Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,501 --> 00:00:04,335
Did you kill our son?
2
00:00:04,336 --> 00:00:07,548
I'm not sure that that poor
crippled bastard was my son!
3
00:00:07,549 --> 00:00:09,842
We will cross those mountains
and attack Kattegat
4
00:00:09,843 --> 00:00:11,509
and rip it from Ivar's grip.
5
00:00:11,510 --> 00:00:13,470
You want the same thing,
but you can't have the crown
6
00:00:13,471 --> 00:00:14,888
until you take it from Ivar.
7
00:00:15,557 --> 00:00:16,931
If it's all right with you,
Ubbe,
8
00:00:16,932 --> 00:00:18,433
it's time for me
to go home.
9
00:00:18,434 --> 00:00:20,143
I was expecting my brother,
Hvitserk,
10
00:00:20,144 --> 00:00:21,729
to return with King Olaf.
11
00:00:21,730 --> 00:00:24,064
- They are not here.
- I still don't know
12
00:00:24,065 --> 00:00:26,149
if I made the right choice.
13
00:00:26,150 --> 00:00:28,317
We could be marching towards
our own death.
14
00:00:28,318 --> 00:00:29,403
Hello, Hvitserk.
15
00:00:30,655 --> 00:00:32,335
Where are you going
with such a large army?
16
00:00:32,406 --> 00:00:34,157
To attack Kattegat with
King Olaf and with you.
17
00:00:34,158 --> 00:00:35,992
My brother!
18
00:00:35,993 --> 00:00:39,996
We will renew and strengthen
the defenses of our great town.
19
00:00:39,997 --> 00:00:42,331
You will never
overcome Kattegat!
20
00:00:42,332 --> 00:00:46,086
We will always defeat you!
The gods love us!
21
00:02:16,343 --> 00:02:17,678
We followed your orders
22
00:02:17,679 --> 00:02:19,596
and appointed an earl
in every district
23
00:02:19,597 --> 00:02:20,847
under your control.
24
00:02:20,848 --> 00:02:22,349
They collect taxes and fines.
25
00:02:22,850 --> 00:02:26,687
Each one provides 60 soldiers
for your army.
26
00:02:31,359 --> 00:02:32,442
Blacksmith!
27
00:02:33,444 --> 00:02:35,070
You understand what you
have to do.
28
00:02:35,320 --> 00:02:37,864
I do indeed.
I'm straight to work.
29
00:02:37,865 --> 00:02:39,074
Good man. Good man.
30
00:02:49,085 --> 00:02:50,877
- So?
- We saw two armies
31
00:02:50,878 --> 00:02:53,630
marching together.
One was led by Bjorn Ironside
32
00:02:53,631 --> 00:02:55,091
and King Harald Finehair.
33
00:02:57,426 --> 00:02:58,552
You recognized them?
34
00:03:00,138 --> 00:03:02,055
And the other army, by a King
or earl we did not recognize.
35
00:03:02,056 --> 00:03:04,557
Together with someone
we did recognize.
36
00:03:04,558 --> 00:03:05,976
My brother, Hvitserk.
37
00:03:05,977 --> 00:03:07,228
Yes, my King.
38
00:03:11,274 --> 00:03:12,525
And you are completely sure?
39
00:03:12,942 --> 00:03:15,193
Yes, without any doubt.
40
00:03:23,745 --> 00:03:25,579
That is good, huh?
41
00:03:26,163 --> 00:03:27,603
Don't you think that's good,
Freydis?
42
00:03:29,334 --> 00:03:32,336
My fellow gods at last
allowed me to see my fate.
43
00:03:32,753 --> 00:03:35,256
Now all of my brothers
are against me.
44
00:03:39,760 --> 00:03:41,471
Now I know I'm the chosen one.
45
00:04:03,784 --> 00:04:07,746
Ivar has clearly made
preparations for a siege.
46
00:04:07,747 --> 00:04:09,790
Perhaps we should negotiate
with him.
47
00:04:10,332 --> 00:04:11,542
No. No.
48
00:04:13,127 --> 00:04:14,336
My brother is right.
49
00:04:16,755 --> 00:04:18,882
Never again will we negotiate
with Ivar.
50
00:04:20,884 --> 00:04:22,011
It is useless.
51
00:04:49,372 --> 00:04:50,892
What happened
to you, Lagertha?
52
00:04:55,293 --> 00:04:56,586
I almost died
53
00:04:57,963 --> 00:04:59,882
but was reborn.
54
00:05:02,843 --> 00:05:05,762
You were between life
and death.
55
00:05:06,346 --> 00:05:07,682
What did that teach you?
56
00:05:11,144 --> 00:05:12,812
The only thing that I've learned
57
00:05:14,521 --> 00:05:15,689
is that life
58
00:05:16,149 --> 00:05:17,692
is about suffering.
59
00:05:19,860 --> 00:05:21,487
There's no escape from it.
60
00:05:23,197 --> 00:05:24,406
That's the truth.
61
00:05:27,701 --> 00:05:29,161
What's important
62
00:05:30,120 --> 00:05:31,913
is how we deal with suffering,
63
00:05:32,622 --> 00:05:34,207
how we deal with the truth.
64
00:05:41,757 --> 00:05:44,593
How do I tell my children that
life is all about suffering?
65
00:05:46,512 --> 00:05:48,096
They will find
out for themselves.
66
00:05:59,024 --> 00:06:00,485
Soon we shall reach Kattegat.
67
00:06:02,612 --> 00:06:05,615
Where once more, brother
will fight against brother.
68
00:06:06,824 --> 00:06:09,160
And the world will be wrecked.
69
00:06:10,244 --> 00:06:13,663
Midgard will be wrenched
by wars
70
00:06:14,247 --> 00:06:15,458
for three winters.
71
00:06:16,042 --> 00:06:17,959
Fathers will slaughter sons.
72
00:06:18,627 --> 00:06:20,796
Brothers will be drenched
73
00:06:20,797 --> 00:06:22,507
in one another's blood.
74
00:06:22,923 --> 00:06:24,925
Mothers will desert
their menfolk
75
00:06:25,759 --> 00:06:27,970
and seduce their own sons.
76
00:06:29,346 --> 00:06:31,014
Fimbulvetr,
77
00:06:32,475 --> 00:06:34,601
the winter of winters
78
00:06:35,894 --> 00:06:37,605
will grip
79
00:06:38,064 --> 00:06:40,441
and throttle Midgard.
80
00:06:41,358 --> 00:06:42,442
Fenrir,
81
00:06:42,901 --> 00:06:44,069
the wolf,
82
00:06:44,987 --> 00:06:46,781
will seize the sun
83
00:06:47,156 --> 00:06:49,533
between his jaws
84
00:06:49,783 --> 00:06:51,744
and swallow her.
85
00:06:52,702 --> 00:06:55,122
He will spatter Asgard
with gore.
86
00:06:56,206 --> 00:06:58,875
And then the warriors
and all the gods in Valhalla
87
00:06:59,836 --> 00:07:01,253
will bear arms
88
00:07:01,254 --> 00:07:04,298
and fight against the giants
and serpents
89
00:07:06,134 --> 00:07:08,093
unleashed against Midgard.
90
00:07:09,595 --> 00:07:10,680
Odin
91
00:07:11,430 --> 00:07:12,598
and the wolf
92
00:07:13,557 --> 00:07:15,434
will be the first to engage
93
00:07:16,351 --> 00:07:20,689
and the battle will be fearsome.
94
00:07:21,149 --> 00:07:22,399
Though in the end,
95
00:07:23,108 --> 00:07:24,276
the wolf
96
00:07:24,694 --> 00:07:27,112
will swallow All-Father.
97
00:07:28,029 --> 00:07:29,322
That will be the death
98
00:07:29,699 --> 00:07:30,783
of Odin.
99
00:07:32,617 --> 00:07:34,286
And then worlds will burn
100
00:07:35,163 --> 00:07:36,372
and the gods will die.
101
00:07:38,081 --> 00:07:39,584
And the sun will be dark
102
00:07:39,834 --> 00:07:41,752
and there will be no stars
in the sky.
103
00:07:42,752 --> 00:07:45,088
And the earth will sink
into the sea.
104
00:07:49,843 --> 00:07:50,927
Ragnarok.
105
00:07:57,810 --> 00:07:59,436
It's only a story.
106
00:08:01,189 --> 00:08:02,857
Stories are all we have.
107
00:08:46,234 --> 00:08:47,317
Attack the gates.
108
00:08:47,652 --> 00:08:48,818
I agree.
109
00:08:50,278 --> 00:08:52,358
We will divide our forces
and attack two of the gates
110
00:08:52,490 --> 00:08:54,130
simultaneously
with the greatest violence.
111
00:08:54,533 --> 00:08:55,784
If we divide our forces,
112
00:08:56,619 --> 00:08:58,139
we need to be able to know
one another.
113
00:09:04,460 --> 00:09:05,543
For my brother.
114
00:09:08,172 --> 00:09:09,298
For Halfdan.
115
00:09:23,604 --> 00:09:24,772
Ivar, what is it?
116
00:09:31,195 --> 00:09:33,072
I need to know that
you've forgiven me.
117
00:09:39,787 --> 00:09:40,870
I'm sorry.
118
00:09:43,206 --> 00:09:44,375
For all that I do.
119
00:09:48,169 --> 00:09:49,171
I'm sorry.
120
00:09:51,881 --> 00:09:53,091
I love you, Freydis.
121
00:09:54,802 --> 00:09:55,885
You know that.
122
00:09:59,974 --> 00:10:01,142
And I love you, too.
123
00:10:04,937 --> 00:10:06,062
And I forgive you.
124
00:10:39,679 --> 00:10:40,806
I have to go.
125
00:10:43,893 --> 00:10:45,019
Take care of yourself.
126
00:10:46,019 --> 00:10:47,020
And you.
127
00:10:49,649 --> 00:10:50,691
Beloved.
128
00:11:50,084 --> 00:11:51,751
Man the walls!
129
00:11:56,256 --> 00:11:57,508
Come on!
130
00:11:58,591 --> 00:11:59,634
Ready!
131
00:12:00,845 --> 00:12:02,388
Archers, ready!
132
00:12:05,182 --> 00:12:06,808
Defend the towers!
133
00:12:11,980 --> 00:12:13,441
Repel them!
134
00:12:21,615 --> 00:12:22,700
Positions!
135
00:12:24,659 --> 00:12:25,827
Positions!
136
00:12:27,120 --> 00:12:28,413
Take aim.
137
00:12:30,291 --> 00:12:31,332
Ready!
138
00:12:32,460 --> 00:12:33,700
They are approaching!
139
00:12:57,192 --> 00:12:58,485
Forward!
140
00:13:04,741 --> 00:13:06,451
Archers!
141
00:13:08,077 --> 00:13:09,330
Loose!
142
00:13:17,296 --> 00:13:18,338
Move!
143
00:13:19,340 --> 00:13:20,673
Archers!
144
00:13:21,341 --> 00:13:22,800
Loose!
145
00:13:22,801 --> 00:13:23,801
Go!
146
00:13:25,095 --> 00:13:26,304
Loose!
147
00:13:32,436 --> 00:13:34,187
- Ram!
- Shield wall.
148
00:13:41,028 --> 00:13:42,487
Shoot them!
149
00:13:46,325 --> 00:13:49,160
- Ram!
- Welcome home, Bjorn.
150
00:13:49,161 --> 00:13:50,286
Ram!
151
00:13:50,287 --> 00:13:52,748
Welcome home! Loose!
152
00:13:54,959 --> 00:13:56,043
Open.
153
00:13:58,586 --> 00:13:59,672
Come on.
154
00:14:17,898 --> 00:14:19,399
Charge!
155
00:14:21,652 --> 00:14:22,986
Archers, loose!
156
00:14:50,221 --> 00:14:51,264
Open!
157
00:14:57,812 --> 00:15:00,274
Oh, my God! Oh, my God,
why hast thou forsaken me?
158
00:15:00,566 --> 00:15:02,150
Why art thou so far
from helping me?
159
00:15:02,442 --> 00:15:04,903
For thou hast led me
into the dust of death.
160
00:15:07,905 --> 00:15:10,200
Forward! Ram!
161
00:15:16,456 --> 00:15:17,625
Forward!
162
00:15:21,629 --> 00:15:22,671
Loose!
163
00:15:23,254 --> 00:15:24,631
To the wall! To the wall!
164
00:15:25,090 --> 00:15:26,258
Go! To the wall!
165
00:15:26,924 --> 00:15:27,926
Loose!
166
00:15:28,302 --> 00:15:29,427
Shoot them!
167
00:16:02,711 --> 00:16:04,378
Oh, you can't help or hear me,
can you?
168
00:16:04,379 --> 00:16:05,798
'Cause you're not there.
169
00:16:07,633 --> 00:16:09,301
Oh, you don't exist.
170
00:16:10,552 --> 00:16:11,845
Loose!
171
00:16:19,227 --> 00:16:21,020
Go! Climb the wall!
172
00:16:21,397 --> 00:16:22,979
Concentrate your shots!
173
00:16:22,980 --> 00:16:24,149
Go! Jump!
174
00:16:33,158 --> 00:16:35,619
My brother!
You have come too late.
175
00:16:36,452 --> 00:16:38,037
Much too late!
176
00:16:38,038 --> 00:16:40,124
Hit again, I said! Hit again!
177
00:16:47,380 --> 00:16:48,380
Push!
178
00:16:49,091 --> 00:16:50,216
Go to the other gate.
179
00:16:52,510 --> 00:16:55,304
Now! Burn them alive!
180
00:17:08,693 --> 00:17:09,778
Ram!
181
00:17:12,196 --> 00:17:16,950
Ah! Come and see!
Come and see the death
182
00:17:16,951 --> 00:17:21,414
of humanity upon
a shore of corpses.
183
00:17:21,874 --> 00:17:28,212
Broken heads, spilled guts,
scorched flesh!
184
00:17:28,838 --> 00:17:30,257
Come and see the young
185
00:17:30,758 --> 00:17:33,760
tearing each other's
throats out.
186
00:17:34,302 --> 00:17:39,391
Rivers of poison will
flow through the halls!
187
00:17:40,558 --> 00:17:46,271
Oath breakers, philanderers,
murderers
188
00:17:46,272 --> 00:17:49,232
will wade through those rivers!
189
00:17:49,233 --> 00:17:51,944
Come and see! Come and see!
190
00:18:07,086 --> 00:18:08,252
Aah!
191
00:18:56,218 --> 00:18:58,427
We're beaten.
We have to retreat.
192
00:18:58,846 --> 00:18:59,971
No!
193
00:19:00,346 --> 00:19:01,515
What if Bjorn
194
00:19:01,890 --> 00:19:03,140
is winning?
195
00:19:03,141 --> 00:19:04,809
What if he's already
inside the gate?
196
00:19:05,102 --> 00:19:06,435
We cannot run away now.
197
00:19:18,906 --> 00:19:20,032
Back!
198
00:19:21,159 --> 00:19:22,368
Ram!
199
00:19:23,619 --> 00:19:25,705
Back! Ram!
200
00:19:27,082 --> 00:19:29,499
Again! Again!
201
00:19:29,500 --> 00:19:30,501
Bring it in!
202
00:19:32,503 --> 00:19:33,755
Ready!
203
00:19:34,548 --> 00:19:35,548
Hit!
204
00:19:36,173 --> 00:19:37,217
Back!
205
00:19:37,718 --> 00:19:38,801
Hit!
206
00:19:47,144 --> 00:19:48,228
Again!
207
00:19:51,189 --> 00:19:53,232
Again!
208
00:20:00,240 --> 00:20:01,365
Hit!
209
00:20:02,534 --> 00:20:03,743
Back!
210
00:20:07,455 --> 00:20:08,624
Ram!
211
00:20:20,093 --> 00:20:21,470
Down!
212
00:20:34,106 --> 00:20:35,275
Shield wall!
213
00:20:38,487 --> 00:20:39,779
Archers!
214
00:20:42,281 --> 00:20:43,407
Loose!
215
00:20:45,826 --> 00:20:46,912
Close in.
216
00:20:49,498 --> 00:20:50,499
Loose!
217
00:20:59,257 --> 00:21:00,342
Loose!
218
00:21:13,145 --> 00:21:14,397
Back!
219
00:21:15,398 --> 00:21:16,525
Push through.
220
00:21:21,904 --> 00:21:23,198
- Shield wall!
- Shield wall!
221
00:21:30,913 --> 00:21:31,999
Bjorn!
222
00:21:32,624 --> 00:21:33,791
Go! Go!
223
00:21:42,467 --> 00:21:45,051
Call the retreat.
Call the retreat.
224
00:21:45,052 --> 00:21:46,052
Go!
225
00:21:46,555 --> 00:21:48,015
Go, call the retreat.
226
00:21:48,890 --> 00:21:50,017
Sound the retreat.
227
00:21:50,808 --> 00:21:52,978
Retreat! Retreat!
228
00:21:53,519 --> 00:21:55,605
Retreat! Retreat!
229
00:22:17,711 --> 00:22:18,961
Odin is with me.
230
00:22:21,423 --> 00:22:22,883
I am Ragnar's son.
231
00:22:24,342 --> 00:22:26,219
Odin is with me
and you cannot kill me.
232
00:22:29,221 --> 00:22:30,891
I am Ragnar's son!
233
00:22:42,359 --> 00:22:43,903
Get down you fool!
234
00:22:47,031 --> 00:22:48,240
I wonder
235
00:22:48,700 --> 00:22:50,492
about you, Magnus.
236
00:22:50,493 --> 00:22:51,661
I always have.
237
00:22:52,412 --> 00:22:55,413
At first, I thought you were
a Saxon spy!
238
00:22:55,414 --> 00:22:57,917
I was never anyone's spy!
I never was!
239
00:22:58,626 --> 00:22:59,836
I was just unlucky.
240
00:23:00,295 --> 00:23:01,962
I didn't know
who I was until right now.
241
00:23:25,153 --> 00:23:26,738
You know who I am!
242
00:23:27,404 --> 00:23:29,115
I am Bjorn Ironside,
243
00:23:29,406 --> 00:23:30,616
son of Ragnar.
244
00:23:31,326 --> 00:23:33,161
I grew up with many of you.
245
00:23:33,953 --> 00:23:35,288
You were my neighbors.
246
00:23:35,788 --> 00:23:36,957
My friends.
247
00:23:37,665 --> 00:23:39,960
We played together
when we were children.
248
00:23:40,961 --> 00:23:42,586
I am not your enemy!
249
00:23:43,712 --> 00:23:45,422
Ivar is your enemy!
250
00:23:47,550 --> 00:23:49,594
He rules over you
with tyranny and cruelty!
251
00:23:50,052 --> 00:23:52,054
He wants to destroy everything
my father built.
252
00:23:52,055 --> 00:23:53,264
He's lying!
253
00:23:53,265 --> 00:23:54,682
Kill him! He's lying!
254
00:24:12,159 --> 00:24:13,326
You know me.
255
00:24:37,933 --> 00:24:39,173
What are we to do now?
256
00:24:39,853 --> 00:24:40,936
Huh?
257
00:24:41,770 --> 00:24:43,856
There is no point
258
00:24:45,066 --> 00:24:47,026
to us attacking the gates again.
259
00:24:47,027 --> 00:24:48,361
We will never get in that way.
260
00:24:52,865 --> 00:24:55,492
We have lost a great
many brave warriors.
261
00:24:56,577 --> 00:24:58,121
The crows are probably feasting
262
00:24:58,371 --> 00:25:00,164
on their hearts
and livers right now.
263
00:25:02,083 --> 00:25:03,584
If it was me,
264
00:25:03,585 --> 00:25:05,045
I would walk away
from this battle.
265
00:25:06,546 --> 00:25:07,963
I do not see a way to win.
266
00:25:09,173 --> 00:25:10,217
Ivar is clever.
267
00:25:11,300 --> 00:25:13,009
Everything you all think,
268
00:25:13,010 --> 00:25:14,887
he has already thought.
269
00:25:16,847 --> 00:25:19,142
Bjorn and I are sons
of Ragnar Lothbrok.
270
00:25:19,683 --> 00:25:20,809
We don't give in.
271
00:25:23,063 --> 00:25:24,189
That's fine.
272
00:25:24,730 --> 00:25:28,151
But Ivar is a son of Ragnar
as well.
273
00:25:28,734 --> 00:25:29,778
So what?
274
00:25:32,948 --> 00:25:34,074
"So what"?
275
00:25:39,037 --> 00:25:42,122
When I tell you to kill Bjorn,
you kill him!
276
00:25:44,541 --> 00:25:46,252
You have to understand
one thing.
277
00:25:46,711 --> 00:25:48,587
That Bjorn is not your friend.
278
00:25:49,088 --> 00:25:50,089
He is your enemy!
279
00:25:51,590 --> 00:25:55,176
If he and King Harald
succeed in their ambitions,
280
00:25:55,177 --> 00:25:56,596
then what future do we have?
281
00:25:59,223 --> 00:26:00,474
They have great plans,
282
00:26:00,892 --> 00:26:04,104
yes, but those plans do not
involve you.
283
00:26:05,313 --> 00:26:07,730
You, the ordinary folk
of Kattegat.
284
00:26:07,731 --> 00:26:10,359
I am the only one
who speaks for you.
285
00:26:12,069 --> 00:26:15,699
And I swear, that I will live
and die for any of you.
286
00:26:18,285 --> 00:26:19,618
All that I ask
287
00:26:21,453 --> 00:26:24,540
is for your absolute loyalty.
288
00:26:26,084 --> 00:26:27,251
Otherwise,
289
00:26:29,546 --> 00:26:31,298
we shall all perish together.
290
00:26:46,645 --> 00:26:47,855
What are you thinking?
291
00:26:50,232 --> 00:26:51,317
About everything.
292
00:26:54,612 --> 00:26:55,739
About Kattegat.
293
00:26:58,575 --> 00:26:59,576
About Ragnar.
294
00:27:03,329 --> 00:27:04,748
About how I've been
a poor father.
295
00:27:08,000 --> 00:27:09,126
I have thoughts, too.
296
00:27:10,836 --> 00:27:11,837
I have dreams.
297
00:27:13,964 --> 00:27:15,049
I lost a husband.
298
00:27:16,425 --> 00:27:17,625
And I have never had children.
299
00:27:21,181 --> 00:27:22,473
Do you want children?
300
00:27:24,224 --> 00:27:25,518
It's what my body was made for.
301
00:27:30,147 --> 00:27:32,067
Except to give pleasure
to me and to men.
302
00:27:37,279 --> 00:27:39,199
You are an extraordinary woman,
Gunnhild.
303
00:27:41,326 --> 00:27:42,566
I am just like any other woman.
304
00:27:44,537 --> 00:27:46,122
I don't want to "have"
to do anything.
305
00:27:48,165 --> 00:27:49,750
I don't want to be trapped.
306
00:27:55,339 --> 00:27:56,840
I want to fight.
307
00:27:58,718 --> 00:28:00,845
And I want to ride wild horses.
308
00:28:02,388 --> 00:28:04,807
And I want to be unknowable
to you,
309
00:28:05,141 --> 00:28:06,726
even though I want us
to be in love.
310
00:28:08,394 --> 00:28:09,520
I'm crazy, right?
311
00:28:11,480 --> 00:28:13,400
I had an idea you might be.
312
00:28:14,108 --> 00:28:15,359
It didn't put you off?
313
00:28:20,073 --> 00:28:22,491
Listen, I want to have sex.
314
00:28:26,453 --> 00:28:27,579
I might die tomorrow.
315
00:28:28,498 --> 00:28:29,624
Or you might die tomorrow.
316
00:28:31,000 --> 00:28:33,086
But, in any case, if possible,
317
00:28:34,002 --> 00:28:36,588
I should like to be with child.
318
00:28:39,759 --> 00:28:42,554
To have life stirring
inside of me.
319
00:28:46,015 --> 00:28:47,599
Yes.
320
00:29:34,814 --> 00:29:36,441
Halt! Who are you?
321
00:29:49,119 --> 00:29:50,328
Freydis,
what are you doing here?
322
00:29:50,329 --> 00:29:51,498
I had to come.
323
00:29:52,874 --> 00:29:54,000
I have things to say.
324
00:29:58,337 --> 00:29:59,463
Thora is dead.
325
00:30:01,298 --> 00:30:02,884
Ivar burned her alive,
326
00:30:04,219 --> 00:30:05,511
along with many others.
327
00:30:07,430 --> 00:30:08,722
I am so very sorry.
328
00:30:11,351 --> 00:30:12,559
He killed our baby.
329
00:30:13,560 --> 00:30:15,980
He is a monster.
You have to stop him.
330
00:30:16,814 --> 00:30:17,856
How?
331
00:30:19,025 --> 00:30:21,152
There is a secret way
into the town.
332
00:30:22,694 --> 00:30:24,446
Ivar created it
for his own escape.
333
00:30:24,989 --> 00:30:26,199
That's how I got out.
334
00:30:27,909 --> 00:30:29,200
I will show your scouts
where it is
335
00:30:29,201 --> 00:30:30,994
and I will open it
for you in the morning.
336
00:30:32,663 --> 00:30:33,664
Be ready.
337
00:30:38,044 --> 00:30:39,253
Thank you.
338
00:30:39,796 --> 00:30:42,339
I want to see Ivar strung up
in a tree.
339
00:30:50,682 --> 00:30:52,057
Do you trust her?
340
00:30:56,395 --> 00:30:57,605
What choice do we have?
341
00:31:59,375 --> 00:32:01,126
They are attacking
the walls again.
342
00:32:04,631 --> 00:32:06,715
I'm not sure I
even need to get out of bed.
343
00:32:42,335 --> 00:32:44,461
Enough! Enough!
344
00:32:46,506 --> 00:32:48,007
People of Kattegat!
345
00:32:48,257 --> 00:32:49,842
We have come for Ivar.
346
00:32:50,843 --> 00:32:53,179
We have no intention
of killing our friends.
347
00:32:54,180 --> 00:32:55,390
Stay inside.
348
00:32:55,890 --> 00:32:57,099
Don't fight us.
349
00:32:57,599 --> 00:32:59,309
We are here to set you free.
350
00:33:35,011 --> 00:33:36,972
Ivar!
351
00:34:01,955 --> 00:34:03,039
Freydis!
352
00:34:03,374 --> 00:34:04,375
My love!
353
00:34:05,460 --> 00:34:06,501
Where are you?
354
00:34:07,211 --> 00:34:08,253
I'm here.
355
00:34:09,922 --> 00:34:10,965
Come here.
356
00:34:11,423 --> 00:34:12,425
I need you.
357
00:34:17,054 --> 00:34:18,139
Someone let them in.
358
00:34:20,016 --> 00:34:21,016
What do you mean?
359
00:34:21,391 --> 00:34:22,683
There's no other way they
could have
360
00:34:22,684 --> 00:34:24,060
got inside the walls.
361
00:34:24,061 --> 00:34:25,313
Someone betrayed me.
362
00:34:25,896 --> 00:34:26,981
And let them in.
363
00:34:34,447 --> 00:34:35,822
Are you going to deny it?
364
00:34:37,324 --> 00:34:38,326
No.
365
00:34:39,952 --> 00:34:42,038
On the body of our dead son, no.
366
00:34:46,125 --> 00:34:47,293
I let them in.
367
00:35:12,527 --> 00:35:13,568
I love you.
368
00:35:21,869 --> 00:35:23,538
You are the most beautiful thing
369
00:35:24,204 --> 00:35:25,581
that ever happened to me.
370
00:35:27,250 --> 00:35:28,501
And there is a part of me
371
00:35:29,251 --> 00:35:30,670
that will always love you.
372
00:35:44,976 --> 00:35:46,059
Later,
373
00:35:46,601 --> 00:35:47,811
when I have time,
374
00:35:49,771 --> 00:35:51,190
I will sit and weep for you...
375
00:35:54,235 --> 00:35:55,652
My lovely Freydis.
376
00:36:05,121 --> 00:36:06,371
I love you, Freydis.
377
00:36:08,708 --> 00:36:09,791
I love you.
378
00:38:21,340 --> 00:38:22,507
Thank you.
379
00:38:42,235 --> 00:38:43,903
Ivar! Where are you?
380
00:38:45,614 --> 00:38:46,824
Surrender!
381
00:40:26,297 --> 00:40:27,800
Here's to the new year
382
00:40:28,592 --> 00:40:29,885
of all our lives,
383
00:40:31,554 --> 00:40:33,347
Bjorn Ironside.
384
00:41:15,514 --> 00:41:16,724
You're alive.
385
00:41:22,228 --> 00:41:23,981
And here's the Sword of Kings.
386
00:41:25,231 --> 00:41:26,567
Hail King Bjorn,
387
00:41:26,942 --> 00:41:28,777
King of Kattegat.
388
00:41:32,322 --> 00:41:33,990
Hali King Bjorn!
389
00:41:34,532 --> 00:41:36,869
Hail King Bjorn!
390
00:42:22,414 --> 00:42:23,814
Why do you want
to fight?
391
00:42:28,628 --> 00:42:29,922
What are you fighting for?
392
00:42:43,686 --> 00:42:44,811
What do you see?
393
00:42:46,938 --> 00:42:47,981
Power.
394
00:42:49,190 --> 00:42:51,277
Power is always
dangerous.
395
00:42:52,152 --> 00:42:53,487
It attracts the worst.
396
00:42:54,570 --> 00:42:55,905
And corrupts the best.
397
00:42:57,449 --> 00:42:59,117
Power is only given to those
398
00:42:59,576 --> 00:43:02,954
who are prepared to lower
themselves to pick it up.
399
00:43:10,503 --> 00:43:12,630
And so it has come
to pass.
400
00:43:13,840 --> 00:43:15,800
The future foretold.
401
00:43:16,719 --> 00:43:19,471
The dark raven, the eagle
402
00:43:19,762 --> 00:43:23,851
and the wolf have laid bare
the bones of corpses.
403
00:43:24,851 --> 00:43:27,646
Here is the story of the world.
404
00:43:28,313 --> 00:43:31,065
Make what use of it you can.
405
00:43:34,737 --> 00:43:36,030
What of my rule?
406
00:43:38,449 --> 00:43:39,992
What is to become of me?
407
00:43:41,452 --> 00:43:45,706
No one will ever forget
the name of Bjorn Ironside.
408
00:43:46,289 --> 00:43:48,166
Greater than Ragnar.
409
00:43:50,753 --> 00:43:52,588
But the war is not over.
410
00:43:55,798 --> 00:43:57,092
Is any of this real?
25686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.