Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,201 --> 00:00:22,106
Previously on Titans...
2
00:00:22,109 --> 00:00:25,153
The Flying Graysons!
3
00:00:27,643 --> 00:00:29,342
The circus again! The boy...
4
00:00:29,344 --> 00:00:30,625
It was just a dream.
5
00:00:30,628 --> 00:00:33,044
It's because you're scared
of me, what's inside of me.
6
00:00:33,046 --> 00:00:34,747
Slut!
7
00:00:34,749 --> 00:00:35,915
Mom.
8
00:00:35,917 --> 00:00:38,016
This woman is not your mother. Tell her.
9
00:00:38,019 --> 00:00:39,348
I'm not your mother.
10
00:00:42,924 --> 00:00:47,059
Detective Grayson? Amy
Rohrbach, I'm your new partner.
11
00:00:47,061 --> 00:00:49,729
He's from Gotham. Likes to work alone.
12
00:00:49,731 --> 00:00:51,964
The mayor has released a statement.
13
00:00:51,966 --> 00:00:53,832
"This is a violent sociopath."
14
00:00:53,835 --> 00:00:56,067
It's you. You're the
boy from the circus.
15
00:00:56,070 --> 00:00:57,771
Can you help me?
16
00:00:57,773 --> 00:01:01,067
There is something inside
of me, something evil.
17
00:01:01,070 --> 00:01:06,011
My mom says there's no
such thing as monsters.
18
00:01:06,013 --> 00:01:07,880
I think she was wrong.
19
00:01:07,882 --> 00:01:09,214
Where are we going?
20
00:01:09,216 --> 00:01:12,531
Somewhere safe.
21
00:01:24,299 --> 00:01:27,900
What the fuck is this guy wearing?
22
00:01:27,902 --> 00:01:30,235
He's an eagle.
23
00:01:35,176 --> 00:01:37,008
Hawk, dipshit.
24
00:01:37,010 --> 00:01:40,612
Hawk?
25
00:01:40,614 --> 00:01:43,615
- Never heard of you.
- Wait.
26
00:01:43,617 --> 00:01:46,919
I need to ask him some questions.
27
00:01:46,921 --> 00:01:48,750
Chain his legs.
28
00:02:01,969 --> 00:02:05,004
Oh, yeah, set the mood.
29
00:02:06,507 --> 00:02:08,374
You guys in the boy
scouts? That's a nice knot.
30
00:02:10,111 --> 00:02:13,279
Gotta keep them kicks shiny,
you know what I mean, boys?
31
00:02:14,782 --> 00:02:18,951
Ow! Fuck.
32
00:02:21,155 --> 00:02:23,140
Gonna torture me or what?
33
00:02:34,770 --> 00:02:37,870
What's your name?
34
00:02:37,872 --> 00:02:39,672
Fuck you!
35
00:02:39,674 --> 00:02:41,975
Who do you work for?
36
00:02:41,977 --> 00:02:47,479
All the people your
guns hurt, motherfucker!
37
00:02:47,481 --> 00:02:50,149
Son of a bitch.
38
00:02:51,286 --> 00:02:52,750
Take his pants down.
39
00:02:52,752 --> 00:02:54,125
Huh?
40
00:03:00,562 --> 00:03:02,561
Oh, hey, pal, no, that's...
41
00:03:02,563 --> 00:03:05,093
We don't have to do that.
42
00:03:05,096 --> 00:03:06,437
Hey.
43
00:03:32,960 --> 00:03:35,528
My hero.
44
00:03:35,530 --> 00:03:36,863
You didn't wait for me.
45
00:03:36,865 --> 00:03:40,399
Yeah, you would've said, "Not tonight."
46
00:03:40,401 --> 00:03:42,234
I should leave you hanging like this.
47
00:03:42,236 --> 00:03:44,343
Whatever turns you on.
48
00:04:28,459 --> 00:04:32,562
Hmm. That part of the
anti-inflammatory diet, too?
49
00:04:38,024 --> 00:04:40,425
Call it a victory toast.
50
00:04:40,427 --> 00:04:42,762
Come on. It's one beer.
51
00:04:42,764 --> 00:04:44,764
After what we just pulled off...
52
00:04:44,766 --> 00:04:47,567
Relax. I want a swig, that's all.
53
00:04:52,540 --> 00:04:56,175
Come on.
54
00:04:56,177 --> 00:04:59,711
Ah!
55
00:04:59,713 --> 00:05:03,615
Little sleep, I'll be good to go.
56
00:05:03,617 --> 00:05:05,351
Maybe we skip it.
57
00:05:05,353 --> 00:05:06,920
Ah!
58
00:05:06,922 --> 00:05:08,553
That's just nerves talking.
59
00:05:08,555 --> 00:05:12,091
I don't get nerves, Hank.
60
00:05:12,093 --> 00:05:14,394
We have a solid plan.
61
00:05:14,396 --> 00:05:19,798
We shut this operation down for
good, we're talking walk away money.
62
00:05:19,800 --> 00:05:23,870
- And we will, right?
- As promised.
63
00:05:23,872 --> 00:05:27,807
We go to Wisconsin, I get my new hip.
64
00:05:27,809 --> 00:05:32,478
You can nurse me back to health.
65
00:05:32,480 --> 00:05:34,947
A girl wears an outfit one time.
66
00:05:34,949 --> 00:05:37,349
Come on, let's get you out of here.
67
00:05:39,319 --> 00:05:42,288
You can do it.
68
00:05:58,540 --> 00:05:59,881
What's this?
69
00:05:59,884 --> 00:06:02,708
You think I was gonna let
today go by without comment?
70
00:06:02,711 --> 00:06:04,451
Because today is...
71
00:06:07,395 --> 00:06:09,365
Three and a half years.
72
00:06:14,521 --> 00:06:16,555
I tied it myself.
73
00:06:16,557 --> 00:06:19,858
- You're very talented.
- Thank you.
74
00:06:19,860 --> 00:06:21,787
You can open it if you want.
75
00:06:27,467 --> 00:06:28,881
Happy anniversary.
76
00:06:30,637 --> 00:06:32,572
It was either this or
a toothpaste squeezer
77
00:06:32,574 --> 00:06:34,207
I found online.
78
00:06:34,209 --> 00:06:37,375
So this is what you were doing up here.
79
00:06:37,377 --> 00:06:39,045
I thought you were drinking.
80
00:06:39,047 --> 00:06:41,092
I was building this and drinking.
81
00:07:02,269 --> 00:07:04,170
Hi.
82
00:07:04,172 --> 00:07:06,572
Oh, he's beautiful.
83
00:07:06,574 --> 00:07:08,675
You know, fun fact,
84
00:07:08,677 --> 00:07:12,245
they pair for life.
85
00:07:12,247 --> 00:07:14,579
Best three and a half years of my life.
86
00:07:24,125 --> 00:07:25,925
God damn it.
87
00:07:39,574 --> 00:07:44,510
- Hey.
- I'm sorry.
88
00:07:44,512 --> 00:07:45,911
Don't be sorry.
89
00:07:45,913 --> 00:07:47,553
It's just the stress.
90
00:09:21,543 --> 00:09:25,145
You're late, Boy Wonder.
91
00:09:25,147 --> 00:09:27,800
You know he always likes
to make a dramatic entrance.
92
00:09:27,803 --> 00:09:29,114
True.
93
00:09:29,116 --> 00:09:31,745
I thought your boss said
to stay away from us.
94
00:09:33,020 --> 00:09:34,087
I didn't tell him.
95
00:09:34,089 --> 00:09:36,089
Oh, so what is this,
96
00:09:36,091 --> 00:09:38,295
night out with the bad kids?
97
00:09:41,596 --> 00:09:42,967
Something like that.
98
00:09:47,268 --> 00:09:48,566
You okay?
99
00:09:53,541 --> 00:09:55,842
Yeah.
100
00:09:55,844 --> 00:09:58,244
Just a headache.
101
00:10:18,409 --> 00:10:23,358
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
102
00:10:32,547 --> 00:10:34,347
Thank you.
103
00:10:34,349 --> 00:10:36,116
You want a hot chocolate or something?
104
00:10:36,118 --> 00:10:38,058
Just coffee. Black.
105
00:10:38,061 --> 00:10:42,254
- I bet they have marshmallows.
- I'm not a kid, okay?
106
00:10:42,256 --> 00:10:45,061
- Okay. Same for the lady.
- Okay.
107
00:10:53,902 --> 00:10:56,303
My mom didn't like me to drink coffee.
108
00:11:04,578 --> 00:11:07,129
Sweet tooth, huh?
109
00:11:12,854 --> 00:11:15,787
Rachel,
110
00:11:15,789 --> 00:11:18,391
has anything like...
111
00:11:18,393 --> 00:11:21,893
Like what happened,
ever happened before?
112
00:11:21,895 --> 00:11:25,095
No. Not like that.
113
00:11:27,802 --> 00:11:29,669
I didn't mean to kill that guy.
114
00:11:29,671 --> 00:11:31,267
How did you kill that guy?
115
00:11:43,985 --> 00:11:47,287
We're gonna go see some old
friends of mine. They're safe.
116
00:11:47,289 --> 00:11:50,723
They'll give us a place to lie low
for a second, get our heads together,
117
00:11:50,725 --> 00:11:54,127
figure out what to do next.
118
00:11:54,129 --> 00:11:57,063
You're scared, I get it.
119
00:11:57,065 --> 00:12:00,666
But sometimes there's
no time to be scared.
120
00:12:00,668 --> 00:12:02,035
Hey.
121
00:12:02,037 --> 00:12:07,073
No one's gonna get you. Okay? I promise.
122
00:12:07,075 --> 00:12:09,165
Where else am I going anyway?
123
00:12:24,058 --> 00:12:25,540
Total deracination.
124
00:12:25,543 --> 00:12:28,895
Essentially, all his organs burst at
once, leaving him a skin bag of blood,
125
00:12:28,897 --> 00:12:30,563
which I obviously drained.
126
00:12:30,565 --> 00:12:32,312
Obviously. COD?
127
00:12:32,315 --> 00:12:33,881
Sonics might have been able to do this,
128
00:12:33,884 --> 00:12:37,335
but then his eyeballs and
testicles would've burst.
129
00:12:37,337 --> 00:12:38,738
No, this,
130
00:12:38,740 --> 00:12:40,839
this is fucking Biblical.
131
00:12:40,841 --> 00:12:42,282
Anything more specific?
132
00:12:42,285 --> 00:12:43,709
What part of fucking Biblical
did you not understand?
133
00:12:43,711 --> 00:12:46,145
- Charlie.
- Okay, uh...
134
00:12:46,147 --> 00:12:49,547
There's this.
135
00:12:49,549 --> 00:12:53,018
Looks like a raven.
136
00:12:53,020 --> 00:12:55,254
Forward everything to
me, would you, Charlie?
137
00:12:55,256 --> 00:12:57,989
Uh, and Rohrbach...
138
00:12:57,991 --> 00:12:59,992
Be careful.
139
00:12:59,994 --> 00:13:03,396
This one doesn't feel right, you know?
140
00:13:03,398 --> 00:13:06,340
- Okay.
- I'm just messing with you. Jesus!
141
00:13:06,343 --> 00:13:08,267
You should see your...
142
00:13:39,100 --> 00:13:42,868
- Hello.
- Hey, it's me.
143
00:13:42,870 --> 00:13:44,337
Master Grayson.
144
00:13:44,339 --> 00:13:47,739
Look, I need some help.
It's a one time thing.
145
00:13:47,741 --> 00:13:48,913
What is it, sir?
146
00:13:48,916 --> 00:13:51,065
- ...three Meryn Trants!
- Syrio didn't have a sword!
147
00:13:54,982 --> 00:13:56,648
Hey, you want pizza?
148
00:13:56,650 --> 00:13:59,185
Okay.
149
00:13:59,187 --> 00:14:02,787
Anything on it?
150
00:14:02,789 --> 00:14:06,191
Don't let anyone in.
151
00:14:06,193 --> 00:14:09,329
Is that Game Of Thrones?
152
00:14:09,331 --> 00:14:11,140
Should you be watching that?
153
00:14:16,937 --> 00:14:19,319
Just don't get pineapple on it.
154
00:14:19,322 --> 00:14:20,822
Obviously.
155
00:15:32,580 --> 00:15:34,180
Grayson.
156
00:15:34,182 --> 00:15:37,682
Try answering your phone once in
a decade. Where the hell are you?
157
00:15:37,684 --> 00:15:38,835
Working a case.
158
00:15:38,838 --> 00:15:41,189
Remember that girl that threw
the brick at the cop car?
159
00:15:41,190 --> 00:15:42,104
She's in the wind.
160
00:15:42,106 --> 00:15:44,074
Yeah, a uniform checked
her out last night.
161
00:15:44,077 --> 00:15:46,158
Then we find him dead in
some abandoned building.
162
00:15:46,160 --> 00:15:48,893
- The uniform, who was he?
- Not ours.
163
00:15:48,895 --> 00:15:50,804
ID, badge, all fake.
164
00:15:50,807 --> 00:15:52,694
Could you forward me
everything you got so far?
165
00:15:52,697 --> 00:15:54,203
Yeah, doing it now.
166
00:16:33,041 --> 00:16:34,706
No! No!
167
00:16:34,708 --> 00:16:35,941
Let me out!
168
00:16:39,280 --> 00:16:41,381
Our father who art in Heaven,
169
00:16:41,383 --> 00:16:44,202
Hallowed be thy name,
thy kingdom come...
170
00:16:53,319 --> 00:16:54,460
Rachel.
171
00:17:08,442 --> 00:17:11,311
Protect us from evil...
172
00:17:11,313 --> 00:17:13,152
Rachel? What happened?
173
00:17:13,155 --> 00:17:16,415
No! Don't touch me, I don't
want her getting out. No!
174
00:17:16,417 --> 00:17:18,486
Come here. You're okay.
175
00:17:18,488 --> 00:17:22,093
You're okay. Nothing bad's
gonna happen to you. Don't worry.
176
00:17:34,469 --> 00:17:36,816
- Doubles.
- That's your third double.
177
00:17:36,819 --> 00:17:39,639
- So?
- So you go directly to jail.
178
00:17:39,641 --> 00:17:42,208
Do not pass go, do not collect $200.
179
00:17:42,210 --> 00:17:43,677
What? That's not a rule.
180
00:17:43,679 --> 00:17:46,077
Actually, honey, your sister's right.
181
00:17:46,079 --> 00:17:49,349
Those are the rules, son.
182
00:17:49,351 --> 00:17:50,915
- Told you.
- Cheaters.
183
00:17:54,957 --> 00:17:59,191
Who could that be this
early on a Saturday?
184
00:18:00,494 --> 00:18:04,263
- Hold your fucking horses!
- Honey, language!
185
00:18:04,265 --> 00:18:06,065
Sorry, kids.
186
00:18:16,892 --> 00:18:18,304
You're activated.
187
00:18:21,650 --> 00:18:25,351
She's more dangerous than she looks.
188
00:18:25,353 --> 00:18:27,108
Have a good morning.
189
00:18:38,298 --> 00:18:40,098
Family trip.
190
00:18:56,594 --> 00:18:57,891
Who's first?
191
00:18:57,894 --> 00:18:59,394
Me.
192
00:19:09,964 --> 00:19:12,398
According to those files,
the man who came after you
193
00:19:12,400 --> 00:19:15,369
may have been part
of some doomsday cult.
194
00:19:15,371 --> 00:19:19,605
They apparently believe it's their
destiny to prevent the end of the world.
195
00:19:19,607 --> 00:19:24,509
Does that mean anything to you?
196
00:19:24,511 --> 00:19:27,447
Well, back when I was a kid,
197
00:19:27,449 --> 00:19:31,383
I didn't get too angry,
or scared.
198
00:19:31,385 --> 00:19:33,419
'Cause bad things happen.
199
00:19:33,421 --> 00:19:34,952
What kind of bad things?
200
00:19:38,393 --> 00:19:42,995
I guess I'm an orphan, too, now.
201
00:19:47,836 --> 00:19:51,970
That billionaire, Bruce Wayne,
202
00:19:51,972 --> 00:19:54,440
he raised you?
203
00:19:54,442 --> 00:19:57,142
Yeah.
204
00:19:57,144 --> 00:20:00,713
Must've been cool.
205
00:20:00,715 --> 00:20:03,566
It was complicated.
206
00:20:08,690 --> 00:20:11,457
Does it ever go away?
207
00:20:11,459 --> 00:20:12,691
What?
208
00:20:12,693 --> 00:20:15,794
The feeling you got left behind.
209
00:20:15,796 --> 00:20:16,998
Yeah.
210
00:20:20,335 --> 00:20:22,591
Well, no, not entirely.
211
00:20:29,912 --> 00:20:34,224
You're gonna leave me, too, aren't you?
212
00:20:34,227 --> 00:20:35,623
No.
213
00:20:39,354 --> 00:20:40,865
No, I'm not gonna do that.
214
00:20:56,438 --> 00:20:59,538
So, who are these guys?
215
00:20:59,540 --> 00:21:00,974
Old friends.
216
00:21:00,976 --> 00:21:02,841
Truth is I haven't seem
them for a long time.
217
00:21:09,784 --> 00:21:12,851
Hey.
218
00:21:12,853 --> 00:21:14,482
Hi.
219
00:21:14,556 --> 00:21:16,810
Hi.
220
00:21:16,813 --> 00:21:19,115
I'm Rachel.
221
00:21:19,118 --> 00:21:20,396
Dawn.
222
00:21:28,101 --> 00:21:31,202
Can we talk?
223
00:21:31,205 --> 00:21:34,037
You're about four years
too late, but sure.
224
00:21:40,548 --> 00:21:43,302
Wow. This place is huge.
225
00:21:48,288 --> 00:21:50,657
She killed someone?
226
00:21:50,659 --> 00:21:52,562
She's just a kid.
227
00:21:55,564 --> 00:21:58,864
Whoever they are, they've
got people in the department.
228
00:21:58,866 --> 00:22:01,901
We needed somewhere safe to regroup,
229
00:22:01,903 --> 00:22:04,236
think about what I'm gonna do.
230
00:22:04,238 --> 00:22:07,907
What about Bruce?
231
00:22:07,909 --> 00:22:09,849
He's no good with kids.
232
00:22:14,080 --> 00:22:16,615
Cop, huh?
233
00:22:16,617 --> 00:22:18,873
That's one I never would've figured.
234
00:22:24,258 --> 00:22:25,624
How are you?
235
00:22:25,626 --> 00:22:27,660
We're great.
236
00:22:27,662 --> 00:22:29,161
Hank's feeling the life a little.
237
00:22:29,163 --> 00:22:31,530
Age waits for no man and all that.
238
00:22:31,532 --> 00:22:33,065
How bad?
239
00:22:33,067 --> 00:22:35,301
Two fractures, three
concussions in the last year,
240
00:22:35,303 --> 00:22:36,736
and a herniated disk.
241
00:22:36,738 --> 00:22:38,171
Jesus, Dawn.
242
00:22:38,173 --> 00:22:42,709
We're still good out
there, Dick. Really good.
243
00:22:42,711 --> 00:22:44,182
Not one slip-up.
244
00:22:44,185 --> 00:22:46,578
You should quit, you both should.
245
00:22:46,580 --> 00:22:48,481
That's the plan.
246
00:22:48,483 --> 00:22:53,053
Soon as we take out these gun
suppliers he's obsessed with.
247
00:22:53,055 --> 00:22:56,373
One more chance to do some
good and he promised he's out.
248
00:22:59,426 --> 00:23:00,593
You could help us out.
249
00:23:00,595 --> 00:23:01,995
I'm out of the life, Dawn.
250
00:23:01,997 --> 00:23:05,115
Hey. The hell are you doing here, Dick?
251
00:23:07,412 --> 00:23:08,534
Hank.
252
00:23:08,536 --> 00:23:09,902
I had a situation.
253
00:23:09,904 --> 00:23:11,771
Nice little reunion you got going here.
254
00:23:11,773 --> 00:23:14,474
- You know it's not like that.
- Sure looks like it to me.
255
00:23:14,476 --> 00:23:16,276
Hank.
256
00:23:22,349 --> 00:23:23,850
What the fuck?
257
00:23:23,852 --> 00:23:26,240
Can we just go back inside, please?
258
00:23:43,038 --> 00:23:46,840
I put Rachel in the spare
room and Dick on the couch.
259
00:23:46,842 --> 00:23:49,609
It's goddamn summer camp.
260
00:23:49,611 --> 00:23:52,144
What's he doing here anyway?
261
00:23:52,146 --> 00:23:55,782
Hell of a coincidence, him
showing up here night before a job.
262
00:23:55,784 --> 00:23:58,084
Coincidences happen.
263
00:23:58,086 --> 00:24:00,553
What, you think I called him?
264
00:24:00,555 --> 00:24:04,790
Did you?
265
00:24:04,792 --> 00:24:06,758
I'm with you, Hank.
266
00:24:06,760 --> 00:24:09,630
Have been, will be.
267
00:24:09,632 --> 00:24:13,665
I'm gonna chalk it up to
stress that you don't know that.
268
00:24:16,070 --> 00:24:19,805
But now that he's here
we can use his help.
269
00:24:19,807 --> 00:24:22,542
We don't need him. We've been fine.
270
00:24:22,544 --> 00:24:25,045
We have been.
271
00:24:25,047 --> 00:24:29,015
But fine might not be enough
to shut this gun op down.
272
00:24:29,017 --> 00:24:32,318
The three of us are unstoppable.
273
00:24:32,320 --> 00:24:35,322
We could go out on the win you want.
274
00:24:35,324 --> 00:24:39,225
And then you can heal, get better.
275
00:24:39,227 --> 00:24:40,945
We can get better.
276
00:24:47,568 --> 00:24:50,769
He won't help us.
277
00:24:50,771 --> 00:24:54,940
He only watches out for himself.
278
00:24:54,942 --> 00:24:58,843
People don't change, babe.
279
00:25:00,480 --> 00:25:02,681
We'll see.
280
00:25:02,683 --> 00:25:06,384
So, you and Dawn.
281
00:25:06,386 --> 00:25:07,886
No.
282
00:25:07,888 --> 00:25:12,224
You realize it's impossible
to lie to me, right?
283
00:25:12,226 --> 00:25:16,828
When we were kids.
284
00:25:16,830 --> 00:25:18,463
Good night.
285
00:25:18,465 --> 00:25:20,019
Why did you hurt her?
286
00:25:24,372 --> 00:25:25,872
I didn't mean to.
287
00:25:25,874 --> 00:25:28,740
That's not an excuse.
288
00:25:28,742 --> 00:25:31,544
Yeah, well, it's all in the past.
289
00:25:31,546 --> 00:25:33,346
Not for her.
290
00:25:39,319 --> 00:25:40,912
Get some rest.
291
00:26:07,885 --> 00:26:09,553
Hey, it's me.
292
00:26:12,769 --> 00:26:14,397
I'll be there.
293
00:26:38,032 --> 00:26:40,253
- Like the second to last one.
- Yeah.
294
00:26:40,256 --> 00:26:41,915
I've seen it. You're gonna love it.
295
00:26:41,917 --> 00:26:42,850
- Yeah?
- Yeah
296
00:26:42,851 --> 00:26:44,238
Why don't you go watch it right now?
297
00:26:44,240 --> 00:26:46,952
- And take your shoes off.
- Okay.
298
00:26:46,954 --> 00:26:50,823
Thanks, Khaleesi.
299
00:26:50,825 --> 00:26:53,026
What'd you do with Rachel?
300
00:26:53,028 --> 00:26:54,961
You know, the sullen one?
301
00:26:54,963 --> 00:26:58,998
I didn't do anything with her. I
just didn't treat her like a kid.
302
00:26:59,000 --> 00:27:01,667
She's a good girl.
303
00:27:01,669 --> 00:27:04,903
Do you wanna take a look?
304
00:27:04,905 --> 00:27:07,474
At the case.
305
00:27:07,476 --> 00:27:09,875
The supplier's name is Bronson.
306
00:27:09,877 --> 00:27:11,844
He's moving small hand guns.
307
00:27:14,915 --> 00:27:17,081
He's trying to corner
the pre-teen market.
308
00:27:17,084 --> 00:27:19,940
Intel says they're making a new
shipment tomorrow night on the docks,
309
00:27:19,943 --> 00:27:21,554
and we think we can break the chain.
310
00:27:32,866 --> 00:27:34,734
The famous Bird Computer.
311
00:27:34,736 --> 00:27:38,639
Wayne Enterprises tech?
312
00:27:38,641 --> 00:27:42,910
What happened between
you two, you and Bruce?
313
00:27:42,912 --> 00:27:46,277
Dragons? This show
just got so much better.
314
00:27:49,116 --> 00:27:50,949
It's a big responsibility.
315
00:27:50,951 --> 00:27:52,785
What?
316
00:27:52,787 --> 00:27:56,155
Taking her in.
317
00:27:56,157 --> 00:27:57,940
I mean, I know how healing it must be,
318
00:27:57,943 --> 00:28:03,296
doing what Bruce did for you
when you lost your parents.
319
00:28:03,298 --> 00:28:05,230
But taking care of a kid is complicated,
320
00:28:05,232 --> 00:28:07,834
you know that better than anyone.
321
00:28:07,836 --> 00:28:12,338
I'm not taking her in.
322
00:28:12,340 --> 00:28:15,007
I'm not good at the
staying with people part.
323
00:28:15,009 --> 00:28:19,344
I don't have to tell you that.
324
00:28:20,548 --> 00:28:22,258
Look, I know things
are tight around here,
325
00:28:22,261 --> 00:28:24,650
so I thought Alfred
could give me some money,
326
00:28:24,653 --> 00:28:27,953
maybe help out a bit, help
out Rachel at the same time.
327
00:28:27,955 --> 00:28:29,788
Two birds with one stone.
328
00:28:29,790 --> 00:28:31,290
Well, three, I guess.
329
00:28:31,292 --> 00:28:33,258
Wait, you want to leave her here?
330
00:28:33,260 --> 00:28:34,952
Just for a while, just until...
331
00:28:34,955 --> 00:28:37,896
Until when?
332
00:28:37,898 --> 00:28:40,132
You don't understand, Dawn.
333
00:28:40,134 --> 00:28:43,936
I'm no good at family. I can't...
334
00:28:43,938 --> 00:28:45,904
You don't know what I've become.
335
00:28:45,906 --> 00:28:49,976
What are you talking about?
336
00:28:55,849 --> 00:28:57,249
Dawn, do not hit this delivery.
337
00:28:57,251 --> 00:28:58,784
Look at the number of
security contractors.
338
00:28:58,786 --> 00:29:00,646
Hey, don't change the subject.
339
00:29:00,649 --> 00:29:02,822
What do you mean "what you've become"?
340
00:29:06,760 --> 00:29:10,261
Well, isn't this cozy?
341
00:29:10,263 --> 00:29:12,797
Hey.
342
00:29:12,799 --> 00:29:14,906
Just like the old days.
343
00:29:14,909 --> 00:29:16,740
We were just talking
things through, okay?
344
00:29:16,743 --> 00:29:18,438
Come and go,
345
00:29:18,440 --> 00:29:20,475
- take what you want.
- Hank.
346
00:29:20,478 --> 00:29:23,042
Don't touch me.
347
00:29:23,044 --> 00:29:25,044
- Stop.
- You want my girl now?
348
00:29:25,046 --> 00:29:27,113
Stop!
349
00:29:27,115 --> 00:29:29,134
Stop!
350
00:29:41,596 --> 00:29:43,096
I'm sorry.
351
00:29:47,820 --> 00:29:49,070
Jesus.
352
00:30:22,069 --> 00:30:24,170
What the fuck?
353
00:30:29,844 --> 00:30:31,436
Hey, you okay?
354
00:30:33,998 --> 00:30:38,151
What's your name?
355
00:30:38,154 --> 00:30:40,550
I don't have a name.
Where's your partner?
356
00:30:42,691 --> 00:30:44,964
- Tell us.
- Where is Dick Grayson?
357
00:30:44,967 --> 00:30:46,654
Where's Dick Grayson?
358
00:30:49,897 --> 00:30:51,596
Tell us where he is.
359
00:30:51,598 --> 00:30:52,864
Where is he?
360
00:31:06,681 --> 00:31:09,882
You sneaky kids.
361
00:31:09,884 --> 00:31:11,769
Didn't save any fun for us.
362
00:31:11,772 --> 00:31:14,092
We can still have some fun, dear.
363
00:31:19,894 --> 00:31:22,594
Can't we?
364
00:31:36,377 --> 00:31:39,278
I'm sorry.
365
00:31:39,280 --> 00:31:41,815
It's getting worse.
366
00:31:41,817 --> 00:31:44,484
You don't have anything
to be sorry for, Rachel.
367
00:31:44,486 --> 00:31:47,069
I'm the one who should...
368
00:31:49,643 --> 00:31:51,247
How you doing, sweetheart?
369
00:31:53,862 --> 00:31:58,730
Hank is sorry. He can be
a real asshole sometimes.
370
00:31:58,732 --> 00:32:01,401
We gotta go.
371
00:32:01,403 --> 00:32:04,202
Hank and I have that thing.
372
00:32:04,204 --> 00:32:06,338
Dawn, I really think
you should reconsider.
373
00:32:06,340 --> 00:32:09,275
Okay? We both know it's too dangerous.
374
00:32:09,277 --> 00:32:11,237
You win some, you lose some.
375
00:32:14,882 --> 00:32:17,683
Take care of him, okay?
376
00:32:17,685 --> 00:32:21,519
He needs all the help he can get.
377
00:32:21,521 --> 00:32:22,974
Okay.
378
00:32:36,037 --> 00:32:39,005
She needs your help.
379
00:32:39,007 --> 00:32:42,174
I can feel it.
380
00:32:42,176 --> 00:32:44,110
Isn't that what you do?
381
00:32:44,112 --> 00:32:46,011
What?
382
00:32:46,013 --> 00:32:48,913
You help people.
383
00:32:50,750 --> 00:32:52,509
I used to think so.
384
00:33:02,698 --> 00:33:07,967
I used to think it was one
of things I was best at.
385
00:33:07,969 --> 00:33:09,414
Until I realized
386
00:33:09,417 --> 00:33:12,037
the more help some needed the
worse I had to hurt the others.
387
00:33:12,039 --> 00:33:13,547
Do you understand?
388
00:33:19,814 --> 00:33:22,681
Sometimes,
389
00:33:22,683 --> 00:33:28,153
when I feel the darkness come out...
390
00:33:28,155 --> 00:33:30,705
...it feels good.
391
00:33:33,428 --> 00:33:36,862
I understand.
392
00:33:36,864 --> 00:33:39,498
You want to help them.
393
00:33:39,500 --> 00:33:43,769
You're just scared.
394
00:33:43,771 --> 00:33:46,942
Sometimes there's just
no time to be scared.
395
00:33:55,817 --> 00:33:57,150
Oh, shit!
396
00:34:04,893 --> 00:34:09,028
Dick was wrong. Only a few of 'em.
397
00:34:09,030 --> 00:34:10,463
Oh, yeah.
398
00:34:10,465 --> 00:34:12,087
Wisconsin, here we come.
399
00:34:13,601 --> 00:34:14,968
Hank!
400
00:34:25,671 --> 00:34:27,085
Shit.
401
00:34:33,188 --> 00:34:35,653
Where were we?
402
00:34:35,655 --> 00:34:38,078
Oh, yes.
403
00:34:41,228 --> 00:34:43,960
I believe your pants were coming down.
404
00:34:46,934 --> 00:34:49,536
This will be the worst
405
00:34:49,538 --> 00:34:54,139
and last pain you ever experience.
406
00:35:02,217 --> 00:35:03,570
Go!
407
00:35:12,827 --> 00:35:14,626
No!
408
00:35:26,106 --> 00:35:27,999
Let's go the other way.
409
00:35:41,322 --> 00:35:45,304
You're welcome.
410
00:35:45,307 --> 00:35:46,860
Jesus.
411
00:35:51,037 --> 00:35:52,561
Come on.
412
00:37:04,907 --> 00:37:08,441
You weren't kidding
about having changed.
413
00:37:08,443 --> 00:37:10,601
I've never seen you like that before.
414
00:37:19,320 --> 00:37:22,374
Rachel.
415
00:37:22,453 --> 00:37:23,615
Rachel.
416
00:37:37,505 --> 00:37:39,639
She's up here.
417
00:37:39,641 --> 00:37:43,141
Hey, what are you doing up here?
418
00:37:43,143 --> 00:37:47,146
I was worried.
419
00:37:47,148 --> 00:37:50,515
Rach.
420
00:37:50,518 --> 00:37:52,463
What's wrong?
421
00:37:56,523 --> 00:37:58,335
You were gonna leave me here.
422
00:38:01,096 --> 00:38:03,507
You said you weren't but you lied.
423
00:38:06,736 --> 00:38:08,382
You must lie a lot.
424
00:38:11,804 --> 00:38:13,187
You're good at it.
425
00:38:15,967 --> 00:38:17,686
What's she talking about?
426
00:38:23,117 --> 00:38:24,516
Hank, don't read that. I...
427
00:38:24,518 --> 00:38:26,249
It's got my name on it.
428
00:38:33,226 --> 00:38:34,835
What the fuck?
429
00:38:42,102 --> 00:38:45,236
You were gonna leave her here?
430
00:38:45,239 --> 00:38:47,740
You were gonna pay us?
431
00:38:47,742 --> 00:38:49,708
It's not that simple.
432
00:38:49,710 --> 00:38:52,878
"I know you guys can watch out for her."
433
00:38:52,880 --> 00:38:55,380
Seems pretty simple to me.
434
00:38:55,382 --> 00:38:56,715
You were gonna buy us?
435
00:38:56,717 --> 00:39:00,353
Hank, slow down. He's
just trying to help.
436
00:39:00,355 --> 00:39:01,720
Wait, did you know about this?
437
00:39:01,722 --> 00:39:03,322
- You saw what he did.
- That's enough.
438
00:39:03,324 --> 00:39:04,889
He's a fucking psychopath.
439
00:39:06,894 --> 00:39:09,484
Hey, Rachel, I was
gonna come back for you.
440
00:39:16,820 --> 00:39:18,249
Liar.
441
00:39:20,842 --> 00:39:22,874
You were never coming back for me.
442
00:39:27,548 --> 00:39:30,007
Well, hello there, you four.
443
00:39:35,657 --> 00:39:37,557
Who the fuck are these guys?
444
00:39:38,992 --> 00:39:42,094
Rachel, come on.
445
00:39:45,432 --> 00:39:49,401
Get down.
446
00:39:49,403 --> 00:39:50,670
Wait, don't leave.
447
00:40:19,099 --> 00:40:21,534
Hank!
448
00:40:21,536 --> 00:40:26,237
No!
449
00:40:26,239 --> 00:40:27,757
Dawn!
450
00:40:41,856 --> 00:40:43,562
There you are, dear.
451
00:41:11,753 --> 00:41:13,184
Hank!
452
00:41:13,186 --> 00:41:14,987
Dawn.
453
00:41:20,867 --> 00:41:22,203
Dawn!
454
00:41:34,275 --> 00:41:35,811
Dawn.
455
00:41:41,250 --> 00:41:44,851
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
456
00:41:44,853 --> 00:41:47,992
I'm dying.
457
00:41:47,995 --> 00:41:49,621
Dawn?
458
00:41:52,360 --> 00:41:54,360
Dawn!
459
00:41:59,400 --> 00:42:00,843
Dawn!
460
00:42:03,852 --> 00:42:05,101
Dawn!
461
00:42:21,442 --> 00:42:27,445
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
30381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.