she and Hal have been kissing
through the player in the fence.
230
00:29:26,880 --> 00:29:28,160
ewww.
231
00:29:28,400 --> 00:29:31,200
I bet Mr. Gene hates that.
232
00:29:31,280 --> 00:29:35,120
Yeah...ah, you know
he kinda doesn't know.
233
00:29:39,160 --> 00:29:40,280
Need you to come with me after breakfast
234
00:29:40,480 --> 00:29:42,360
Mr. Gene wants to see you.
235
00:29:47,400 --> 00:29:49,200
There you are, Moon
236
00:29:50,400 --> 00:29:52,280
That's mine.
Give it back.
237
00:29:52,480 --> 00:29:54,560
We'll keep all your things in a safe
place for you.
238
00:30:03,640 --> 00:30:05,640
What's on my hat?
239
00:30:06,560 --> 00:30:09,400
You mean this?
240
00:30:11,480 --> 00:30:13,480
This is not part of the Pinson uniform.
241
00:30:14,680 --> 00:30:17,000
Those are your school books
for Monday morning.
242
00:30:17,000 --> 00:30:19,040
Take them and have a seat.
243
00:30:21,600 --> 00:30:24,320
I hear you have plans
to run away?
244
00:30:25,480 --> 00:30:27,440
Let me tell you about Pinson.
245
00:30:27,600 --> 00:30:30,560
First of all, we've never had
anyone escape,
246
00:30:30,560 --> 00:30:32,520
or bust out as you put it.
247
00:30:32,560 --> 00:30:35,600
And second of all, you are now
property of the state
248
00:30:35,680 --> 00:30:37,600
and will remail so until you turn
18 years of age.
249
00:30:37,680 --> 00:30:39,480
Look at me when I'm
speaking to you.
250
00:30:39,680 --> 00:30:44,400
If, someone comes to claim you,
you will be released into their custody.
251
00:30:44,600 --> 00:30:46,680
Do you understand?
252
00:30:46,680 --> 00:30:49,360
If you behave, you
will have no problems here.
253
00:30:50,440 --> 00:30:54,440
But any more talk of escape, then
your stay here will not be pleasant.
254
00:30:55,640 --> 00:30:58,320
- Alight.
- Alright what?
255
00:30:58,520 --> 00:31:01,520
- I won't talk about it anymore.
- Very well.
256
00:31:02,480 --> 00:31:04,600
Go put your books away
and report to the kitchen
257
00:31:04,640 --> 00:31:07,320
to see Mrs. Broomstead
to get that hair cut.
258
00:31:20,160 --> 00:31:21,560
Don't cut it short.
259
00:31:21,720 --> 00:31:23,720
Me and Pap always wear it long
in the winter to keep warm.
260
00:31:23,920 --> 00:31:25,880
You don't have to worry about that here.
261
00:31:27,040 --> 00:31:29,000
I don't plan on
staying long.
262
00:31:29,840 --> 00:31:31,760
We'll see about that.
263
00:31:31,920 --> 00:31:33,720
Better not be any
bugs in here.
264
00:31:34,640 --> 00:31:36,160
there's no bugs in here.
265
00:31:37,760 --> 00:31:39,600
Better not be.
266
00:31:48,960 --> 00:31:50,880
- Okay?
- Looks good.
267
00:31:54,920 --> 00:31:57,680
- Hey.
- Hey.
268
00:31:57,960 --> 00:32:00,840
I heard about you. You're that
boy that lived in the forest.
269
00:32:01,760 --> 00:32:03,760
- Right?
- Ahhh, yeah.
270
00:32:03,880 --> 00:32:04,680
Rachel.
271
00:32:04,680 --> 00:32:06,400
What did I tell you?
272
00:32:06,720 --> 00:32:08,480
I just said hey to him.
273
00:32:08,680 --> 00:32:10,800
Get outside. Or go
watch TV the house.
274
00:32:20,160 --> 00:32:21,840
Pitch it here. Over here.
275
00:32:21,840 --> 00:32:25,200
- He's over there.
- Yeah, I see him. Let's go get him.
276
00:32:26,880 --> 00:32:29,720
- Hey, did Mr. Gene get mad at you?
- No, he gave me some books.
277
00:32:29,920 --> 00:32:32,200
Yeah, the're for
school on Monday.
278
00:32:32,240 --> 00:32:34,200
I won't need them. I'm going over
the fence tonight.
279
00:32:34,280 --> 00:32:35,120
You wanna come?
280
00:32:35,120 --> 00:32:38,800
- Hey, you can't make it over the fence.
- Sure I can, I figured out a way.
281
00:32:38,840 --> 00:32:40,200
We'll find some woods to hide
in til spring.
282
00:32:40,240 --> 00:32:41,800
then we'll head for Alaska.
283
00:32:42,160 --> 00:32:43,240
Yeah. Will it just be us?
284
00:32:43,360 --> 00:32:46,160
We need a big guy like
Hal to drive us out of here.
285
00:32:47,240 --> 00:32:49,160
Moon, Hal hates both of us.
286
00:32:50,200 --> 00:32:53,280
- I'll go talk to him.
- But Moon...
287
00:32:53,960 --> 00:32:56,000
It was all stuck together.
288
00:32:59,080 --> 00:33:02,040
- I ain't mad at you anymore.
- I'm not worried about that.
289
00:33:03,160 --> 00:33:04,200
I need to talk to you.
290
00:33:04,360 --> 00:33:06,040
Alone.
291
00:33:08,920 --> 00:33:10,720
Catch you guys later.
292
00:33:15,800 --> 00:33:17,760
- You know how to drive.
- Sure
293
00:33:17,920 --> 00:33:19,680
Dad taught me a lot about cars.
294
00:33:19,840 --> 00:33:21,600
Good.
Because I'm busting out tonight.
295
00:33:21,760 --> 00:33:24,760
- We need someone to drive us.
- I knew you were crazy
296
00:33:24,960 --> 00:33:26,520
You ain't gettin' out of here.
297
00:33:26,600 --> 00:33:28,480
Yes I am.
And I'm not crazy.
298
00:33:32,760 --> 00:33:35,480
- What's your problem?
- Hey. I'm coming too.
299
00:33:35,720 --> 00:33:37,680
You kiddin'? You can't go
a day without medicine.
300
00:33:37,760 --> 00:33:38,800
You don't know about me Hal!
301
00:33:38,920 --> 00:33:41,880
Moon says he can make medicine from
things he finds in the forrest.
302
00:33:43,680 --> 00:33:45,680
You sure you don't
need your pills?
303
00:33:45,760 --> 00:33:47,760
Nah, I don't need them.
304
00:33:48,800 --> 00:33:50,000
No, they don't do anything anyway.
305
00:33:50,160 --> 00:33:52,960
Fine then. If he's coming,
I'm bringing Rachel.
306
00:33:57,800 --> 00:33:59,800
You got a plan or something?
This big escape.
307
00:34:17,760 --> 00:34:18,760
And we're out!
308
00:34:18,920 --> 00:34:19,840
What about Rachel?
309
00:34:24,880 --> 00:34:26,640
Yeah. We'll get her.
310
00:34:28,400 --> 00:34:29,200
- You sure?
- Yeah.
311
00:34:31,880 --> 00:34:33,840
We're good.
312
00:34:49,920 --> 00:34:51,680
Come on.
313
00:35:07,720 --> 00:35:09,640
Right there, right there.
314
00:35:12,760 --> 00:35:13,880
Here, take my blanket!
315
00:35:19,360 --> 00:35:19,880
Kit.
316
00:35:20,760 --> 00:35:22,760
Come on, hurry.
317
00:35:23,720 --> 00:35:25,680
Here's the other one,
just saw it up there
318
00:35:28,760 --> 00:35:30,680
- Hurry, Moon.
- Here, grab this.
319
00:35:31,800 --> 00:35:33,640
- You got it?
- Yeah.
320
00:35:41,800 --> 00:35:44,360
- Moon, what do we do?
- Come on, just help me lift this up.
321
00:35:45,880 --> 00:35:47,640
Get it! Come on!
322
00:35:50,760 --> 00:35:51,760
Alright, we're almost there.
323
00:35:52,680 --> 00:35:53,880
Last screw.
324
00:35:55,800 --> 00:35:57,760
Alright. Alright guys.
Come on, now we just gotta lift it.
325
00:36:07,960 --> 00:36:09,800
Alright now.
Kit go.
326
00:36:10,920 --> 00:36:12,760
Now Hal, follow him.
327
00:36:13,880 --> 00:36:15,800
As soon as you get to the edge,
just jump off.
328
00:36:18,800 --> 00:36:19,760
YES!
329
00:36:21,800 --> 00:36:23,840
- Hal, come on, it's easy.
- Hal, jump.
330
00:36:24,680 --> 00:36:25,760
Come on Hal, jump.
331
00:36:29,760 --> 00:36:31,720
Alright. Come on Moon.
Let's go.
332
00:36:31,840 --> 00:36:33,680
What about everybody else?
333
00:36:35,640 --> 00:36:36,640
What about 'em?
334
00:36:36,800 --> 00:36:38,640
- Well I figured they'd all wanna come.
- What?
335
00:36:38,840 --> 00:36:40,880
- You can't be serious.
- Yeah. Go get the bus, Hal.
336
00:36:41,760 --> 00:36:42,720
I'll be right back.
337
00:36:43,840 --> 00:36:45,680
My butt is so caught.
338
00:36:55,920 --> 00:36:57,640
Wake up everybody!
339
00:36:57,880 --> 00:36:59,760
We're busting out of here!
Come on!
340
00:36:59,920 --> 00:37:00,920
YEAH!
341
00:37:01,880 --> 00:37:02,880
C'mon, guys.
342
00:37:04,880 --> 00:37:05,760
Come on.
343
00:37:08,720 --> 00:37:09,760
Come on.
344
00:38:05,680 --> 00:38:07,480
This is so wild.
Daddy's going to be so mad.
345
00:38:09,040 --> 00:38:11,640
You guys get them to shut the hell
up and just stop rockin' the bus.
346
00:38:11,920 --> 00:38:13,800
They're going crazy back here, Hal.
- Yeah, I know!
347
00:38:13,920 --> 00:38:15,760
- Where we going, Moon
- To the woods!
348
00:38:15,880 --> 00:38:18,600
- Where will we live?
- We will make a giant shelter with traps.
349
00:38:18,680 --> 00:38:21,440
- and catch food
- Yeah!
350
00:38:21,760 --> 00:38:23,880
- And we won't have to go to school everyday!
- Yeah!
351
00:38:25,720 --> 00:38:28,760
- And we'll whup up on anybody who tries to catch us!
- Yeah!
352
00:38:28,920 --> 00:38:31,760
You guys stop screaming and
tell me where the hell I'm going?
353
00:38:31,840 --> 00:38:32,720
To the woods, Hal.
354
00:38:32,880 --> 00:38:34,760
Great plans,
I don't even know what road I'm on.
355
00:38:34,840 --> 00:38:36,880
There's a sign. Talladega
National Forest.
356
00:38:37,760 --> 00:38:38,800
Yeah yeah, go to
that one, Hal?
357
00:38:39,920 --> 00:38:41,920
This is crazy
358
00:38:47,160 --> 00:38:49,200
Yeah!
359
00:38:52,840 --> 00:38:55,640
- How much further Moon
- Just right up here.
360
00:39:10,720 --> 00:39:13,720
Wake up everybody.
We're as far as we can go.
361
00:39:16,680 --> 00:39:17,720
The forest is all around us.
362
00:39:18,840 --> 00:39:20,720
I don't wanna bust
out anymore.
363
00:39:21,920 --> 00:39:24,240
Yeah, Mr. Gene is going
to be mad about this.
364
00:39:25,920 --> 00:39:27,680
But I thought everybody wanted to come.
365
00:39:27,880 --> 00:39:30,800
Let'em stay, Moon. I don't want
to deal with a bunch of cry babies.
366
00:39:31,680 --> 00:39:34,760
- You're coming, aren't you Kit?
- Of course I'm coming.
367
00:39:36,840 --> 00:39:38,720
Alright. You can go on and
I'll stay with them
368
00:39:39,840 --> 00:39:41,800
But I thought we were gonna
to go in the woods together.
369
00:39:42,720 --> 00:39:43,840
I have cheerleading on Monday.
370
00:39:44,720 --> 00:39:45,840
and I just wanted to come
along for the bus ride.
371
00:39:48,800 --> 00:39:50,680
Everybody who wants
stay, Rachel going to be here.
372
00:39:51,680 --> 00:39:53,760
The law's going to come around before long.
They'll take you back.
373
00:39:54,840 --> 00:39:56,920
What makes you so sure, Moon?
374
00:39:57,880 --> 00:39:59,640
The law's always after me.
375
00:40:04,920 --> 00:40:06,840
- What you doing in there?
- Kissing her?
376
00:40:12,680 --> 00:40:14,840
She wants to give you a good
luck kiss. One the cheek.
377
00:40:15,840 --> 00:40:18,760
- How long is that going to take?
- It better not take long.
378
00:40:36,800 --> 00:40:37,920
Come on guys.
Let's just go.
379
00:40:47,760 --> 00:40:49,600
Yes, sir.
380
00:40:50,760 --> 00:40:51,760
Yes, sir.
381
00:40:52,800 --> 00:40:54,920
They located the bus and
everyone is safe.
382
00:40:55,760 --> 00:40:58,840
Yes, sir.
Well, all but three.
383
00:40:59,080 --> 00:41:00,000
I know.
384
00:41:00,760 --> 00:41:02,760
I know.
We're doing what we can sir.
385
00:41:03,960 --> 00:41:05,600
Yes, sir.
386
00:41:06,920 --> 00:41:11,720
I hope you can track him down like he
said. I'm about to lose my job.
387
00:41:11,880 --> 00:41:14,680
My schedule is pretty busy
for the next couple days.
388
00:41:14,880 --> 00:41:16,600
This means a lot to me.
389
00:41:17,760 --> 00:41:20,720
- A lot.
- Well in that case...
390
00:41:21,840 --> 00:41:23,840
I might be able to rearrange
my case load.
391
00:41:24,720 --> 00:41:25,760
Just do what you gotta do.
392
00:41:27,720 --> 00:41:28,760
I'll tell you you what
you gotta do.
393
00:41:31,800 --> 00:41:33,880
You gotta treat and
animal like an animal.
394
00:41:34,840 --> 00:41:36,760
That boy needs dogs on him
395
00:41:36,920 --> 00:41:38,760
and a leash to bring him back with
396
00:41:39,760 --> 00:41:43,640
and then, you've gotta put restraints on that boy
like I told you when I first brought him.
397
00:41:43,680 --> 00:41:44,680
Okay.
398
00:41:44,800 --> 00:41:47,520
From this point forward,
we're gonna do things my way
399
00:41:47,720 --> 00:41:49,680
on my terms.
400
00:41:50,760 --> 00:41:53,680
- Goodbye
- Goodbye
401
00:42:12,800 --> 00:42:14,760
Let's go Snapper,
find him.
402
00:42:15,840 --> 00:42:17,600
Find him boy. Come on!
Let's go to work.
403
00:42:34,920 --> 00:42:37,680
- How much further?
- We can not stop now
404
00:42:37,800 --> 00:42:39,640
we gotta get to where
nobody can find us.
405
00:42:41,680 --> 00:42:44,600
- All right, Kit?
- I'm fine, Moon.
406
00:42:45,840 --> 00:42:47,680
Come on.
Let's go.
407
00:42:55,800 --> 00:42:57,800
- When do we eat?
- Soon.
408
00:43:01,880 --> 00:43:04,600
Quick, dogs! Come on guys,
quick. We gotta cover our steps.
409
00:43:18,920 --> 00:43:20,640
There you go boy!
410
00:43:23,760 --> 00:43:24,760
Come back here Snapper!
411
00:43:40,640 --> 00:43:41,640
Snapper!
412
00:43:47,760 --> 00:43:48,920
Didn't work,
it's heading up the creek.
413
00:43:49,800 --> 00:43:50,800
Crap!
Now what?
414
00:43:51,760 --> 00:43:52,760
You two go hide in the bushes!
415
00:43:53,680 --> 00:43:56,800
- What about you, Moon?
- I'm gonna fight it.
416
00:43:57,840 --> 00:44:00,080
Fight it?
Hell, you can not fight a dog!
417
00:44:00,200 --> 00:44:02,280
I ain't going back to Pinson
and neither are you.
418
00:44:02,440 --> 00:44:04,320
Come on, Kit,
do what you whatever you want.
419
00:44:18,760 --> 00:44:19,760
Watch your head.
420
00:44:25,680 --> 00:44:27,840
Stay! Stay back!
Stay! Stay! Stay back!
421
00:44:32,880 --> 00:44:34,920
You're a good dog,
come on.
422
00:44:35,840 --> 00:44:36,800
Come here, boy.
423
00:44:39,800 --> 00:44:41,640
- No, stop it!
- We gotta do something!
424
00:44:41,800 --> 00:44:43,640
- That dog's killing Moon.
- Get off me!
425
00:44:43,800 --> 00:44:46,640
Get away from me.
Help! Somebody help!
426
00:44:50,080 --> 00:44:51,480
Ahhh...heel.
427
00:44:51,800 --> 00:44:54,240
- Get him off of me!
- You're okay, he looks like a Nice dog.
428
00:44:54,880 --> 00:44:56,560
Stop!
Some bloodhound.
429
00:44:57,920 --> 00:44:59,640
He wants to stay with us.
430
00:45:00,800 --> 00:45:03,080
Yes he does.
That's a good boy.
431
00:45:06,160 --> 00:45:08,080
Snapper!
432
00:45:08,920 --> 00:45:10,720
Get back here,
you dumb blood!
433
00:45:32,760 --> 00:45:35,600
Snapper.
Davy Sanders, Gainesville Alabama
434
00:45:35,760 --> 00:45:37,760
Sanders is out there and his
dog doesn't like him either.
435
00:45:37,920 --> 00:45:39,800
- Who's Sanders?
- The Law.
436
00:45:40,640 --> 00:45:41,840
Great, now the law's
after us.
437
00:45:42,720 --> 00:45:45,400
That is good,
they'll have a hard time finding us way out here.
438
00:45:48,760 --> 00:45:50,720
- Look Hall, I did it!
- Great!
439
00:45:50,920 --> 00:45:53,680
I'm just waiting for the food
part of all this.
440
00:45:58,880 --> 00:46:01,600
- I can feel him, he's somewhere around here.
- Yeah.
441
00:46:07,680 --> 00:46:09,720
Put it over there by the light,
I think he's moving.
442
00:46:13,680 --> 00:46:16,600
- Oh gosh, that's so cool
- Told you I'd catch something.
443
00:46:16,840 --> 00:46:19,680
- Yeah. What kind is it?
- A catfish
444
00:46:20,800 --> 00:46:24,240
- You were hungry, weren't you boy?
- Hey, he sure does like you Hal.
445
00:46:24,760 --> 00:46:27,640
Yeah, well, I ain't one to be
mean to dogs.
446
00:46:27,920 --> 00:46:30,440
You feel better now that
you ate all that fish, don't ya?
447
00:46:30,760 --> 00:46:33,600
- It was pretty good.
- I thought it was great.
448
00:46:33,800 --> 00:46:36,880
Enjoy while you can. See how long
you can last out here without your medicine.
449
00:46:37,720 --> 00:46:40,720
I don't need my medicine Hal.
You'll find that you're so...
*****************check book? what he'd say????
450
00:46:41,680 --> 00:46:42,760
How'd you get to Alabama
anyway Kit?
451
00:46:45,840 --> 00:46:49,640
I was sent from Boston to live with
my Aunta Montgomery.
452
00:46:49,720 --> 00:46:51,600
by the time I got
there, she'd...
453
00:46:51,720 --> 00:46:56,640
she died. Then I got sent
to a hospital again in Birmingham
454
00:46:57,720 --> 00:47:00,600
well then they took me to
a place in Selma.
455
00:47:01,760 --> 00:47:04,760
You know, I was in the hospital for so
long, they just never sent me back.
456
00:47:05,400 --> 00:47:08,240
That's what they call real
property of the state, Moon.
457
00:47:08,320 --> 00:47:09,400
So are you Hal...
458
00:47:09,960 --> 00:47:11,760
From now on, you guys won't have
to worry about any of this
459
00:47:11,800 --> 00:47:12,680
any more.
460
00:47:12,880 --> 00:47:14,760
I'd been fine if they'd just
let me stay with my daddy.
461
00:47:14,880 --> 00:47:17,680
I mean, he may have been drunk all the
time, but is the best dad there is.
462
00:47:22,840 --> 00:47:25,640
You know, I just don't want to go back
to another hospital ever again.
463
00:47:25,920 --> 00:47:29,640
I don't want more needles in my back.
And I don't want my hair falling out.
464
00:47:30,880 --> 00:47:31,760
Do not worry, Kit.
465
00:47:33,760 --> 00:47:37,720
Just figure another half day before we start
looking for places to make permanent camp.
466
00:47:38,840 --> 00:47:40,720
We just gotta get
ahead of Sanders first.
467
00:47:41,920 --> 00:47:43,600
Do you think he can
make it all this way, Moon?
468
00:47:43,920 --> 00:47:46,720
- Not really, no.
- Good Night
469
00:47:46,880 --> 00:47:49,680
- Goodnight.
- Goodnight.
470
00:48:33,880 --> 00:48:36,560
- What's that?
- It's a pig trap.
471
00:48:36,840 --> 00:48:38,760
- For trappin' wild pigs.
- Pig trap?
472
00:48:39,640 --> 00:48:40,720
Moon, does that mean they're
people around?
473
00:48:41,680 --> 00:48:44,560
Nah, too over grown.
Hasn't been used in years.
474
00:48:44,840 --> 00:48:46,760
But maybe we can clean
it out and use it again.
475
00:48:47,640 --> 00:48:48,720
Wild pigs are awful
good eatin'.
476
00:48:49,960 --> 00:48:52,960
- There look, puma tracks.
- Pumas? Moon, you gotta be kidding me.
477
00:48:52,960 --> 00:48:54,600
First wild pigs and
and now pumas.
478
00:48:54,680 --> 00:48:55,920
They won't hurt anything our size.
479
00:48:56,000 --> 00:48:58,600
Pap said they need at
least 30 square miles of territory.
480
00:49:00,840 --> 00:49:03,840
So...that means we're
far from any people?
481
00:49:04,840 --> 00:49:07,640
We'll make permanent camp on
the south side of the ravine.
482
00:49:08,640 --> 00:49:10,760
Then we'll start
our training for Alaska.
483
00:49:23,880 --> 00:49:25,720
- Oh, thanks.
- Here you go Moon.
484
00:49:26,680 --> 00:49:27,880
Ohh, thank you.
485
00:49:34,880 --> 00:49:36,720
That better not be rain.
486
00:49:44,720 --> 00:49:46,680
We'll finish making
the shelter tomorrow
487
00:49:46,880 --> 00:49:48,720
then we'll make traps
to catch food.
488
00:49:48,880 --> 00:49:50,800
- and then we'll...
- Shut up, Moon!
489
00:50:02,680 --> 00:50:03,720
Ummm shoot!
490
00:50:10,720 --> 00:50:13,640
- Hey Moon.
- Looks good.
491
00:50:14,800 --> 00:50:17,160
Where's Hal?
492
00:50:18,480 --> 00:50:19,800
He left.
493
00:50:21,880 --> 00:50:24,080
Where'd he go?
494
00:50:24,080 --> 00:50:25,920
He said he was going
home to live with his daddy.
495
00:50:25,920 --> 00:50:27,680
Home?
496
00:50:27,920 --> 00:50:29,720
How long has he been gone?
497
00:50:30,400 --> 00:50:31,480
Hal.
498
00:50:32,280 --> 00:50:33,400
Hal.
499
00:50:35,080 --> 00:50:36,200
Hal.
500
00:50:40,800 --> 00:50:42,800
Think Hal's gonna make it?
501
00:50:43,080 --> 00:50:44,840
Hal's gonna make it.
502
00:50:45,600 --> 00:50:46,680
He's got that trackin' dog.
503
00:50:47,840 --> 00:50:49,680
They'll find their way back.
504
00:50:51,760 --> 00:50:52,880
I just wanted to see his daddy.
505
00:50:56,720 --> 00:50:57,720
I know.
506
00:50:58,920 --> 00:51:01,920
I want that too.
507
00:51:02,680 --> 00:51:04,680
I'd stay here no matter what.
508
00:51:06,680 --> 00:51:07,760
This is where I wanna be, Moon
509
00:51:17,880 --> 00:51:19,640
This is called a 4 trap.
510
00:51:19,840 --> 00:51:22,640
The animal is walking along,
goes for the food and...
511
00:51:25,840 --> 00:51:26,760
Dead.
512
00:51:27,800 --> 00:51:30,320
Dinner.
But you have to cook it.
513
00:51:30,800 --> 00:51:32,600
I'm still working on the fire.
514
00:51:32,760 --> 00:51:34,600
Ahh. Well right now you gotta
help me get this up.
515
00:51:57,720 --> 00:51:58,760
Good.
516
00:52:07,800 --> 00:52:09,840
- Kit! He's out there, I saw him!
- Who?
517
00:52:10,680 --> 00:52:13,760
Sanders. He's tireing out for
someone to come find him.
518
00:52:13,920 --> 00:52:15,720
I think he's been lost out
her all this time.
519
00:52:15,840 --> 00:52:16,840
Whatta we do?
520
00:52:16,920 --> 00:52:19,160
We get his gun and
then we get rid of him.
521
00:52:19,240 --> 00:52:19,800
Moon!
522
00:52:19,920 --> 00:52:21,800
- What?
- We can't kill him. He's a police man.
523
00:52:22,080 --> 00:52:25,120
I ain't gonna kill him.
We're just gonna whip upon him some.
524
00:52:25,840 --> 00:52:29,800
Now, you go get some really long
thin sticks while I go gather some leaves.
525
00:52:57,320 --> 00:52:59,720
Whoa Hey!
Whoa whoa whoa!
526
00:53:00,760 --> 00:53:01,840
Hold on there little buddy.
527
00:53:02,360 --> 00:53:05,280
You best hand me that pistol
before you hurt yourself, ya hear?
528
00:53:05,680 --> 00:53:06,720
Huh?
529
00:53:13,720 --> 00:53:15,560
You're causing me a
lot of trouble, boy!
530
00:53:19,520 --> 00:53:21,440
That's a five hundred
dollar gun boy!
531
00:53:23,800 --> 00:53:24,840
If I catch you boy,
you're done!
532
00:53:28,720 --> 00:53:29,800
Get back here, boy!
533
00:53:33,840 --> 00:53:35,560
Get back here, boy!
534
00:53:42,920 --> 00:53:45,720
So...you finally
give up do ya?
535
00:53:45,920 --> 00:53:49,680
Yep. You're just too darn smart
for me Constable Sanders.
536
00:53:50,760 --> 00:53:52,800
Come on, arrest me.
537
00:53:52,840 --> 00:53:54,880
Ahh. I'll get around to it.
538
00:53:55,720 --> 00:53:58,640
First...you need a little ass whippin'.
539
00:54:00,960 --> 00:54:02,680
Yeah!
540
00:54:07,920 --> 00:54:09,880
Just wait till I
get out of this!
541
00:54:09,880 --> 00:54:12,200
By then we'll be miles away
and you'll be too busy
542
00:54:12,320 --> 00:54:13,600
itching and scratching
to chase anything.
543
00:54:14,320 --> 00:54:14,840
Huh?
544
00:54:15,440 --> 00:54:17,280
That's poison oak.
545
00:54:17,840 --> 00:54:19,840
Nearest way out of
these woods is
546
00:54:19,840 --> 00:54:21,840
that way. A highway
about 6 miles away.
547
00:54:21,880 --> 00:54:24,600
If you hurry, you can just about
make it before dark.
548
00:54:24,760 --> 00:54:26,560
You come back here.
You come back here, boy!
549
00:54:27,120 --> 00:54:28,760
Come on.
550
00:54:46,880 --> 00:54:48,720
Kit was quick to learn
everything I taught him.
551
00:54:52,920 --> 00:54:55,720
It got to where I had to
show him less and less.
552
00:55:04,720 --> 00:55:07,680
With all the game we trapped,
we had plenty of food.
553
00:55:08,680 --> 00:55:09,600
- This is so good
- I know
554
00:55:13,880 --> 00:55:15,800
I reminded him,
that when spring came
555
00:55:16,080 --> 00:55:18,280
and the cold winter moved on,
we'd head to Alaska.
556
00:55:27,920 --> 00:55:29,720
The weather was warm
most days.
557
00:55:30,720 --> 00:55:32,600
I'm figured the worst part
of winter was over
558
00:55:32,840 --> 00:55:34,800
but I'm wrong.
559
00:55:44,840 --> 00:55:47,640
Here, this will keep you warm.
560
00:55:57,760 --> 00:55:58,800
Thanks.
561
00:56:10,840 --> 00:56:13,760
I'm gonna go get you some
medicine. Hang in there, buddy.
562
00:56:40,800 --> 00:56:41,800
Here Kit.
563
00:56:43,800 --> 00:56:47,640
Eat this.
It will make you feel better.
564
00:56:49,680 --> 00:56:51,640
Hey, Kit.
565
00:56:56,720 --> 00:56:57,840
Thanks, Moon
566
00:57:07,800 --> 00:57:09,640
I do not want
you to die.
567
00:57:12,640 --> 00:57:15,640
- I'm okay
- You''re not.
568
00:57:21,720 --> 00:57:24,560
I'm gettin' you out
of here...tonight.
569
00:58:46,840 --> 00:58:48,680
We made it Kit.
570
00:58:48,920 --> 00:58:50,640
We'll wait here for help.
571
00:58:51,360 --> 00:58:53,480
They'll come and take you
to get more medicine.
572
00:58:54,760 --> 00:58:56,640
I will be waiting out
here for you here, Kit.
573
00:58:59,800 --> 00:59:01,840
I'll bust in under
the new way.
574
00:59:08,920 --> 00:59:10,760
What's happened here, son?
575
00:59:11,920 --> 00:59:13,640
Get him his medicine.
576
00:59:29,800 --> 00:59:32,560
- Counts good. Mic check, 1,2,3,4.
- Sounds good.
577
00:59:33,880 --> 00:59:35,760
Yesterday the boy they
call Alabama Moon
578
00:59:35,880 --> 00:59:37,760
brought one of its two other escapees
from the Pinson Boy's Home
579
00:59:37,920 --> 00:59:40,480
to this place
for medical attention.
580
00:59:40,840 --> 00:59:43,680
The sick boy is now being treated
at a Tuscaloosa hospital.
581
00:59:43,800 --> 00:59:47,160
It's belived that the third escapee,
Hal Mitchell, is still at large
582
00:59:47,200 --> 00:59:49,120
with Alabama Moon in
the forest behind us.
583
00:59:49,760 --> 00:59:52,120
Moon Blake was wanted for
evasion of the law and,
584
00:59:52,120 --> 00:59:54,720
attempt of murder of a police officer.
585
00:59:54,720 --> 00:59:56,800
This is Nancy Cynder,
Action 4 news.
586
00:59:57,240 --> 00:59:58,320
We're good.
That was perfect, Nancy.
587
01:00:01,760 --> 01:00:03,440
Yeah.
Sounded good.
588
01:00:34,760 --> 01:00:36,560
- What are you doing in there?
- Waiting for Kit.
589
01:00:36,920 --> 01:00:40,080
- Come to live with me again?
- No, I got my daddy with me.
590
01:00:43,800 --> 01:00:45,600
I ain't never seen
such a critter.
591
01:00:45,840 --> 01:00:48,640
Boy they're huntin' you all over.
Better get in here.
592
01:00:48,840 --> 01:00:50,760
But I told Kit
I'd wait for him.
593
01:00:50,920 --> 01:00:52,680
Hell, you're gonna
have a long wait
594
01:00:52,920 --> 01:00:55,840
radio says they got'em in the hospital
stuck full of all kinds of stuff.
595
01:00:55,840 --> 01:00:58,600
It's okay, Moon, he's just
gotta get back on that medicine.
596
01:00:58,880 --> 01:01:00,680
I mean we came out here
to warn you about Sanders.
597
01:01:00,880 --> 01:01:02,440
He ain't lettin'
up on you.
598
01:01:02,760 --> 01:01:04,840
You need to find someplace
else to hang out for a while.
599
01:01:04,840 --> 01:01:06,600
I ain't afraid of Sanders.
600
01:01:06,640 --> 01:01:08,720
He's been on the radio saying that
you shot at him and ate his dog, Moon.
601
01:01:09,080 --> 01:01:10,840
- But I didn't do that.
- I know.
602
01:01:11,680 --> 01:01:14,640
I've been drawin' down of
my savin's trying to feed that bloodhound.
603
01:01:14,880 --> 01:01:16,960
Come on.
604
01:01:36,680 --> 01:01:37,680
Here it is Moon.
605
01:01:38,680 --> 01:01:39,720
Home Sweet Home.
606
01:01:39,880 --> 01:01:44,800
- Wow! This is great!
- Yeah, just like the Beverly Hillbillies.
607
01:01:45,640 --> 01:01:47,360
- This is where you live?
- Yeah.
608
01:01:47,360 --> 01:01:48,720
Whatta ya think of that Moon?
609
01:01:48,800 --> 01:01:50,040
Amazing!
610
01:01:50,120 --> 01:01:51,480
This is all yours?
611
01:01:51,480 --> 01:01:53,400
Me and the bank.
612
01:01:53,640 --> 01:01:54,720
Snapper!
613
01:02:02,840 --> 01:02:05,800
Show him around, Hal.
614
01:02:06,040 --> 01:02:07,680
Here it is.
615
01:02:07,680 --> 01:02:08,880
Wow!
616
01:02:09,720 --> 01:02:11,640
It's really nice!
617
01:02:12,800 --> 01:02:14,560
Let's get you cleaned up.
618
01:02:21,520 --> 01:02:23,840
- Hey, Moon, come on.
- Whatta ya doing?
619
01:02:23,840 --> 01:02:26,640
Get in. You ain't the
only one who knows about stuff.
620
01:02:33,880 --> 01:02:34,880
Faster!
621
01:02:37,760 --> 01:02:40,680
- Whatta ya think of this?
- Most fun I ever had!
622
01:02:40,880 --> 01:02:44,360
I gotta chain saw too.
Bet you've never used one of them.
623
01:02:44,480 --> 01:02:46,400
Let's go get it!
624
01:03:10,120 --> 01:03:11,680
Here you go, boy.
625
01:03:11,880 --> 01:03:14,720
Yeah, it's a touch easier than killin'
your own food, ain't it Moon?
626
01:03:14,920 --> 01:03:15,720
Yes, sir.
627
01:03:15,760 --> 01:03:17,920
I can ride around in clay
pits and use chain saws,
628
01:03:17,920 --> 01:03:20,720
and eat hamburgers, for a long
time before I get tired of 'em.
629
01:03:20,720 --> 01:03:22,440
Don't hurt yourself
on that burger boy.
630
01:03:22,720 --> 01:03:24,800
He always eats too much
when you give him regular food.
631
01:03:25,320 --> 01:03:27,360
You got anything I can
write a letter to Pap with?
632
01:03:27,520 --> 01:03:28,520
I thought he was dead.
633
01:03:29,720 --> 01:03:30,400
He is
634
01:03:30,400 --> 01:03:32,840
but I write a letter, then burn it
so he can read the smoke.
635
01:03:33,200 --> 01:03:35,040
Moon, that's the dumbest thing
I ever heard of.
636
01:03:38,440 --> 01:03:39,840
You don't mind do ya?
637
01:03:39,960 --> 01:03:42,760
You can do what ever
you want around here?
638
01:03:42,640 --> 01:03:43,800
There's writtin' stuff
in the kitchen drawer.
639
01:03:52,800 --> 01:03:53,720
Dear Pap
640
01:03:55,160 --> 01:03:58,080
I know it's been a long time
since I've written anything to you
641
01:03:58,600 --> 01:04:01,760
and sometimes, I wonder if you really
get these words in the smoke
642
01:04:01,960 --> 01:04:04,320
seeing has how I
don't ever hear from you.
643
01:04:04,840 --> 01:04:08,120
and I've made some decisions that I
don't know that you'd really like.
644
01:04:09,800 --> 01:04:13,280
I've decided not to go to Alaska
at all if I've gotta be alone.
645
01:04:14,680 --> 01:04:17,640
I just don't think I can live up
there like you wanted me to live.
646
01:04:17,760 --> 01:04:18,880
I'd be too lonely, Pap.
647
01:04:19,920 --> 01:04:22,560
Why did we have to live up there
like we did Pap?
648
01:04:22,840 --> 01:04:24,640
Why couldn't I
have any friends?
649
01:04:26,840 --> 01:04:27,880
I just don't know what to do.
650
01:04:29,760 --> 01:04:33,600
I'm not mad at you.
Love, Moon
651
01:04:52,840 --> 01:04:54,120
Where's Snapper?
652
01:04:54,120 --> 01:04:56,840
He likes to sleep with my dad.
653
01:04:58,920 --> 01:05:00,960
What happened to Rachel?
654
01:05:01,240 --> 01:05:03,680
She only lives about
10 miles from here.
655
01:05:03,720 --> 01:05:05,760
When I drive over, she usually
sneaks out to meet me.
656
01:05:06,480 --> 01:05:09,080
We can go over there and see
her tomorrow if you want.
657
01:05:09,240 --> 01:05:10,200
That'd be nice.
658
01:05:10,280 --> 01:05:13,160
But first I want to
stop off and see Kit.
659
01:05:13,440 --> 01:05:15,480
I told you. We gotta
wait till he's better.
660
01:05:15,560 --> 01:05:18,520
Probably won't let anybody
in with him right now anyway.
661
01:05:19,480 --> 01:05:21,360
You know how he hates
those hospitals.
662
01:05:21,560 --> 01:05:23,560
Sure he hates dead a lot more.
663
01:05:26,920 --> 01:05:27,960
Hal?
664
01:05:28,440 --> 01:05:29,440
What Moon?
665
01:05:31,880 --> 01:05:35,000
I think my Pap was wrong
about a lot of stuff.
666
01:05:35,440 --> 01:05:37,720
Wanting to live out there
in that forest?
667
01:05:37,720 --> 01:05:39,400
No, I like living in the forest.
668
01:05:39,440 --> 01:05:41,280
I don't know where
else I'd be.
669
01:05:42,400 --> 01:05:44,320
I just don't want
to be my myself.
670
01:05:44,600 --> 01:05:47,240
Me and Pap were always
by ourselves.
671
01:05:49,520 --> 01:05:51,440
- I'm a little tired.
- I'm not.
672
01:05:52,080 --> 01:05:53,680
I wanna try and see Kit.
673
01:05:53,680 --> 01:05:55,760
Can't it just wait
a couple of more days?
674
01:05:56,360 --> 01:05:58,560
- I can't.
- I told you we gotta wait
675
01:05:58,800 --> 01:06:00,600
He doesn't like to be alone.
676
01:06:01,320 --> 01:06:03,280
- Please.
- Fine then.
677
01:06:05,320 --> 01:06:08,040
Well...better not get
my ass in to hell though.
678
01:06:08,360 --> 01:06:10,360
- Goodnight.
- Goodnight.
679
01:06:14,080 --> 01:06:15,880
Thanks for getting me out of Pinson.
680
01:06:16,640 --> 01:06:18,440
Goodnight.
681
01:06:27,320 --> 01:06:29,280
Don't stay there too long.
682
01:06:29,720 --> 01:06:31,840
People start asking questions,
get the hell out of there.
683
01:06:31,880 --> 01:06:34,600
I ain't stayin' around if
the cops start pouring in here.
684
01:06:34,480 --> 01:06:37,480
- I don't want you to.
- Good, cause I ain't.
685
01:06:49,280 --> 01:06:50,440
Be careful.
686
01:07:08,560 --> 01:07:11,080
- Umm...where's Kit?
- Who?
687
01:07:11,400 --> 01:07:13,280
The boy that was out in the forest.
688
01:07:13,400 --> 01:07:16,320
Oh, him. He's in the
intensive care unit.
689
01:07:17,280 --> 01:07:19,280
And, how do I get in with him?
690
01:07:20,480 --> 01:07:22,760
That's not allowed here.
Just wait, right there.
691
01:07:25,280 --> 01:07:26,280
Wait, wait!
692
01:07:26,680 --> 01:07:28,040
Kit!
693
01:07:29,600 --> 01:07:31,640
Kit, it's me!
694
01:07:32,600 --> 01:07:34,360
It's me.
695
01:07:35,160 --> 01:07:36,920
I knew you'd
come for your little friend.
696
01:07:37,720 --> 01:07:38,680
Just let me see him,
I just want to talk to him.
697
01:07:38,680 --> 01:07:40,080
He doesn't like the hospitals.
698
01:07:40,320 --> 01:07:43,560
Oh, it don't matter anyway.
He's still out like a light.
699
01:07:46,440 --> 01:07:48,960
You seem to have
lost your spunk.
700
01:07:50,440 --> 01:07:52,400
You can't do anything
to me that matters.
701
01:07:54,160 --> 01:07:56,000
I don't got anywhere
to go anymore.
702
01:07:56,440 --> 01:07:58,280
Oh, you've got
somewhere to go.
703
01:07:59,320 --> 01:08:05,280
We're gonna have a whole
day of fun, you and me.
704
01:08:29,480 --> 01:08:30,800
Get out.
705
01:08:33,360 --> 01:08:34,320
This isn't Pinson.
706
01:08:34,480 --> 01:08:38,000
No...you're going to be beggin'
for Pinson by the time I'm done with ya.
707
01:08:38,480 --> 01:08:41,240
First, you're gonna show me
where you buried your daddy.
708
01:08:42,280 --> 01:08:45,680
Then, I'm gonna kick that smart
ass attitude out of your hide.
709
01:08:47,640 --> 01:08:48,880
What's going on here?
710
01:08:48,880 --> 01:08:50,360
Police matters.
711
01:08:50,400 --> 01:08:52,280
Requiring a dog leash?
712
01:08:52,640 --> 01:08:54,960
Listen Slick, this is
none of your b...
713
01:08:55,840 --> 01:08:57,640
This is your fault!
714
01:08:57,680 --> 01:08:59,600
Get the hell off
of my property.
715
01:08:59,640 --> 01:09:01,440
Now!
716
01:09:54,320 --> 01:09:55,360
What's your plan now?
717
01:09:56,560 --> 01:09:58,440
I've been thinking about it
718
01:09:58,560 --> 01:10:00,480
and if Sanders can't get to me,
he'll go after Kit.
719
01:10:02,480 --> 01:10:05,280
Did you do everything the
constable said you did?
720
01:10:05,520 --> 01:10:07,480
- No!
- I believe you.
721
01:10:08,320 --> 01:10:10,240
What I've seen of the constable,
he's a bully and a bigot.
722
01:10:10,560 --> 01:10:12,320
And a liar.
723
01:10:13,400 --> 01:10:16,880
Well you've damaged his pride, and he
doesn't take very well to that.
724
01:10:18,560 --> 01:10:23,360
Moon, I feel responsible for a
lot of what happened to you.
725
01:10:24,360 --> 01:10:28,400
I spent my whole life...
defending our legal system
726
01:10:29,400 --> 01:10:31,920
sometimes it just doesn't
work out very well.
727
01:10:33,040 --> 01:10:36,000
You needed...something else.
728
01:10:36,280 --> 01:10:38,400
You could've let me stay, and
live out there in your woods.
729
01:10:38,480 --> 01:10:40,240
All by yourself?
730
01:10:43,680 --> 01:10:46,880
Moon...I'm gonna try
and help you.
731
01:10:48,360 --> 01:10:50,080
I'm gonna get this map
732
01:10:51,120 --> 01:10:54,000
and you're going to show
me where everything happened
733
01:10:54,560 --> 01:10:56,280
right from the beginning.
734
01:10:58,360 --> 01:11:01,360
Alright now,
we are...
735
01:11:01,360 --> 01:11:03,000
here.
736
01:11:03,680 --> 01:11:05,240
Yeah , yeah. I remember
going up this trail.
737
01:11:05,240 --> 01:11:07,040
- Do you remember this highway?
- Yeah, I passed that...
738
01:11:10,440 --> 01:11:12,200
We're going to Tuscaloosa.
739
01:11:12,480 --> 01:11:15,280
The judge there said he'd
be willing to hold you in his jail...
740
01:11:15,480 --> 01:11:17,360
while I try and make a
a case for you.
741
01:11:18,040 --> 01:11:19,040
Okay.
742
01:11:25,320 --> 01:11:27,600
And you'll be safe from Sanders.
743
01:11:27,840 --> 01:11:29,120
What if...?
744
01:11:38,360 --> 01:11:40,320
- What about Kit?
- Let's worry about you first
745
01:11:40,440 --> 01:11:42,360
Kit's safe where he is.
746
01:12:17,360 --> 01:12:18,440
What'ya think you're doing?
747
01:12:19,440 --> 01:12:21,320
That boy is supposed to
be in my custody.
748
01:12:21,480 --> 01:12:23,760
We've already discussed that
over the phone Constable...
749
01:12:24,040 --> 01:12:25,680
I don't care what we
discussed on the phone...
750
01:12:25,720 --> 01:12:27,760
- Get your hands down.
- Hey, don't touch me.
751
01:12:27,840 --> 01:12:29,640
Hey, get your hands
off me.
752
01:12:30,240 --> 01:12:31,480
Did you talk with
Mr. Wellington yet?
753
01:12:31,520 --> 01:12:35,320
- I'm not a news service, kid.
- But I've been here two days!
754
01:12:45,040 --> 01:12:46,960
Hey, kid.
Come on.
755
01:12:47,760 --> 01:12:49,560
Mr. Wellington sent
these over
756
01:12:49,400 --> 01:12:51,240
you put them on,
and we'll go.
757
01:13:07,080 --> 01:13:08,200
Moon, get out,
come talk to us.
758
01:13:16,360 --> 01:13:17,920
How are you felling?
759
01:13:19,200 --> 01:13:21,320
Do you have a lawyer?
760
01:13:24,320 --> 01:13:25,400
Are you scared?
761
01:13:31,880 --> 01:13:33,640
Go in there and sit
with your lawyer, son.
762
01:13:39,360 --> 01:13:41,320
- I thought you'd left me.
- Quiet!
763
01:13:42,360 --> 01:13:44,400
You don't speak unless you're
given permission, you hear?
764
01:13:44,560 --> 01:13:45,960
Yes sir.
765
01:13:46,040 --> 01:13:48,720
Now, we've got an unusual situation here.
766
01:13:49,360 --> 01:13:51,360
and because of that,
I've closed this hearing to the public.
767
01:13:51,480 --> 01:13:53,280
And I got a headache
768
01:13:53,440 --> 01:13:55,520
and those people out there
are driving me crazy.
769
01:13:56,400 --> 01:14:00,400
Moon Blake, you have stirred up
quite a commotion here...
770
01:14:00,560 --> 01:14:02,360
and I don't like the commotion.
771
01:14:02,480 --> 01:14:05,120
and I don't like people who shoot
at our law enforement officers
772
01:14:05,400 --> 01:14:07,280
and I don't like people who eat
other people's dogs.
773
01:14:07,600 --> 01:14:08,960
Sanders is a liar!
774
01:14:08,960 --> 01:14:11,000
Hey! Did I ask you a question?
775
01:14:12,960 --> 01:14:14,040
No.
776
01:14:14,320 --> 01:14:16,440
Okay then, let's get started.
Come on up here, Constable Sanders.
777
01:14:25,520 --> 01:14:27,400
- You're not gonna lie are ya?
- No Your Honor.
778
01:14:28,400 --> 01:14:30,640
Alright. Go on then, let's
hear your side.
779
01:14:31,320 --> 01:14:34,480
Well, I sent my trackin' dog
after the boy
780
01:14:35,960 --> 01:14:37,720
He caught the dog and
must of ate it.
781
01:14:38,480 --> 01:14:41,080
When I caught up to him,
he shot at me.
782
01:14:41,400 --> 01:14:43,360
Shot at you with what?
783
01:14:44,000 --> 01:14:45,280
A pistol.
784
01:14:45,800 --> 01:14:47,280
Where'd he get it?
785
01:14:47,320 --> 01:14:48,400
He stole it from me.
786
01:14:51,360 --> 01:14:52,800
He stole it from you?
787
01:14:52,800 --> 01:14:54,520
I took it. I threw
it in the lake
788
01:14:54,560 --> 01:14:56,280
I never shot at you!
789
01:14:56,440 --> 01:14:59,360
Well, the kid admits he
took your gun away from you.
790
01:14:59,560 --> 01:15:01,280
How in the heck
did that happen?
791
01:15:03,360 --> 01:15:05,400
- I dropped it.
- You're a liar!
792
01:15:05,440 --> 01:15:07,480
I snuck up on you
and I took it.
793
01:15:07,480 --> 01:15:10,440
Hey! You want me to gag you boy?
Hush.
794
01:15:13,280 --> 01:15:14,680
Okay. That all?
795
01:15:14,680 --> 01:15:16,320
Ain't that enough?
796
01:15:16,360 --> 01:15:17,960
Get up here, Wellington.
797
01:15:23,080 --> 01:15:24,360
Good morning Constable.
798
01:15:24,440 --> 01:15:25,760
Morning Slick.
799
01:15:28,720 --> 01:15:31,800
Contable Sanders, how many
times did the boy fire at you?
800
01:15:32,360 --> 01:15:35,960
Oh, at least 4 or 5 times.
I'm lucky to be alive.
801
01:15:40,400 --> 01:15:41,840
I didn't shoot at him.
802
01:15:47,400 --> 01:15:51,600
Constable Sanders, is this
your service revolver?
803
01:15:55,360 --> 01:15:57,720
Well, it looks sorta similar.
804
01:15:58,320 --> 01:16:01,360
The serial number matches
the county record.
805
01:16:03,080 --> 01:16:07,040
This is your gun. I had it retrieved from
the pond where the boy said he through it.
806
01:16:07,600 --> 01:16:11,280
Notice You Honor, the gun
still contains six rounds.
807
01:16:12,320 --> 01:16:14,240
This gun has not been fired.
808
01:16:14,440 --> 01:16:16,200
How do you explain
that Constable?
809
01:16:16,480 --> 01:16:18,400
Yeah Constable.
How do you explain that?
810
01:16:20,480 --> 01:16:21,320
Well, I...
811
01:16:21,480 --> 01:16:23,440
Constable Sanders, how long have
you been a law enforcement officer?
812
01:16:25,000 --> 01:16:26,240
Fifteen years.
813
01:16:26,320 --> 01:16:28,960
And never had any employment or
part-time work outside the profession?
814
01:16:30,520 --> 01:16:31,000
No.
815
01:16:31,040 --> 01:16:33,400
In fact, if a constable were to
accept money for favors
816
01:16:33,440 --> 01:16:36,000
that would be considered
accepting a bribe, would't it?
817
01:16:38,360 --> 01:16:40,320
Hey, wha wha what are you
trying to pull here?
818
01:16:40,360 --> 01:16:44,040
So you've never done any work,
or favors, for the Pinson Boys Home?
819
01:16:46,000 --> 01:16:47,000
Not that I recall.
820
01:16:47,080 --> 01:16:49,920
Then why, would the Pinson
Boys Home have any entry
821
01:16:49,920 --> 01:16:53,000
to you in the cash log
for $500
822
01:16:53,440 --> 01:16:55,520
on the very same day
of the escape?
823
01:17:00,480 --> 01:17:03,360
Me and the director
are gamblin' buddies.
824
01:17:03,440 --> 01:17:07,520
Constable, you better hope this
ain't going were I think it's going.
825
01:17:09,480 --> 01:17:11,440
Your Honor, I would like to
introduce some witnesses.
826
01:17:13,240 --> 01:17:15,080
Yeah. Bring'em on in.
827
01:17:21,000 --> 01:17:22,960
- Hal!
- Hey Moon.
828
01:17:22,960 --> 01:17:24,320
Hey Rachel.
829
01:17:25,160 --> 01:17:28,040
Your Honor, I would like to introduce
Mr. Mitchell, his son Hal,
830
01:17:28,360 --> 01:17:30,360
Rachel Gene, and Snapper.
831
01:17:30,560 --> 01:17:32,040
Constable Sander's dog.
832
01:17:32,200 --> 01:17:33,920
That's a damn lie!
833
01:17:34,320 --> 01:17:36,640
No, that's your dead dog.
834
01:17:36,760 --> 01:17:38,000
Slick.
835
01:17:39,040 --> 01:17:41,040
Sit back down Constable.
836
01:17:46,320 --> 01:17:47,560
What's wrong with you?
837
01:17:47,560 --> 01:17:50,240
Why would a grown man
act like this over a kid?
838
01:17:50,840 --> 01:17:52,560
Not only have you lied to me
839
01:17:52,600 --> 01:17:55,320
it seems mighty suspicious
that you've accepted a payoff.
840
01:17:56,440 --> 01:17:59,280
He did! He got Daddy to
pay him to go after Moon.
841
01:17:59,440 --> 01:18:01,400
I got the cash log for Mr. Wellington
842
01:18:03,480 --> 01:18:06,440
Bennet, put this red neck
hick in my jail?
843
01:18:06,800 --> 01:18:09,400
And call the Livingston PD and
tell them he's been reassigned
844
01:18:09,520 --> 01:18:12,480
- to the state penitentiary.
- You can't run a trial like this.
845
01:18:12,960 --> 01:18:15,680
- I just did.
- Get your hands off me!
846
01:18:18,480 --> 01:18:20,320
I told you he was a liar!
847
01:18:24,520 --> 01:18:27,280
Hal Mitchell,
am I lookin' for you?
848
01:18:27,440 --> 01:18:28,400
Yes sir.
849
01:18:28,560 --> 01:18:33,280
I guess you realize this is your last stop
before Helen Wyler?
850
01:18:35,520 --> 01:18:37,280
Sir, I know.
851
01:18:39,600 --> 01:18:41,120
Kid, what am I'm gonna
to do with you?
852
01:18:41,120 --> 01:18:42,360
Your Honor,
853
01:18:42,360 --> 01:18:45,320
ironically, all the publicity
surrounding the case
854
01:18:45,560 --> 01:18:48,520
has brought about an unexpected
bit of good fortune.
855
01:18:49,400 --> 01:18:52,640
Relatives have heard of the boy's
flight and have come forward
856
01:18:53,480 --> 01:18:56,760
I spoke to the boy's
uncle this morning.\
857
01:18:57,360 --> 01:18:59,440
and he is eager
to adopt Moon.
858
01:19:00,400 --> 01:19:01,440
Uncle?
859
01:19:01,480 --> 01:19:05,280
Well, where's the uncle been, while
this kid has been raising cane all over Alabama?
860
01:19:05,480 --> 01:19:07,280
They live in Mobile Your Honor.
861
01:19:07,480 --> 01:19:10,760
The family has been searching for
the boy and his father for years.
862
01:19:11,360 --> 01:19:13,800
They are very thankful that
Moon has been found.
863
01:19:15,400 --> 01:19:18,440
Seems like a nice man,
and a very nice family.
864
01:19:21,480 --> 01:19:24,600
Moon!
Behave yourself.
865
01:19:26,480 --> 01:19:28,320
It's great, Moon.
866
01:19:28,400 --> 01:19:30,440
I ought to woop you good
for doing what you did today
867
01:19:30,880 --> 01:19:31,920
They were gonna find me anyway.
868
01:19:32,520 --> 01:19:34,400
Well Moon,
I am proud of my boy.
869
01:19:34,600 --> 01:19:37,440
- He done the right thing.
- Let's go, Hal.
870
01:19:38,400 --> 01:19:40,320
- I love you, Dad.
- I love you, son.
871
01:19:41,320 --> 01:19:42,480
- Bye, Hal.
- See ya, Moon
872
01:19:43,480 --> 01:19:45,320
He's a damn good boy.
873
01:19:45,560 --> 01:19:49,080
Well, Moon, you call if
you need anything.
874
01:19:49,360 --> 01:19:52,000
um...I've gotta go too, Moon.
My mom's waiting outside.
875
01:19:52,400 --> 01:19:54,240
Will call me on the tellephone
when you get to Mobile?
876
01:19:54,400 --> 01:19:56,440
- Bye Rachel.
- Bye.
877
01:19:59,160 --> 01:20:01,520
Can we go see Kit now?
878
01:20:21,480 --> 01:20:22,520
Can you help me with a patient?
879
01:20:23,360 --> 01:20:26,040
A young boy about his age.
His name is Kit.
880
01:22:12,440 --> 01:22:15,360
I was afraid you might have
gone back to your old ways again.
881
01:22:18,360 --> 01:22:20,320
- Hey, I need some stuff to write with.
- Yeah.
882
01:22:25,400 --> 01:22:27,360
- Will this do?
- Yeah.
883
01:22:30,480 --> 01:22:32,280
Sure you don't want
to come inside?
884
01:22:33,560 --> 01:22:36,080
- No, I'm okay.
- Okay. I understand.
885
01:22:36,400 --> 01:22:38,800
I'll leave the light on
if you change your mind.
886
01:22:54,920 --> 01:22:58,680
I started in telling Kit all the
things I had planned for us.
887
01:22:58,960 --> 01:23:01,760
All those things we never
got the chance to do together.
888
01:23:02,880 --> 01:23:05,720
Fish we never caught, traps
I never showed him how to make
889
01:23:05,920 --> 01:23:07,080
the places we never saw.
890
01:23:07,920 --> 01:23:10,960
And all the things we missed
out on doing together.
891
01:23:10,960 --> 01:23:13,720
I guessed Kit would
want to know these things.
892
01:23:13,960 --> 01:23:16,840
So I told him how
much I missed him.
893
01:23:17,000 --> 01:23:18,920
and how I'd always
think of him.
894
01:23:19,120 --> 01:23:20,960
as my best friend.
895
01:23:32,360 --> 01:23:34,160
I'm sorry, Moon.
896
01:23:35,120 --> 01:23:37,120
I'm so sorry.
897
01:23:38,520 --> 01:23:40,640
Kit's all alone up there now.
898
01:23:41,200 --> 01:23:42,800
I know.
899
01:23:42,800 --> 01:23:45,920
And Moon...
it's not your fault.
900
01:23:46,320 --> 01:23:48,000
The doctors told me.
901
01:23:49,040 --> 01:23:50,160
Your friend was very sick.
902
01:23:51,320 --> 01:23:53,200
He wasn't ever
going to get well.
903
01:23:55,600 --> 01:23:58,480
The nurses told me, all
Kit could talk about
904
01:23:58,680 --> 01:24:00,600
was his adventures
out there in the woods
905
01:24:01,640 --> 01:24:03,480
the weeks he spent with you.
906
01:24:04,640 --> 01:24:07,600
He had the best time in his
whole life, out there with you.
907
01:24:18,760 --> 01:24:20,440
I miss him though.
908
01:24:20,800 --> 01:24:23,920
- I miss him so much.
- I know.
909
01:24:25,840 --> 01:24:28,480
And it's okay
that you do.
910
01:25:00,560 --> 01:25:01,600
Hey Moon.
I'm your uncle Mike.
911
01:25:02,560 --> 01:25:04,680
Hey.
I don't remember you.
912
01:25:06,520 --> 01:25:08,400
Well, we've been
lookin' for you.
913
01:25:08,560 --> 01:25:10,440
And it's taken a long time,
and I'm sorry about that.
914
01:25:12,520 --> 01:25:15,720
- You ain't mad about this?
- No, I'm not mad.
915
01:25:17,560 --> 01:25:19,480
You got a whole bunch
of family down in Mobile
916
01:25:19,720 --> 01:25:21,520
all excited to see you.
917
01:25:29,040 --> 01:25:31,000
Thank you for all you've
done, Mr. Wellington.
918
01:25:31,920 --> 01:25:33,760
Pap was wrong about you.
919
01:25:34,960 --> 01:25:36,080
You are a good person.
920
01:25:36,080 --> 01:25:38,840
Well there are a lot of
good people out there Moon.
921
01:25:38,920 --> 01:25:41,280
I'm sure you'll find
that out for yourself.
922
01:25:43,960 --> 01:25:45,880
- You ready?
- Yeah.
923
01:25:55,960 --> 01:25:58,880
Bye, Mr. Wellington.
Come and visit us.
924
01:25:59,800 --> 01:26:01,760
Yeah, I get down
that way.
925
01:26:28,800 --> 01:26:30,840
Well I guess you're
my new Pap, right?
926
01:26:33,800 --> 01:26:34,920
I could never replace your Pap...
927
01:26:35,400 --> 01:26:38,920
but... I would like for you to
think of me that way, yeah.
928
01:26:41,840 --> 01:26:44,000
So you came and looked for us?
929
01:26:44,000 --> 01:26:45,800
Yeah, we went lookin' for ya.
930
01:26:48,040 --> 01:26:50,920
Your dad just...
he kinda disappeared.
931
01:26:51,280 --> 01:26:53,400
He didn't leave a trace
of where he was going.
932
01:26:54,960 --> 01:26:56,800
Why did I we live
out there like that?
933
01:26:57,840 --> 01:26:58,920
Why couldn't I
have any friends?
934
01:27:00,840 --> 01:27:02,680
Well...
935
01:27:02,960 --> 01:27:06,720
maybe that was what
he was running from, huh?
936
01:27:07,040 --> 01:27:11,680
Moon, your dad...
just kinda did his own thing
937
01:27:11,960 --> 01:27:15,000
and went his own way
and he didn't trust most people.
938
01:27:15,840 --> 01:27:18,720
I think when your mom died,
he took it pretty hard.
939
01:27:20,880 --> 01:27:24,680
- I lost a good friend too.
- Yeah, I heard about that.
940
01:27:24,960 --> 01:27:26,760
I'm Sorry.
941
01:27:32,760 --> 01:27:35,320
You know, Moon?
The important thing...
942
01:27:36,800 --> 01:27:39,720
is that, you don't have to
feel like he did.
943
01:27:41,840 --> 01:27:42,960
Most people don't.
944
01:28:20,920 --> 01:28:23,000
Moon, this is your Aunt Sarah.
945
01:28:35,040 --> 01:28:36,880
- And this is Alice.
- Hi.
946
01:28:37,840 --> 01:28:38,840
And this is David.
947
01:28:39,000 --> 01:28:40,760
- Hey.
- Hi.
948
01:28:42,280 --> 01:28:44,840
Alice, tell him about
your mean hot chocolate.
949
01:28:46,840 --> 01:28:48,440
Come on.
950
01:30:08,000 --> 01:30:11,840
- Hey buddy, you okay?
- Yeah.
951
01:30:16,840 --> 01:30:19,800
I was just going to write
a smoke letter to Kit and Pap
952
01:30:20,840 --> 01:30:23,880
telling them where I was, and
how nice things are here.
953
01:30:25,840 --> 01:30:30,800
But...I don't believe that smoke
letters really work anymore.
954
01:30:33,400 --> 01:30:36,720
I bet they know.
Don't you think?
955
01:30:38,000 --> 01:30:39,720
I bet they know.
956
01:30:39,760 --> 01:30:43,840
You know Moon. We don't expect you
to just slide into everything here.
957
01:30:45,080 --> 01:30:46,840
It's a lot to get used to.
958
01:30:47,360 --> 01:30:49,480
especially coming from a background
as different as yours.
959
01:30:52,000 --> 01:30:56,280
We'll just take it slow. I just know
everything's gonna be fine.
960
01:30:58,000 --> 01:30:59,920
- Right?
- OK.
961
01:31:09,960 --> 01:31:13,680
- Can I make hot chocolate?
- You bet you can. It's cold out here.73634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.