Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,015 --> 00:01:59,933
- Anna.
- I'm trying. Don't rush me!
2
00:01:59,935 --> 00:02:01,852
- Hurry.
- Five seconds left.
3
00:02:01,852 --> 00:02:06,189
- I know!
- Four. Three.
4
00:02:06,191 --> 00:02:07,191
Two.
5
00:02:08,901 --> 00:02:10,157
One.
6
00:02:14,157 --> 00:02:15,659
Time's up.
7
00:02:16,659 --> 00:02:17,954
He's coming.
8
00:02:20,954 --> 00:02:24,250
It's going to kill us..
9
00:02:24,251 --> 00:02:26,586
Like the others.
10
00:02:27,586 --> 00:02:31,006
No. He can't.
11
00:02:31,007 --> 00:02:34,094
We're safe as long
as we stay in the circle.
12
00:02:35,094 --> 00:02:37,388
Where is he?
13
00:02:37,389 --> 00:02:39,643
Do you see him?
14
00:02:43,146 --> 00:02:46,147
- I don't want to play this game anymore.
- None of us do.
15
00:02:46,149 --> 00:02:47,858
This game is over!
16
00:02:52,030 --> 00:02:54,656
Not yet.
17
00:02:54,656 --> 00:02:56,073
I don't want to die..
18
00:02:56,074 --> 00:02:58,159
Mary. Mary!
Get back in the circle, quick!
19
00:02:58,161 --> 00:02:58,995
It's going to get me.
20
00:02:58,996 --> 00:03:01,496
Mary, get back in the circle!
21
00:03:01,497 --> 00:03:04,085
- No, I can't.
- Mary, get back in the circle!
22
00:03:06,085 --> 00:03:08,586
- Mary! Mary!
- Anna, help me!
23
00:03:08,586 --> 00:03:10,050
- Come on!
- It's going to get me!
24
00:03:12,050 --> 00:03:13,591
- Aah!
- Anna, help me!
25
00:03:13,592 --> 00:03:14,718
No, not the dark!
26
00:03:15,718 --> 00:03:18,889
No! No! No!
27
00:03:20,181 --> 00:03:22,558
Anna, fix the circle, quick!
28
00:03:25,396 --> 00:03:27,399
There.
29
00:03:28,399 --> 00:03:30,401
Mary?
30
00:03:45,164 --> 00:03:47,376
You can't hurt us.
31
00:03:47,377 --> 00:03:51,462
We're in the circle.
The candle is lit.
32
00:03:51,463 --> 00:03:54,383
It's... it's almost 3:33.
33
00:03:54,384 --> 00:03:55,591
We won.
34
00:03:55,591 --> 00:03:58,219
You have to leave.
35
00:03:58,221 --> 00:04:00,639
It's the rules.
We followed the rules!
36
00:04:00,639 --> 00:04:02,479
The game is over!
37
00:04:22,244 --> 00:04:25,163
You lose.
38
00:04:25,163 --> 00:04:27,206
Help me. Help me.
39
00:04:27,207 --> 00:04:29,125
- Aah!
- Run!
40
00:04:46,601 --> 00:04:48,269
Shh.
41
00:04:48,269 --> 00:04:49,274
Listen?
42
00:04:52,274 --> 00:04:54,233
What is it?
43
00:04:54,233 --> 00:04:55,612
I thought..
44
00:04:57,612 --> 00:04:59,447
He's coming.
45
00:04:59,447 --> 00:05:02,119
- We have to hide.
- He'll find us.
46
00:05:53,584 --> 00:05:55,545
I'm so scared.
47
00:05:55,545 --> 00:05:57,254
Shh.
48
00:05:57,255 --> 00:05:59,473
Where is he?
49
00:06:09,518 --> 00:06:11,310
Come on!
50
00:06:11,310 --> 00:06:13,230
Wait! It's against
the rules.
51
00:06:13,230 --> 00:06:14,773
Forget the rules, Anna.
52
00:06:14,774 --> 00:06:17,317
We have to escape.
Now's our chance.
53
00:06:17,317 --> 00:06:19,485
He'll kill you, like the others.
54
00:06:19,485 --> 00:06:21,697
Anna, please.
It's just a game.
55
00:06:22,697 --> 00:06:25,408
We have to go now!
56
00:06:25,408 --> 00:06:28,620
You can't leave
the house! It's a rule!
57
00:06:28,620 --> 00:06:30,579
Anna, come on!
58
00:06:30,579 --> 00:06:32,456
You can't leave the house!
59
00:06:32,457 --> 00:06:34,165
It's against the rules.
60
00:06:34,167 --> 00:06:36,255
We have to go! Anna!
61
00:06:39,255 --> 00:06:40,343
Max! No!
62
00:06:43,343 --> 00:06:45,387
No! Max!
63
00:06:45,387 --> 00:06:53,387
No! No!
64
00:07:30,682 --> 00:07:33,685
- Grandma Anna?
- No.
65
00:07:36,605 --> 00:07:40,444
- Let's get you back to bed.
- No. No.
66
00:07:42,444 --> 00:07:44,237
Thank God you don't sleepwalk.
67
00:07:44,237 --> 00:07:46,281
I'd never find you
in this house.
68
00:07:55,040 --> 00:07:56,834
Did I scare you?
69
00:07:57,834 --> 00:07:59,173
No.
70
00:08:02,173 --> 00:08:04,257
What are you doing up so late?
71
00:08:04,259 --> 00:08:06,384
Checking on you, young lady.
72
00:08:06,386 --> 00:08:08,637
Speaking of which,
you should be in bed.
73
00:08:08,639 --> 00:08:10,430
Doctor's orders.
74
00:08:10,432 --> 00:08:12,144
I'm not a young lady.
75
00:08:15,144 --> 00:08:17,269
And look,
it's only 8:20.
76
00:08:17,271 --> 00:08:19,189
It's early.
77
00:08:19,190 --> 00:08:21,315
Okay, come on.
Let's get you back in bed.
78
00:08:21,317 --> 00:08:23,567
Don't touch me.
79
00:08:23,569 --> 00:08:27,363
Okay, well, the doctor said
you need to sleep, so..
80
00:08:27,365 --> 00:08:29,408
Come on, can you please
go to bed?
81
00:08:29,410 --> 00:08:31,742
What are you gonna do?
82
00:08:31,744 --> 00:08:34,206
Grams, you need to go to bed.
83
00:08:35,206 --> 00:08:37,797
- Come on.
- Don't put your hands on me!
84
00:08:42,797 --> 00:08:45,346
- Come on, grams.
- I'm coming.
85
00:08:49,346 --> 00:08:51,682
I don't want the covers.
86
00:08:52,682 --> 00:08:54,600
It's too hot.
87
00:08:55,600 --> 00:09:02,984
Come on, please.
88
00:09:02,985 --> 00:09:07,488
Make sure you do your rounds.
89
00:09:07,489 --> 00:09:11,325
Doors locked.
The windows sealed tight.
90
00:09:11,326 --> 00:09:13,244
And you be mindful
of the rose garden.
91
00:09:13,245 --> 00:09:14,662
Since your grandpa passed
92
00:09:14,663 --> 00:09:16,293
it has never been the same.
93
00:09:20,293 --> 00:09:22,923
Okay, if you need
anything, just call.
94
00:09:25,923 --> 00:09:28,008
Thank you for coming, Alex.
95
00:09:28,009 --> 00:09:30,761
I don't think I could
do this without you.
96
00:09:30,763 --> 00:09:33,099
Of course you could.
You're a tough chick.
97
00:09:34,099 --> 00:09:36,441
- I love you.
- I love you.
98
00:09:42,441 --> 00:09:44,984
Thank you for finding
my burettes.
99
00:09:44,985 --> 00:09:52,985
Of course, grams.
100
00:09:59,540 --> 00:10:01,458
Hey, stranger.
It's Friday night.
101
00:10:01,460 --> 00:10:04,336
Yeah. Again.
102
00:10:04,336 --> 00:10:07,340
- So, what's up?
- Just killing time. You?
103
00:10:07,341 --> 00:10:08,508
YouTubin'.
104
00:10:08,509 --> 00:10:10,759
As always.
105
00:10:10,759 --> 00:10:13,553
There's this crazy video
with this guy and this cat.
106
00:10:13,554 --> 00:10:15,306
I can't stop watching it.
107
00:10:15,307 --> 00:10:17,265
I don't know
why he's doing this.
108
00:10:17,267 --> 00:10:20,477
- Aw.
- What?
109
00:10:20,479 --> 00:10:22,437
I just broke
one of the wax flowers.
110
00:10:22,437 --> 00:10:25,566
I don't know what that means.
111
00:10:25,567 --> 00:10:27,818
So you want some
company tonight?
112
00:10:27,820 --> 00:10:29,277
Like old times.
113
00:10:29,278 --> 00:10:31,571
Yeah, come over
around 10:00?
114
00:10:31,572 --> 00:10:32,572
Plan.
115
00:10:34,868 --> 00:10:37,662
- What do you want to do?
- I don't know.
116
00:10:37,663 --> 00:10:39,580
Want to watch
a movie or something?
117
00:10:39,581 --> 00:10:41,625
Your grandma finally get a TV?
118
00:10:42,625 --> 00:10:46,421
Nope.
I keep forgetting that.
119
00:10:46,422 --> 00:10:49,381
By the way, it's so awesome
that you're back in town.
120
00:10:49,383 --> 00:10:51,466
Sorry about your grandma though.
121
00:10:51,466 --> 00:10:52,720
She getting any better?
122
00:10:53,720 --> 00:10:58,306
No. Just older.
123
00:10:58,307 --> 00:11:01,393
But everything happens
for a reason, right?
124
00:11:01,394 --> 00:11:04,897
Um, not really, but you
can pretend that's true.
125
00:11:04,898 --> 00:11:07,067
I won't stop you.
126
00:11:09,067 --> 00:11:12,404
So, how did you get
roped into nurse duty?
127
00:11:12,405 --> 00:11:13,447
I mean, it's cool
you're doing it and all
128
00:11:13,447 --> 00:11:15,782
but what about your school?
129
00:11:15,783 --> 00:11:17,826
School can wait.
130
00:11:17,826 --> 00:11:19,788
And to answer your
real question..
131
00:11:21,788 --> 00:11:24,003
I guess I just love her.
132
00:11:26,003 --> 00:11:29,463
Besides, it's not like
she has anybody else.
133
00:11:29,465 --> 00:11:32,638
Only you, Alex.
Only you.
134
00:11:36,638 --> 00:11:39,014
Hello?
What are you doing?
135
00:11:39,014 --> 00:11:42,600
Fixing stuff.
136
00:11:42,601 --> 00:11:44,561
Perfect.
137
00:11:46,148 --> 00:11:47,940
Nonsense!
I have every right!
138
00:11:47,941 --> 00:11:49,609
- Hey, I gotta go.
- Don't you tell me..
139
00:11:49,610 --> 00:11:51,943
All good.
I'll see you later.
140
00:11:51,945 --> 00:11:54,071
Oh, don't forget to leave
the front door open for me.
141
00:11:54,072 --> 00:11:55,864
Yeah, will do. Bye.
142
00:11:55,865 --> 00:11:58,658
Red is the color of roses.
143
00:11:58,658 --> 00:12:00,373
Red is the color of..
144
00:12:02,373 --> 00:12:03,958
Red is the color of..
145
00:12:05,958 --> 00:12:08,297
Nail polish.
146
00:12:10,297 --> 00:12:13,594
Red is the color of tomato soup.
147
00:12:15,594 --> 00:12:18,638
♪ Red is the color
of roses ♪
148
00:12:18,639 --> 00:12:22,224
♪ Red is the color
of roses ♪♪
149
00:12:34,696 --> 00:12:36,655
Nana?
150
00:12:36,657 --> 00:12:41,661
Everything okay in here?
151
00:12:41,662 --> 00:12:43,625
Alex?
152
00:12:47,625 --> 00:12:49,422
What is it, dear?
153
00:12:51,422 --> 00:12:54,634
It's nothing, I just.. I
thought I heard something.
154
00:12:56,634 --> 00:12:57,721
Do you need something?
155
00:12:59,721 --> 00:13:01,684
No, not really.
156
00:13:04,684 --> 00:13:12,684
Miles is coming over tonight.
157
00:13:13,902 --> 00:13:19,698
I always liked that Miles boy.
158
00:13:19,700 --> 00:13:22,619
Don't really care
for the rest of them.
159
00:13:22,620 --> 00:13:24,538
The rest of who, nana?
160
00:13:24,538 --> 00:13:25,710
There is no rest of them.
161
00:13:28,710 --> 00:13:30,673
Not likely.
162
00:13:34,673 --> 00:13:38,759
Do you remember my roses?
163
00:13:38,760 --> 00:13:41,221
I do.
164
00:13:41,221 --> 00:13:42,725
I remember the roses.
165
00:13:43,725 --> 00:13:45,642
I remember my roses.
166
00:13:45,643 --> 00:13:47,561
My roses.
167
00:13:49,605 --> 00:13:51,148
Oh.
168
00:13:51,149 --> 00:13:53,028
I haven't tended
to them in years.
169
00:13:55,028 --> 00:13:57,326
Oh, how I loved my flowers.
170
00:14:01,326 --> 00:14:03,533
Sometimes..
171
00:14:03,534 --> 00:14:06,205
People forget..
172
00:14:06,206 --> 00:14:07,623
Painful memories.
173
00:14:07,624 --> 00:14:09,541
They push them aside
for new ones.
174
00:14:09,542 --> 00:14:10,542
For better ones.
175
00:14:12,711 --> 00:14:15,466
Okay, well, are you sure
you don't need anything?
176
00:14:18,466 --> 00:14:20,634
I'm fine.
Really.
177
00:14:20,635 --> 00:14:21,764
Okay.
178
00:14:24,764 --> 00:14:25,764
Alex?
179
00:14:27,850 --> 00:14:29,105
There is one thing.
180
00:14:31,105 --> 00:14:35,235
Could you fetch me my
hand mirror, please?
181
00:14:36,235 --> 00:14:37,653
Sure.
182
00:14:38,653 --> 00:14:40,278
You won't find it there
among my things.
183
00:14:40,279 --> 00:14:44,701
It's not there.
184
00:14:44,701 --> 00:14:46,827
Do you remember where it is?
185
00:14:46,828 --> 00:14:48,870
I do.
186
00:14:48,871 --> 00:14:51,335
It just came to me.
187
00:14:52,335 --> 00:14:54,712
I can picture it in my mind,
clear as a bell
188
00:14:55,712 --> 00:14:57,467
one of my favorite things.
189
00:15:01,467 --> 00:15:05,514
Besides you and your mother,
of course.
190
00:15:05,514 --> 00:15:07,269
God rest her soul.
191
00:15:10,269 --> 00:15:12,894
Oh, how I loved
192
00:15:12,895 --> 00:15:18,152
my silver vanity mirror.
193
00:15:18,153 --> 00:15:20,028
The last time I recall seeing it
194
00:15:20,028 --> 00:15:23,408
it was in Grandpa Luster's
travel chest.
195
00:15:25,408 --> 00:15:26,869
Where's that?
196
00:15:26,870 --> 00:15:29,077
Why, it's in the attic,
of course, where it's always been.
197
00:15:29,078 --> 00:15:31,418
What is the matter with you?
198
00:15:34,418 --> 00:15:37,681
Okay. I'll try
and find it for you.
199
00:16:35,187 --> 00:16:36,947
This place is falling apart.
200
00:19:08,924 --> 00:19:14,011
Please don't be the boogeyman.
201
00:19:14,012 --> 00:19:15,932
Shit!
202
00:19:15,932 --> 00:19:17,810
Okay, now you're scarier
than the boogeyman.
203
00:19:19,810 --> 00:19:22,074
Let's just cover you back up.
204
00:19:32,074 --> 00:19:33,074
There you are.
205
00:21:29,982 --> 00:21:30,982
Boo.
206
00:21:32,818 --> 00:21:34,988
Really, Miles?
207
00:21:34,989 --> 00:21:36,489
I made it.
208
00:21:36,490 --> 00:21:40,160
- When did you get so jumpy?
- Jumpy?
209
00:21:40,161 --> 00:21:41,951
What's all this stuff?
210
00:21:41,952 --> 00:21:43,788
How did you know
I was in the attic?
211
00:21:43,788 --> 00:21:45,788
The light was on,
I saw it when I drove up.
212
00:21:45,789 --> 00:21:48,587
Look, I'm here now,
so everything is cool.
213
00:21:50,587 --> 00:21:53,173
Guns.
And knives.
214
00:21:53,173 --> 00:21:54,839
You hit the mother load.
215
00:21:54,840 --> 00:21:58,176
Yeah, well,
I was looking for this.
216
00:21:58,177 --> 00:22:00,096
Okay?
217
00:22:00,096 --> 00:22:03,182
Don't ask. Grandma.
218
00:22:03,183 --> 00:22:04,183
Got it.
219
00:22:08,105 --> 00:22:09,939
You know, come to think of it,
your grandma never let us
220
00:22:09,940 --> 00:22:12,317
come up here that much
when we were little.
221
00:22:12,317 --> 00:22:14,652
- Did she?
- No, not really.
222
00:22:14,653 --> 00:22:16,944
It was always off limits.
223
00:22:16,945 --> 00:22:18,951
Can you help me
put this stuff away?
224
00:22:20,951 --> 00:22:23,038
You think this thing works?
225
00:22:24,038 --> 00:22:25,875
I don't know. Maybe.
226
00:22:27,875 --> 00:22:29,382
I found these.
227
00:22:34,382 --> 00:22:37,509
No. I know what you're thinking
and the answer is "No."
228
00:22:37,509 --> 00:22:39,675
Absolutely no way.
229
00:22:39,676 --> 00:22:41,223
I'm not stupid.
230
00:22:44,223 --> 00:22:46,474
Hey, we should totally
call Kelly.
231
00:22:46,476 --> 00:22:49,060
I know for a fact she's
staying home tonight.
232
00:22:49,061 --> 00:22:52,317
Unless, of course,
you're not into it.
233
00:22:53,317 --> 00:22:56,653
Maybe.
She still practicing goth?
234
00:22:56,653 --> 00:22:58,778
Yeah, sorta.
235
00:22:58,779 --> 00:23:01,199
Well, kinda.
236
00:23:01,200 --> 00:23:03,451
No. No, not really, no.
237
00:23:03,451 --> 00:23:05,704
Okay. Cool.
238
00:23:06,704 --> 00:23:08,045
Hey, what do you think of this?
239
00:23:13,045 --> 00:23:14,045
It's heavy.
240
00:23:15,798 --> 00:23:18,173
And there's definitely
stuff in it.
241
00:23:18,173 --> 00:23:20,303
I want to know what's inside.
242
00:23:22,303 --> 00:23:26,097
Well, it looks like somebody
really didn't want it opened.
243
00:23:26,098 --> 00:23:27,105
Like ever.
244
00:23:32,105 --> 00:23:35,150
- Is it bad?
- Is what bad?
245
00:23:35,151 --> 00:23:37,029
- If we open it?
- I don't know.
246
00:23:40,029 --> 00:23:41,740
It could be nothing.
247
00:23:41,740 --> 00:23:42,861
It could be a stash of money
248
00:23:43,701 --> 00:23:46,201
or your granny's
favorite childhood toy
249
00:23:46,202 --> 00:23:48,621
or it could be something
250
00:23:48,622 --> 00:23:49,959
you're not supposed to see.
251
00:23:51,959 --> 00:23:54,172
So, it's totally up to you.
252
00:23:56,172 --> 00:23:58,144
But I say we do it.
253
00:24:10,144 --> 00:24:12,645
- Open it.
- Why me?
254
00:24:12,646 --> 00:24:14,859
'Cause then I won't be lying
when I say I didn't do it.
255
00:24:17,859 --> 00:24:25,859
Good thinking.
256
00:24:46,472 --> 00:24:48,398
Salt shaker.
257
00:24:56,398 --> 00:24:58,490
A candle.
258
00:25:03,490 --> 00:25:05,201
A pencil.
259
00:25:06,201 --> 00:25:08,034
Okay, we're safe.
260
00:25:08,035 --> 00:25:10,582
None of this changes
my opinion of grandma.
261
00:25:20,423 --> 00:25:21,839
Wait. Is this blood?
262
00:25:21,840 --> 00:25:23,471
What?
263
00:25:27,471 --> 00:25:29,394
Yeah.
It is blood.
264
00:25:32,394 --> 00:25:34,605
"Anna?"
That's granny..
265
00:25:35,605 --> 00:25:37,565
"Max?"
266
00:25:37,566 --> 00:25:39,106
Who?
267
00:25:39,107 --> 00:25:41,483
My grandma had a brother.
268
00:25:41,484 --> 00:25:45,195
His name was Maximilian,
Max for short.
269
00:25:45,197 --> 00:25:46,490
She never talked about him much.
270
00:25:46,490 --> 00:25:47,994
I think he died of polio
or something.
271
00:25:50,994 --> 00:25:52,874
Wow.
Look who I found.
272
00:25:53,874 --> 00:25:56,959
"Max Luster, age ten.
273
00:25:56,960 --> 00:26:04,960
Fear,
scared of spiders."
274
00:26:06,551 --> 00:26:08,597
"Mary Wellington, age nine.
275
00:26:09,597 --> 00:26:14,518
Fear,
scared of the dark."
276
00:26:14,519 --> 00:26:17,311
"Josh Christopher, age ten.
277
00:26:17,313 --> 00:26:20,362
Fear,
scared of drowning."
278
00:26:24,362 --> 00:26:25,988
Weird.
279
00:26:25,989 --> 00:26:28,241
No!
280
00:26:29,241 --> 00:26:31,790
You've opened the game!
281
00:26:35,790 --> 00:26:43,790
- Grams?
- Holy shit.
282
00:26:46,800 --> 00:26:49,510
Thank you so much for coming.
283
00:26:49,511 --> 00:26:51,555
Is she gonna be alright?
284
00:26:51,556 --> 00:26:54,144
Oh, yes, I am confident
she'll recover.
285
00:26:56,144 --> 00:26:58,060
Storm is really moving in.
286
00:26:58,061 --> 00:27:00,025
Ah. Good. Thank you
for fetching my bag.
287
00:27:03,025 --> 00:27:05,653
- What's that for?
- Um..
288
00:27:05,653 --> 00:27:07,779
I'm not quite sure actually.
289
00:27:07,780 --> 00:27:11,491
Allen, the stethoscope,
if you please.
290
00:27:11,492 --> 00:27:13,159
Yes, of course, Doctor Harding.
291
00:27:13,160 --> 00:27:15,162
- Here you are.
- Thank you.
292
00:27:15,163 --> 00:27:18,749
And, uh, if you would be so good
as to prepare an injection?
293
00:27:18,750 --> 00:27:20,796
- Yes.
- 25 CC only.
294
00:27:22,796 --> 00:27:24,503
Injection?
295
00:27:24,505 --> 00:27:26,338
It's a vitamin cocktail really.
296
00:27:26,339 --> 00:27:27,798
Nothing too serious.
297
00:27:27,799 --> 00:27:29,844
Your grandmother has been
taking them for years.
298
00:27:29,845 --> 00:27:32,221
It helps with the dementia.
299
00:27:32,221 --> 00:27:35,597
I have never seen her
so scared..
300
00:27:35,598 --> 00:27:36,729
Up in the attic..
It was..
301
00:27:38,729 --> 00:27:39,942
It was really creepy.
302
00:27:43,942 --> 00:27:47,528
Well, uh,
Anna should be just fine.
303
00:27:47,528 --> 00:27:49,032
She has a strong heart.
304
00:27:52,032 --> 00:27:53,951
Alex, um, look
305
00:27:53,951 --> 00:27:56,787
I know this has been hard on you
306
00:27:56,788 --> 00:27:59,455
but you must understand that, uh
307
00:27:59,457 --> 00:28:03,417
sometimes getting old..
308
00:28:03,419 --> 00:28:05,006
Well, it's just not
that much fun.
309
00:28:07,006 --> 00:28:08,464
She's resting now
310
00:28:08,465 --> 00:28:11,009
she should be right as
rain in the morning.
311
00:28:11,010 --> 00:28:13,010
Allen, you finish up here.
312
00:28:13,011 --> 00:28:15,221
Yes, sir.
Any other instructions?
313
00:28:15,222 --> 00:28:16,513
No, no, uh..
314
00:28:16,515 --> 00:28:21,644
Just join us, uh, downstairs
when you're done here.
315
00:28:21,645 --> 00:28:23,563
Miles, Alex?
316
00:28:23,564 --> 00:28:25,441
Can we have a word downstairs?
317
00:28:25,442 --> 00:28:26,442
Sure.
318
00:28:46,212 --> 00:28:48,422
You said she fainted
in the attic?
319
00:28:48,423 --> 00:28:49,423
Yeah.
320
00:28:49,714 --> 00:28:51,884
We, uh, carried her back to bed.
321
00:28:51,884 --> 00:28:53,636
The attic?
322
00:28:54,636 --> 00:28:57,681
I still can't believe
Anna made it that far.
323
00:28:57,682 --> 00:29:01,644
She hasn't left her room
in years.
324
00:29:01,644 --> 00:29:03,560
Perhaps it might be a good idea
325
00:29:03,561 --> 00:29:06,065
if you would lock her
door from the inside.
326
00:29:06,066 --> 00:29:08,442
Now, I... I... I know
that sounds rather harsh
327
00:29:08,442 --> 00:29:11,443
but, uh, even wandering
around one's own home
328
00:29:11,444 --> 00:29:14,699
can be extremely dangerous.
329
00:29:14,700 --> 00:29:16,493
Especially in this old house.
330
00:29:18,493 --> 00:29:21,413
Ah, so, uh,
I took the liberty of
331
00:29:21,414 --> 00:29:24,250
writing down my
private office number.
332
00:29:24,251 --> 00:29:27,044
Give me a call on Monday,
we'll talk.
333
00:29:27,045 --> 00:29:29,713
Will do.
334
00:29:29,714 --> 00:29:31,718
You're a very blessed
woman, Ms. Luster.
335
00:29:32,718 --> 00:29:34,300
I hope my little boy
treats me the way
336
00:29:34,301 --> 00:29:36,347
your granddaughter treats you.
337
00:29:37,347 --> 00:29:39,159
Sleep well.
338
00:30:02,914 --> 00:30:05,125
Everything alright, Allen?
339
00:30:05,125 --> 00:30:08,626
Yes. She was sleeping
soundly when I left her.
340
00:30:08,627 --> 00:30:11,673
I put a bottle of aspirin at
the end of the table for you
341
00:30:11,673 --> 00:30:13,759
in case she wakes up
a little sore.
342
00:30:13,759 --> 00:30:16,426
I would also recommend
343
00:30:16,428 --> 00:30:19,346
perhaps a nice hot bath with
a little bit of Epsom salt..
344
00:30:19,347 --> 00:30:22,266
Does wonders for soothing the
occasional bump and bruise.
345
00:30:22,267 --> 00:30:23,894
Sound advice, doctor.
346
00:30:23,894 --> 00:30:28,521
And in the meantime, just, uh, keep
an eye out on your grandmother.
347
00:30:28,522 --> 00:30:30,648
She can be pretty
stubborn, as you know.
348
00:30:30,650 --> 00:30:36,822
Uh, she's sleeping now, so I'm guessing
you'll have an easy night of it.
349
00:30:36,823 --> 00:30:37,823
Alexandra..
350
00:30:38,992 --> 00:30:41,242
You're doing a good thing here.
351
00:30:41,243 --> 00:30:43,746
Your mother would be proud.
352
00:30:43,747 --> 00:30:45,708
The world lost a fine
soul the day she passed
353
00:30:46,708 --> 00:30:49,501
and for that, I am truly sorry.
354
00:30:49,502 --> 00:30:50,714
Thank you, Doctor Harding.
355
00:30:52,714 --> 00:30:53,884
Means a lot.
356
00:30:55,884 --> 00:30:56,884
Shall we?
357
00:30:59,596 --> 00:31:01,185
Goodnight.
358
00:31:05,185 --> 00:31:06,813
Strong as a horse.
359
00:31:07,813 --> 00:31:09,646
Yes, she is.
360
00:31:09,647 --> 00:31:11,857
You never told me
the story behind her.
361
00:31:11,858 --> 00:31:13,483
Oh, not much to tell.
362
00:31:13,484 --> 00:31:16,529
Old family, old money.
363
00:31:16,530 --> 00:31:20,116
To be sure, they've had more
than their fair share of sorrow.
364
00:31:20,117 --> 00:31:21,326
How so?
365
00:31:21,326 --> 00:31:24,913
How sorrow can take
many shapes and forms.
366
00:31:24,913 --> 00:31:27,249
I never would have guessed.
367
00:31:27,250 --> 00:31:29,791
This family hides it so well.
368
00:31:29,792 --> 00:31:32,169
- Their sadness, that is.
- Hmm.
369
00:31:32,170 --> 00:31:33,838
Indeed they do.
370
00:31:33,839 --> 00:31:36,302
Indeed they do.
371
00:31:42,180 --> 00:31:43,183
Wow.
372
00:31:45,183 --> 00:31:46,183
Now what?
373
00:31:48,730 --> 00:31:49,732
I don't know.
374
00:31:51,732 --> 00:31:53,068
Nana said,
"You opened the game."
375
00:31:55,068 --> 00:31:59,239
What game?
What'd she mean?
376
00:31:59,240 --> 00:32:01,031
Did you see that look on her face
when she saw what we were doing?
377
00:32:01,032 --> 00:32:02,576
Are you kidding?
378
00:32:02,576 --> 00:32:04,747
I wish I hadn't.
She was terrified.
379
00:32:06,747 --> 00:32:08,961
Yeah, but of what?
380
00:32:48,622 --> 00:32:49,919
Some candles.
381
00:32:53,919 --> 00:32:54,919
A salt shaker.
382
00:32:59,759 --> 00:33:00,847
A pencil.
383
00:33:05,847 --> 00:33:06,892
A sewing needle.
384
00:33:08,892 --> 00:33:13,855
The rules.
This is the game.
385
00:33:13,855 --> 00:33:15,273
The rules.
386
00:33:16,273 --> 00:33:17,273
"The midnight game."
387
00:33:19,028 --> 00:33:20,906
My! I guess that solves
that mystery.
388
00:33:22,906 --> 00:33:24,201
Does it?
389
00:33:26,201 --> 00:33:27,910
I mean..
390
00:33:27,911 --> 00:33:30,371
It doesn't look like a fun game.
391
00:33:30,372 --> 00:33:33,500
Where's the dice?
392
00:33:33,500 --> 00:33:35,169
I don't think it's
that kind of game.
393
00:33:36,169 --> 00:33:37,837
Listen to this.
394
00:33:37,838 --> 00:33:39,798
"To call the Midnight Man
into your house
395
00:33:39,798 --> 00:33:44,009
"you must follow
these steps precisely.
396
00:33:44,010 --> 00:33:46,565
"First, you must write your
name down on a piece of paper.
397
00:33:56,565 --> 00:34:00,483
"Then, using a needle,
prick your finger.
398
00:34:00,484 --> 00:34:03,118
"Place a single drop of
blood next to your name.
399
00:34:09,119 --> 00:34:17,119
Light a candle and turn out
all the house lights."
400
00:34:32,601 --> 00:34:35,061
"Attach the paper with your
name and blood mark on it
401
00:34:35,063 --> 00:34:36,353
"to the front door
of your house.
402
00:34:36,355 --> 00:34:37,606
"It must be the front door
403
00:34:37,606 --> 00:34:38,967
"and the door
must be made of wood.
404
00:34:40,902 --> 00:34:43,070
"Here's where
it gets complicated.
405
00:34:43,070 --> 00:34:45,030
"At midnight
and not a moment sooner
406
00:34:45,032 --> 00:34:47,074
"knock 22 times on the door.
407
00:34:47,074 --> 00:34:48,826
"You must complete this step
before the final stroke
408
00:34:48,827 --> 00:34:51,161
of midnight."
409
00:35:04,217 --> 00:35:07,052
One. Two. Three.
410
00:35:08,972 --> 00:35:10,181
Five.
411
00:35:10,181 --> 00:35:11,222
Six.
412
00:35:11,224 --> 00:35:12,391
Seven.
413
00:35:12,391 --> 00:35:14,768
Eight. Nine.
414
00:35:14,768 --> 00:35:16,186
Ten.
415
00:35:16,186 --> 00:35:17,396
Eleven.
416
00:35:17,398 --> 00:35:18,648
Twelve.
417
00:35:18,648 --> 00:35:19,648
Thirteen.
418
00:35:19,650 --> 00:35:20,650
Fourteen.
419
00:35:20,650 --> 00:35:21,692
Fifteen.
420
00:35:21,693 --> 00:35:23,860
Sixteen. Seventeen.
421
00:35:23,860 --> 00:35:25,195
Eighteen.
422
00:35:25,197 --> 00:35:26,322
Nineteen.
423
00:35:26,322 --> 00:35:27,989
Twenty.
424
00:35:27,989 --> 00:35:28,992
Twenty-one..
425
00:35:31,829 --> 00:35:32,829
Twenty-two.
426
00:35:45,717 --> 00:35:51,346
Okay. Now, go outside
and blow out your candle.
427
00:35:56,768 --> 00:35:58,648
Quickly, get back inside.
We have to relight it.
428
00:36:11,744 --> 00:36:12,744
What happens now?
429
00:36:13,704 --> 00:36:16,045
Let me check the rules.
430
00:36:23,045 --> 00:36:24,974
"The Midnight Man
is now in your house.
431
00:36:33,974 --> 00:36:37,686
Avoid him at all costs
until 3:33."
432
00:36:39,686 --> 00:36:41,021
That's it?
433
00:36:41,023 --> 00:36:43,106
- Did we do it right?
- Something's missing.
434
00:36:43,108 --> 00:36:44,650
- What?
- I don't know.
435
00:36:44,650 --> 00:36:46,152
It just says,
"You must never fall"
436
00:36:46,152 --> 00:36:49,614
and then the page is torn.
437
00:36:49,614 --> 00:36:51,155
What now?
438
00:36:51,157 --> 00:36:53,409
Let's check the box.
439
00:37:05,463 --> 00:37:06,963
It's got to be there.
440
00:37:06,965 --> 00:37:08,844
You know my grandma, she's
practically a hoarder.
441
00:37:10,717 --> 00:37:13,097
I don't know, Alex.
I've checked everything.
442
00:37:14,097 --> 00:37:15,972
This might be a loss.
443
00:37:15,974 --> 00:37:17,143
Keep looking.
444
00:37:19,143 --> 00:37:23,980
Red is the color of roses.
445
00:37:23,981 --> 00:37:26,483
- Red..
- I should go check on her.
446
00:37:26,485 --> 00:37:30,074
Squeeze the life right out of her.
Squeeze the life..
447
00:37:34,074 --> 00:37:35,284
Creepy.
448
00:37:36,284 --> 00:37:39,246
Do you, um,
want me to come with you?
449
00:37:39,246 --> 00:37:43,500
After all, the Midnight
Man is out there.
450
00:37:43,501 --> 00:37:45,170
Waiting.
451
00:37:47,170 --> 00:37:48,170
Is he?
452
00:37:52,092 --> 00:37:53,137
I'll be okay.
453
00:37:54,137 --> 00:37:55,137
Be right back.
454
00:37:56,806 --> 00:37:59,351
Oh, Alex, take a candle.
455
00:38:00,351 --> 00:38:01,643
What for?
456
00:38:01,643 --> 00:38:04,230
In case we got it right.
457
00:38:04,231 --> 00:38:08,567
The candle part was
in the rules. Remember?
458
00:38:08,568 --> 00:38:09,568
Right.
459
00:38:12,072 --> 00:38:13,072
Stay alive.
460
00:38:54,989 --> 00:38:57,581
I think I found something.
461
00:39:05,583 --> 00:39:07,938
I definitely found something.
462
00:39:26,938 --> 00:39:34,938
Nana?
463
00:39:38,367 --> 00:39:39,826
Nana?
464
00:39:42,454 --> 00:39:44,166
Everything okay in there?
465
00:39:46,166 --> 00:39:47,177
I'm coming in.
466
00:39:59,177 --> 00:40:00,177
You in here?
467
00:40:24,829 --> 00:40:28,916
One. Two..
468
00:40:28,916 --> 00:40:30,878
"You must never fall asleep
469
00:40:30,878 --> 00:40:33,545
"or stay in the same
place during the game.
470
00:40:33,547 --> 00:40:36,382
If you do, the Midnight
Man will take you."
471
00:40:36,384 --> 00:40:40,427
Three. Four..
472
00:40:40,429 --> 00:40:43,931
"If your candle blows out you
must relight it in 10 seconds.."
473
00:40:43,932 --> 00:40:45,059
Five..
474
00:40:45,059 --> 00:40:47,311
"If it doesn't relight,
surround yourself
475
00:40:47,311 --> 00:40:49,646
with a circle of salt
for protection."
476
00:40:49,646 --> 00:40:52,483
Six.
477
00:40:52,483 --> 00:40:53,608
Seven.
478
00:40:53,608 --> 00:40:55,943
"If any of theses rules
are broken
479
00:40:55,943 --> 00:40:58,949
The Midnight Man will manifest
your worst nightmares."
480
00:41:00,949 --> 00:41:02,099
Oh, Alex!
481
00:41:25,099 --> 00:41:27,521
Grams!
482
00:41:30,521 --> 00:41:31,521
Grams!
483
00:41:31,523 --> 00:41:32,818
Grams!
484
00:41:35,818 --> 00:41:40,322
I've been waiting for you.
485
00:41:40,322 --> 00:41:43,327
- No!
- What's your fear?
486
00:41:45,327 --> 00:41:46,994
No!
487
00:41:46,994 --> 00:41:47,994
No!
488
00:41:49,873 --> 00:41:50,956
No!
489
00:41:50,958 --> 00:41:52,577
It's blood.
490
00:42:43,344 --> 00:42:47,889
No!
491
00:42:52,769 --> 00:42:54,561
No!
492
00:42:54,563 --> 00:42:57,318
Shh!
493
00:43:13,248 --> 00:43:16,083
Red is the color of your blood.
494
00:43:16,085 --> 00:43:18,378
It's your blood, Alex!
495
00:43:18,378 --> 00:43:20,420
It's your blood!
496
00:43:29,391 --> 00:43:31,181
Bleed!
497
00:43:31,182 --> 00:43:32,766
Bleed!
498
00:43:42,612 --> 00:43:44,822
It's your blood!
499
00:43:44,822 --> 00:43:50,000
Your disgusting,
disgusting blood!
500
00:43:57,000 --> 00:43:58,547
Alex.
501
00:44:04,134 --> 00:44:05,425
Alex.
502
00:44:05,425 --> 00:44:09,594
Alex!
503
00:44:15,436 --> 00:44:16,811
Alex! Alex!
504
00:44:16,811 --> 00:44:17,811
Look at me.
Look at me.
505
00:44:17,813 --> 00:44:19,856
It's okay.
It's... it's over.
506
00:44:19,856 --> 00:44:20,983
It's okay.
507
00:44:20,983 --> 00:44:22,233
It's over... it's over.
508
00:44:22,233 --> 00:44:23,525
It's over now.
509
00:44:23,527 --> 00:44:24,820
Alex, look at me.
510
00:44:24,820 --> 00:44:26,405
Look at me, it's okay.
511
00:44:26,405 --> 00:44:27,525
It's okay.
It's all over now.
512
00:44:27,699 --> 00:44:29,197
It's all over.
513
00:44:29,199 --> 00:44:30,199
Okay?
514
00:44:32,161 --> 00:44:34,204
What just happened?
515
00:44:34,204 --> 00:44:35,496
It wasn't real, was it?
516
00:44:35,498 --> 00:44:36,539
Yes, yes, it is real.
517
00:44:36,539 --> 00:44:37,581
What're you doing?
518
00:44:37,583 --> 00:44:39,003
I'm pouring a circle of salt.
519
00:44:41,003 --> 00:44:44,590
Okay. Now,
where's your candle?
520
00:44:44,590 --> 00:44:45,757
- My what?
- Your candle.
521
00:44:45,759 --> 00:44:47,592
Where is it?
522
00:44:47,594 --> 00:44:48,510
- I was checking on gram...
- No, no, no.
523
00:44:48,512 --> 00:44:50,387
Stay in the circle!
Stay in the circle!
524
00:44:50,387 --> 00:44:51,472
You have to stay here.
525
00:44:51,472 --> 00:44:52,472
Why? What the hell
is going on?
526
00:44:52,474 --> 00:44:54,681
You just have
to trust me, please.
527
00:44:54,682 --> 00:44:56,516
You have to trust me.
528
00:44:56,518 --> 00:45:00,563
I found the rest of the rules.
529
00:45:00,565 --> 00:45:03,277
Alex, we should have
never played this game.
530
00:45:04,277 --> 00:45:07,862
Now, where is your candle?
531
00:45:07,864 --> 00:45:12,074
I set it on the mantle to
come check on the bathroom.
532
00:45:12,076 --> 00:45:13,659
No. Turn that back on.
What are you doing?
533
00:45:13,661 --> 00:45:15,954
Trust me.
It's safer in the dark.
534
00:45:15,954 --> 00:45:18,664
It's safe! Now, you just
need to stay in the circle.
535
00:45:18,664 --> 00:45:20,259
I'm gonna
be right back. Okay?
536
00:45:29,260 --> 00:45:31,010
Where's grams?
What happened?
537
00:45:31,012 --> 00:45:32,554
We have to keep moving.
538
00:45:32,554 --> 00:45:34,097
No, you have tell me
what's going on first.
539
00:45:34,099 --> 00:45:36,307
Right here. Right now.
540
00:45:36,309 --> 00:45:38,353
Have you ever heard
of Pandora's box?
541
00:45:39,353 --> 00:45:42,146
Yeah, well, we just opened it.
542
00:45:42,148 --> 00:45:43,650
A really bad version of one
543
00:45:43,650 --> 00:45:45,275
and I promise you that bad stuff
544
00:45:45,275 --> 00:45:46,652
is gonna happen if we stay here.
545
00:45:46,652 --> 00:45:48,528
So, we have to move.
546
00:45:48,530 --> 00:45:50,780
- What about grams?
- She's fine.
547
00:45:50,782 --> 00:45:52,702
She's not playing
the game, so she's safe.
548
00:45:53,702 --> 00:45:55,496
I think.
549
00:45:56,496 --> 00:45:59,297
Okay, we have to move.
Come on. Let's go.
550
00:46:09,717 --> 00:46:11,552
Alex.
551
00:46:11,554 --> 00:46:12,554
Alex, let's go.
552
00:46:45,420 --> 00:46:47,547
When you went to go
check on your grandma..
553
00:46:47,547 --> 00:46:49,465
Here, hold this.
554
00:46:49,467 --> 00:46:50,923
After I found the rules
555
00:46:50,925 --> 00:46:53,635
I tried a little experiment.
556
00:46:53,637 --> 00:46:54,762
I got it, here.
557
00:46:54,764 --> 00:46:56,764
Take this. Take this.
558
00:46:56,766 --> 00:46:58,766
Now you have one,
that's yours, okay?
559
00:46:58,766 --> 00:47:00,601
Listen, Alex. Alex?
560
00:47:00,603 --> 00:47:02,311
If we get separated
for any reason
561
00:47:02,313 --> 00:47:05,440
or if your candle goes out and you
can't relight it in ten seconds
562
00:47:05,440 --> 00:47:07,650
exactly ten seconds..
563
00:47:07,650 --> 00:47:08,610
You have to stop
what you're doing
564
00:47:08,610 --> 00:47:10,318
and you pour a circle
of salt around you
565
00:47:10,320 --> 00:47:11,487
and you stay in that circle
566
00:47:11,487 --> 00:47:13,447
until you can relight
your candle, okay?
567
00:47:13,449 --> 00:47:14,449
Or what?
568
00:47:15,451 --> 00:47:16,851
I think you know
the answer to that.
569
00:47:18,786 --> 00:47:19,916
What was your experiment?
570
00:47:21,916 --> 00:47:24,170
I blew out my candle.
571
00:47:28,170 --> 00:47:29,838
One.
572
00:47:29,840 --> 00:47:31,673
Two.
573
00:47:31,675 --> 00:47:33,342
Three.
574
00:47:33,342 --> 00:47:34,429
Four.
575
00:47:35,429 --> 00:47:36,429
Five.
576
00:47:37,304 --> 00:47:38,304
Six.
577
00:47:39,016 --> 00:47:40,016
Seven.
578
00:47:40,766 --> 00:47:41,766
Eight.
579
00:47:43,018 --> 00:47:44,606
Nine.
580
00:47:45,606 --> 00:47:46,606
Ten.
581
00:47:56,867 --> 00:47:58,617
Alex?
582
00:47:59,744 --> 00:48:02,163
You have to die..
Have to..
583
00:48:02,164 --> 00:48:05,505
You have to die too.
584
00:48:09,505 --> 00:48:10,838
Alex.
585
00:48:10,840 --> 00:48:13,724
I swear to God, if you're
trying to scare me..
586
00:48:20,724 --> 00:48:21,818
It's working.
587
00:49:09,481 --> 00:49:10,773
Hello, Miles.
588
00:49:15,695 --> 00:49:18,367
Show me your fear.
589
00:49:23,911 --> 00:49:27,956
You're afraid of pain.
Perfect.
590
00:49:48,978 --> 00:49:50,646
One.
591
00:49:50,648 --> 00:49:52,440
Two.
592
00:49:52,440 --> 00:49:53,981
Three.
593
00:49:53,983 --> 00:49:54,900
Four.
594
00:49:54,902 --> 00:49:57,612
Someone else wants to play.
595
00:50:04,494 --> 00:50:05,536
Ah!
596
00:50:05,536 --> 00:50:06,668
Ten.
597
00:50:10,668 --> 00:50:12,085
No!
598
00:50:12,085 --> 00:50:13,085
No!
599
00:50:19,007 --> 00:50:20,010
Okay.
600
00:50:21,010 --> 00:50:23,141
No. No. No.
601
00:50:40,989 --> 00:50:42,322
It's real.
602
00:50:45,077 --> 00:50:46,077
Alex.
603
00:50:55,922 --> 00:50:56,922
Okay, come on.
604
00:51:25,909 --> 00:51:29,204
This is insane.
This can't be happening.
605
00:51:29,204 --> 00:51:31,498
I think it is.
606
00:51:31,500 --> 00:51:33,333
I think it's really happening.
607
00:51:33,335 --> 00:51:36,335
So, what, we're just stuck in
this house till 3:33 a.m.?
608
00:51:36,336 --> 00:51:37,338
Yes.
609
00:51:39,048 --> 00:51:41,007
Hey.
610
00:51:41,009 --> 00:51:44,637
I tried the front door,
but no answer.
611
00:51:45,931 --> 00:51:48,353
Hey, dork.
612
00:51:52,353 --> 00:51:55,356
Did you, uh, forget
to pay the electric bill?
613
00:51:56,356 --> 00:51:58,983
Kelly, what are you doing here?
614
00:51:58,983 --> 00:52:03,112
I, um, I invited her before
we started the game.
615
00:52:03,114 --> 00:52:05,364
I didn't think she would show
up with the snow and all.
616
00:52:05,365 --> 00:52:07,204
Okay, well, this might
not be the best timing.
617
00:52:10,204 --> 00:52:12,206
Okay..
618
00:52:12,206 --> 00:52:14,628
What have you two been doing?
619
00:52:53,121 --> 00:52:54,121
Two hours left.
620
00:52:56,083 --> 00:52:57,335
Wow.
621
00:52:58,335 --> 00:53:01,380
When you guys screw up,
you really screw up.
622
00:53:02,380 --> 00:53:04,259
That's not really helping.
623
00:53:05,259 --> 00:53:08,887
I can't believe you guys
called the Midnight Man.
624
00:53:08,887 --> 00:53:12,976
I mean, that's the kind of shit that
you read about in Creepypastas.
625
00:53:14,976 --> 00:53:17,400
You've heard
of Creepypastas, right?
626
00:53:21,400 --> 00:53:22,818
It doesn't matter.
627
00:53:22,818 --> 00:53:25,195
From what I know
628
00:53:25,195 --> 00:53:28,907
and from what you've told me
629
00:53:28,907 --> 00:53:31,327
the only way for me to
help is to join the game.
630
00:53:32,327 --> 00:53:34,579
I don't know.
631
00:53:34,579 --> 00:53:36,041
This isn't a joke, Kelly.
632
00:53:37,041 --> 00:53:39,168
I'm not joking.
633
00:53:39,168 --> 00:53:43,259
This thing you saw,
this Midnight Man..
634
00:53:47,259 --> 00:53:49,306
It uses your fears against you.
635
00:53:51,306 --> 00:53:52,931
Fears you don't
even know you have
636
00:53:52,932 --> 00:53:55,601
until it's too late.
637
00:53:56,601 --> 00:53:59,938
Like subconscious shit.
638
00:53:59,938 --> 00:54:03,483
That's the whole point
of the game.
639
00:54:03,483 --> 00:54:05,402
That's its deal.
640
00:54:05,403 --> 00:54:07,326
Well, we know that one already.
641
00:54:12,326 --> 00:54:14,836
It's freezing.
642
00:54:21,836 --> 00:54:24,213
When the Midnight Man is near,
your candle will blow out.
643
00:54:24,213 --> 00:54:26,005
Near? That wasn't
in the rules. Was it?
644
00:54:26,005 --> 00:54:28,217
No, no. I didn't..
645
00:54:28,217 --> 00:54:29,217
One.
646
00:54:29,760 --> 00:54:31,219
Two.
647
00:54:31,221 --> 00:54:32,221
Three.
648
00:54:33,181 --> 00:54:34,182
Four.
649
00:54:35,182 --> 00:54:36,182
Five.
650
00:54:37,018 --> 00:54:41,563
Six.
651
00:54:41,563 --> 00:54:44,527
You guys definitely
need my help.
652
00:54:49,114 --> 00:54:54,242
Red is the color of roses.
653
00:54:54,242 --> 00:55:01,166
Red is the color of roses.
654
00:55:01,166 --> 00:55:05,762
Red is the color of blood.
655
00:55:12,762 --> 00:55:13,762
Ow.
656
00:55:17,557 --> 00:55:21,103
Kelly, are you sure?
You can still leave.
657
00:55:21,103 --> 00:55:24,063
And leave my best
friends alone to die?
658
00:55:24,065 --> 00:55:26,693
Besides, it's just a game.
659
00:55:27,693 --> 00:55:31,280
Wait. No, it's not a game.
It's real.
660
00:55:31,280 --> 00:55:39,280
Right.
661
00:55:45,043 --> 00:55:46,043
You're in.
662
00:55:48,923 --> 00:55:53,092
Now, all we have to do is
avoid the Midnight Man.
663
00:55:53,094 --> 00:55:54,302
This is gonna be fun.
664
00:55:54,302 --> 00:55:57,347
No, it's not.
665
00:55:57,347 --> 00:55:58,436
Let's keep moving.
666
00:56:35,262 --> 00:56:37,637
Do you still have the mirror?
667
00:56:37,639 --> 00:56:38,639
Yeah.
668
00:56:38,641 --> 00:56:40,362
I want to check something out.
669
00:57:15,344 --> 00:57:17,099
This place used
to be beautiful..
670
00:57:20,099 --> 00:57:21,101
Until my mom..
671
00:57:23,101 --> 00:57:26,269
Um, what are we looking for?
672
00:57:26,271 --> 00:57:31,650
I don't know. I... I just keep
thinking about how she died.
673
00:57:31,652 --> 00:57:34,407
You guys really need
a better plumber.
674
00:57:37,407 --> 00:57:42,244
Wait, did your mom
die in this house?
675
00:57:42,246 --> 00:57:44,333
My mom killed herself
in this house.
676
00:57:55,300 --> 00:57:56,391
Forgive me.
677
00:58:01,391 --> 00:58:04,099
That was the last time
I saw my mother.
678
00:58:04,101 --> 00:58:07,487
Wait a second,
you saw all of this?
679
00:58:15,487 --> 00:58:18,364
- I thought your mom died in...
- Everybody did.
680
00:58:18,364 --> 00:58:22,076
That was just a story
grams concocted.
681
00:58:22,077 --> 00:58:26,288
She said suicide was an
embarrassing way to die.
682
00:58:26,289 --> 00:58:28,456
And you never said anything.
683
00:58:28,458 --> 00:58:29,710
I was ten.
684
00:58:30,710 --> 00:58:34,380
I didn't understand
anything until now.
685
00:58:34,382 --> 00:58:36,757
The game, don't you see?
686
00:58:36,757 --> 00:58:39,427
- We found it in the attic.
- So?
687
00:58:39,429 --> 00:58:41,804
So, what if my mom
found it, like we did?
688
00:58:41,806 --> 00:58:43,556
What if she played it and lost?
689
00:58:43,556 --> 00:58:46,186
- It's possible.
- And grandma knew all along.
690
00:58:48,186 --> 00:58:49,353
I just remember grams staring
691
00:58:49,355 --> 00:58:53,315
into that stupid vanity
mirror all the time.
692
00:58:53,315 --> 00:58:57,820
I mean, even the night my
mom died, she was so cold.
693
00:58:57,822 --> 00:58:59,701
Not a single tear.
694
00:59:01,701 --> 00:59:05,577
Almost like she was happy.
695
00:59:05,579 --> 00:59:09,789
Wow. I thought my family
was messed up.
696
00:59:09,791 --> 00:59:13,380
- Hey, can I see the mirror?
- Yeah.
697
00:59:15,380 --> 00:59:17,213
I always thought
grams was just vain.
698
00:59:17,215 --> 00:59:19,215
Staring at herself in
this thing all the time
699
00:59:19,217 --> 00:59:22,260
but I don't think
700
00:59:22,262 --> 00:59:25,056
she was looking at herself.
701
00:59:25,056 --> 00:59:26,768
I think she was looking
for something else.
702
00:59:28,768 --> 00:59:35,608
He's right behind us.
He's right there.
703
00:59:35,610 --> 00:59:37,027
- There's nothing there.
- No..
704
00:59:37,027 --> 00:59:38,485
- Your... your mind's just playing...
- No.
705
00:59:38,487 --> 00:59:41,405
I saw him, he was
right there, smiling.
706
00:59:41,407 --> 00:59:43,532
Ah, this is so bad.
707
00:59:43,534 --> 00:59:44,534
We should just keep moving
708
00:59:44,534 --> 00:59:45,704
it's getting cold in here.
709
00:59:48,914 --> 00:59:50,085
It's too late.
710
00:59:53,085 --> 00:59:54,922
Oh, shit! I have matches.
Come on!
711
00:59:56,922 --> 00:59:58,338
Take my candle.
712
01:00:01,469 --> 01:00:02,469
Miles, come on!
713
01:00:08,141 --> 01:00:10,483
We're running
out of time. Come on!
714
01:00:20,822 --> 01:00:22,614
Okay.
715
01:00:22,614 --> 01:00:26,367
Okay, let's just go to the attic
716
01:00:26,369 --> 01:00:28,452
pour out a giant circle of salt
717
01:00:28,454 --> 01:00:30,121
and wait this thing out.
718
01:00:30,123 --> 01:00:33,289
- Will that work?
- We should try.
719
01:00:33,291 --> 01:00:34,291
Yeah.
720
01:00:37,255 --> 01:00:38,838
Shit!
Here take, take this!
721
01:00:38,840 --> 01:00:39,840
Take this.
722
01:00:39,840 --> 01:00:42,340
One. Two.
723
01:00:42,342 --> 01:00:45,510
Three. Four.
724
01:00:45,512 --> 01:00:47,262
Five. Six.
725
01:00:47,264 --> 01:00:48,889
- Come on, Miles!
- Seven..
726
01:00:48,891 --> 01:00:50,516
- The wick is wet,
it won't light!
727
01:00:50,518 --> 01:00:51,436
- Eight.
- Dammit!
728
01:00:51,436 --> 01:00:52,643
- Dammit!
- This isn't working!
729
01:00:52,643 --> 01:00:53,894
- What do I do?
- Don't panic!
730
01:00:53,896 --> 01:00:55,480
W... what does that mean,
don't panic?
731
01:00:55,481 --> 01:00:56,856
Build a circle of protection
around you right now!
732
01:00:56,858 --> 01:00:58,652
- Okay?
- Okay.
733
01:01:04,864 --> 01:01:07,369
Okay. Did I make it?
734
01:01:08,369 --> 01:01:09,371
Am I safe?
735
01:01:11,371 --> 01:01:12,954
W... what do we do now?
736
01:01:12,956 --> 01:01:14,664
There's candles
in the dining room.
737
01:01:14,666 --> 01:01:16,625
- We'll go get one.
- Yeah, yeah.
738
01:01:16,626 --> 01:01:18,793
What? No,
somebody stay with me.
739
01:01:18,795 --> 01:01:20,838
No, we can't stay in one place.
740
01:01:20,840 --> 01:01:21,840
We have to keep moving.
741
01:01:22,717 --> 01:01:24,677
No, wait.
742
01:01:24,677 --> 01:01:26,469
You guys are just
playing with me, right?
743
01:01:26,471 --> 01:01:28,931
Listen, just stay
in the circle, okay?
744
01:01:28,931 --> 01:01:30,641
We're gonna be right back.
Okay?
745
01:01:30,641 --> 01:01:31,851
We're gonna be right back.
746
01:01:31,851 --> 01:01:33,518
Okay, but hurry.
747
01:01:33,519 --> 01:01:35,563
We will.
748
01:01:36,563 --> 01:01:37,902
I'm serious.
749
01:01:54,123 --> 01:01:56,666
What is it?
750
01:01:56,666 --> 01:01:59,503
How could she let this happen?
751
01:01:59,503 --> 01:02:01,717
What's the game still
doing in this house?
752
01:02:05,717 --> 01:02:08,597
I saw something
in my grandma's bathroom.
753
01:02:10,597 --> 01:02:12,556
And it really scared me,
and I really thought
754
01:02:12,557 --> 01:02:14,643
that I was gonna die.
755
01:02:14,644 --> 01:02:17,105
Until that moment,
I didn't really know
756
01:02:17,106 --> 01:02:19,148
what that meant.
757
01:02:19,148 --> 01:02:22,693
To die.
But I know now.
758
01:02:22,693 --> 01:02:25,697
I don't care
what happens to me..
759
01:02:26,697 --> 01:02:30,159
But I do care
what happens to you.
760
01:02:30,159 --> 01:02:33,536
Alex... you know
761
01:02:33,538 --> 01:02:34,958
I have always..
762
01:02:45,173 --> 01:02:46,217
Okay.
763
01:02:47,217 --> 01:02:49,219
We have to destroy the game.
764
01:02:49,219 --> 01:02:50,429
Burn it. Throw it away.
I don't care.
765
01:02:50,429 --> 01:02:52,391
But, Miles, we can't
let anybody else die.
766
01:02:53,391 --> 01:02:54,851
How could we? I mean..
767
01:02:54,851 --> 01:02:56,518
There could be
a thousand different boxes
768
01:02:56,519 --> 01:02:58,271
like your grandmother's in a
thousand different attics
769
01:02:58,271 --> 01:03:01,065
all over the place.
770
01:03:01,065 --> 01:03:03,655
Well, at least we can
destroy it in this one.
771
01:03:15,954 --> 01:03:17,753
Oh, this is bullshit.
772
01:03:22,753 --> 01:03:27,300
I'm not scared of you.
773
01:03:27,300 --> 01:03:28,721
You hear me, Midnight Man?
774
01:03:31,721 --> 01:03:33,222
You're a game.
775
01:03:34,222 --> 01:03:38,643
An internet urban legend.
776
01:03:38,644 --> 01:03:40,483
You don't even exist.
777
01:03:44,483 --> 01:03:45,737
And even if you do exist..
778
01:03:47,737 --> 01:03:49,699
I'm protected.
779
01:03:51,699 --> 01:03:54,619
I'm within the circle.
780
01:03:54,619 --> 01:03:56,954
That's a rule.
781
01:03:56,954 --> 01:03:59,248
You can't break that.
782
01:04:02,085 --> 01:04:03,085
I'm not afraid.
783
01:04:04,878 --> 01:04:07,632
You should be.
784
01:04:08,632 --> 01:04:09,802
Alex?
785
01:04:11,802 --> 01:04:13,304
Miles?
786
01:04:13,304 --> 01:04:15,307
Guys!
787
01:04:16,307 --> 01:04:19,686
No one is coming for you.
788
01:04:23,688 --> 01:04:24,815
Oh, my God.
789
01:04:24,815 --> 01:04:28,036
No, not God.
790
01:04:37,036 --> 01:04:38,661
I'm protected.
791
01:04:38,663 --> 01:04:46,663
Yes, the salt.
792
01:04:54,262 --> 01:04:56,472
You can't do that,
it's cheating!
793
01:04:57,472 --> 01:05:00,269
Try and stop me.
794
01:05:09,443 --> 01:05:11,126
Two can play at that game.
795
01:05:26,126 --> 01:05:28,253
Yes!
796
01:05:28,253 --> 01:05:30,797
You see that, you fucking freak!
797
01:05:30,798 --> 01:05:33,471
Clever girl.
798
01:05:36,471 --> 01:05:38,806
I thought you said your
grandma kept extra candles.
799
01:05:38,806 --> 01:05:41,934
She does. I saw them,
they were right here.
800
01:05:41,934 --> 01:05:43,311
Unless she took them?
801
01:05:43,311 --> 01:05:45,605
Your grandma? No, no, she
couldn't have taken them
802
01:05:45,606 --> 01:05:47,648
because we'd locked
her door, remember?
803
01:05:47,648 --> 01:05:50,025
We should get back to Kelly and
go to the attic like you said.
804
01:05:50,025 --> 01:05:51,693
I'll grab your
grandfather's gun.
805
01:05:51,693 --> 01:05:55,907
I don't think
that's a good idea.
806
01:06:03,873 --> 01:06:06,626
Dr. Harding?
What are you doing here?
807
01:06:06,626 --> 01:06:09,795
I'm waiting for you.
We need to talk.
808
01:06:09,795 --> 01:06:12,130
There's some things
you need to hear
809
01:06:12,130 --> 01:06:14,425
about your grandmother.
810
01:06:14,425 --> 01:06:15,425
About me.
811
01:06:16,760 --> 01:06:18,929
About The Midnight Man.
812
01:06:18,929 --> 01:06:24,101
You're playing the game,
aren't you?
813
01:06:24,101 --> 01:06:26,563
Well, that is most unfortunate.
814
01:06:33,985 --> 01:06:35,742
I can wait you out all night.
815
01:06:40,742 --> 01:06:42,244
You can't touch me.
816
01:06:42,244 --> 01:06:45,005
You must be punished!
817
01:06:58,721 --> 01:07:01,896
I see your fear now.
818
01:07:06,896 --> 01:07:09,188
Kelly.
819
01:07:09,190 --> 01:07:12,858
Kelly.
820
01:07:12,860 --> 01:07:15,574
Is that you?
821
01:07:17,574 --> 01:07:19,699
How do you know my name?
822
01:07:19,701 --> 01:07:22,329
You killed me.
823
01:07:23,329 --> 01:07:29,000
How could I forget you?
824
01:07:29,001 --> 01:07:32,795
You slit my throat.
825
01:07:32,797 --> 01:07:33,797
You're lying.
826
01:07:33,797 --> 01:07:38,885
No!
827
01:07:38,887 --> 01:07:40,927
Now, it's your turn
828
01:07:40,929 --> 01:07:42,855
to feel the blade.
829
01:08:25,140 --> 01:08:27,484
You're not dead yet.
830
01:08:35,484 --> 01:08:38,529
I'm not dead.
831
01:08:38,529 --> 01:08:42,698
I... I'm not dead.
832
01:08:51,875 --> 01:08:54,295
Miles!
833
01:08:55,295 --> 01:08:56,295
Alex!
834
01:09:06,097 --> 01:09:08,600
My God! There's
three of you playing?
835
01:09:08,600 --> 01:09:09,850
Our friend, Kelly.
836
01:09:09,851 --> 01:09:11,101
We had to leave her though
837
01:09:11,103 --> 01:09:12,645
but she's in the circle
of protection.
838
01:09:12,646 --> 01:09:13,814
Her candle went out.
839
01:09:13,814 --> 01:09:15,314
That's what we were looking for.
840
01:09:15,315 --> 01:09:16,815
Another candle.
841
01:09:16,817 --> 01:09:19,903
I'm afraid,
that's not how it works.
842
01:09:19,904 --> 01:09:22,113
Your friend is in grave danger.
843
01:09:22,114 --> 01:09:27,493
Wait, how do you know
so much about the game?
844
01:09:30,289 --> 01:09:33,123
I was in the attic
845
01:09:33,125 --> 01:09:34,332
the night that your grandmother
846
01:09:34,333 --> 01:09:36,168
played the game the first time.
847
01:09:37,212 --> 01:09:39,506
Run!
848
01:09:57,775 --> 01:10:00,201
I see you.
849
01:10:07,201 --> 01:10:10,372
She'd invited me over,
but... then..
850
01:10:11,372 --> 01:10:13,997
She wouldn't let me play.
851
01:10:13,998 --> 01:10:15,756
Said it was
for the big kids only.
852
01:10:20,756 --> 01:10:23,012
Anna was the only one
that survived that night.
853
01:10:28,137 --> 01:10:30,059
But she still plays the game..
854
01:10:32,059 --> 01:10:34,226
Over and over
855
01:10:34,228 --> 01:10:36,106
unable to stop.
856
01:10:37,106 --> 01:10:39,899
She's trapped somehow
857
01:10:39,900 --> 01:10:44,613
in the Midnight Man's clutches.
858
01:10:44,613 --> 01:10:48,408
She has been supplying him
with players ever since.
859
01:10:48,409 --> 01:10:49,578
Why?
860
01:10:51,578 --> 01:10:55,122
I'm sorry, Alex, I... I
honestly don't know.
861
01:10:55,123 --> 01:10:58,458
But one thing I know for certain
862
01:10:58,460 --> 01:11:01,259
this is no game for kids
or bored teenagers.
863
01:11:05,259 --> 01:11:09,261
The Midnight Man
is utterly ruthless.
864
01:11:09,262 --> 01:11:13,181
He's some kind of Pagan entity.
865
01:11:13,182 --> 01:11:16,019
It only knows punishment.
866
01:11:16,020 --> 01:11:17,686
You mean, he's an executioner?
867
01:11:17,688 --> 01:11:19,689
Yes, and I fear..
868
01:11:19,690 --> 01:11:22,065
I fear it's only
gonna get worse.
869
01:11:22,067 --> 01:11:23,945
How could this
possibly get worse?
870
01:11:25,945 --> 01:11:29,158
The Midnight Man
doesn't like to lose.
871
01:11:29,158 --> 01:11:31,074
What does that mean?
872
01:11:31,076 --> 01:11:35,122
He, uh, tends to bend
the rules sometimes.
873
01:11:35,122 --> 01:11:36,997
You mean he cheats?
874
01:11:36,998 --> 01:11:44,998
Yes. And he's very,
very good at it.
875
01:11:46,257 --> 01:11:47,966
Did you say your friend
876
01:11:47,967 --> 01:11:50,177
is in another room of the house?
877
01:11:50,179 --> 01:11:52,471
Yeah.
878
01:11:52,472 --> 01:11:54,015
Good. Good.
879
01:11:54,016 --> 01:11:56,391
Perhaps, she can
keep him occupied while
880
01:11:56,393 --> 01:11:58,560
while we go to the attic
881
01:11:58,561 --> 01:12:01,105
and destroy the game.
882
01:12:01,106 --> 01:12:03,110
We can't just leave her as bait.
883
01:12:05,112 --> 01:12:08,074
I'm, I'm afraid
she's no longer bait.
884
01:12:09,074 --> 01:12:11,202
She's the appetizer.
885
01:12:39,104 --> 01:12:40,567
Kelly!
886
01:12:43,567 --> 01:12:47,069
Liar! Liar!
887
01:12:47,070 --> 01:12:49,695
I know your secret.
888
01:12:49,697 --> 01:12:52,574
I don't wanna play
this game anymore.
889
01:12:52,576 --> 01:12:56,706
Your tears mean nothing, Kelly.
890
01:12:57,706 --> 01:13:00,748
Liar, liar.
891
01:13:00,750 --> 01:13:03,837
Where are you going, Kelly?
892
01:13:03,837 --> 01:13:05,546
You killed me.
893
01:13:05,547 --> 01:13:08,632
You can't run, Kelly, remember?
894
01:13:08,634 --> 01:13:12,177
Are you sad now, Kelly?
895
01:13:12,179 --> 01:13:13,345
Stop it.
896
01:13:13,346 --> 01:13:15,347
You murdered me.
897
01:13:15,349 --> 01:13:16,849
Stop it!
898
01:13:16,850 --> 01:13:18,684
Murderer.
899
01:13:18,685 --> 01:13:20,185
No!
900
01:13:20,186 --> 01:13:22,148
Now, it's your turn.
901
01:13:23,148 --> 01:13:24,940
Leave me alone!
902
01:13:24,942 --> 01:13:30,654
Shut up!
903
01:13:30,655 --> 01:13:33,662
I want to show you something.
904
01:14:19,746 --> 01:14:23,086
Your game is over.
905
01:14:26,086 --> 01:14:27,422
No.
906
01:14:41,393 --> 01:14:42,893
No!
907
01:14:42,894 --> 01:14:44,694
Kelly!
908
01:14:51,694 --> 01:14:53,320
She's gone.
909
01:14:53,322 --> 01:14:54,363
- Oh, shi..
- Oh, my God!
910
01:14:54,364 --> 01:14:56,030
Taken.
911
01:14:56,032 --> 01:14:59,034
This is what happens
when you lose the game.
912
01:14:59,036 --> 01:15:01,038
We have to get to the attic now.
913
01:15:02,038 --> 01:15:04,331
That's where you started
the game, right?
914
01:15:04,332 --> 01:15:05,666
That's where you found the box?
915
01:15:05,667 --> 01:15:07,170
- Yeah.
- Alright.
916
01:15:09,170 --> 01:15:11,425
We're running out of time here.
917
01:15:13,425 --> 01:15:15,429
Let's end this.
918
01:15:30,108 --> 01:15:31,525
Quickly now.
919
01:15:31,527 --> 01:15:33,110
We must finish this.
920
01:15:33,112 --> 01:15:35,029
Do what you need to do.
921
01:15:35,029 --> 01:15:37,541
- What are you doing?
- I just have to know.
922
01:16:11,692 --> 01:16:13,527
It's true.
923
01:16:14,527 --> 01:16:17,532
"Annie Luster, age 30.
924
01:16:18,532 --> 01:16:20,079
Fear of heights."
925
01:16:24,079 --> 01:16:27,664
Please just d... don't
hurt my daughter.
926
01:16:27,666 --> 01:16:31,168
Do it.
927
01:16:31,170 --> 01:16:34,213
- I can't.
- Do it.
928
01:16:34,215 --> 01:16:35,716
Take your life.
929
01:16:36,716 --> 01:16:39,018
Father, forgive me.
930
01:16:46,018 --> 01:16:47,018
Look at her.
931
01:16:48,978 --> 01:16:52,398
Look at her!
932
01:16:52,399 --> 01:16:55,192
My mom didn't kill herself.
933
01:16:55,193 --> 01:16:57,654
She was murdered by my grandma.
934
01:16:57,654 --> 01:16:59,570
She tricked her
into playing the game.
935
01:16:59,572 --> 01:17:01,824
Like you said, she's been
supplying the Midnight Man
936
01:17:01,826 --> 01:17:04,076
with players knowing
what could happen.
937
01:17:04,077 --> 01:17:05,911
And she sent me up here
to get her mirror
938
01:17:05,912 --> 01:17:07,454
knowing I would find the box.
939
01:17:07,456 --> 01:17:09,123
And she knew I would open it.
940
01:17:09,125 --> 01:17:11,458
None of that matters now.
941
01:17:11,460 --> 01:17:14,087
You need to surround yourselves
942
01:17:14,087 --> 01:17:15,503
with the salt.
943
01:17:15,505 --> 01:17:17,756
Make a... a circle
of protection.
944
01:17:17,757 --> 01:17:19,177
Fast!
945
01:17:21,177 --> 01:17:22,261
Wait, how much time is left?
946
01:17:22,262 --> 01:17:24,637
Just, just hurry.
947
01:17:24,639 --> 01:17:28,268
All that matters now
is that you both survive.
948
01:17:28,269 --> 01:17:34,858
Easier said than done.
949
01:17:34,859 --> 01:17:36,069
Anna.
950
01:17:37,069 --> 01:17:39,279
Anna, no more.
951
01:17:39,280 --> 01:17:42,615
Please, just listen to me.
952
01:17:42,617 --> 01:17:46,619
This must stop now!
I beg of you!
953
01:17:46,621 --> 01:17:48,663
Why did you do it?
954
01:17:48,664 --> 01:17:50,750
Why did you kill her,
your own daughter?
955
01:17:50,751 --> 01:17:52,417
How could you?
956
01:17:52,417 --> 01:17:56,212
She was a thief
and a liar and a whore!
957
01:17:56,213 --> 01:17:58,423
She deserved to be punished.
958
01:17:58,425 --> 01:18:01,469
And I got picked to punish her.
959
01:18:01,470 --> 01:18:03,970
Don't listen to her, Alex.
960
01:18:03,970 --> 01:18:06,184
That's not your
grandmother anymore.
961
01:18:08,184 --> 01:18:13,480
What?
962
01:18:13,481 --> 01:18:14,481
He's here.
963
01:18:16,902 --> 01:18:20,487
He's using her for a conduit.
964
01:18:20,488 --> 01:18:23,615
Is, is the circle finished?
965
01:18:23,617 --> 01:18:27,661
Shit, the candles are out.
966
01:18:27,662 --> 01:18:29,414
Shi..
967
01:18:30,414 --> 01:18:32,291
There's one left.
968
01:18:32,292 --> 01:18:33,583
It's okay 'cause
we're in the circle.
969
01:18:33,585 --> 01:18:35,085
We're in the circle.
We're in the salt.
970
01:18:35,086 --> 01:18:36,211
We're in the salt.
971
01:18:36,212 --> 01:18:38,213
Dr. Harding,
get in the circle.
972
01:18:38,215 --> 01:18:39,255
No! It doesn't
work for me.
973
01:18:39,716 --> 01:18:40,716
I... I'm not in the game.
974
01:18:41,716 --> 01:18:43,314
He can't hurt me.
975
01:18:54,314 --> 01:18:55,314
Tommy?
976
01:19:04,740 --> 01:19:05,740
Annie.
977
01:19:09,121 --> 01:19:10,247
My Annie.
978
01:19:14,751 --> 01:19:15,960
Dr. Harding!
979
01:19:22,925 --> 01:19:25,474
No!
980
01:19:36,354 --> 01:19:37,354
Stop!
981
01:19:39,859 --> 01:19:40,944
Stop it.
982
01:19:42,944 --> 01:19:46,740
Nana, stop!
983
01:19:52,581 --> 01:19:55,042
I said stop!
984
01:20:10,890 --> 01:20:13,391
I don't wanna hurt you.
985
01:20:13,393 --> 01:20:15,894
I didn't,
I didn't wanna hurt you.
986
01:20:15,895 --> 01:20:17,777
I was just a little girl.
987
01:20:21,777 --> 01:20:22,905
Just like you.
988
01:20:25,905 --> 01:20:29,157
And my mom said that you,
that you had to die too.
989
01:20:29,158 --> 01:20:32,661
My mommy said
that you have to die too.
990
01:20:32,662 --> 01:20:34,788
You have to be dead too.
991
01:20:34,789 --> 01:20:36,831
You have to be dead too!
992
01:20:36,832 --> 01:20:38,541
Be dead too!
993
01:20:38,542 --> 01:20:40,627
You should be fucking afraid.
994
01:21:08,488 --> 01:21:11,032
It's over.
995
01:21:11,033 --> 01:21:12,162
It's over.
996
01:21:14,162 --> 01:21:19,082
Is it?
997
01:21:19,082 --> 01:21:21,755
Not yet.
998
01:21:42,858 --> 01:21:44,692
The half hour mark!
999
01:21:44,693 --> 01:21:46,234
It's 3:30.
1000
01:21:46,234 --> 01:21:47,863
Three more minutes.
1001
01:21:48,863 --> 01:21:50,537
We made it.
1002
01:22:00,332 --> 01:22:02,542
You've lost.
1003
01:22:02,542 --> 01:22:03,716
We won.
1004
01:22:19,519 --> 01:22:27,519
I am so sad!
1005
01:23:30,800 --> 01:23:33,051
One.
1006
01:23:34,051 --> 01:23:35,051
Two.
1007
01:23:36,971 --> 01:23:39,807
Three.
1008
01:23:39,809 --> 01:23:43,979
Four.
1009
01:23:45,939 --> 01:23:46,943
It's 4 a.m.
1010
01:23:48,943 --> 01:23:50,404
It's 4:00.
1011
01:23:51,404 --> 01:23:53,404
We made it.
1012
01:23:53,404 --> 01:24:00,953
It's over.
1013
01:24:00,953 --> 01:24:08,045
You sacrificed yourself for us.
1014
01:24:15,051 --> 01:24:16,984
Let's destroy this game
and get out of here.
1015
01:24:32,985 --> 01:24:36,155
The Midnight Man
doesn't like to lose.
1016
01:24:36,157 --> 01:24:40,457
Sometimes he, uh,
tends to bend the rules.
1017
01:24:44,457 --> 01:24:46,002
It's not 3:33 yet.
1018
01:24:59,011 --> 01:25:00,265
Miles, no!
1019
01:25:02,265 --> 01:25:03,266
No!
1020
01:25:04,266 --> 01:25:12,266
No!
1021
01:25:16,113 --> 01:25:17,828
There is no escape!
1022
01:25:33,921 --> 01:25:41,921
Your tears mean nothing to me.
1023
01:25:45,935 --> 01:25:50,314
Your game is over.
1024
01:26:50,332 --> 01:26:52,376
- Dad?
- Yeah.
1025
01:26:52,377 --> 01:26:54,795
You knew the people
that lived here?
1026
01:26:54,796 --> 01:26:56,087
Yes, I did.
1027
01:26:56,087 --> 01:26:58,171
What happened to them?
1028
01:26:58,172 --> 01:26:59,180
Sorrow happened.
1029
01:27:09,350 --> 01:27:10,850
Can I have this?
1030
01:27:10,851 --> 01:27:12,105
Let me see.
1031
01:27:14,105 --> 01:27:15,939
I don't see why not.
1032
01:27:15,940 --> 01:27:17,649
Looks harmless.
1033
01:27:17,650 --> 01:27:19,193
Cool.
1034
01:27:19,194 --> 01:27:23,323
- Should we go?
- Yeah.
1035
01:27:23,323 --> 01:27:25,158
So, what do you think
is in there?
1036
01:27:25,158 --> 01:27:26,576
I don't know.
1037
01:27:26,577 --> 01:27:27,661
I hope it's a game.
1038
01:30:24,713 --> 01:30:28,132
So if you really
1039
01:30:28,134 --> 01:30:30,092
go the whole way
1040
01:30:30,094 --> 01:30:31,636
and see how you feel
1041
01:30:31,636 --> 01:30:35,056
at the prospect
of vanishing forever.
1042
01:30:35,057 --> 01:30:38,394
Have all your efforts,
and all your achievements
1043
01:30:38,395 --> 01:30:40,436
and all your attainments
1044
01:30:40,438 --> 01:30:44,440
turning into dust
and nothingness.
1045
01:30:44,442 --> 01:30:45,900
What is the feeling?
1046
01:30:45,902 --> 01:30:47,989
There is no feeling.
67447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.