Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,868
Previously on "Vikings"
2
00:00:01,893 --> 00:00:03,637
Did you kill our son?
3
00:00:03,661 --> 00:00:06,840
I'm not sure that that poor
crippled bastard was my son!
4
00:00:06,864 --> 00:00:09,143
We will cross those mountains
and attack Kattegat
5
00:00:09,167 --> 00:00:10,811
and rip it from Ivar's grip.
6
00:00:10,835 --> 00:00:12,746
You want the same thing,
but you can't have the crown
7
00:00:12,770 --> 00:00:14,982
until you take it from Ivar.
8
00:00:15,006 --> 00:00:16,216
If it's all right with you, Ubbe,
9
00:00:16,240 --> 00:00:17,718
it's time for me to go home.
10
00:00:17,742 --> 00:00:19,452
I was expecting my brother, Hvitserk,
11
00:00:19,476 --> 00:00:21,055
to return with King Olaf.
12
00:00:21,079 --> 00:00:23,390
- They are not here.
- I still don't know
13
00:00:23,414 --> 00:00:25,458
if I made the right choice.
14
00:00:25,482 --> 00:00:27,627
We could be marching towards
our own death.
15
00:00:27,651 --> 00:00:28,828
Hello, Hvitserk.
16
00:00:28,852 --> 00:00:30,597
Where are you going
with such a large army?
17
00:00:30,621 --> 00:00:33,466
To attack Kattegat with
King Olaf and with you.
18
00:00:33,490 --> 00:00:35,302
My brother!
19
00:00:35,326 --> 00:00:39,306
We will renew and strengthen
the defenses of our great town.
20
00:00:39,330 --> 00:00:41,641
You will never overcome Kattegat!
21
00:00:41,665 --> 00:00:45,029
We will always defeat you!
The gods love us!
22
00:02:15,691 --> 00:02:16,967
We followed your orders
23
00:02:16,991 --> 00:02:18,869
and appointed an earl in every district
24
00:02:18,893 --> 00:02:20,137
under your control.
25
00:02:20,161 --> 00:02:22,273
They collect taxes and fines.
26
00:02:22,297 --> 00:02:26,065
Each one provides 60 soldiers
for your army.
27
00:02:30,739 --> 00:02:31,805
Blacksmith!
28
00:02:32,841 --> 00:02:34,751
You understand what you have to do.
29
00:02:34,775 --> 00:02:37,188
I do indeed. I'm straight to work.
30
00:02:37,212 --> 00:02:38,477
Good man. Good man.
31
00:02:48,489 --> 00:02:50,201
- So?
- We saw two armies
32
00:02:50,225 --> 00:02:52,937
marching together.
One was led by Bjorn Ironside
33
00:02:52,961 --> 00:02:54,493
and King Harald Finehair.
34
00:02:56,831 --> 00:02:58,309
You recognized them?
35
00:02:58,333 --> 00:03:01,312
And the other army, by a King
or earl we did not recognize.
36
00:03:01,336 --> 00:03:03,814
Together with someone we did recognize.
37
00:03:03,838 --> 00:03:05,216
My brother, Hvitserk.
38
00:03:05,240 --> 00:03:06,605
Yes, my King.
39
00:03:10,644 --> 00:03:12,356
And you are completely sure?
40
00:03:12,380 --> 00:03:14,546
Yes, without any doubt.
41
00:03:23,090 --> 00:03:25,569
That is good, huh?
42
00:03:25,593 --> 00:03:26,958
Don't you think that's good, Freydis?
43
00:03:28,696 --> 00:03:32,141
My fellow gods at last
allowed me to see my fate.
44
00:03:32,165 --> 00:03:34,600
Now all of my brothers are against me.
45
00:03:39,172 --> 00:03:40,873
Now I know I'm the chosen one.
46
00:04:03,130 --> 00:04:07,010
Ivar has clearly made
preparations for a siege.
47
00:04:07,034 --> 00:04:09,134
Perhaps we should negotiate with him.
48
00:04:09,669 --> 00:04:10,868
No. No.
49
00:04:12,505 --> 00:04:13,704
My brother is right.
50
00:04:16,109 --> 00:04:18,243
Never again will we negotiate with Ivar.
51
00:04:20,247 --> 00:04:21,379
It is useless.
52
00:04:48,775 --> 00:04:50,074
What happened to you, Lagertha?
53
00:04:54,681 --> 00:04:55,980
I almost died
54
00:04:57,350 --> 00:04:59,283
but was reborn.
55
00:05:02,188 --> 00:05:05,089
You were between life and death.
56
00:05:05,658 --> 00:05:07,024
What did that teach you?
57
00:05:10,463 --> 00:05:12,129
The only thing that I've learned
58
00:05:13,867 --> 00:05:15,511
is that life
59
00:05:15,535 --> 00:05:17,001
is about suffering.
60
00:05:19,205 --> 00:05:20,838
There's no escape from it.
61
00:05:22,575 --> 00:05:23,774
That's the truth.
62
00:05:27,045 --> 00:05:28,512
What's important
63
00:05:29,481 --> 00:05:31,280
is how we deal with suffering,
64
00:05:31,984 --> 00:05:33,583
how we deal with the truth.
65
00:05:41,126 --> 00:05:43,960
How do I tell my children that
life is all about suffering?
66
00:05:45,864 --> 00:05:47,463
They will find out for themselves.
67
00:05:58,410 --> 00:05:59,876
Soon we shall reach Kattegat.
68
00:06:01,947 --> 00:06:04,948
Where once more, brother
will fight against brother.
69
00:06:06,151 --> 00:06:08,484
And the world will be wrecked.
70
00:06:09,555 --> 00:06:13,273
Midgard will be wrenched by wars
71
00:06:13,591 --> 00:06:15,403
for three winters.
72
00:06:15,427 --> 00:06:17,293
Fathers will slaughter sons.
73
00:06:17,962 --> 00:06:20,041
Brothers will be drenched
74
00:06:20,065 --> 00:06:22,276
in one another's blood.
75
00:06:22,300 --> 00:06:24,233
Mothers will desert their menfolk
76
00:06:25,103 --> 00:06:27,303
and seduce their own sons.
77
00:06:28,706 --> 00:06:30,373
Fimbulvetr,
78
00:06:31,842 --> 00:06:33,976
the winter of winters
79
00:06:35,246 --> 00:06:37,458
will grip
80
00:06:37,482 --> 00:06:39,815
and throttle Midgard.
81
00:06:40,718 --> 00:06:41,817
Fenrir,
82
00:06:42,253 --> 00:06:43,419
the wolf,
83
00:06:44,355 --> 00:06:46,567
will seize the sun
84
00:06:46,591 --> 00:06:49,170
between his jaws
85
00:06:49,194 --> 00:06:51,094
and swallow her.
86
00:06:52,063 --> 00:06:54,464
He will spatter Asgard with gore.
87
00:06:55,566 --> 00:06:58,233
And then the warriors
and all the gods in Valhalla
88
00:06:59,236 --> 00:07:00,513
will bear arms
89
00:07:00,537 --> 00:07:03,639
and fight against the giants and serpents
90
00:07:05,442 --> 00:07:07,409
unleashed against Midgard.
91
00:07:08,913 --> 00:07:10,012
Odin
92
00:07:10,748 --> 00:07:11,914
and the wolf
93
00:07:12,883 --> 00:07:14,750
will be the first to engage
94
00:07:15,686 --> 00:07:20,022
and the battle will be fearsome.
95
00:07:20,491 --> 00:07:21,724
Though in the end,
96
00:07:22,426 --> 00:07:24,071
the wolf
97
00:07:24,095 --> 00:07:26,428
will swallow All-Father.
98
00:07:27,364 --> 00:07:28,631
That will be the death
99
00:07:29,033 --> 00:07:30,099
of Odin.
100
00:07:31,936 --> 00:07:33,602
And then worlds will burn
101
00:07:34,505 --> 00:07:35,738
and the gods will die.
102
00:07:37,441 --> 00:07:39,219
And the sun will be dark
103
00:07:39,243 --> 00:07:41,109
and there will be no stars in the sky.
104
00:07:42,112 --> 00:07:44,446
And the earth will sink into the sea.
105
00:07:49,219 --> 00:07:50,285
Ragnarok.
106
00:07:57,161 --> 00:07:58,704
It's only a story.
107
00:08:00,497 --> 00:08:02,164
Stories are all we have.
108
00:08:45,575 --> 00:08:46,674
Attack the gates.
109
00:08:47,010 --> 00:08:48,453
I agree.
110
00:08:48,477 --> 00:08:50,690
We will divide our forces
and attack two of the gates
111
00:08:50,714 --> 00:08:53,247
simultaneously
with the greatest violence.
112
00:08:53,883 --> 00:08:56,028
If we divide our forces,
113
00:08:56,052 --> 00:08:57,450
we need to be able to know one another.
114
00:09:03,759 --> 00:09:05,195
For my brother.
115
00:09:07,462 --> 00:09:08,740
For Halfdan.
116
00:09:22,944 --> 00:09:24,110
Ivar, what is it?
117
00:09:30,518 --> 00:09:32,597
I need to know that you've forgiven me.
118
00:09:39,127 --> 00:09:40,192
I'm sorry.
119
00:09:42,530 --> 00:09:43,696
For all that I do.
120
00:09:47,535 --> 00:09:48,534
I'm sorry.
121
00:09:51,238 --> 00:09:52,437
I love you, Freydis.
122
00:09:54,174 --> 00:09:55,240
You know that.
123
00:09:59,313 --> 00:10:00,750
And I love you too.
124
00:10:04,285 --> 00:10:05,672
And I forgive you.
125
00:10:39,085 --> 00:10:40,185
I have to go.
126
00:10:43,290 --> 00:10:44,422
Take care of yourself.
127
00:10:45,425 --> 00:10:46,424
And you.
128
00:10:49,029 --> 00:10:50,216
Beloved.
129
00:11:49,454 --> 00:11:51,120
Man the walls!
130
00:11:55,660 --> 00:11:56,893
Come on!
131
00:11:57,962 --> 00:11:59,028
Ready!
132
00:12:00,231 --> 00:12:01,698
Archers, ready!
133
00:12:04,536 --> 00:12:06,168
Defend the towers!
134
00:12:11,342 --> 00:12:12,775
Repel them!
135
00:12:20,952 --> 00:12:22,051
Positions!
136
00:12:24,022 --> 00:12:25,187
Positions!
137
00:12:26,457 --> 00:12:27,756
Take aim.
138
00:12:29,660 --> 00:12:30,692
Ready!
139
00:12:31,796 --> 00:12:32,895
They are approaching!
140
00:12:54,385 --> 00:12:56,092
Forward!
141
00:13:01,859 --> 00:13:03,559
Archers!
142
00:13:05,196 --> 00:13:06,462
Loose!
143
00:13:14,439 --> 00:13:15,471
Move!
144
00:13:16,507 --> 00:13:17,807
Archers!
145
00:13:18,475 --> 00:13:19,853
Loose!
146
00:13:19,877 --> 00:13:20,809
Go!
147
00:13:22,246 --> 00:13:23,445
Loose!
148
00:13:29,586 --> 00:13:31,711
- Ram!
- Shield wall.
149
00:13:38,195 --> 00:13:39,572
Shoot them!
150
00:13:43,500 --> 00:13:46,246
- Ram!
- Welcome home, Bjorn.
151
00:13:46,270 --> 00:13:47,380
Ram!
152
00:13:47,404 --> 00:13:50,313
Welcome home! Loose!
153
00:13:52,141 --> 00:13:53,207
Open.
154
00:13:55,779 --> 00:13:56,845
Come on.
155
00:14:15,064 --> 00:14:16,564
Charge!
156
00:14:18,735 --> 00:14:20,593
Archers, loose!
157
00:14:47,795 --> 00:14:48,861
Open!
158
00:14:55,003 --> 00:14:57,782
Oh, my God! Oh, my God,
why hast Thou forsaken me?
159
00:14:57,806 --> 00:14:59,583
Why art Thou so far from helping me?
160
00:14:59,607 --> 00:15:02,218
For Thou hast led me
into the dust of death.
161
00:15:05,290 --> 00:15:07,591
Forward! Ram!
162
00:15:13,866 --> 00:15:15,032
Forward!
163
00:15:19,038 --> 00:15:20,682
Loose!
164
00:15:20,706 --> 00:15:22,039
To the wall! To the wall!
165
00:15:22,507 --> 00:15:23,673
Go! To the wall!
166
00:15:24,343 --> 00:15:25,754
Loose!
167
00:15:25,778 --> 00:15:27,243
Shoot them!
168
00:16:00,111 --> 00:16:01,689
Oh, You can't help or hear me, can You?
169
00:16:01,713 --> 00:16:03,571
'Cause You're not there.
170
00:16:05,015 --> 00:16:06,682
Oh, You don't exist.
171
00:16:07,951 --> 00:16:09,251
Loose!
172
00:16:16,627 --> 00:16:18,838
Go! Climb the wall!
173
00:16:18,862 --> 00:16:20,274
Concentrate your shots!
174
00:16:20,298 --> 00:16:21,530
Go! Jump!
175
00:16:30,574 --> 00:16:33,041
My brother! You have come too late.
176
00:16:33,877 --> 00:16:35,389
Much too late!
177
00:16:35,413 --> 00:16:37,546
Hit again, I said! Hit again!
178
00:16:44,754 --> 00:16:46,114
Push!
179
00:16:46,523 --> 00:16:47,949
Go to the other gate.
180
00:16:49,927 --> 00:16:52,727
Now! Burn them alive!
181
00:17:06,076 --> 00:17:07,175
Ram!
182
00:17:09,579 --> 00:17:14,259
Ah! Come and see! Come and see the death
183
00:17:14,283 --> 00:17:19,298
of humanity upon a shore of corpses.
184
00:17:19,322 --> 00:17:25,592
Broken heads, spilled guts,
scorched flesh!
185
00:17:26,229 --> 00:17:28,173
Come and see the young
186
00:17:28,197 --> 00:17:31,743
tearing each other's throats out.
187
00:17:31,767 --> 00:17:36,770
Rivers of poison will
flow through the halls!
188
00:17:37,974 --> 00:17:43,621
Oath breakers, philanderers, murderers
189
00:17:43,645 --> 00:17:46,557
will wade through those rivers!
190
00:17:46,581 --> 00:17:49,382
Come and see! Come and see!
191
00:18:04,432 --> 00:18:05,598
Aah!
192
00:18:53,647 --> 00:18:55,847
We're beaten. We have to retreat.
193
00:18:56,282 --> 00:18:57,827
No!
194
00:18:57,851 --> 00:18:59,295
What if Bjorn
195
00:18:59,319 --> 00:19:00,430
is winning?
196
00:19:00,454 --> 00:19:02,498
What if he's already inside the gate?
197
00:19:02,522 --> 00:19:04,085
We cannot run away now.
198
00:19:14,237 --> 00:19:15,336
Back!
199
00:19:16,473 --> 00:19:17,706
Ram!
200
00:19:18,942 --> 00:19:21,352
Back! Ram!
201
00:19:22,412 --> 00:19:24,724
Again! Again!
202
00:19:24,748 --> 00:19:26,148
Bring it in!
203
00:19:27,818 --> 00:19:29,084
Ready!
204
00:19:29,886 --> 00:19:31,153
Hit!
205
00:19:31,488 --> 00:19:32,553
Back!
206
00:19:33,056 --> 00:19:34,122
Hit!
207
00:19:42,465 --> 00:19:44,250
Again!
208
00:19:46,535 --> 00:19:48,568
Again!
209
00:19:55,611 --> 00:19:56,710
Hit!
210
00:19:57,880 --> 00:19:59,079
Back!
211
00:20:02,818 --> 00:20:03,984
Ram!
212
00:20:15,430 --> 00:20:16,829
Down!
213
00:20:29,478 --> 00:20:30,677
Shield wall!
214
00:20:33,882 --> 00:20:35,551
Archers!
215
00:20:37,653 --> 00:20:39,055
Loose!
216
00:20:41,223 --> 00:20:42,289
Close in.
217
00:20:44,893 --> 00:20:45,892
Loose!
218
00:20:54,669 --> 00:20:55,767
Loose!
219
00:21:08,516 --> 00:21:09,748
Back!
220
00:21:10,751 --> 00:21:11,883
Push through.
221
00:21:17,258 --> 00:21:19,345
- Shield wall!
- Shield wall!
222
00:21:26,266 --> 00:21:27,332
Bjorn!
223
00:21:28,000 --> 00:21:29,166
Go! Go!
224
00:21:37,844 --> 00:21:40,356
Call the retreat. Call the retreat.
225
00:21:40,380 --> 00:21:41,346
Go!
226
00:21:41,948 --> 00:21:43,381
Go, call the retreat.
227
00:21:44,284 --> 00:21:45,621
Sound the retreat.
228
00:21:46,185 --> 00:21:48,353
Retreat! Retreat!
229
00:21:48,921 --> 00:21:50,988
Retreat! Retreat!
230
00:22:13,078 --> 00:22:14,775
Odin is with me.
231
00:22:16,782 --> 00:22:18,571
I am Ragnar's son.
232
00:22:19,685 --> 00:22:22,074
Odin is with me and you cannot kill me.
233
00:22:24,556 --> 00:22:26,620
I am Ragnar's son!
234
00:22:37,735 --> 00:22:39,592
Get down you fool!
235
00:22:42,407 --> 00:22:44,117
I wonder
236
00:22:44,141 --> 00:22:45,786
about you, Magnus.
237
00:22:45,810 --> 00:22:47,821
I always have.
238
00:22:47,845 --> 00:22:50,724
At first, I thought you were a Saxon spy!
239
00:22:50,748 --> 00:22:53,606
I was never anyone's spy! I never was!
240
00:22:54,018 --> 00:22:55,729
I was just unlucky.
241
00:22:55,753 --> 00:22:57,735
I didn't know who I was until right now.
242
00:23:20,807 --> 00:23:22,373
You know who I am!
243
00:23:23,043 --> 00:23:25,088
I am Bjorn Ironside,
244
00:23:25,112 --> 00:23:26,277
son of Ragnar.
245
00:23:26,980 --> 00:23:28,813
I grew up with many of you.
246
00:23:29,582 --> 00:23:30,948
You were my neighbors.
247
00:23:31,416 --> 00:23:33,361
My friends.
248
00:23:33,385 --> 00:23:35,619
We played together when we were children.
249
00:23:36,622 --> 00:23:38,221
I am not your enemy!
250
00:23:39,358 --> 00:23:41,003
Ivar is your enemy!
251
00:23:42,594 --> 00:23:45,774
He rules over you
with tyranny and cruelty!
252
00:23:45,798 --> 00:23:47,643
He wants to destroy everything
my father built.
253
00:23:47,667 --> 00:23:48,844
He's lying!
254
00:23:48,868 --> 00:23:50,367
Kill him! H's lying!
255
00:24:07,786 --> 00:24:08,951
You know me.
256
00:24:31,859 --> 00:24:33,059
What are we to do now?
257
00:24:33,761 --> 00:24:34,860
Huh?
258
00:24:35,697 --> 00:24:37,918
There is no point
259
00:24:39,000 --> 00:24:40,878
to us attacking the gates again.
260
00:24:40,902 --> 00:24:42,302
We will never get in that way.
261
00:24:46,841 --> 00:24:49,722
We have lost a great many brave warriors.
262
00:24:50,544 --> 00:24:52,355
The crows are probably feasting
263
00:24:52,379 --> 00:24:54,113
on their hearts and livers right now.
264
00:24:56,050 --> 00:24:57,394
If it was me,
265
00:24:57,418 --> 00:24:58,951
I would walk away from this battle.
266
00:25:00,454 --> 00:25:01,854
I do not see a way to win.
267
00:25:03,057 --> 00:25:04,320
Ivar is clever.
268
00:25:05,193 --> 00:25:06,837
Everything you all think,
269
00:25:06,861 --> 00:25:08,794
he has already thought.
270
00:25:10,732 --> 00:25:13,032
Bjorn and I are sons of Ragnar Lothbrok.
271
00:25:13,567 --> 00:25:14,700
We don't give in.
272
00:25:16,971 --> 00:25:18,648
That's fine.
273
00:25:18,672 --> 00:25:22,041
But Ivar is a son of Ragnar as well.
274
00:25:22,643 --> 00:25:24,053
So what?
275
00:25:26,880 --> 00:25:28,135
"So what"?
276
00:25:32,953 --> 00:25:35,965
When I tell you to kill Bjorn,
you kill him!
277
00:25:38,524 --> 00:25:40,669
You have to understand one thing.
278
00:25:40,693 --> 00:25:42,526
That Bjorn is not your friend.
279
00:25:42,996 --> 00:25:44,193
He is your enemy!
280
00:25:45,498 --> 00:25:49,011
If he and King Harald
succeed in their ambitions,
281
00:25:49,035 --> 00:25:50,501
then what future do we have?
282
00:25:53,140 --> 00:25:54,851
They have great plans,
283
00:25:54,875 --> 00:25:58,082
yes, but those plans do not involve you.
284
00:25:59,212 --> 00:26:01,557
You, the ordinary folk of Kattegat.
285
00:26:01,581 --> 00:26:04,338
I am the only one who speaks for you.
286
00:26:05,877 --> 00:26:09,676
And I swear, that I will live
and die for any of you.
287
00:26:12,191 --> 00:26:13,491
All that I ask
288
00:26:15,328 --> 00:26:18,429
is for your absolute loyalty.
289
00:26:19,965 --> 00:26:21,131
Otherwise,
290
00:26:23,436 --> 00:26:25,202
we shall all perish together.
291
00:26:40,585 --> 00:26:41,785
What are you thinking?
292
00:26:44,155 --> 00:26:45,254
About everything.
293
00:26:48,527 --> 00:26:49,659
About Kattegat.
294
00:26:52,497 --> 00:26:53,679
About Ragnar.
295
00:26:57,202 --> 00:26:59,059
About how I've been a poor father.
296
00:27:01,873 --> 00:27:03,188
I have thoughts too.
297
00:27:04,710 --> 00:27:05,941
I have dreams.
298
00:27:07,846 --> 00:27:09,069
I lost a husband.
299
00:27:10,315 --> 00:27:11,655
And I have never had children.
300
00:27:15,053 --> 00:27:16,353
Do you want children?
301
00:27:18,122 --> 00:27:19,913
It's what my body was made for.
302
00:27:23,913 --> 00:27:26,086
Except to give pleasure to me and to men.
303
00:27:31,168 --> 00:27:33,260
You are an extraordinary woman, Gunnhild.
304
00:27:35,239 --> 00:27:36,597
I am just like any other woman.
305
00:27:38,342 --> 00:27:40,309
I don't want to "have" to do anything.
306
00:27:42,079 --> 00:27:43,679
I don't want to be trapped.
307
00:27:49,253 --> 00:27:50,753
I want to fight.
308
00:27:52,569 --> 00:27:54,948
And I want to ride wild horses.
309
00:27:56,225 --> 00:27:59,037
And I want to be unknowable to you,
310
00:27:59,061 --> 00:28:00,787
even though I want us to be in love.
311
00:28:02,265 --> 00:28:03,364
I'm crazy, right?
312
00:28:05,334 --> 00:28:07,268
I had an idea you might be.
313
00:28:08,004 --> 00:28:09,236
It didn't put you off?
314
00:28:13,943 --> 00:28:16,512
Listen, I want to have sex.
315
00:28:20,349 --> 00:28:21,482
I might die tomorrow.
316
00:28:22,385 --> 00:28:23,769
Or you might die tomorrow.
317
00:28:24,888 --> 00:28:26,953
But, in any case, if possible,
318
00:28:27,890 --> 00:28:30,490
I should like to be with child.
319
00:28:33,662 --> 00:28:36,430
To have life stirring inside of me.
320
00:28:39,902 --> 00:28:41,468
Yes.
321
00:29:28,716 --> 00:29:30,316
Halt! Who are you?
322
00:29:42,997 --> 00:29:44,140
Freydis, what are you doing here?
323
00:29:44,164 --> 00:29:45,364
I had to come.
324
00:29:46,767 --> 00:29:47,900
I have things to say.
325
00:29:52,239 --> 00:29:53,372
Thora is dead.
326
00:29:55,209 --> 00:29:56,809
Ivar burned her alive,
327
00:29:58,145 --> 00:29:59,411
along with many others.
328
00:30:01,281 --> 00:30:02,784
I am so very sorry.
329
00:30:05,252 --> 00:30:06,485
He killed our baby.
330
00:30:07,488 --> 00:30:09,888
He is a monster. You have to stop him.
331
00:30:10,664 --> 00:30:11,696
How?
332
00:30:12,872 --> 00:30:14,973
There is a secret way into the town.
333
00:30:16,596 --> 00:30:18,941
Ivar created it for his own escape.
334
00:30:18,965 --> 00:30:20,132
That's how I got out.
335
00:30:21,781 --> 00:30:22,992
I will show your scouts where it is
336
00:30:23,017 --> 00:30:24,850
and I will open it
for you in the morning.
337
00:30:26,539 --> 00:30:27,601
Be ready.
338
00:30:32,012 --> 00:30:33,315
Thank you.
339
00:30:33,739 --> 00:30:36,207
I want to see Ivar strung up in a tree.
340
00:30:44,563 --> 00:30:45,929
Do you trust her?
341
00:30:50,255 --> 00:30:51,708
What choice do we have?
342
00:31:51,296 --> 00:31:53,270
They are attacking the walls again.
343
00:31:56,468 --> 00:31:58,775
I'm not sure I need to even
get out of bed.
344
00:32:34,272 --> 00:32:36,372
Enough! Enough!
345
00:32:38,443 --> 00:32:40,219
People of Kattegat!
346
00:32:40,243 --> 00:32:41,902
We have come for Ivar.
347
00:32:42,780 --> 00:32:45,080
We have no intention
of killing our friends.
348
00:32:46,116 --> 00:32:47,315
Stay inside.
349
00:32:47,818 --> 00:32:49,563
Don't fight us.
350
00:32:49,587 --> 00:32:51,411
We are here to set you free.
351
00:33:26,889 --> 00:33:28,856
Ivar!
352
00:33:53,883 --> 00:33:54,882
Freydis!
353
00:33:55,217 --> 00:33:56,216
My love!
354
00:33:57,319 --> 00:33:58,352
Where are you?
355
00:33:59,055 --> 00:34:00,087
I'm here.
356
00:34:01,791 --> 00:34:02,823
Come here.
357
00:34:03,259 --> 00:34:04,291
I need you.
358
00:34:08,898 --> 00:34:09,997
Someone let them in.
359
00:34:11,868 --> 00:34:13,278
What do you mean?
360
00:34:13,302 --> 00:34:14,446
There's no other way they could have
361
00:34:14,470 --> 00:34:15,847
got inside the walls.
362
00:34:15,871 --> 00:34:17,203
Someone betrayed me.
363
00:34:17,773 --> 00:34:18,872
And let them in.
364
00:34:26,347 --> 00:34:27,714
Are you going to deny it?
365
00:34:29,217 --> 00:34:30,216
No.
366
00:34:31,820 --> 00:34:33,920
On the body of our dead son, no.
367
00:34:38,026 --> 00:34:39,519
I let them in.
368
00:35:04,385 --> 00:35:05,418
I love you.
369
00:35:13,728 --> 00:35:15,394
You are the most beautiful thing
370
00:35:16,063 --> 00:35:17,599
that ever happened to me.
371
00:35:19,100 --> 00:35:20,333
And there is a part of me
372
00:35:21,102 --> 00:35:22,501
that will always love you.
373
00:35:36,850 --> 00:35:37,949
Later,
374
00:35:38,485 --> 00:35:39,913
when I have time,
375
00:35:41,655 --> 00:35:43,087
I will sit and weep for you...
376
00:35:46,126 --> 00:35:47,525
My lovely Freydis.
377
00:35:56,970 --> 00:35:58,202
I love you, Freydis.
378
00:36:00,574 --> 00:36:01,640
I love you.
379
00:38:13,202 --> 00:38:14,692
Thank you.
380
00:38:29,318 --> 00:38:30,284
Ivar!
381
00:38:32,221 --> 00:38:33,888
Ivar! Where are you?
382
00:38:35,592 --> 00:38:36,791
Surrender!
383
00:40:16,322 --> 00:40:17,822
Here's to the new year
384
00:40:18,592 --> 00:40:19,891
of all our lives,
385
00:40:21,595 --> 00:40:23,394
Bjorn Ironside.
386
00:41:05,537 --> 00:41:06,737
You're alive.
387
00:41:12,243 --> 00:41:13,976
And here's the Sword of Kings.
388
00:41:15,246 --> 00:41:16,991
Hail King Bjorn,
389
00:41:17,015 --> 00:41:19,085
King of Kattegat.
390
00:41:22,319 --> 00:41:23,986
Hail King Bjorn!
391
00:41:24,555 --> 00:41:26,856
Hail King Bjorn!
392
00:42:12,435 --> 00:42:14,015
Why do you want to fight?
393
00:42:18,641 --> 00:42:19,940
What are you fighting for?
394
00:42:33,690 --> 00:42:34,822
What do you see?
395
00:42:36,992 --> 00:42:38,025
Power.
396
00:42:39,195 --> 00:42:41,329
Power is always dangerous.
397
00:42:42,198 --> 00:42:43,531
It attracts the worst.
398
00:42:44,601 --> 00:42:45,933
And corrupts the best.
399
00:42:47,470 --> 00:42:49,648
Power is only given to those
400
00:42:49,672 --> 00:42:52,973
who are prepared to lower
themselves to pick it up.
401
00:43:00,482 --> 00:43:02,582
And so it has come to pass.
402
00:43:03,818 --> 00:43:05,752
The future foretold.
403
00:43:06,688 --> 00:43:09,767
The dark raven, the eagle
404
00:43:09,791 --> 00:43:13,860
and the wolf have laid bare
the bones of corpses.
405
00:43:14,863 --> 00:43:17,664
Here is the story of the world.
406
00:43:18,300 --> 00:43:21,067
Make what use of it you can.
407
00:43:24,740 --> 00:43:26,038
What of my rule?
408
00:43:28,443 --> 00:43:29,976
What is to become of me?
409
00:43:31,445 --> 00:43:35,714
No one will ever forget
the name of Bjorn Ironside.
410
00:43:36,284 --> 00:43:38,432
Greater than Ragnar.
411
00:43:40,755 --> 00:43:42,854
But the war is not over.
412
00:43:45,827 --> 00:43:47,126
Is any of this real?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
25734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.