Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,542 --> 00:00:02,709
More lemonade, sir?
2
00:00:03,125 --> 00:00:06,417
Full disclosure, it's a pitcher of water
we can't get the lemon taste out of.
3
00:00:08,792 --> 00:00:09,642
Sir?
4
00:00:13,501 --> 00:00:15,744
Max, either this guy's pretending
to be dead...
5
00:00:15,834 --> 00:00:18,710
...to get out of paying the check
or Oleg's chili has killed again.
6
00:00:20,000 --> 00:00:21,209
This is my Earl mirror.
7
00:00:21,459 --> 00:00:23,709
I use it during naps
to make sure he's still breathing.
8
00:00:24,334 --> 00:00:26,002
And 80 percent of the time he is.
9
00:00:32,876 --> 00:00:35,377
Han, there's a dead body at table three,
10
00:00:35,876 --> 00:00:38,377
the saddest place to die
other than table two.
11
00:00:39,375 --> 00:00:40,750
Oleg, get out here!
12
00:00:40,918 --> 00:00:42,918
Someone's deader than Max's emotions.
13
00:00:45,042 --> 00:00:47,042
I really should throw away that chili.
14
00:00:48,417 --> 00:00:51,376
Let's prop him up outside
with a Salvation Army bucket.
15
00:00:51,667 --> 00:00:53,834
Whatever he collects,
we split in the morning.
16
00:00:54,501 --> 00:00:56,293
Uh, count me out.
17
00:00:56,709 --> 00:00:59,084
If they catch the five of us
with a dead body,
18
00:00:59,209 --> 00:01:01,127
you know they're gonna blame
the black guy.
19
00:01:02,792 --> 00:01:05,209
Okay, everyone grab a limb and lift.
20
00:01:10,167 --> 00:01:11,376
How's everything tasting?
21
00:01:23,626 --> 00:01:25,293
Max, you're not gonna believe it.
22
00:01:25,417 --> 00:01:26,918
Bobby's in the shower!
23
00:01:27,442 --> 00:01:30,126
That's how much he likes me,
he's using our shower.
24
00:01:31,751 --> 00:01:34,418
He makes me so happy.
25
00:01:35,000 --> 00:01:36,334
Yeah, I heard.
26
00:01:38,501 --> 00:01:39,952
It sounded like someone
was trying to connect...
27
00:01:40,042 --> 00:01:41,584
...with a dial-up modem out here.
28
00:01:44,000 --> 00:01:44,828
Sorry.
29
00:01:44,918 --> 00:01:48,544
That's just what I sound like
when I go online.
30
00:01:49,542 --> 00:01:51,828
But really, he makes me feel like that
all the time.
31
00:01:51,918 --> 00:01:54,335
He's perfect. We're perfect.
32
00:01:54,542 --> 00:01:57,043
Caroline, you shouldn't get
too carried away.
33
00:01:57,209 --> 00:01:58,543
Nothing is perfect.
34
00:01:58,667 --> 00:02:00,834
Except that game I pitched
for the Yankees.
35
00:02:02,125 --> 00:02:04,993
Actually, it is perfect.
We're amazing together,
36
00:02:05,083 --> 00:02:07,333
and I really don't want to hear
from Negative Nancy.
37
00:02:07,918 --> 00:02:09,627
What the... Who's Negative Nancy?
38
00:02:10,834 --> 00:02:13,460
Everyone knows I go
by "Negative Juggs McGee."
39
00:02:14,876 --> 00:02:16,797
I'm just saying
you don't know him that well yet.
40
00:02:17,501 --> 00:02:20,335
I know what this is about,
and it's not me and Bobby.
41
00:02:20,626 --> 00:02:21,619
You're worried I'm gonna get hurt...
42
00:02:21,709 --> 00:02:23,670
...because of what happened
between you and Randy.
43
00:02:23,834 --> 00:02:25,376
It's not about that.
44
00:02:25,542 --> 00:02:28,119
I just know guys,
and you haven't been in a relationship...
45
00:02:28,209 --> 00:02:29,835
...since Ben was the best Affleck.
46
00:02:31,584 --> 00:02:32,460
Hey there.
47
00:02:32,667 --> 00:02:34,702
It's amazing,
I'm somehow less clean now...
48
00:02:34,792 --> 00:02:35,713
...than when I went in.
49
00:02:37,918 --> 00:02:40,210
I gotta get going, babe.
I'll meet you at the dessert bar.
50
00:02:40,334 --> 00:02:42,119
We're having lunch
with his mom and his sister.
51
00:02:42,209 --> 00:02:43,869
I'm almost part of the family now.
52
00:02:43,959 --> 00:02:46,577
Well, if you were part of the family
you'd be addicted to Diet Pepsi...
53
00:02:46,667 --> 00:02:48,667
...and get into mall fights
on Black Friday.
54
00:02:49,542 --> 00:02:50,834
Then I might be a cousin.
55
00:02:52,083 --> 00:02:53,369
Oh, you know what? I'll walk you out.
56
00:02:53,459 --> 00:02:54,744
If Homeless Larry tries to grab you,
57
00:02:54,834 --> 00:02:56,293
-I can fend him off.
-Yeah.
58
00:02:56,834 --> 00:02:59,126
Oh, careful, he's got barbecue tongs now.
59
00:03:05,042 --> 00:03:06,125
Look at those two.
60
00:03:06,459 --> 00:03:10,876
That PDA is making me want
to M-A-S-T-U...
61
00:03:11,000 --> 00:03:12,993
Ah, I would stop you,
62
00:03:13,083 --> 00:03:15,500
but I doubt you know what comes after U.
63
00:03:16,292 --> 00:03:17,709
Usually me.
64
00:03:22,250 --> 00:03:23,375
What do you guys want?
65
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
Well, we're looking
for some entertainment.
66
00:03:27,584 --> 00:03:30,502
Oleg and I have binge-watched everything.
67
00:03:30,876 --> 00:03:33,502
You know, we even watched
the Santa Clarita Diet.
68
00:03:33,751 --> 00:03:35,918
Now that's one diet
I'm not gonna stick to.
69
00:03:37,584 --> 00:03:40,626
Oh, Bobby must have left his phone here.
70
00:03:41,876 --> 00:03:44,001
-Oh, crap.
-What's wrong?
71
00:03:44,375 --> 00:03:46,834
It's a text from Bobby's ex, Jessica.
72
00:03:47,125 --> 00:03:49,084
It says, "Call me about baby."
73
00:03:49,959 --> 00:03:52,001
Do Bobby and Jessica have a baby?
74
00:03:52,417 --> 00:03:53,876
Are they going to have one?
75
00:03:54,042 --> 00:03:56,251
And why does Bobby
have a rose gold iPhone?
76
00:03:57,751 --> 00:04:00,210
Maybe he got it
with his yearly mammogram.
77
00:04:02,209 --> 00:04:04,626
I knew this relationship was too good
to be true.
78
00:04:05,125 --> 00:04:09,584
Looks like I'm not Negative Nancy,
more like Reality Check Rita.
79
00:04:10,751 --> 00:04:12,918
Then why the hell
have I been calling you Max?
80
00:04:15,776 --> 00:04:16,828
Oh, just a heads-up,
81
00:04:16,918 --> 00:04:18,452
Bobby's family is on its way over,
82
00:04:18,542 --> 00:04:21,293
so any X-rated puppeteering
you have to do,
83
00:04:21,459 --> 00:04:22,418
now is the time.
84
00:04:23,542 --> 00:04:26,709
Speaking of Bobby and people he knows,
85
00:04:26,959 --> 00:04:30,751
uh, does he still talk
to what's-her-name, Jessica?
86
00:04:31,417 --> 00:04:35,417
No. She is long gone,
like my bangs or democracy.
87
00:04:37,834 --> 00:04:39,202
Bobby never brings her up.
88
00:04:39,292 --> 00:04:43,077
We just talk about our common interests,
like how much we like my hair...
89
00:04:43,167 --> 00:04:44,369
...or how pretty I am.
90
00:04:44,459 --> 00:04:48,168
Yeah, but circling back to other people,
which is very hard with you,
91
00:04:49,667 --> 00:04:51,917
Jessica, do they talk? Text?
92
00:04:52,209 --> 00:04:53,168
Share custody?
93
00:04:54,626 --> 00:04:56,327
Max, why are you asking about her?
94
00:04:56,417 --> 00:04:58,709
Jessica is his ex-girlfriend.
95
00:04:58,918 --> 00:05:01,244
All Bobby's ever said about her
is that she's a wedding planner...
96
00:05:01,334 --> 00:05:02,543
...and she's out of his life.
97
00:05:03,250 --> 00:05:06,667
I know that's hard for you to believe,
like the moon landing.
98
00:05:06,918 --> 00:05:07,794
Hey!
99
00:05:08,417 --> 00:05:09,626
You never see their faces.
100
00:05:09,751 --> 00:05:12,001
They brought back no cheese. Just saying.
101
00:05:13,918 --> 00:05:15,494
Now, please, just drop it.
102
00:05:15,584 --> 00:05:17,085
-Fine-ah!
-Fine-ah.
103
00:05:19,334 --> 00:05:20,626
Oh, hi, Denise.
104
00:05:21,167 --> 00:05:22,376
Where's your mom and Bobby?
105
00:05:22,542 --> 00:05:25,501
Oh, we don't ride the subway together
in case there's a crash.
106
00:05:26,292 --> 00:05:28,334
Somebody's gotta be around
for Black Friday.
107
00:05:29,167 --> 00:05:33,001
Well, now that Bobby's sister is here,
I don't wanna mess up your perfect brunch.
108
00:05:33,250 --> 00:05:34,160
I'm going to the diner,
109
00:05:34,250 --> 00:05:36,792
where the only perfect thing
is the owl-to-rat ratio.
110
00:05:38,209 --> 00:05:40,327
So you own this place?
111
00:05:40,417 --> 00:05:42,459
Man, I'd love to be my own boss.
112
00:05:42,584 --> 00:05:44,376
Mine treats me like garbage.
113
00:05:44,626 --> 00:05:47,452
If I want to get freaky
with the UPS guy on my break,
114
00:05:47,542 --> 00:05:48,792
that's my time.
115
00:05:50,209 --> 00:05:53,001
So what is it you do, besides the UPS guy?
116
00:05:53,626 --> 00:05:56,293
I work the counter at the Mail Boxes
and Other Things.
117
00:05:56,459 --> 00:05:59,001
It's like Mail Boxes Etcetera,
but we have other things.
118
00:06:00,334 --> 00:06:03,459
I know it sounds cool,
but my boss is always on me.
119
00:06:03,834 --> 00:06:05,244
Well, maybe you should talk to your boss.
120
00:06:05,334 --> 00:06:07,668
You know, tell him how you feel,
stand up for yourself.
121
00:06:07,792 --> 00:06:09,369
I'm not great with confrontation,
122
00:06:09,459 --> 00:06:12,210
partially because I had bad
depth perception.
123
00:06:12,542 --> 00:06:15,917
Like, I have no idea
how far away you are right now.
124
00:06:19,401 --> 00:06:20,377
I'm right here.
125
00:06:21,983 --> 00:06:23,166
On second base.
126
00:06:26,459 --> 00:06:28,577
Well, I think you're great,
127
00:06:28,667 --> 00:06:30,834
and not inappropriate at all.
128
00:06:31,792 --> 00:06:34,251
And if your boss can't see that,
well, maybe you should quit.
129
00:06:36,459 --> 00:06:39,335
So the gentleman who looked
like Abraham Lincoln,
130
00:06:39,709 --> 00:06:42,126
was that a hipster or an Orthodox Jew?
131
00:06:43,584 --> 00:06:46,126
Either way, I don't understand
why you gave him a dollar.
132
00:06:49,125 --> 00:06:50,792
Mom, I quit!
133
00:06:53,501 --> 00:06:55,377
Wait, your mom is your boss?
134
00:06:55,626 --> 00:06:57,043
Is it the UPS man?
135
00:06:57,167 --> 00:06:58,959
He's your godfather. It's untoward.
136
00:07:00,417 --> 00:07:01,500
Where's this coming from?
137
00:07:01,876 --> 00:07:04,835
From my new best friend
and women-in-business mentor,
138
00:07:05,375 --> 00:07:06,334
Caroline.
139
00:07:11,417 --> 00:07:14,168
You told my daughter
to quit working for me?
140
00:07:14,542 --> 00:07:16,251
I'm sure she meant a different Caroline.
141
00:07:17,250 --> 00:07:20,667
I don't know. Everything got blurry
after she touched my boobs.
142
00:07:24,375 --> 00:07:26,828
Han, I'm about to say
what you said to me...
143
00:07:26,918 --> 00:07:29,001
...when you were trying to get
into an R-rated movie.
144
00:07:29,542 --> 00:07:30,501
I need your help.
145
00:07:31,375 --> 00:07:34,667
I told you three times,
I don't fit up drain pipes.
146
00:07:35,375 --> 00:07:37,285
Listen, I just saw this text
on Bobby's phone...
147
00:07:37,375 --> 00:07:38,876
...from his ex-girlfriend, Jessica.
148
00:07:39,083 --> 00:07:41,709
I think they might have
a secret baby together.
149
00:07:42,000 --> 00:07:44,918
Wow, that would really devastate Caroline.
150
00:07:45,459 --> 00:07:48,918
More importantly,
Bobby and I are rose gold buddies.
151
00:07:50,250 --> 00:07:53,744
I just have to make sure
before I say anything to panic Caroline.
152
00:07:53,834 --> 00:07:55,293
I need to do some detective work,
153
00:07:55,459 --> 00:07:57,577
so you and I are gonna go down
to Jessica's wedding planning business...
154
00:07:57,667 --> 00:07:59,001
...and pretend we're a couple.
155
00:07:59,167 --> 00:08:00,501
Obviously, I'll be the groom.
156
00:08:01,918 --> 00:08:05,502
Max, this might come as a surprise to you,
but I'm a very busy man.
157
00:08:05,709 --> 00:08:08,084
I don't have time
for your sophomoric high jinks.
158
00:08:08,209 --> 00:08:11,918
Uh, that's what they said to Adam Sandler,
and it only made him richer.
159
00:08:12,876 --> 00:08:14,794
I'm flattered I was your first choice.
160
00:08:15,209 --> 00:08:17,828
Man, she asked me five people ago.
161
00:08:17,918 --> 00:08:20,035
I think she was down to you or a broom,
162
00:08:20,125 --> 00:08:21,459
and the broom was busy.
163
00:08:23,501 --> 00:08:26,869
If I'm doing this,
we have to use our best acting skills,
164
00:08:26,959 --> 00:08:29,543
because who's gonna believe
you landed me?
165
00:08:30,709 --> 00:08:34,126
Ugh, really wish Steve the Broom
didn't have Pilates at 4:00.
166
00:08:36,501 --> 00:08:39,119
I'm so sorry, Mrs Ferraro.
167
00:08:39,209 --> 00:08:42,960
I had no idea you were the awful boss
that was making her life miserable.
168
00:08:44,083 --> 00:08:46,661
Bobby, why didn't you tell me
your mom owns a Mail Boxes...
169
00:08:46,751 --> 00:08:47,744
...and other Things?
170
00:08:47,834 --> 00:08:50,168
I didn't want you to date me
for the unlimited bubble wrap.
171
00:08:51,000 --> 00:08:52,744
Denise can't cope out in the world.
172
00:08:52,834 --> 00:08:55,585
You know how many times she's touched
our neighbor's electric fence.
173
00:08:55,792 --> 00:08:59,042
To be fair, they installed it to keep her
from falling in their pool.
174
00:09:00,042 --> 00:09:01,828
Well, you did this. You take care of it.
175
00:09:01,918 --> 00:09:03,335
She's your responsibility now.
176
00:09:03,501 --> 00:09:05,419
Bobby, bring home some deserts for me.
177
00:09:06,125 --> 00:09:07,043
From Dunkin'!
178
00:09:08,876 --> 00:09:10,702
Bobby, I am so sorry.
179
00:09:10,792 --> 00:09:13,077
I don't want our first fight
to be over a misunderstanding.
180
00:09:13,167 --> 00:09:17,043
I want it to be about something important,
like if you want a soul patch.
181
00:09:17,751 --> 00:09:19,834
We're not fighting. This is a bump.
182
00:09:20,125 --> 00:09:21,417
I think you're overreacting.
183
00:09:22,000 --> 00:09:23,459
Then why are you yelling?
184
00:09:24,125 --> 00:09:25,043
I'm not yelling.
185
00:09:25,542 --> 00:09:27,376
Man, what's with all the yelling?
186
00:09:28,292 --> 00:09:32,210
Oh, Oleg, let's see where this goes.
187
00:09:32,626 --> 00:09:35,127
It's already better than everything
on Amazon.
188
00:09:36,250 --> 00:09:38,876
Just with it was a little
bit more "Game of Thrones-y."
189
00:09:39,167 --> 00:09:41,369
And by that,
I mean a little more topless.
190
00:09:41,459 --> 00:09:43,793
And by that I mean, oh, oh, Bobby.
191
00:09:45,626 --> 00:09:47,085
Caroline, we're not fighting.
192
00:09:47,751 --> 00:09:51,168
But please, don't get in the middle
of my ma and Denise again.
193
00:09:51,375 --> 00:09:54,584
My aunt tried once.
Now she's really scared of ceiling fans.
194
00:09:55,292 --> 00:09:57,334
I gotta go. I still can't find my phone.
195
00:09:58,542 --> 00:10:00,667
Oleg, this is our new show.
196
00:10:01,334 --> 00:10:03,168
Grab the popcorn from my purse.
197
00:10:04,792 --> 00:10:06,710
You want cheddar cheese or kettle corn?
198
00:10:08,125 --> 00:10:09,667
You know I can hear you, right?
199
00:10:12,209 --> 00:10:14,251
Okay, this must be Jessica's office.
200
00:10:14,375 --> 00:10:16,702
Oh, here, better put this on for the bit.
201
00:10:16,792 --> 00:10:18,452
This was smuggled out of North Korea...
202
00:10:18,542 --> 00:10:21,418
...by my great-grandfather
in his great backside.
203
00:10:22,459 --> 00:10:24,709
Oh, the classic tush cut.
204
00:10:26,834 --> 00:10:28,710
Now remember, we're detectives.
205
00:10:28,876 --> 00:10:31,585
We're like Cagney and the only guy
I could get to come with me.
206
00:10:33,542 --> 00:10:37,001
Hi. You must be Max and Han.
207
00:10:37,209 --> 00:10:38,543
I'm Jessica.
208
00:10:38,751 --> 00:10:40,669
Thanks so much for coming in.
209
00:10:40,834 --> 00:10:43,793
Oh, you guys are so super cute.
210
00:10:44,959 --> 00:10:48,168
How does our cuteness compare
to, say, a baby?
211
00:10:48,584 --> 00:10:50,418
Wow, you're thinking ahead.
212
00:10:50,709 --> 00:10:53,168
Or are you expecting a little one?
213
00:10:53,334 --> 00:10:55,376
Ha, I've already got a little one.
214
00:10:57,042 --> 00:10:58,084
What about you?
215
00:10:58,542 --> 00:11:00,917
Making fun of my size
is kind of our thing.
216
00:11:01,125 --> 00:11:02,792
Like, making sweet love.
217
00:11:08,375 --> 00:11:10,458
So I'm with child, are you?
218
00:11:11,501 --> 00:11:13,793
-Actually, I'm...
-So for the wedding,
219
00:11:13,918 --> 00:11:15,918
I was thinking of a nature theme.
220
00:11:16,501 --> 00:11:18,494
Something in the park,
whimsical, of course,
221
00:11:18,584 --> 00:11:20,619
with lanterns and flowers, a big tent.
222
00:11:20,709 --> 00:11:22,293
Oh, oh, really?
223
00:11:22,584 --> 00:11:24,543
You want a big top, Pee-wee?
Jessica was talking.
224
00:11:26,292 --> 00:11:27,160
Sorry, dear.
225
00:11:27,250 --> 00:11:29,834
The old ball and chain hates
when I get a word in.
226
00:11:30,542 --> 00:11:31,876
Sign me up for a lifetime.
227
00:11:34,083 --> 00:11:37,292
Sorry, I missed what you were saying
about having a baby.
228
00:11:37,709 --> 00:11:39,202
We're not here to talk about me.
229
00:11:39,292 --> 00:11:41,411
Let's talk about you and your affair.
230
00:11:41,501 --> 00:11:44,085
Oh, I'm definitely gonna have one.
231
00:11:49,501 --> 00:11:51,335
Thanks for texting, Caroline.
232
00:11:51,584 --> 00:11:54,335
I've been a little lost
since you made me quit my job with Ma.
233
00:11:54,834 --> 00:11:56,752
Mostly because I couldn't find
the L train.
234
00:11:57,501 --> 00:11:59,043
But I saw a guy kill a chicken.
235
00:12:00,584 --> 00:12:04,251
I thought you and I could get together
and figure out your next career move,
236
00:12:04,375 --> 00:12:07,625
which does not necessarily need
to be forward.
237
00:12:08,834 --> 00:12:10,285
I'm not going back to my ma's store...
238
00:12:10,375 --> 00:12:13,625
no matter how much I miss hiding
in boxes and scaring people.
239
00:12:14,751 --> 00:12:18,001
Well, let's brainstorm
on your next career move.
240
00:12:19,501 --> 00:12:21,252
I've always wanted to be a model.
241
00:12:23,000 --> 00:12:25,334
I've been told I look great
with my pants down.
242
00:12:28,542 --> 00:12:30,376
You are more than just a body.
243
00:12:31,125 --> 00:12:32,834
Sometimes I'm not so sure.
244
00:12:33,918 --> 00:12:35,544
Hey, what about working here?
245
00:12:35,792 --> 00:12:37,251
How hard can it be? You do it.
246
00:12:38,501 --> 00:12:40,910
-Actually, this job requires a lot...
-You don't have to talk me into it.
247
00:12:41,000 --> 00:12:41,876
I'll do it.
248
00:12:42,834 --> 00:12:44,543
Give me the Frisbee with the drinks on it.
249
00:12:45,709 --> 00:12:48,668
Okay, I guess you could help out
until Max gets back.
250
00:12:49,000 --> 00:12:51,042
Or until someone gets hurt, probably me.
251
00:12:53,375 --> 00:12:55,876
As magic hour descends over the city,
252
00:12:56,334 --> 00:12:58,828
Max and I will retire
to the honeymoon suite...
253
00:12:58,918 --> 00:13:00,877
...where she carries me
over the threshold.
254
00:13:03,042 --> 00:13:04,543
Excited for what's to come.
255
00:13:06,417 --> 00:13:08,251
Well, it's not gonna be either of us.
256
00:13:12,125 --> 00:13:13,536
So, uh, back to you, Jess.
257
00:13:13,626 --> 00:13:15,952
Ooh, the party favors
could be little compasses...
258
00:13:16,042 --> 00:13:17,793
...that lead you to your table.
259
00:13:19,209 --> 00:13:21,001
Or to a waiting escape boat.
260
00:13:22,709 --> 00:13:25,376
Are you sure
you two are right for each other?
261
00:13:25,709 --> 00:13:26,959
Are you kidding?
262
00:13:27,125 --> 00:13:29,167
I am obsessed with him.
263
00:13:30,834 --> 00:13:34,084
We're two people madly in love.
Right, Max?
264
00:13:35,292 --> 00:13:37,168
Bring those lips over here and...
265
00:13:41,167 --> 00:13:43,584
...don't forget to invite your tongue
to the party.
266
00:13:46,375 --> 00:13:49,119
Oh, I'm sure she can see we're in love...
267
00:13:49,209 --> 00:13:51,960
...without having to put our mouths
on each other.
268
00:13:53,042 --> 00:13:53,918
Please.
269
00:13:55,083 --> 00:13:56,661
She's shy. Once she starts,
270
00:13:56,751 --> 00:13:59,335
it's hard to put the snake
back in the can.
271
00:14:30,667 --> 00:14:32,585
Could you feel the heat
from where you are?
272
00:14:35,083 --> 00:14:36,792
Are you wearing lip gloss?
273
00:14:37,417 --> 00:14:39,786
Listen, I've been down this road before.
274
00:14:39,876 --> 00:14:40,918
With a stroller?
275
00:14:41,792 --> 00:14:44,751
I'm just asking
because that's how I push him around.
276
00:14:45,584 --> 00:14:47,959
This wedding isn't making it
to the banquet hall.
277
00:14:48,083 --> 00:14:49,959
I don't even think
it's making it to the car.
278
00:14:50,250 --> 00:14:51,375
You two should go.
279
00:14:52,667 --> 00:14:54,042
You're moody.
280
00:14:57,459 --> 00:14:59,377
Uh, are you pregnant?
281
00:15:00,834 --> 00:15:01,710
Meh?
282
00:15:05,751 --> 00:15:07,918
Are you sure you want the flantinis?
283
00:15:08,000 --> 00:15:10,292
Little tip, go buy yourself
a tub of Breyers...
284
00:15:10,375 --> 00:15:12,959
...and a bottle of vodka
and save yourself 30 bucks.
285
00:15:15,250 --> 00:15:17,250
Okay, let's go back over this.
286
00:15:17,417 --> 00:15:20,792
The job of a waitress is to get people
to buy things here.
287
00:15:21,375 --> 00:15:23,334
Also you're standing on my feet right now.
288
00:15:23,834 --> 00:15:26,168
Are you sure?
Because I don't feel anything.
289
00:15:27,209 --> 00:15:29,793
Gosh, you know what?
Denise is my favorite character.
290
00:15:30,459 --> 00:15:33,709
I bet you she looks like a million bucks
with her pants down.
291
00:15:34,542 --> 00:15:38,418
You know who looks like 2 million bucks
with her skirt around her ankles?
292
00:15:39,459 --> 00:15:40,918
How? How?
293
00:15:41,292 --> 00:15:43,709
How did I get so lucky?
294
00:15:47,667 --> 00:15:48,702
There she is,
295
00:15:48,792 --> 00:15:51,334
my big shot daughter
who doesn't need me anymore.
296
00:15:51,542 --> 00:15:53,751
And the woman who keeps taking my babies
from me.
297
00:15:55,000 --> 00:15:55,876
I'm getting a drink.
298
00:15:57,209 --> 00:15:59,168
Oh, great, now they're all working here.
299
00:16:00,709 --> 00:16:04,001
Denise called my ma to brag
about her new job at your dessert bar.
300
00:16:04,334 --> 00:16:06,619
Bobby, I know you said
not to get involved,
301
00:16:06,709 --> 00:16:08,418
but I wanted to end our fight.
302
00:16:08,709 --> 00:16:11,418
Also, I think your sister may have broken
my pinky toe.
303
00:16:12,042 --> 00:16:12,828
Oh, that's my fault.
304
00:16:12,918 --> 00:16:15,369
I didn't teach you the stop sign
when she gets too close.
305
00:16:15,459 --> 00:16:16,501
Am I too close?
306
00:16:18,959 --> 00:16:21,668
FYI, Ma, it's going great here.
307
00:16:22,042 --> 00:16:23,828
Well, if things are going so great,
308
00:16:23,918 --> 00:16:25,411
why don't you get your own place...
309
00:16:25,501 --> 00:16:27,835
...and start toasting your own waffles
in the morning?
310
00:16:28,167 --> 00:16:29,709
Maybe I will.
311
00:16:30,083 --> 00:16:31,910
Maybe I'll move in with Caroline,
312
00:16:32,000 --> 00:16:34,417
and she can teach me
how to use her toaster oven.
313
00:16:34,834 --> 00:16:37,460
We actually have a pretty small place,
314
00:16:37,667 --> 00:16:40,792
and our toaster oven is being used
as a tanning bed for mice.
315
00:16:42,709 --> 00:16:44,751
Oleg texted me this show was good.
316
00:16:45,292 --> 00:16:47,035
I just finished "The Walking Dead."
317
00:16:47,125 --> 00:16:49,292
It hit a little too close to home.
318
00:16:50,792 --> 00:16:52,084
Yeah, have a seat.
319
00:16:52,459 --> 00:16:54,377
The crazy mom just showed up.
320
00:16:55,000 --> 00:16:57,375
And the hot sister is yelling at her.
321
00:16:58,584 --> 00:16:59,460
Caroline!
322
00:17:00,250 --> 00:17:02,584
I'm not being negative,
but Bobby's a dirtbag.
323
00:17:03,542 --> 00:17:06,327
I'm 100 percent sure he has, had,
324
00:17:06,417 --> 00:17:09,834
or is going to have a baby with Jessica.
325
00:17:13,083 --> 00:17:16,500
And I'm 100 percent sure I'm gonna have
a cold sore in the morning.
326
00:17:18,000 --> 00:17:19,792
Baby? What's going on?
327
00:17:19,959 --> 00:17:21,460
Bobby, what is going on?
328
00:17:21,667 --> 00:17:24,418
This really is the golden age of TV.
329
00:17:26,209 --> 00:17:27,702
Max, what are you talking about?
330
00:17:27,792 --> 00:17:30,536
I'm talking about the text I saw
on your phone...
331
00:17:30,626 --> 00:17:32,918
...from Jessica about your baby.
332
00:17:34,709 --> 00:17:37,786
-What are you doing with my phone?
-Bobby, do you have a baby with Jessica?
333
00:17:37,876 --> 00:17:39,918
Bobby, you have a baby with Jessica?
334
00:17:40,083 --> 00:17:41,959
That takes the sting out of losing Denise.
335
00:17:43,000 --> 00:17:45,417
A baby? I don't have a... oh.
336
00:17:45,584 --> 00:17:47,918
Oh, wait. I have a cat.
337
00:17:48,125 --> 00:17:50,709
A cat named Baby with Jessica.
338
00:17:56,584 --> 00:17:58,043
So what's happening around here?
339
00:17:59,751 --> 00:18:01,168
Why didn't you just ask me?
340
00:18:01,417 --> 00:18:04,209
Because I was respecting your boundaries,
341
00:18:04,501 --> 00:18:06,710
which is why I stole your phone.
342
00:18:08,834 --> 00:18:09,828
Makes sense.
343
00:18:09,918 --> 00:18:12,877
Her friend here forced my daughter
to abandon the family's business.
344
00:18:13,000 --> 00:18:14,709
Neither one of them
knows about boundaries.
345
00:18:15,000 --> 00:18:17,417
I'm throwing these small glasses away.
They're stupid.
346
00:18:19,083 --> 00:18:20,959
Well, I'm pretty upset myself.
347
00:18:21,167 --> 00:18:25,542
I wasted 20 dollars on the domain name
"MaxAndHansWedding.com."
348
00:18:26,459 --> 00:18:28,668
We're not really getting married!
349
00:18:29,042 --> 00:18:33,376
We only went to see Jessica to find out
if she had a baby with Bobby, you boobie.
350
00:18:34,584 --> 00:18:35,876
You went to see Jessica?
351
00:18:36,542 --> 00:18:38,702
Seems like everyone's in a fight
except for me and Bobby.
352
00:18:38,792 --> 00:18:39,959
Oh, no, we're fighting now.
353
00:18:41,167 --> 00:18:44,085
I saw that text on Bobby's phone,
and I didn't want you getting hurt.
354
00:18:44,250 --> 00:18:45,834
The only person who got hurt was me.
355
00:18:46,083 --> 00:18:48,292
I kissed Han on the lips.
356
00:18:51,042 --> 00:18:54,167
Max, you stalked his ex-girlfriend
without me?
357
00:18:54,667 --> 00:18:56,869
Pretty shady move
by your friend, Caroline.
358
00:18:56,959 --> 00:18:59,168
We may want to think
about finding another roommate.
359
00:19:00,125 --> 00:19:01,417
Okay, that's enough.
360
00:19:01,542 --> 00:19:04,119
Denise, you need to go back
and work for Ma,
361
00:19:04,209 --> 00:19:07,119
and not only because that's the only job
you're capable of doing,
362
00:19:07,209 --> 00:19:09,543
but also because Ma's lost without you.
363
00:19:09,709 --> 00:19:13,543
And, Max, you need to trust
that I'm not like every other dirtbag.
364
00:19:13,918 --> 00:19:14,877
And, Caroline,
365
00:19:15,000 --> 00:19:17,125
when two people love each other,
they're gonna fight.
366
00:19:18,876 --> 00:19:21,377
Are the two people
that love each other us?
367
00:19:21,709 --> 00:19:23,460
Don't get bullied into anything, Bobby.
368
00:19:24,959 --> 00:19:26,460
Of course I'm talking about us.
369
00:19:27,959 --> 00:19:29,418
I love you, Caroline.
370
00:19:34,042 --> 00:19:35,167
I love you, too.
371
00:19:36,167 --> 00:19:37,043
Great.
372
00:19:37,375 --> 00:19:39,209
Two white people falling in love.
373
00:19:39,375 --> 00:19:41,251
You don't ever see that on TV.
374
00:19:43,959 --> 00:19:46,334
You know what, Ma? This place is dumb.
375
00:19:47,167 --> 00:19:49,834
I'll come back and work at Mail Boxes
and Other Things.
376
00:19:50,250 --> 00:19:51,126
You know what?
377
00:19:52,375 --> 00:19:54,542
You're the other thing. Come here.
378
00:19:59,417 --> 00:20:02,834
Oleg, get the butt wipes out of my bag.
379
00:20:03,250 --> 00:20:04,709
This is a real tear-jerker.
380
00:20:05,250 --> 00:20:07,001
My second favorite kind of jerker.
381
00:20:08,709 --> 00:20:10,043
I should get going, too.
382
00:20:10,709 --> 00:20:12,119
I gotta check some text messages.
383
00:20:12,209 --> 00:20:14,793
And why is my screensaver
a shirtless Vin Diesel?
384
00:20:16,125 --> 00:20:17,043
You're welcome.
385
00:20:21,584 --> 00:20:22,910
You know trust is hard for me.
386
00:20:23,000 --> 00:20:25,250
That's why I got kicked out
of Cirque Du Soleil.
387
00:20:26,626 --> 00:20:29,210
You're the first person in my life
I can actually count on.
388
00:20:31,042 --> 00:20:33,376
Be so great if they made out right now.
389
00:20:35,501 --> 00:20:37,918
You were the first person
I could count on, too.
390
00:20:38,626 --> 00:20:40,085
I love you, Max.
391
00:20:44,000 --> 00:20:45,125
Okay, we're not there yet.
30609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.