All language subtitles for The.Full.House.2018.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA 5.1-UTT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,483 --> 00:00:38,563 Podaj kieliszki. 2 00:00:41,363 --> 00:00:44,430 - Jakie mamy plany na wiecz贸r? - 呕egnamy Thomasa. 3 00:00:44,430 --> 00:00:46,923 Jedzie na kontrakt do Nowego Jorku. 4 00:00:48,363 --> 00:00:49,803 Antoine zostaje? 5 00:00:49,963 --> 00:00:53,963 Tak. Jego nowy wsp贸艂lokator prowadzi agencj臋 modelek. 6 00:00:55,430 --> 00:00:56,523 Brzmi obiecuj膮co. 7 00:00:56,603 --> 00:00:58,523 - Masz szampana? - Tak. 8 00:00:58,563 --> 00:00:59,683 Idziemy. 9 00:01:03,923 --> 00:01:06,403 W ROLACH G艁脫WNYCH 10 00:01:34,203 --> 00:01:37,123 SCENARIUSZ 11 00:01:42,603 --> 00:01:45,443 RE呕YSERIA 12 00:01:48,763 --> 00:01:54,923 STATUS: SINGIEL 13 00:01:57,403 --> 00:02:00,163 Umar艂 kr贸l, niech 偶yje kr贸l! 14 00:02:04,323 --> 00:02:05,963 Przyhamuj! 15 00:02:06,300 --> 00:02:08,123 Przed nami ca艂a noc! 16 00:02:10,830 --> 00:02:13,563 Podzi臋kuj mi za nowego kr贸la. 17 00:02:13,643 --> 00:02:16,963 - W ko艅cu to szef agencji modelek! - Tylko on mo偶e ci臋 zast膮pi膰. 18 00:02:16,963 --> 00:02:19,300 O kt贸rej si臋 jutro zjawi? 19 00:02:19,483 --> 00:02:22,243 Nie wys艂a艂 ci wiadomo艣ci z Miami albo z Ibizy? 20 00:02:22,283 --> 00:02:25,443 - Nie! - Antoine, poznaj Vero. 21 00:02:25,643 --> 00:02:28,323 Cze艣膰, Vero! 22 00:02:28,803 --> 00:02:30,683 Musimy ju偶 lecie膰. 23 00:02:30,763 --> 00:02:34,803 - Jutro szko艂a... - Opiekunka musi wraca膰. 24 00:02:34,923 --> 00:02:36,563 Jasne, rozumiem. 25 00:02:38,243 --> 00:02:40,603 A wy ci膮gle ta艅czycie! 26 00:02:41,243 --> 00:02:42,523 Cze艣膰, laseczki. 27 00:02:43,683 --> 00:02:45,483 Kumpelka Stana? 28 00:02:46,523 --> 00:02:48,283 Niez艂a jest! 29 00:02:49,300 --> 00:02:51,243 Oto Sandy z Singapuru i Cindy z Rio... 30 00:02:51,283 --> 00:02:53,843 Nie... Nancy z Singapuru i Cindy z Oslo... 31 00:02:55,523 --> 00:02:59,123 Jestem Antoine z Pary偶a. To moja chata. Chod藕cie. 32 00:02:59,723 --> 00:03:02,843 - Spodoba si臋 wam! - We藕 je sobie. 33 00:03:03,403 --> 00:03:07,403 - Kiedy przyje偶d偶a nowy? - P贸ki co ja tu jestem. 34 00:03:07,483 --> 00:03:14,643 - Ty hieno... - To ty nas zostawiasz. 35 00:03:14,683 --> 00:03:18,363 Mam taras z widokiem... Nie wie, 偶e tu jest taras. 36 00:03:18,483 --> 00:03:20,123 Poka偶臋 jej. 37 00:03:20,643 --> 00:03:24,563 Szef agencji modelek w tym mieszkaniu, z Antoinem... 38 00:03:24,643 --> 00:03:27,430 To b臋dzie rze藕nia. 39 00:03:27,643 --> 00:03:29,523 Przystopuj z szampanem. 40 00:03:35,363 --> 00:03:39,723 - Wracajmy. - Co艣 ty, jest za wcze艣nie. 41 00:03:40,830 --> 00:03:42,830 Dopiero pierwsza. Zosta艅my. 42 00:03:42,603 --> 00:03:44,403 On nie mo偶e i艣膰. 43 00:03:45,403 --> 00:03:47,403 To PW Thomasa! 44 00:03:48,443 --> 00:03:52,563 - Co to znaczy PW? - Nie wyt艂umaczy艂 ci? 45 00:03:53,163 --> 00:03:54,963 Po偶egnanie wsp贸艂lokatora. 46 00:03:55,300 --> 00:03:57,683 Ju偶 nie oprowadzasz lasek z Airbnbitch? 47 00:03:57,803 --> 00:04:03,323 Jedna z nich u mnie dzi艣 艣pi. Jak j膮 rzuc臋, to ci powiem. 48 00:04:04,283 --> 00:04:06,430 Tylko nie r贸b g艂upstw. 49 00:04:06,403 --> 00:04:11,643 - A ja? Dasz mi buzi? - Cze艣膰, pi臋kna! 50 00:04:15,763 --> 00:04:19,203 - Komu szocika? - Nam! 51 00:04:21,563 --> 00:04:23,523 Jutro zarzygam samolot. 52 00:04:23,563 --> 00:04:26,430 Za Thomasa! 53 00:04:26,123 --> 00:04:32,523 I za nowego lokatora, z kt贸rym b臋dzie zajebiii.... 54 00:04:32,683 --> 00:04:34,300 Zar膮bi艣cie! 55 00:04:39,483 --> 00:04:42,443 Powiedz, 偶e 艣ciemniasz. Jak to, zrezygnowa艂? 56 00:04:42,483 --> 00:04:46,403 Co mnie obchodzi, 偶e wybra艂 LA? 57 00:04:48,323 --> 00:04:51,483 Znajd藕 kogo艣 w zamian. W podobnym stylu. 58 00:04:51,563 --> 00:04:55,430 Straci艂em agencj臋 modelek, nie chc臋 straci膰 mieszkania. 59 00:04:55,830 --> 00:04:57,363 Za 2 dni p艂ac臋 czynsz! 60 00:04:58,443 --> 00:05:00,300 Tak... 61 00:05:00,683 --> 00:05:01,803 Masz plan B? 62 00:05:01,923 --> 00:05:04,163 To zr贸b tak, 偶eby si臋 powi贸d艂. 63 00:05:04,523 --> 00:05:06,803 Wiesz co, Thomas? 64 00:05:08,123 --> 00:05:12,430 Je艣li to si臋 nie uda, masz u mnie przesrane. 65 00:05:12,203 --> 00:05:13,243 S艂yszysz? 66 00:05:21,243 --> 00:05:23,403 No, ju偶, ju偶. 67 00:05:34,723 --> 00:05:38,923 "Plan B ma 1,70 m wzrostu i niebieskie oczy. Imi臋: Jeanne." 68 00:05:39,603 --> 00:05:40,843 Jeanne? 69 00:06:13,923 --> 00:06:15,403 Troch臋 to dziwne, nie? 70 00:06:15,483 --> 00:06:17,803 Kobieta stale obecna w domu... 71 00:06:21,430 --> 00:06:23,483 Normalnie laski sp臋dzaj膮 u mnie tylko noc. 72 00:06:25,763 --> 00:06:28,830 A mo偶e to dobry pomys艂? 73 00:06:28,803 --> 00:06:31,243 - Wsp贸艂lokatorka? - Tak. 74 00:06:31,443 --> 00:06:33,643 Czemu nie wpadli艣my na to wcze艣niej? 75 00:06:33,723 --> 00:06:36,923 Mia艂a by膰 ca艂a agencja, a zosta艂a tylko jedna modelka. 76 00:06:37,243 --> 00:06:38,643 A mo偶e jest brzydka? 77 00:06:39,843 --> 00:06:43,283 - Brzydka lokatorka... - To niemo偶liwe. 78 00:06:44,323 --> 00:06:49,163 Nie po to zasuwam ca艂ym dniami, 偶eby w domu czeka艂a na mnie brzydula. 79 00:06:49,403 --> 00:06:51,430 Masz racj臋. 80 00:06:52,963 --> 00:06:57,523 - Pewnie jest niez艂a. - Tak, oczywi艣cie! 81 00:06:57,763 --> 00:07:01,443 Je艣li jest niez艂a, to nie藕le. A je艣li nie - to ma niez艂e kole偶anki. 82 00:07:01,483 --> 00:07:05,300 Fakt. O tym nie pomy艣la艂em. 83 00:07:09,483 --> 00:07:11,430 Je艣li jest niez艂a, to nie藕le. 84 00:07:11,830 --> 00:07:13,643 A je艣li nie - to ma niez艂e kole偶anki. 85 00:07:14,363 --> 00:07:16,683 Jest niez艂a. Musi by膰. 86 00:07:25,803 --> 00:07:27,203 Jeanne? 87 00:07:27,843 --> 00:07:29,123 Antoine? 88 00:07:30,723 --> 00:07:35,643 Du偶y, 艂adny salon, okna na po艂udnie. Masz szcz臋艣cie, dzi艣 艣wieci s艂o艅ce. 89 00:07:35,683 --> 00:07:37,163 Kominek dzia艂a. 90 00:07:37,203 --> 00:07:40,203 Sofa, telewizor... 91 00:07:40,363 --> 00:07:41,763 Plazmowy. 92 00:07:41,963 --> 00:07:43,843 - Mi艂o, nie? - Tak. 93 00:07:43,963 --> 00:07:45,403 Poka偶臋 ci tw贸j pok贸j. 94 00:07:48,830 --> 00:07:49,243 Oto on. 95 00:07:49,803 --> 00:07:50,843 Tu偶 obok... 96 00:07:52,203 --> 00:07:53,243 ...mojego. 97 00:07:53,803 --> 00:07:57,243 W razie czego, wal jak w dym. 98 00:07:58,603 --> 00:08:00,963 A teraz gw贸藕d藕 programu... 99 00:08:01,203 --> 00:08:03,803 Taras z widokiem na wie偶臋 Eiffla. 100 00:08:04,300 --> 00:08:05,923 Mieni si臋 w nocy. 101 00:08:12,523 --> 00:08:16,163 Zwykle jest tu czysto, ale akurat mam du偶y projekt. 102 00:08:16,243 --> 00:08:18,803 Thomas ci m贸wi艂, 偶e pracuj臋 w reklamie? 103 00:08:18,923 --> 00:08:23,243 Jestem dyrektorem. Przy wa偶nych kontraktach dzwoni膮 po mnie. 104 00:08:23,283 --> 00:08:24,323 Oczywi艣cie. 105 00:08:24,603 --> 00:08:25,643 Podoba ci si臋? 106 00:08:25,723 --> 00:08:27,323 Mieszkanie... 107 00:08:27,963 --> 00:08:31,243 Potrzebowa艂am zmiany, wi臋c jest idealnie. 108 00:08:31,403 --> 00:08:33,923 W艂a艣nie tego mi trzeba. Dzi臋ki. 109 00:08:34,300 --> 00:08:36,430 Opijemy to! 110 00:08:37,763 --> 00:08:39,283 Szampanem. 111 00:08:39,923 --> 00:08:42,923 Opowiedz troch臋 o sobie. Czym si臋 zajmujesz? 112 00:08:43,300 --> 00:08:44,403 Architektur膮 wn臋trz. 113 00:08:44,443 --> 00:08:46,643 Fajnie. Mo偶e si臋 przydasz. 114 00:08:50,283 --> 00:08:52,243 Jeste艣 sama? 115 00:08:54,443 --> 00:08:59,563 Pytam, bo skoro chcesz tu mieszka膰, to... 116 00:09:03,683 --> 00:09:05,430 Jak jest? 117 00:09:05,830 --> 00:09:08,300 - Jestem sama, od niedawna. - To tak jak ja. 118 00:09:08,363 --> 00:09:09,483 Szlag... 119 00:09:12,843 --> 00:09:15,803 - Mamo! - Moje s艂onka! 120 00:09:19,603 --> 00:09:21,123 Nie tracisz czasu. 121 00:09:21,163 --> 00:09:23,443 St臋skni艂am si臋 za wami. 122 00:09:23,523 --> 00:09:24,963 Chcesz prezerwatywy? 123 00:09:25,163 --> 00:09:27,163 Zaczekajcie, a偶 dzieci zasn膮. 124 00:09:28,563 --> 00:09:30,483 Christian, to m贸j dom. 125 00:09:30,563 --> 00:09:33,363 Do zobaczenia za 2 tygodnie. 126 00:09:35,803 --> 00:09:37,830 Za艂atwione. 127 00:09:37,683 --> 00:09:38,923 - Dzieci... - Co? 128 00:09:38,963 --> 00:09:41,300 Przywitajcie si臋 z Antoinem. 129 00:09:41,483 --> 00:09:42,803 Chod藕, skarbie. 130 00:09:43,603 --> 00:09:45,123 Masz konsol臋? 131 00:09:47,123 --> 00:09:48,363 Przywitaj si臋. 132 00:09:48,563 --> 00:09:50,603 Prosz臋, powiedz. Masz? 133 00:09:52,163 --> 00:09:53,843 Dzie艅 dobry, masz konsol臋? 134 00:09:55,163 --> 00:09:58,123 To Theo, lat 8. I Lou, lat 5. 135 00:09:58,163 --> 00:10:01,963 艁adn膮 mam sukienk臋. 136 00:10:03,603 --> 00:10:06,123 Gdzie jest nasz pok贸j? 137 00:10:06,203 --> 00:10:07,363 Pok贸j? 138 00:10:07,923 --> 00:10:08,963 Tam? 139 00:10:15,763 --> 00:10:17,243 Co to mia艂o by膰? 140 00:10:29,163 --> 00:10:30,843 Ja ci poka偶臋 konsol臋. 141 00:10:45,203 --> 00:10:48,830 Tu Thomas z NY. 142 00:10:48,163 --> 00:10:49,763 Zostaw wiadomo艣膰. 143 00:10:50,430 --> 00:10:53,430 Wyt艂umacz si臋. Cholera! To matka! 144 00:10:53,830 --> 00:10:55,403 W dodatku z dzie膰mi! 145 00:10:59,283 --> 00:11:01,323 Co to za numer? 146 00:11:01,723 --> 00:11:04,603 Mia艂y by膰 modelki, a s膮 bachory. 147 00:11:05,430 --> 00:11:08,203 I to parka! To nie Hogwart! 148 00:11:08,923 --> 00:11:13,803 Rodzinka ma si臋 zwin膮膰 do ko艅ca tygodnia! 149 00:11:13,843 --> 00:11:17,363 Podam ci臋 do s膮du! 150 00:11:17,403 --> 00:11:21,483 Obieca艂e艣 agencj臋 modelek, a zrobi艂e艣 z salonu przedszkole. 151 00:11:21,523 --> 00:11:22,803 Gnojek! 152 00:11:25,283 --> 00:11:27,430 Dosta艂e艣! 153 00:11:27,683 --> 00:11:29,830 Skurwiel! 154 00:11:30,843 --> 00:11:32,363 Rozwal臋 ci臋! 155 00:11:38,300 --> 00:11:39,123 Antoine? 156 00:11:42,843 --> 00:11:44,763 Opijemy to jutro? 157 00:11:46,963 --> 00:11:48,300 Dobranoc. 158 00:11:53,523 --> 00:11:54,843 Dzieci! 159 00:11:55,283 --> 00:11:57,363 Z膮bki, siusiu i spa膰! 160 00:11:57,403 --> 00:11:58,683 O, kurwa... 161 00:11:59,163 --> 00:12:01,643 Nikt nigdy mnie tak nie potraktowa艂. 162 00:12:19,163 --> 00:12:20,763 Mamo! 163 00:12:20,803 --> 00:12:22,563 Mamo! 164 00:12:40,243 --> 00:12:41,843 Gdzie moje p艂atki? 165 00:12:48,563 --> 00:12:49,803 O, cholera. 166 00:12:50,123 --> 00:12:51,563 To piek艂o. 167 00:13:00,283 --> 00:13:04,123 Ale piek艂o! Palant! 168 00:13:05,923 --> 00:13:06,963 "I jak tam?" 169 00:13:07,163 --> 00:13:08,603 "Niez艂a?" 170 00:13:10,430 --> 00:13:11,843 "I jak? Niez艂a?" 171 00:13:12,363 --> 00:13:14,830 "Brzydka?" 172 00:13:15,843 --> 00:13:17,323 "I jak? Niez艂a?" 173 00:13:17,363 --> 00:13:18,963 Panowie.. 174 00:13:21,163 --> 00:13:23,203 Niez艂a ta twoja prezentacja. 175 00:13:26,163 --> 00:13:27,243 Cze艣膰! 176 00:13:27,283 --> 00:13:29,603 Podobno twoja prezentacja by艂a naprawd臋 niez艂a. 177 00:13:29,643 --> 00:13:32,643 Co wy? Czy ja ci臋 pytam, czy jeste艣 niez艂a? 178 00:13:37,300 --> 00:13:39,123 "Mo偶e ma 艂adne kole偶anki?" 179 00:13:45,563 --> 00:13:47,363 "Jest niez艂a!" 180 00:13:53,563 --> 00:13:55,563 Stan? Cze艣膰, stary! 181 00:13:56,443 --> 00:13:58,830 Czekaj. Co? 182 00:13:58,123 --> 00:14:00,923 - Widzia艂e艣 m贸j kubek? - Nie widzia艂em go, Serge... 183 00:14:01,523 --> 00:14:04,563 - Mam taki sam... - Fajnie. Teraz rozmawiam. 184 00:14:05,563 --> 00:14:08,963 Tak, wiem! 185 00:14:09,430 --> 00:14:10,683 Po prostu fart i ju偶! 186 00:14:10,723 --> 00:14:14,483 Sam nie wiem. Chyba mam jaki艣 dar! 187 00:14:16,300 --> 00:14:18,563 Niez艂a wsp贸艂lokatorka... I pada na mnie, stary! 188 00:14:19,283 --> 00:14:22,203 Trzymaj si臋, Stan. 189 00:14:24,163 --> 00:14:25,603 Ale wdepn膮艂em... 190 00:14:25,963 --> 00:14:27,403 Nie dadz膮 mi spokoju. 191 00:14:29,923 --> 00:14:32,430 "Widzimy si臋 w sobot臋, u ciebie, na pokerze. 192 00:14:32,830 --> 00:14:33,603 Obejrzymy pann臋!" 193 00:14:35,443 --> 00:14:37,243 Ale wtopa. 194 00:14:41,363 --> 00:14:44,830 To z艂y moment, Christian. Jestem na randce. 195 00:14:44,203 --> 00:14:46,643 M贸w szybko, nie mam czasu. 196 00:14:49,963 --> 00:14:51,243 Tak, mamo. 197 00:14:51,763 --> 00:14:53,363 Wszystko w porz膮dku. 198 00:14:53,443 --> 00:14:56,123 Nie zamieszkam u was. Znalaz艂am mieszkanie. 199 00:14:56,443 --> 00:14:57,483 Tak. 200 00:14:58,403 --> 00:15:01,523 Tak, Noro? Czyta艂am. Zaraz b臋d臋. 201 00:15:01,603 --> 00:15:02,923 Ju偶 id臋. 202 00:15:12,243 --> 00:15:15,363 Stan... Jak tam twoja lasencja? 203 00:15:21,643 --> 00:15:25,430 - O, nie! - A ty co? 204 00:15:26,443 --> 00:15:29,763 Przesta艅! Pu艣膰 mnie! 205 00:15:40,323 --> 00:15:41,763 Puszczaj! 206 00:16:02,163 --> 00:16:05,283 Gdzie on jest? 207 00:16:09,203 --> 00:16:10,923 Oddajcie mi pilota! 208 00:16:11,523 --> 00:16:12,563 Dobra... 209 00:16:19,123 --> 00:16:20,803 Ju偶 dobrze. 210 00:16:22,803 --> 00:16:24,283 Kolacja! 211 00:16:27,763 --> 00:16:30,723 Chod藕cie! Bo nie b臋dzie w weekend McDonalds'a! 212 00:16:40,443 --> 00:16:41,483 Dzi臋kuj臋. 213 00:16:41,763 --> 00:16:42,923 Do艣膰 tego! 214 00:16:43,300 --> 00:16:44,963 - Gdzie on jest? - Kto? 215 00:16:45,430 --> 00:16:46,563 Ukrad艂a mi pilota. 216 00:16:47,123 --> 00:16:48,163 Nieprawda. 217 00:16:48,203 --> 00:16:49,803 - Prawda. - Nie! 218 00:16:49,843 --> 00:16:51,300 Uspok贸jcie si臋. 219 00:16:51,123 --> 00:16:55,443 Lou. Jak sko艅czysz je艣膰, oddasz Antoine'owi pilota. 220 00:16:56,363 --> 00:16:58,163 - Teraz! - Nie. 221 00:16:58,283 --> 00:17:00,923 Nie wstaje si臋 od sto艂u przed ko艅cem kolacji. 222 00:17:20,830 --> 00:17:23,283 - Przepraszam za Lou. - Nic nie szkodzi. 223 00:18:20,683 --> 00:18:22,123 To jest to! 224 00:18:28,830 --> 00:18:30,300 - Samochodzik! - Dla mnie? 225 00:18:30,430 --> 00:18:31,403 Ale super! 226 00:18:35,123 --> 00:18:36,363 Dobra, dzieciaki. 227 00:18:36,483 --> 00:18:39,763 Z膮bki, siusiu i spa膰. Theo! Lou! Raz-dwa! 228 00:18:43,163 --> 00:18:44,523 Dobranoc. 229 00:18:45,123 --> 00:18:47,483 Antoine, zostawi艂am ci dwie g贸rne p贸艂ki. 230 00:18:47,563 --> 00:18:50,563 - Wystarcz膮 ci? - My艣l臋, 偶e tak. 231 00:19:11,830 --> 00:19:12,523 To nie ja! 232 00:19:19,483 --> 00:19:21,523 O, kurwa! 233 00:19:33,723 --> 00:19:35,843 B臋dzie wojna! 234 00:19:41,430 --> 00:19:46,163 Eksmisja nielegalnych lokator贸w to d艂uga i kosztowna procedura. 235 00:19:47,643 --> 00:19:49,243 Dzwoni艂 pan na policj臋? 236 00:19:50,203 --> 00:19:53,830 Nie. Nie wpad艂em na to, ale to dobry pomys艂. 237 00:19:53,923 --> 00:19:54,963 Nie rozumiem... 238 00:19:54,963 --> 00:20:00,523 Wdarli si臋 do pana, pan nie wezwa艂 policji, a oni nie chc膮 si臋 wynie艣膰? 239 00:20:00,643 --> 00:20:05,830 Mniej wi臋cej. Thomas, syn w艂a艣ciciela, da艂 im klucze. 240 00:20:07,830 --> 00:20:09,683 - Maj膮 klucze? - Tak. 241 00:20:09,803 --> 00:20:11,963 To niejasne... 242 00:20:12,243 --> 00:20:13,283 Od pocz膮tku. 243 00:20:13,523 --> 00:20:15,243 - Ilu ich jest? - Troje. 244 00:20:15,603 --> 00:20:18,430 Jedna mniej-wi臋cej taka. 245 00:20:19,430 --> 00:20:22,483 - Dziecko? - Dwoje. Plus matka. 246 00:20:24,300 --> 00:20:29,403 Chwileczk臋. M贸wi pan, 偶e to matka i dwoje dzieci? 247 00:20:29,483 --> 00:20:30,803 Dok艂adnie tak. 248 00:20:30,843 --> 00:20:33,243 - Chce ich pan eksmitowa膰? - I to jak! 249 00:20:33,323 --> 00:20:34,723 W listopadzie? 250 00:20:35,603 --> 00:20:37,323 Nie widz臋 zwi膮zku... 251 00:20:38,830 --> 00:20:40,203 Na tym sko艅czymy rozmow臋. 252 00:20:40,803 --> 00:20:45,203 Te osoby maj膮 prawo by膰 w pa艅skim mieszkaniu, 253 00:20:45,323 --> 00:20:48,300 poniewa偶 w艂a艣ciciel da艂 im klucze. 254 00:20:48,643 --> 00:20:51,563 Zim膮 obowi膮zuje zakaz eksmisji. 255 00:20:53,323 --> 00:20:54,963 - Nathalie... - Tak, pani mecenas? 256 00:20:55,430 --> 00:20:58,843 Wypisz rachunek dla pana Duvala. 200 euro. 257 00:21:15,300 --> 00:21:21,483 Patrz, jaki samolot! Wsiadam do samolotu! 258 00:21:26,243 --> 00:21:29,363 To my! Komitet powitalny dla Jeanne! 259 00:21:29,763 --> 00:21:32,603 Nie ma jej! Zejd臋 do was. 260 00:21:41,403 --> 00:21:42,443 Tak? 261 00:21:43,300 --> 00:21:45,243 Tu kumple Antoine'a. 262 00:21:45,283 --> 00:21:46,443 Otwieram. 263 00:21:53,803 --> 00:21:55,243 Gdzie telefon? 264 00:21:59,300 --> 00:22:00,443 Czekaj! 265 00:22:02,203 --> 00:22:03,923 Na pewno jest pi臋kna! 266 00:22:04,283 --> 00:22:06,243 Metr dwadzie艣cia i monobrew. 267 00:22:11,683 --> 00:22:14,723 Eric i Stan. Jeanne, moja wsp贸艂lokatorka. Idziemy. 268 00:22:14,923 --> 00:22:17,603 Nie! Mamy szampana. 269 00:22:17,643 --> 00:22:20,403 To mi艂o. W艂o偶臋 go do lod贸wki. 270 00:22:21,830 --> 00:22:22,643 Lecimy, ch艂opaki. 271 00:22:26,923 --> 00:22:28,300 Co艣 nie tak? 272 00:22:28,163 --> 00:22:30,723 Bawicie mnie. 273 00:22:31,523 --> 00:22:35,830 Theo! Lou! K膮piecie si臋? 274 00:22:36,963 --> 00:22:38,203 Z kim ona jest? 275 00:22:38,443 --> 00:22:40,603 - Kto? - Tamci... to kto? 276 00:22:40,683 --> 00:22:42,163 K膮piecie si臋? 277 00:22:42,683 --> 00:22:45,830 - Kto? - Jak to? Oni. 278 00:22:45,283 --> 00:22:48,830 - Ju偶 id臋, skarby. - Nie m贸w, 偶e to... 279 00:22:49,443 --> 00:22:50,803 Orgia? 280 00:22:51,483 --> 00:22:52,763 O, w艂a艣nie! 281 00:22:52,843 --> 00:22:56,323 Niez艂a z niej zdzira. Idziemy. 282 00:22:56,403 --> 00:22:57,763 - 呕artujesz? - Tak. 283 00:22:58,830 --> 00:23:00,203 B膮d藕cie grzeczni! 284 00:23:01,163 --> 00:23:03,603 Zajm臋 si臋 nimi, a potem wypij臋 z wami szampana. 285 00:23:03,643 --> 00:23:05,643 - Zaczekajcie na mnie. - Tak, prosz臋 pani. 286 00:23:05,723 --> 00:23:07,643 Nie spiesz si臋. 287 00:23:07,723 --> 00:23:11,430 Zajmij si臋 nimi. Zw艂aszcza ma艂膮. Nale偶y si臋 jej. 288 00:23:11,830 --> 00:23:13,363 Wypijemy innym razem. 289 00:23:13,563 --> 00:23:16,923 W ka偶dym razie mi艂o z waszej strony. 290 00:23:17,523 --> 00:23:20,443 Lec臋 do nich, 偶eby mi nie nachlapali. 291 00:23:20,923 --> 00:23:23,643 - Ju偶 id臋! - Baw si臋 dobrze. 292 00:23:24,643 --> 00:23:27,300 To bomba roku, ta twoja wsp贸艂lokatorka! 293 00:23:27,430 --> 00:23:29,403 Nie dziwi臋 si臋, 偶e j膮 chowasz. 294 00:23:29,443 --> 00:23:33,723 Dajcie spok贸j, ch艂opaki! Jest ze znajomymi. 295 00:23:33,803 --> 00:23:37,283 - Mnie te偶 mo偶e pochlapa膰. - Przesta艅. 296 00:23:43,430 --> 00:23:45,830 艢wietny tu macie klimat. 297 00:24:48,203 --> 00:24:49,723 Pi臋knie, skarbie. 298 00:24:50,203 --> 00:24:52,603 - 艢liczne serduszko. Dla mnie? - Tak. 299 00:24:52,723 --> 00:24:54,763 Dzi臋kuj臋, s艂onko. 300 00:25:01,203 --> 00:25:02,763 Cze艣膰, Antoine! 301 00:25:03,763 --> 00:25:05,563 Mo偶emy pogada膰? 302 00:25:07,203 --> 00:25:10,683 - Przesta艅, Theo. - To nie przejdzie. 303 00:25:11,323 --> 00:25:14,923 - Odrabianie lekcji w salonie? - Nie. I lekcje, i salon. 304 00:25:16,323 --> 00:25:17,443 O co ci chodzi? 305 00:25:17,603 --> 00:25:18,643 O to wszystko. 306 00:25:18,683 --> 00:25:22,430 O gnomy, o p艂atki, o ciebie, o mieszkanie... 307 00:25:22,603 --> 00:25:25,763 Jakie gnomy? Co si臋 dzieje? 308 00:25:26,830 --> 00:25:30,683 Do ko艅ca tygodnia ma tu was nie by膰. Zbierajcie si臋 st膮d. 309 00:25:31,430 --> 00:25:34,563 - Co艣 nie tak? - Mia艂o nas by膰 dwoje, a jest czworo. 310 00:25:34,643 --> 00:25:37,523 To nie 偶艂obek. Spad贸wa. 311 00:25:38,403 --> 00:25:39,443 Rozumiem. 312 00:25:39,923 --> 00:25:42,723 Thomas powiedzia艂 nam: czujcie si臋 tu jak u siebie. 313 00:25:42,843 --> 00:25:46,830 A mnie powiedzia艂: "blondyna, niebieskie oczy i du偶e cycki". 314 00:25:46,163 --> 00:25:47,843 Mama nie ma du偶ych cyck贸w. 315 00:25:48,723 --> 00:25:51,523 - Nam powiedzia艂 - co najmniej p贸艂 roku. - Ile? 316 00:25:51,603 --> 00:25:53,443 - Kurwa... - P艂acisz euro! 317 00:25:53,523 --> 00:25:56,363 - P贸艂 roku, do kurwy n臋dzy! - Dwa euro! 318 00:25:56,403 --> 00:25:58,763 - Za co? - Za brzydkie s艂owo. 319 00:25:58,803 --> 00:26:03,803 - Dzieci! do pokoju! - Nie, zap艂ac臋 jej! Taniocha. 320 00:26:05,483 --> 00:26:08,483 艁ap. G贸wno, sisior, kurna. 321 00:26:08,523 --> 00:26:10,603 Marsz do pokoju! 322 00:26:10,643 --> 00:26:15,243 - Sraka, kibel, dupa... - Do pokoju! 323 00:26:16,430 --> 00:26:17,163 Dupa trupa! 324 00:26:17,923 --> 00:26:20,443 - Sko艅czy艂e艣, piaskowy dziadku? - Nie mam wi臋cej monet. 325 00:26:20,963 --> 00:26:22,563 Po pierwsze - zostajemy. 326 00:26:22,763 --> 00:26:26,723 A po drugie - nie ruszaj膮 mnie twoje g贸wniarskie gro藕by. 327 00:26:27,723 --> 00:26:32,523 Zostawi艂am swoje mieszkanie m臋偶owi, kt贸ry obecnie przebywa w Sandrine. 328 00:26:33,643 --> 00:26:35,203 Rozwodz臋 si臋. 329 00:26:35,243 --> 00:26:40,403 Gdy dostan臋 alimenty, wyprowadz臋 si臋 i nie b臋d臋 ogl膮da膰 tej dziecinady. 330 00:26:43,123 --> 00:26:46,123 P贸ki co, my zostajemy. A ty - r贸b co chcesz. 331 00:26:50,403 --> 00:26:51,723 Te偶 zostaj臋! 332 00:26:53,363 --> 00:26:54,443 Jestem u siebie! 333 00:26:56,283 --> 00:27:02,123 "Thomas, wyrzu膰 ich! Za艂atwi臋 ci randk臋 z kim zechcesz". 334 00:27:08,443 --> 00:27:09,723 Tak, Stan? 335 00:27:10,243 --> 00:27:11,563 Jestem w pracy. 336 00:27:12,523 --> 00:27:14,163 M贸wi臋 ci, 偶e w pracy. 337 00:27:19,523 --> 00:27:21,123 Palant. 338 00:27:28,563 --> 00:27:30,443 Halo? Kto to? 339 00:27:32,830 --> 00:27:33,323 Jeanne? 340 00:27:34,403 --> 00:27:36,563 Mamo! Do ciebie! 341 00:27:38,243 --> 00:27:39,283 Tak? 342 00:27:52,163 --> 00:27:53,203 Szlag... 343 00:27:53,283 --> 00:27:55,763 Bachorki! Spada膰. 344 00:27:56,123 --> 00:27:57,683 Jest niebieski czas. 345 00:27:58,243 --> 00:28:00,683 - Jaki zn贸w niebieski? - Niebieski. 346 00:28:01,603 --> 00:28:05,203 - Czas na smerfy? - Czas dla dzieci. 347 00:28:05,363 --> 00:28:06,403 Co? 348 00:28:08,283 --> 00:28:09,923 Rozumiem. 349 00:28:10,300 --> 00:28:13,163 Ale czego艣 tu brakuje. Nie zaznaczy艂a艣, kiedy mog臋 sika膰. 350 00:28:15,803 --> 00:28:18,643 To proste. Po podniesieniu deski. 351 00:28:19,523 --> 00:28:22,683 Ale zaznacz臋, bo najwyra藕niej trzeba ci przypomina膰. 352 00:28:31,763 --> 00:28:33,403 Dzieci! 353 00:28:33,683 --> 00:28:36,683 Gada艂em z mam膮. Zapominamy o porach. 354 00:28:37,403 --> 00:28:39,963 Dam ci euro za pilota. 355 00:28:40,163 --> 00:28:41,323 Dobry deal? 356 00:28:44,363 --> 00:28:46,603 - Dobry. - Serio? 357 00:28:57,243 --> 00:29:00,430 Jak nie masz forsy, p艂a膰 w smartiesach. 358 00:29:02,203 --> 00:29:04,403 Ale spryciula! 359 00:29:06,523 --> 00:29:09,283 - Za kogo ty mnie masz? - Za nikogo. 360 00:29:25,283 --> 00:29:27,683 Dzi艣 nie to. Masz smartiesy? 361 00:29:27,723 --> 00:29:29,803 - Smartiesy? - Tak. 362 00:29:30,923 --> 00:29:32,163 W艂a艣nie takie. 363 00:29:33,603 --> 00:29:35,283 Daj wi臋ksz膮 paczk臋. 364 00:29:36,803 --> 00:29:39,443 Spiesz臋 si臋. Zap艂ac臋 jutro. 365 00:29:40,723 --> 00:29:45,300 My Media, s艂ucham. Masz go艣cia. 366 00:29:45,443 --> 00:29:46,683 Go艣cia? 367 00:29:47,163 --> 00:29:48,363 Dzie艅 dobry. 368 00:29:48,483 --> 00:29:52,430 Przepraszam za sp贸藕nienie. Prosz臋 usi膮艣膰. 369 00:29:52,523 --> 00:29:53,563 Kawy? 370 00:30:00,923 --> 00:30:02,203 Ile pan s艂odzi? 371 00:30:04,323 --> 00:30:05,523 Bardzo prosz臋. 372 00:30:14,283 --> 00:30:16,830 Co mog臋 dla pana zrobi膰? 373 00:30:22,923 --> 00:30:25,203 Obaj nie wiemy. B臋dzie trudno. 374 00:30:39,243 --> 00:30:41,923 Dobra, spadaj pan. 375 00:30:43,830 --> 00:30:44,683 Zabieraj si臋 st膮d. 376 00:30:46,300 --> 00:30:48,683 - Nie dostan臋 tej roboty? - Dostaniesz w g臋b臋. 377 00:30:48,723 --> 00:30:52,523 Jestem Wr贸偶ka Fiko艂uszka. Bawi臋 i du偶ych, i ma艂ych 378 00:30:52,563 --> 00:30:56,243 programem "Fiko艂uszka w krainie magii". 379 00:31:00,363 --> 00:31:02,123 Co to za szale艅cy? 380 00:31:02,243 --> 00:31:05,830 - Twoi go艣cie. Z og艂oszenia. - Z czego? 381 00:31:06,403 --> 00:31:08,483 Lannister zawsze sp艂aca d艂ugi. 382 00:31:18,243 --> 00:31:19,643 Jeanne? Tu Antoine. 383 00:31:20,430 --> 00:31:23,683 Ale si臋 dzi艣 u艣mia艂em w robocie! 384 00:31:23,843 --> 00:31:27,123 Genialny casting. A mim? Mistrz 艣wiata. 385 00:31:27,283 --> 00:31:30,723 Prawie wylali mnie z pracy. Ile ty masz lat? 386 00:31:30,803 --> 00:31:33,523 Chcesz wojny? Masz j膮. M贸w. 387 00:31:37,483 --> 00:31:40,523 Nie znale藕li艣cie jeszcze mieszkania? 388 00:31:41,683 --> 00:31:44,243 Jasne. Cze艣膰. 389 00:31:46,803 --> 00:31:50,323 - Co ty taki spi臋ty? - Co艣 nie tak w robocie? 390 00:31:50,403 --> 00:31:55,163 - Sk膮d. Powiedzia艂by nam. - No jasne. A co to? 391 00:31:55,243 --> 00:31:58,443 - Casting na urodziny? - Jakie urodziny? 392 00:32:02,843 --> 00:32:04,323 To wasza sprawka? 393 00:32:05,430 --> 00:32:06,963 Wybacz, stary. 394 00:32:09,323 --> 00:32:13,123 - Dw贸jka dzieci! No wiesz! - Czemu nic nie powiedzia艂e艣? 395 00:32:13,203 --> 00:32:14,923 Moje 偶ycie to piek艂o. 396 00:32:16,483 --> 00:32:18,323 Piekielnie dobra ryba. 397 00:32:18,563 --> 00:32:20,483 - Jak tam wsp贸艂lokator? - C贸偶... 398 00:32:20,563 --> 00:32:26,300 Mniej gra i lepiej si臋 od偶ywia, odk膮d podjada dzieciom serki. 399 00:32:28,603 --> 00:32:30,563 Typowy czterdziestoletni singiel. 400 00:32:30,603 --> 00:32:35,763 Boi si臋 zestarze膰, boi si臋 dzieci, zwi膮zku, odpowiedzialno艣ci. 401 00:32:35,843 --> 00:32:38,803 To taki "boj". Wszystkiego si臋 boi. 402 00:32:39,430 --> 00:32:41,123 Tak ich nazywa kolorowa prasa. 403 00:32:41,283 --> 00:32:43,243 Lepiej by膰 gejem ni偶 bojem. 404 00:32:44,323 --> 00:32:46,803 Wyjed藕. Mo偶e do rodzic贸w? 405 00:32:47,283 --> 00:32:52,323 Nie. Mam mieszkanie z pokojem dla dzieci i blisko szko艂y. 406 00:32:53,830 --> 00:32:56,430 I bez mojej matki, kt贸ra si臋 ci膮gle wtr膮ca. 407 00:32:56,830 --> 00:32:57,683 Nie mog臋 wzi膮膰 ci臋 do siebie. 408 00:32:57,763 --> 00:33:00,483 Jean-Marc, dzieci i peruwia艅skie czapki, 409 00:33:00,563 --> 00:33:02,843 kt贸re sprzedaj臋 w sieci to komplet. 410 00:33:03,843 --> 00:33:06,603 Spokojnie. Wytrzymam do sprawy rozwodowej. 411 00:33:06,963 --> 00:33:08,283 Znios臋 wsp贸艂lokatora. 412 00:33:08,363 --> 00:33:11,283 Z膮bki, siusiu i spa膰! 413 00:33:16,203 --> 00:33:19,523 - My tam robimy dom贸wki. - By艂e艣 pierwszy. 414 00:33:19,563 --> 00:33:22,523 Nic nam nie zrobi kr贸lewna i jej krasnale. 415 00:33:22,603 --> 00:33:24,203 Ani s艂owa o krasnalach! 416 00:33:44,403 --> 00:33:46,323 Jak tam, Eric? 417 00:33:47,723 --> 00:33:50,803 Finansi艣ci du偶o podr贸偶uj膮. Znasz Karaiby? 418 00:33:50,923 --> 00:33:54,123 - Nie. - Wezm臋 ci臋 tam, Veroniko. 419 00:33:54,723 --> 00:33:58,323 - Jestem Maria. - To nawet 艂adniej. 420 00:34:03,203 --> 00:34:06,683 - Zadzwo艅 do swojego kumpla. - Mam ecstasy. 421 00:34:07,830 --> 00:34:10,923 - 艢wietnie. Chcesz ecstasy? - Nie bior臋 tego. 422 00:34:11,443 --> 00:34:15,300 Czemu nie masz cracka? Kup troch臋 zio艂a. 423 00:34:15,430 --> 00:34:17,203 Nie chc臋 straci膰 kontroli. 424 00:34:17,923 --> 00:34:19,323 Musz臋 zadzwoni膰. 425 00:34:23,803 --> 00:34:27,403 - Kiedy艣 przejecha艂em sarn臋. - Serio? 426 00:34:28,523 --> 00:34:30,563 By艂em wtedy wegetarianinem. 427 00:34:35,683 --> 00:34:39,323 Jest druga w nocy! Dzieci 艣pi膮, a wy co? 428 00:34:44,430 --> 00:34:47,683 Poznajcie moj膮 siostr臋. Kocha dramatyzowa膰. 429 00:34:47,923 --> 00:34:49,603 Milutka. 430 00:34:51,163 --> 00:34:53,203 Siusiu, spa膰 i z膮bki! 431 00:34:56,203 --> 00:34:57,403 Rozumiem. 432 00:34:58,323 --> 00:35:01,683 Daj spok贸j. Chod藕 do nas w tej pi偶amce! 433 00:35:02,563 --> 00:35:05,203 Pi偶amka! Pi偶amka! 434 00:35:17,283 --> 00:35:18,523 Kto to idzie? 435 00:35:18,563 --> 00:35:19,723 Kto to? 436 00:35:19,803 --> 00:35:23,603 To m贸j diler! 437 00:35:29,923 --> 00:35:31,723 O, kurwa! 438 00:35:35,803 --> 00:35:40,643 - Dobry wiecz贸r. - Zg艂oszono zak艂贸cenie ciszy nocnej. 439 00:35:40,963 --> 00:35:42,683 Dzi臋ki za szybk膮 reakcj臋. 440 00:35:43,163 --> 00:35:45,523 - Mieszka tu pani? - Tak. 441 00:35:45,723 --> 00:35:48,723 - Dokumenty prosz臋. - Prosz臋. 442 00:35:49,203 --> 00:35:50,803 Witam pa艅stwa. 443 00:36:00,963 --> 00:36:02,483 250 euro. 444 00:36:03,843 --> 00:36:06,283 To nieporozumienie. Ja po was zadzwoni艂am. 445 00:36:06,363 --> 00:36:08,643 - W sprawie ciszy nocnej? - Tak. 446 00:36:09,430 --> 00:36:10,763 - Ale mieszka tu pani? - Tak. 447 00:36:10,803 --> 00:36:15,443 - Ja by艂em tu pierwszy. - To on zak艂贸ca艂 cisz臋. 448 00:36:15,843 --> 00:36:17,683 - To pani m膮偶? - Nie. 449 00:36:17,763 --> 00:36:20,163 - Ale te偶 tu mieszka? - Tak. 450 00:36:23,430 --> 00:36:24,803 S膮dzi pani, 偶e nie mamy co robi膰? 451 00:36:25,123 --> 00:36:26,363 Tak... Nie. 452 00:36:26,443 --> 00:36:31,643 - Do艣膰 tego. Mandat. 250 euro. - Tyle bierzesz za us艂ug臋, zdziro? 453 00:36:31,683 --> 00:36:34,283 - Prosz臋 si臋 uspokoi膰. - I nie rusza膰 si臋. 454 00:36:35,163 --> 00:36:37,723 450 euro za zniewag臋 funkcjonariusza. 455 00:36:37,803 --> 00:36:42,683 Nie. Za "kurw臋" p艂ac臋 euro. Za skurwiela te偶. To razem... 456 00:36:54,830 --> 00:36:56,603 - Odbi艂o wam? - Antoine, 偶yjesz? 457 00:37:00,843 --> 00:37:04,163 - On si臋 nie rusza. - Co robi膰? 458 00:37:04,363 --> 00:37:07,323 - Obsika艂 si臋. - By艂o siusiu. 459 00:37:09,643 --> 00:37:13,323 By艂o siusiu, Jeanne. 460 00:37:15,643 --> 00:37:17,163 Porazili go pr膮dem? 461 00:37:18,123 --> 00:37:21,430 Porazili go! Zem艣ci艂a艣 si臋. 462 00:37:21,163 --> 00:37:22,203 Zas艂u偶y艂. 463 00:37:22,843 --> 00:37:27,123 - Mamo, te majtki s膮 podarte. - Od艂贸偶 to. 464 00:37:27,163 --> 00:37:31,643 Zg艂osi艂a艣 zak艂贸cenie ciszy u siebie w domu. Musisz wyluzowa膰. 465 00:37:34,843 --> 00:37:36,283 Wiesz, co to znaczy? 466 00:37:36,763 --> 00:37:38,163 Prze艣pij si臋 z kim艣. 467 00:37:38,403 --> 00:37:42,643 Ch臋tnie. Ale gdzie, kiedy, jak i z kim? 468 00:37:43,443 --> 00:37:44,803 Mam pewien plan. 469 00:37:46,603 --> 00:37:48,430 Poznajmy-sie.com 470 00:37:48,763 --> 00:37:51,723 - Co? - Masz dzi艣 trzy randki. 471 00:37:52,443 --> 00:37:53,563 Nigdy. 472 00:38:00,243 --> 00:38:02,563 "Zostawi艂em u ciebie ecstasy". 473 00:38:06,603 --> 00:38:07,843 "Gdzie"? 474 00:38:09,483 --> 00:38:11,723 "呕贸艂ty woreczek gdzie艣 na sofie". 475 00:38:47,923 --> 00:38:49,443 O kurwa! 476 00:38:49,683 --> 00:38:53,323 Wszystko w porz膮dku? Czy te cukierki nie smakuj膮 dziwnie? 477 00:38:55,923 --> 00:38:57,483 Ile tu jest pisak贸w? 478 00:38:57,923 --> 00:39:01,763 - Pi臋膰. - Nie, skarbie. Ile jest? 479 00:39:03,830 --> 00:39:04,123 No, ile? 480 00:39:04,323 --> 00:39:08,300 - Dwadzie艣cia dwa! - O nie! 481 00:39:08,430 --> 00:39:09,523 Ona nie umie liczy膰. 482 00:39:10,723 --> 00:39:12,723 Sp贸jrz na mnie. 483 00:39:12,923 --> 00:39:16,563 - Jak ci na imi臋? - Cristella, kr贸lowa kucyk贸w! 484 00:39:16,603 --> 00:39:20,830 Nie. Masz na imi臋 Lou! Zapami臋taj. 485 00:39:20,243 --> 00:39:25,300 - A ty? - Transformers z wielkim mieczem! 486 00:39:26,323 --> 00:39:27,483 Na膰pali si臋. 487 00:39:29,283 --> 00:39:32,163 - Pi膰! - Odwodnili si臋! 488 00:39:41,563 --> 00:39:45,483 Maj膮 faz臋! Zejd藕cie! Spokojnie. 489 00:39:45,923 --> 00:39:47,763 Pij! Musisz si臋 nawodni膰. 490 00:39:49,203 --> 00:39:54,483 Nic si臋 nie dzieje. Pij. I powoli oddychaj. 491 00:40:01,123 --> 00:40:03,403 Zadzwoni臋 na pogotowie. Nie. Powiem Jeanne. 492 00:40:03,483 --> 00:40:05,163 Nie chc臋 i艣膰 do paki. 493 00:40:06,763 --> 00:40:08,643 Ale nied艂ugo p贸jdziesz. 494 00:40:10,243 --> 00:40:11,603 Chod藕cie, dzieci. 495 00:40:16,830 --> 00:40:17,723 Szlag! 496 00:40:20,243 --> 00:40:22,243 "Fa艂szywy alarm. Znalaz艂em". 497 00:40:25,603 --> 00:40:27,430 Wszystko w porz膮dku! 498 00:40:27,443 --> 00:40:28,483 Palant. 499 00:40:28,923 --> 00:40:30,430 Kretyn! 500 00:40:33,603 --> 00:40:35,523 Theo, Lou, przywitajcie si臋. 501 00:40:36,363 --> 00:40:39,923 K艂ad膮 si臋 o wp贸艂 do dziewi膮tej. Wszystko tu zapisa艂am. 502 00:40:40,300 --> 00:40:42,163 Dobranoc, skarby. 503 00:40:42,203 --> 00:40:43,843 Lec臋. Dzi臋kuj臋! 504 00:40:44,300 --> 00:40:45,403 Gdzie wasz pok贸j? 505 00:40:53,430 --> 00:40:54,403 Pan zostaje? 506 00:40:54,643 --> 00:40:56,563 Tak. Jestem u siebie. 507 00:41:13,803 --> 00:41:15,830 Vincent? 508 00:41:15,163 --> 00:41:17,803 Jestem na miejscu. Stresuj臋 si臋. 509 00:41:18,443 --> 00:41:22,563 Nie by艂am na randce od 10 lat. Jestem spi臋ta. 510 00:41:23,323 --> 00:41:26,403 - Jak si臋 rozpoznamy? - Zam贸w porzeczkowy kir. 511 00:41:27,803 --> 00:41:32,203 - Zam贸wi艂am. - Jeanne, poderwij kogo艣. 512 00:41:33,123 --> 00:41:38,563 - Masz racj臋. Musz臋 znale藕膰 faceta - Jeanne? Mi艂o mi. Stephane. 513 00:41:40,323 --> 00:41:41,643 Oddzwoni臋. 514 00:41:43,403 --> 00:41:45,300 Zatem, masz dzieci? 515 00:41:45,363 --> 00:41:47,363 Tak. Syna i c贸rk臋. 516 00:41:47,763 --> 00:41:50,603 C贸rk臋, syna... 517 00:41:51,603 --> 00:41:54,163 - A ty? - Ja mam przyjaci贸艂. 518 00:41:57,803 --> 00:41:59,403 Pascal m贸wi do Michela: 519 00:41:59,643 --> 00:42:02,723 zobaczysz, Dominique zn贸w b臋dzie zgrywa膰 panienk臋. 520 00:42:06,300 --> 00:42:08,283 G艂upia jest ta Dominique! 521 00:42:29,283 --> 00:42:30,523 Metro... 522 00:42:31,430 --> 00:42:34,843 Stacje umykaj膮, Jedna za drug膮. 523 00:42:35,523 --> 00:42:36,563 Metro... 524 00:42:36,643 --> 00:42:41,643 Ludzie przemykaj膮. Jeden, drugi... 525 00:42:41,803 --> 00:42:43,923 Nie. Inaczej... 526 00:42:45,483 --> 00:42:46,523 Metro... 527 00:42:46,523 --> 00:42:49,203 Ludzie pomykaj膮. 528 00:42:49,523 --> 00:42:52,300 Jeden przy drugim... 529 00:42:53,403 --> 00:42:54,443 si臋 pchaj膮. 530 00:43:02,763 --> 00:43:04,123 Na zdrowie! 531 00:43:12,723 --> 00:43:13,963 Jeanne? 532 00:43:14,203 --> 00:43:15,563 Zamkni臋te. 533 00:43:15,643 --> 00:43:18,763 Ale ja tu... "dla przyjemno艣ci". 534 00:43:20,123 --> 00:43:21,163 Bruno. 535 00:43:21,443 --> 00:43:23,163 Dla przyjaci贸艂 Herbert. 536 00:43:24,563 --> 00:43:25,603 Jeanne. 537 00:43:25,803 --> 00:43:27,363 Dla przyjaci贸艂 Jeanne. 538 00:43:27,483 --> 00:43:32,523 To aluzja do Herberta Leonarda. 539 00:43:32,723 --> 00:43:35,483 Jestem prezesem jego fan klubu. "Moc i chwa艂a". 540 00:43:36,243 --> 00:43:38,283 - Znasz? - Nie. 541 00:43:38,323 --> 00:43:42,163 No wiesz, ta piosenka... "Moc i chwa艂a" 542 00:43:44,243 --> 00:43:46,843 Odpr臋偶 si臋. Otw贸rz si臋... 543 00:43:47,283 --> 00:43:49,723 Daj sobie to, co bezcenne. 544 00:43:49,763 --> 00:43:51,843 Troch臋 marze艅, inne 偶ycie. 545 00:43:52,363 --> 00:43:55,203 Czasem daj sobie czas... 546 00:43:55,603 --> 00:43:56,563 Serio? 547 00:43:56,603 --> 00:44:00,723 To umaluj rz臋sy, w艂贸偶 szpilki i ciasny stanik, i zajmij si臋 548 00:44:00,763 --> 00:44:04,323 dw贸jk膮 dzieci, wsp贸艂lokatorem i by艂ym m臋偶em poligamist膮. 549 00:44:04,403 --> 00:44:07,763 A dla przyjemno艣ci wydepiluj szpar臋 mi臋dzypo艣ladkow膮. 550 00:44:09,163 --> 00:44:12,643 Ja nie mam czasu na przyjemno艣ci. Jestem samotn膮 matk膮 przed rozwodem. 551 00:44:16,443 --> 00:44:19,523 Potrzebujesz dobrej zabawy. Jakiej艣 imprezki. 552 00:44:20,430 --> 00:44:21,323 Zajm臋 si臋 tym. 553 00:44:35,283 --> 00:44:38,683 - Przepraszam, to nie jego kolej. - Nie szkodzi. 554 00:44:39,300 --> 00:44:40,430 Na pewno? 555 00:44:43,763 --> 00:44:45,123 Ca艂a przyjemno艣膰... 556 00:45:08,563 --> 00:45:12,963 - Cze艣膰. 殴le wygl膮dasz. - Cze艣膰, mamo. 557 00:45:13,430 --> 00:45:15,523 Babuszka! 558 00:45:15,723 --> 00:45:16,763 Babusz... co? 559 00:45:16,843 --> 00:45:21,123 Straszna dzielnica. Nie mog艂am zaparkowa膰. 560 00:45:23,723 --> 00:45:25,483 Teraz s膮 ju偶 dwie. 561 00:45:25,563 --> 00:45:27,430 Mi艂o tutaj. 562 00:45:28,683 --> 00:45:30,523 - Gdzie on jest? - Kto? 563 00:45:30,723 --> 00:45:33,300 Jak to? Papie偶. 564 00:45:33,363 --> 00:45:36,403 No, on. Gdzie jest? Christian mi powiedzia艂. 565 00:45:39,300 --> 00:45:43,323 Tata i ja woleliby艣my, 偶eby艣 nam go przedstawi艂a zanim si臋 wprowadzisz, 566 00:45:43,403 --> 00:45:45,300 ale tak to ju偶 jest. 567 00:45:51,203 --> 00:45:54,563 Jaki szarmancki. Nawet si臋 nie przywita艂. 568 00:45:55,483 --> 00:45:56,843 Bo jest chory. 569 00:45:57,830 --> 00:45:59,163 Chyba mo偶e si臋 przywita膰? 570 00:46:01,300 --> 00:46:04,923 Je艣li tak si臋 zachowa na wigilii, to ojciec go nie藕le ustawi. 571 00:46:05,243 --> 00:46:06,963 Na jakiej wigilii? 572 00:46:12,123 --> 00:46:13,403 Antoine... 573 00:46:18,963 --> 00:46:20,323 Antoine! 574 00:46:24,300 --> 00:46:26,323 Powiedzia艂am by艂emu, 偶e kogo艣 mam. 575 00:46:26,403 --> 00:46:29,300 A on powiedzia艂 moim rodzicom, 偶e to ty. 576 00:46:29,123 --> 00:46:31,763 Mamy wsp贸lne zaproszenie na wigili臋. 577 00:46:32,963 --> 00:46:34,300 Nie ma mowy. 578 00:46:35,643 --> 00:46:38,163 Idziesz do swoich rodzic贸w? 579 00:46:38,803 --> 00:46:40,683 Wyjechali. 580 00:46:43,403 --> 00:46:46,923 Nie mam wyboru. Nie mog臋 powiedzie膰 im prawdy. 581 00:46:47,830 --> 00:46:49,163 Matka by oszala艂a. 582 00:46:49,203 --> 00:46:51,443 Wstydz臋 si臋 tego. 583 00:46:51,843 --> 00:46:53,403 Nie znasz mojej matki. 584 00:46:54,203 --> 00:46:55,563 I raczej nie poznam. 585 00:46:56,430 --> 00:46:57,483 Zrozum... 586 00:46:57,963 --> 00:46:59,363 B臋dziesz pierwszym facetem, 587 00:46:59,443 --> 00:47:02,300 kt贸rego przedstawi臋 rodzicom od czas贸w Christiana. 588 00:47:02,763 --> 00:47:05,723 Serio? Pierwszym? 589 00:47:06,403 --> 00:47:08,523 - Tak. - Mam to gdzie艣. 590 00:47:10,243 --> 00:47:11,643 Czego chcesz? 591 00:47:20,830 --> 00:47:21,403 Co艣 nie tak? 592 00:48:18,803 --> 00:48:20,403 Ile ty masz lat? 593 00:48:24,830 --> 00:48:25,643 Nie. 呕artowa艂em. 594 00:48:26,443 --> 00:48:29,300 Chc臋, 偶eby艣cie si臋 wynie艣li. 595 00:48:29,603 --> 00:48:34,300 Po wigilii powiesz, 偶e si臋 rozstali艣my. Bez rozwodu. 596 00:48:34,403 --> 00:48:36,443 Za miesi膮c ma tu was nie by膰. 597 00:48:37,683 --> 00:48:38,923 Dobrze. Wygra艂e艣. 598 00:49:05,723 --> 00:49:07,403 Sko艅czy艂em, mamo! 599 00:49:49,523 --> 00:49:51,763 Musz臋 t臋dy... 600 00:49:56,163 --> 00:49:59,803 - Nie mia艂e艣 skr臋ci膰 w prawo? - Cholernie pokr臋cone drogi. 601 00:49:59,843 --> 00:50:02,430 Euro za brzydkie s艂owo! 602 00:50:03,163 --> 00:50:04,203 Dosta艂am euro! 603 00:50:04,403 --> 00:50:08,483 - Chyba o to im chodzi, 偶eby nie trafi膰! - Mo偶e w艂膮czysz GPS? 604 00:50:08,523 --> 00:50:12,643 Przecie偶 to wiocha! Poradz臋 sobie. 605 00:50:12,723 --> 00:50:15,830 Jed藕, jak chcesz, byle szybko. 606 00:50:15,683 --> 00:50:19,203 Chcia艂bym w miar臋 wcze艣nie wr贸ci膰. 607 00:50:19,643 --> 00:50:25,430 4 godziny na k艂贸tnie i przypalonego indyka powinny wystarczy膰. 608 00:50:29,283 --> 00:50:30,323 To tutaj. 609 00:50:52,830 --> 00:50:54,363 Moje skrzaty! 610 00:50:56,923 --> 00:50:59,123 Dziadziu艣! Przyjechali! 611 00:50:59,163 --> 00:51:00,763 Jest rodzinka! 612 00:51:01,323 --> 00:51:02,803 Dzieci! 613 00:51:05,803 --> 00:51:07,603 Pi臋knie wygl膮dasz, c贸reczko. 614 00:51:07,643 --> 00:51:09,683 Od razu wida膰, 偶e to 艣wi臋ta. 615 00:51:09,763 --> 00:51:12,830 - Dobry wiecz贸r. - A jednak! 616 00:51:12,163 --> 00:51:15,430 Umiesz si臋 przywita膰! S艂ynny Antoine! 617 00:51:15,923 --> 00:51:20,603 Mam nadziej臋, 偶e nie krzywdzisz mojej c贸rki. 618 00:51:21,123 --> 00:51:24,483 - Tato! - 呕artuj臋. 619 00:51:25,763 --> 00:51:27,963 Nie spuszcz臋 ci臋 z oka. 620 00:51:28,803 --> 00:51:30,203 呕artuj臋. 621 00:51:30,283 --> 00:51:33,323 - Chod藕cie, dzieci. - Gdzie prezenty? 622 00:51:33,403 --> 00:51:37,803 Chod藕cie zobaczy膰. To skrytka Miko艂aja. 623 00:51:51,923 --> 00:51:53,203 Szlag... 624 00:52:06,723 --> 00:52:09,323 Gdzie ja teraz znajd臋 prezenty? 625 00:52:15,403 --> 00:52:18,323 Papier do prezent贸w... 626 00:52:18,403 --> 00:52:19,923 Gdzie papier? 627 00:52:26,683 --> 00:52:28,300 Antoine... 628 00:52:28,243 --> 00:52:31,123 Rozgo艣膰 ci臋. Czuj si臋 jak u siebie. 629 00:52:31,403 --> 00:52:35,403 Saint-Emilion rocznik 2005. 艢wietne wino. 630 00:52:35,483 --> 00:52:39,243 Do ostryg wol臋 bia艂e, wytrawne wino. 631 00:52:39,403 --> 00:52:43,123 A akurat... mamy ostrygi. 632 00:52:44,430 --> 00:52:48,323 Ju偶 otwarte. Nie b臋d臋 ci臋 testowa艂. 633 00:52:48,563 --> 00:52:50,443 To nie w moim stylu. 634 00:52:51,203 --> 00:52:52,363 Na zdrowie. 635 00:52:59,643 --> 00:53:00,643 Fakt. 636 00:53:01,430 --> 00:53:02,443 Wyj膮tkowe wino. 637 00:53:03,430 --> 00:53:06,483 Ciesz臋 si臋. Prezent te偶 ci si臋 spodoba. 638 00:53:21,403 --> 00:53:23,243 Pyszny indyk. 639 00:53:24,923 --> 00:53:26,323 Smakuje ci? 640 00:53:27,300 --> 00:53:28,363 Pyszne. 641 00:53:28,723 --> 00:53:30,963 Na razie nikt si臋 nie pok艂贸ci艂. 642 00:53:31,830 --> 00:53:33,830 艁adnie razem wygl膮dacie. 643 00:53:35,643 --> 00:53:37,323 Jakie macie plany? 644 00:53:41,803 --> 00:53:44,430 W艂a艣nie, skarbie. Jakie mamy plany? 645 00:53:44,923 --> 00:53:46,763 Nie przechod藕 tak szybko do akcji. 646 00:53:46,843 --> 00:53:49,643 Zamieszkali艣cie razem po kilku dniach. 647 00:53:50,603 --> 00:53:53,363 Szybki ten nasz Antoine. 648 00:53:56,430 --> 00:53:59,403 Dzieci w pakiecie to do艣膰 praktyczne. 649 00:54:00,243 --> 00:54:03,603 呕adnych pieluch, butelek, nieprzespanych nocy... 650 00:54:05,923 --> 00:54:08,163 Dzisiejsi m臋偶czy藕ni id膮 na 艂atwizn臋. 651 00:54:16,643 --> 00:54:19,123 Co艣 ci poka偶臋. Chod藕. 652 00:54:21,403 --> 00:54:22,683 Szlag... 653 00:54:26,283 --> 00:54:27,643 Wejd藕. 654 00:54:28,443 --> 00:54:30,300 Zamknij drzwi. 655 00:54:34,363 --> 00:54:35,683 To zaszczytna rola. 656 00:54:36,203 --> 00:54:39,763 W ci膮gu 25 lat 偶aden nie da艂 si臋 z艂apa膰. 657 00:54:41,830 --> 00:54:42,283 Czekamy. 658 00:54:45,763 --> 00:54:47,443 Zejd藕 na d贸艂. 659 00:54:52,163 --> 00:54:53,603 Co on gada? 660 00:54:59,323 --> 00:55:01,300 O, nie... 661 00:55:05,443 --> 00:55:06,803 Dzieci... 662 00:55:07,203 --> 00:55:11,443 Co艣 mi m贸wi, 偶e Miko艂aj jest blisko. 663 00:55:14,283 --> 00:55:16,803 - Jest! - Uciekaj! 664 00:55:18,843 --> 00:55:20,323 Miko艂aj! 665 00:55:22,603 --> 00:55:24,283 Uciekaj! 666 00:55:29,430 --> 00:55:33,243 Mi - ko - 艂aj! 667 00:55:37,803 --> 00:55:39,563 Z艂apiemy go! 668 00:56:11,300 --> 00:56:12,603 Ale silny! 669 00:56:17,603 --> 00:56:19,563 Wiesz, gdzie klucz? 670 00:56:19,923 --> 00:56:21,243 Mam pomys艂. 671 00:56:41,123 --> 00:56:42,243 Szlag! 672 00:56:42,443 --> 00:56:44,163 Ale ze mnie kretyn! 673 00:56:52,723 --> 00:56:57,300 Babuszka-sruszka. Zasrany dziadziu艣. 674 00:57:03,430 --> 00:57:04,323 Znajd膮 go. 675 00:57:06,363 --> 00:57:07,923 Zadzwoni臋 do niego. 676 00:57:17,563 --> 00:57:18,763 Jeanne! 677 00:57:19,563 --> 00:57:22,403 - Jestem na dachu. - Dlaczego? 678 00:57:22,443 --> 00:57:24,923 Przez te twoje dwa upierdliwe gremliny. 679 00:57:25,483 --> 00:57:29,163 - Uspok贸j si臋. Oddychaj. - Nie chc臋 zgin膮膰 jako Miko艂aj. 680 00:57:29,203 --> 00:57:31,443 - Uspok贸j si臋. - Co to za tradycja? 681 00:57:31,483 --> 00:57:33,123 Uspok贸j si臋. Oddychaj. 682 00:57:34,403 --> 00:57:35,683 Id藕 wzd艂u偶 gzymsu. 683 00:57:35,763 --> 00:57:37,803 Id藕 wzd艂u偶 gzymsu po prawej. 684 00:57:38,443 --> 00:57:39,963 Id藕 prosto. 685 00:57:40,830 --> 00:57:41,923 Nie prosto. W prawo. 686 00:57:42,300 --> 00:57:43,430 Czekaj! 687 00:57:44,323 --> 00:57:47,443 Oddychaj. Id藕 wzd艂u偶 gzymsu. 688 00:57:48,563 --> 00:57:50,763 Zgin臋 w stroju Miko艂aja... 689 00:57:51,123 --> 00:57:54,323 Wr贸膰 oknem do gabinetu. Przyjd臋 po ciebie. 690 00:57:56,830 --> 00:57:57,123 Ju偶 id臋! 691 00:58:05,483 --> 00:58:06,803 Ale tu wysoko! 692 00:58:19,523 --> 00:58:21,163 Co to za wariaci? 693 00:58:21,403 --> 00:58:23,883 Nikt ci nie kaza艂 skaka膰 po gzymsach. 694 00:58:23,963 --> 00:58:25,803 Twoje bachory mnie ganiaj膮! 695 00:58:25,923 --> 00:58:28,523 - Us艂ysz膮 ci臋. - Mam to gdzie艣! 696 00:58:28,603 --> 00:58:30,963 By艂em 15 metr贸w nad ziemi膮! Mog艂em si臋 rozkwasi膰! 697 00:58:31,830 --> 00:58:32,203 Nikt nie umar艂. 698 00:58:32,683 --> 00:58:35,523 To mo偶e sama si臋 przebierz? 699 00:58:36,830 --> 00:58:39,643 Co to za durna tradycja? Zdejmij mi te buty. 700 00:58:41,123 --> 00:58:47,363 Tw贸j ojciec jest upierdliwy. Te jego 偶arciki. 701 00:58:47,443 --> 00:58:48,803 Przesta艅, to boli! 702 00:58:55,363 --> 00:58:56,563 I jak? 703 00:58:57,283 --> 00:59:00,923 Nie z艂apali艣my Miko艂aja. Dobry jest! 704 00:59:01,830 --> 00:59:03,163 I powiedzia艂 "kurwa ma膰". 705 00:59:05,563 --> 00:59:08,683 Nie. Powiedzia艂 "kurki, sta膰". 706 00:59:09,683 --> 00:59:12,963 A co ja tutaj widz臋? 707 00:59:13,430 --> 00:59:14,603 Prezenty! 708 00:59:26,843 --> 00:59:28,283 Podoba ci si臋? 709 00:59:40,323 --> 00:59:41,443 Dzi臋ki. 710 00:59:55,843 --> 00:59:58,603 Nie wiedzia艂em, czy pan tak膮 ma, wi臋c... 711 01:00:09,443 --> 01:00:11,300 Warto by膰 widocznym. 712 01:00:26,963 --> 01:00:30,723 Szminka! Super, niedawno zgubi艂am swoj膮. 713 01:00:31,403 --> 01:00:32,403 Ale fart! 714 01:00:32,443 --> 01:00:36,483 Mamo, ja te偶 mam szmink臋! 715 01:00:37,763 --> 01:00:39,163 Tak, s艂onko. 716 01:00:40,830 --> 01:00:42,283 A ja dosta艂em scyzoryk. 717 01:00:42,483 --> 01:00:43,963 To niebezpieczne. 718 01:00:48,430 --> 01:00:50,683 Nie uprzedza艂e艣, 偶e robisz g贸wniane prezenty. 719 01:00:50,803 --> 01:00:52,683 To bezpieczny n贸偶. 720 01:01:22,443 --> 01:01:25,243 Robi si臋 p贸藕no. Pora spa膰. 721 01:01:37,203 --> 01:01:39,830 Widzisz? Nie by艂o tak 藕le. 722 01:01:41,430 --> 01:01:42,283 呕artujesz? 723 01:01:43,243 --> 01:01:45,843 Nie 偶artuj. Prawie si臋 zabi艂em. 724 01:01:47,323 --> 01:01:49,683 Pokpi艂em spraw臋 z prezentami... 725 01:01:49,843 --> 01:01:52,323 Je艣li w贸z si臋 zepsuje, b臋dziemy mie膰 k艂opoty. 726 01:02:31,683 --> 01:02:33,830 Co teraz? 727 01:02:33,403 --> 01:02:36,243 - Umawiamy si臋 na imprez臋. - Jak膮? 728 01:02:37,300 --> 01:02:44,243 Sylwestrow膮, jak co roku. 729 01:02:45,803 --> 01:02:48,430 To ta, na kt贸rej wszyscy ca艂uj膮 si臋 o p贸艂nocy? 730 01:02:48,123 --> 01:02:52,923 W艂a艣nie ta. Co roku odbywa si臋 to tutaj. 731 01:02:53,923 --> 01:02:56,803 - Wpadniesz? - Zapraszasz mnie do mnie na Sylwestra? 732 01:02:56,843 --> 01:02:58,300 Tak. 733 01:02:58,163 --> 01:03:00,283 - Dzi臋ki. - Nie ma za co. 734 01:03:01,323 --> 01:03:03,430 Zaprosisz kole偶anki? 735 01:03:03,283 --> 01:03:04,323 Jasne. 736 01:03:04,603 --> 01:03:06,123 Jakie艣 艂adne. 737 01:03:07,563 --> 01:03:08,603 Pewnie. 738 01:03:10,283 --> 01:03:12,830 Bawcie si臋 dobrze, skarby. 739 01:03:16,963 --> 01:03:19,563 Christian! K艂ad藕 ich wcze艣nie. 740 01:03:20,443 --> 01:03:23,830 - Co? - Pami臋taj o kremie Lou. 741 01:03:24,300 --> 01:03:25,523 Chcemy zosta膰 z tob膮. 742 01:03:26,443 --> 01:03:27,683 Bawcie si臋 dobrze. 743 01:03:27,763 --> 01:03:29,243 Mi艂ych ferii! 744 01:03:31,923 --> 01:03:33,763 Baw si臋 dobrze Theo. 745 01:04:08,483 --> 01:04:09,523 Jeanne! 746 01:04:11,443 --> 01:04:12,523 Cze艣膰. 747 01:04:13,483 --> 01:04:18,403 - Pi臋knie wygl膮dasz. - Tu nie jest tak 藕le. 748 01:04:18,523 --> 01:04:21,923 Mieszkanie jest super. Spodziewa艂am si臋 bandy gnojk贸w... 749 01:04:30,923 --> 01:04:33,643 Natacha z Brazylii i Sophie ze Szwecji. 750 01:04:33,643 --> 01:04:36,723 - Nie. Jestem Lenka. - A ja jestem z Norwegii. 751 01:04:36,803 --> 01:04:38,323 A ja mam jetlag. 752 01:04:40,243 --> 01:04:41,283 Przepraszam. 753 01:04:45,803 --> 01:04:46,843 Sk膮d jeste艣? 754 01:04:46,923 --> 01:04:49,830 Z Pary偶a, a co? 755 01:04:50,723 --> 01:04:52,723 - Przysz艂a艣 sama? - Tak. 756 01:04:52,843 --> 01:04:55,283 Chocia偶 nie ca艂kiem. 757 01:04:55,403 --> 01:04:57,363 Pierre chce mnie poderwa膰... 758 01:04:57,723 --> 01:05:01,430 - Stephane'a spotka艂am na Tinderze. - Rozumiem. 759 01:05:01,683 --> 01:05:05,123 Ten to Jeremy. Nie... To jest Pierre. 760 01:05:05,203 --> 01:05:06,683 Wi臋c tamten... 761 01:05:07,963 --> 01:05:10,363 to Jeremy albo Pascal... 762 01:05:10,963 --> 01:05:12,683 Serio? Te偶 ci si臋 myl膮? 763 01:05:13,803 --> 01:05:14,963 Cze艣膰! 764 01:05:16,723 --> 01:05:18,563 Musimy ju偶 lecie膰. 765 01:05:18,803 --> 01:05:19,843 Tak szybko? 766 01:05:21,963 --> 01:05:24,483 Za najpi臋kniejsze buty na imprezie. 767 01:05:25,683 --> 01:05:26,803 Dzi臋ki. 768 01:05:34,603 --> 01:05:36,123 W ko艅cu to Sylwester! 769 01:05:36,843 --> 01:05:38,643 - Gdzie wsp贸艂lokatorka? - Nie wiem. 770 01:05:51,403 --> 01:05:54,643 Herbert! Mi艂o, 偶e wpad艂e艣. 771 01:05:55,203 --> 01:05:57,300 Obieca艂em ci niespodziank臋. 772 01:05:58,483 --> 01:06:01,643 Cze艣膰. Jestem prawdziwy Herbert. 773 01:06:04,483 --> 01:06:07,830 Nowy Rok. Z艂y rok? Dobry rok? 774 01:06:07,403 --> 01:06:10,963 Rok odchodzi krok w krok. 775 01:06:13,830 --> 01:06:14,243 Sam to napisa艂em. 776 01:06:15,563 --> 01:06:18,723 呕eby si臋 w tym odnale藕膰, pisz臋 nazwy miejsc obok imion. 777 01:06:18,803 --> 01:06:22,300 Thibault - Pere Lachaise, Stephane - Silencio... 778 01:06:22,830 --> 01:06:23,163 Patrz. 779 01:06:24,683 --> 01:06:28,563 - Natacha - Singapur... - Ja wpisuj臋 miasta. 780 01:06:30,363 --> 01:06:31,923 Masz wsp贸艂lokatora? 781 01:06:31,963 --> 01:06:33,123 Tak. 782 01:06:33,963 --> 01:06:35,830 Gdzie on jest? 783 01:06:36,243 --> 01:06:37,523 Tam. 784 01:06:40,243 --> 01:06:42,323 - To twoja wsp贸艂lokatorka? - Tak. 785 01:06:44,643 --> 01:06:46,923 - Rozumiem. - Co jest? 786 01:07:03,963 --> 01:07:06,323 Prosz臋 pana! To jest dla zawodowc贸w. 787 01:07:09,123 --> 01:07:10,643 Troch臋 si臋 wyluzuj臋. 788 01:07:26,563 --> 01:07:29,163 Jeanne! Spokojnie. 789 01:07:34,323 --> 01:07:35,643 Ja te偶. 790 01:08:02,283 --> 01:08:04,923 Co ty taki spi臋ty? 791 01:08:04,963 --> 01:08:06,283 Napij si臋. 792 01:08:10,830 --> 01:08:11,563 Masz spust! 793 01:08:14,323 --> 01:08:16,683 To impreza dla wapniak贸w. 794 01:08:17,403 --> 01:08:18,443 Fakt. 795 01:08:20,203 --> 01:08:21,283 Dobry wiecz贸r. 796 01:08:23,643 --> 01:08:25,563 To by艂 Charles Aznavour? 797 01:08:25,923 --> 01:08:28,123 Spadamy st膮d, nie dam rady. 798 01:08:30,643 --> 01:08:31,963 G贸wniana impreza. 799 01:08:33,603 --> 01:08:34,923 Dobry wiecz贸r. 800 01:08:37,603 --> 01:08:40,243 Witam mi艂e panny. 801 01:08:40,363 --> 01:08:42,430 Zaczyna by膰 grubo. 802 01:08:49,243 --> 01:08:52,430 Wszystko w porz膮dku, Michelle Pfeiffer? 803 01:09:29,643 --> 01:09:33,283 Jeanne... Ile ty masz lat? 804 01:09:33,363 --> 01:09:35,363 Nie藕le chlusn臋艂a艣. 805 01:09:35,643 --> 01:09:39,283 - Kr臋ci mi si臋 w g艂owie. - Nie dziwi臋 si臋. 806 01:09:42,430 --> 01:09:43,243 No naprawd臋... 807 01:09:44,203 --> 01:09:46,123 Co ty narobi艂a艣? Masz. 808 01:09:47,643 --> 01:09:49,163 Odzwyczai艂am si臋. 809 01:09:50,243 --> 01:09:52,963 Pr贸ba. Raz, dwa... 810 01:09:53,443 --> 01:09:56,830 - To jest... - Herbert. 811 01:09:57,483 --> 01:09:59,123 Mi艂o mi. Jestem Herbert. 812 01:10:00,523 --> 01:10:05,323 Panie i panowie! W nowym roku proponuj臋: 813 01:10:05,363 --> 01:10:10,323 sp贸jrzcie na dziewczyn臋 na ulicy, i pomy艣lcie, jaka jest pi臋kna! 814 01:10:10,403 --> 01:10:12,643 Pij膮c, musisz przestrzega膰 zasad. 815 01:10:12,683 --> 01:10:15,603 Nie miesza膰. Przynajmniej na pocz膮tku. 816 01:10:15,683 --> 01:10:20,283 Robi膰 sobie przerwy. Popija膰 wod膮. A przede wszystkim - je艣膰. 817 01:10:20,323 --> 01:10:24,363 A czasem... 818 01:10:24,803 --> 01:10:26,843 Nigdy nikogo nie znajd臋. 819 01:10:28,643 --> 01:10:30,243 Jestem z艂膮 matk膮. 820 01:10:30,603 --> 01:10:32,443 M贸j by艂y to palant. 821 01:10:32,763 --> 01:10:37,403 Gdy chc臋 by膰 elegancka, rzygam na ludzi. 822 01:10:41,363 --> 01:10:43,300 Musz臋 sobie wyp艂uka膰... 823 01:10:44,203 --> 01:10:45,243 usta. 824 01:10:45,443 --> 01:10:47,830 No tak... 825 01:10:49,603 --> 01:10:52,363 Nie obrzyga艂a艣 wszystkich, tylko mnie. 826 01:10:55,123 --> 01:10:59,403 A tw贸j by艂y to rzeczywi艣cie palant. 827 01:11:02,843 --> 01:11:05,843 A na pocz膮tek Nowego Roku liczymy! 828 01:11:05,923 --> 01:11:10,763 5, 4, 3, 2,1... 829 01:11:14,203 --> 01:11:15,443 S艂yszysz? 830 01:11:15,963 --> 01:11:18,430 A my w 艂azience. 831 01:11:18,123 --> 01:11:19,843 Szcz臋艣liwego nowego roku! 832 01:12:18,603 --> 01:12:19,843 O, cholera! 833 01:12:20,363 --> 01:12:21,683 Cholera! 834 01:12:43,483 --> 01:12:44,763 Cze艣膰. 835 01:12:55,163 --> 01:12:57,523 - Kawy? - Ch臋tnie. 836 01:13:22,763 --> 01:13:24,300 Prosz臋. 837 01:13:24,283 --> 01:13:25,443 I cukier. 838 01:13:27,283 --> 01:13:28,643 Te偶 si臋 napij臋. 839 01:14:04,443 --> 01:14:05,723 G艂upio si臋 czuj臋. 840 01:14:09,443 --> 01:14:12,803 Zwykle, gdy budz臋 si臋 obok jakiej艣 laski, 841 01:14:14,203 --> 01:14:15,923 偶egnam si臋 i id臋 do domu. 842 01:14:18,283 --> 01:14:20,483 A ja, gdy budz臋 si臋 obok faceta, 843 01:14:20,763 --> 01:14:22,483 odwo偶臋 go do szko艂y. 844 01:14:32,443 --> 01:14:35,403 - Nasz mistrz! - Sp贸藕ni艂em si臋, wiem. 845 01:14:36,963 --> 01:14:39,403 Jajko z majonezem, stek i frytki. 846 01:14:39,963 --> 01:14:42,163 W ramach noworocznych postanowie艅. 847 01:14:43,123 --> 01:14:46,443 To b臋dzie d艂ugi rok. Ju偶 jestem zm臋czony. 848 01:14:49,403 --> 01:14:50,483 A tak og贸lnie? 849 01:14:53,603 --> 01:14:54,643 Tak og贸lnie... 850 01:14:56,203 --> 01:14:58,523 - Co u ciebie? - Nie 偶artuj. 851 01:14:59,283 --> 01:15:00,363 Co? 852 01:15:02,563 --> 01:15:06,483 Sp臋dzi艂em noc z kobiet膮. Nigdy si臋 to wam nie przytrafi艂o? 853 01:15:06,523 --> 01:15:09,163 Noworoczny strza艂. 854 01:15:09,523 --> 01:15:11,163 Nie zwracaj uwagi. 855 01:15:11,243 --> 01:15:14,643 - Nie powtarzaj tego. - Znasz zasad臋: dwa razy to ju偶 para! 856 01:15:14,683 --> 01:15:17,403 Chyba, 偶e tej samej nocy. To si臋 nie liczy. 857 01:15:18,923 --> 01:15:22,203 Ta laska na jedn膮 noc 艣pi u mnie ka偶dej nocy! 858 01:15:23,963 --> 01:15:25,963 To znaczy... 859 01:15:29,203 --> 01:15:30,683 To nowa sytuacja. 860 01:15:34,563 --> 01:15:37,843 - Mama! - Skarby! 861 01:15:42,683 --> 01:15:47,643 Dosta艂am medal, bo jestem najlepsza. Ka偶dy dosta艂. 862 01:15:47,683 --> 01:15:53,323 A ja z kolegami szybko zje偶d偶a艂em. Prze艣cign膮艂em nawet instruktora. 863 01:15:54,963 --> 01:15:57,283 Wszystko w porz膮dku? 呕adnych problem贸w? 864 01:15:57,443 --> 01:15:58,763 艢wietnie si臋 bawili. 865 01:15:59,363 --> 01:16:01,643 Wykosztowa艂em si臋, ale mieli zabaw臋. 866 01:16:01,723 --> 01:16:05,283 A ty? Gdzie pojecha艂e艣 na ferie? 867 01:16:05,523 --> 01:16:08,430 Siedzia艂em w domu. 868 01:16:09,643 --> 01:16:12,523 Nie przeszkadzam. Lec臋. 869 01:16:13,243 --> 01:16:17,830 - Po偶egnajcie si臋 z tat膮. - Cze艣膰, tato! 870 01:16:21,563 --> 01:16:22,923 Dobranoc. 871 01:16:23,243 --> 01:16:24,643 Dobranoc, mamo. 872 01:16:25,430 --> 01:16:26,443 Dobranoc, skarbie. 873 01:16:28,443 --> 01:16:32,323 Zostaw zapalone 艣wiat艂o w przedpokoju. 874 01:16:33,363 --> 01:16:36,723 - Mamo! - 艢pijcie ju偶. 875 01:16:37,830 --> 01:16:38,683 Pi膰 mi si臋 chce. 876 01:16:39,283 --> 01:16:40,603 艢pij ju偶. 877 01:16:40,923 --> 01:16:43,123 Nie mog臋 zasn膮膰. 878 01:16:44,403 --> 01:16:46,603 Do艣膰 tego. Cicho! 879 01:17:00,283 --> 01:17:02,243 Natychmiast wracaj do 艂贸偶ka. 880 01:17:08,803 --> 01:17:10,203 Antoine? 881 01:17:11,363 --> 01:17:13,843 - Tak? - Co robisz? 882 01:17:16,523 --> 01:17:19,430 Wejd藕. Obudzisz ich. 883 01:17:22,163 --> 01:17:23,403 Co si臋 dzieje? 884 01:17:27,443 --> 01:17:29,830 My艣la艂em, 偶e... 885 01:17:29,763 --> 01:17:30,963 呕e co? 886 01:17:31,483 --> 01:17:33,243 呕e zn贸w mnie zaliczysz? 887 01:17:35,243 --> 01:17:37,803 Nie. No co ty? 888 01:18:05,300 --> 01:18:07,563 - Czekaj! Co to? - Dobrze ci? 889 01:18:09,123 --> 01:18:10,923 - Spadaj! - Czemu? 890 01:18:13,563 --> 01:18:15,923 - Mamo! - Tak, skarbie? 891 01:18:16,203 --> 01:18:17,483 Wejd藕. 892 01:18:19,283 --> 01:18:24,363 艢ni艂o mi si臋, 偶e w moim pokoju jest wielki kr贸lik. 893 01:18:25,403 --> 01:18:26,723 Chod藕. 894 01:19:00,683 --> 01:19:02,523 Mamo! 895 01:19:04,300 --> 01:19:05,243 Szlag... 896 01:19:11,683 --> 01:19:12,723 Dalej, Theo. 897 01:19:13,163 --> 01:19:14,803 To jaskinia... 898 01:19:19,430 --> 01:19:21,430 - Rzeki? - Nie. 899 01:19:21,763 --> 01:19:23,923 Nie musz膮 ju偶 my膰 z臋b贸w? 900 01:19:24,443 --> 01:19:25,923 Ch臋tnie p贸jd臋 spa膰... 901 01:19:26,763 --> 01:19:30,403 - Najpierw doko艅cz膮 lekcje. - No tak, lekcje. 902 01:19:32,243 --> 01:19:36,830 M贸w, Theo.. To jaskinia zieleni... 903 01:19:36,643 --> 01:19:37,683 Gdzie... 904 01:19:39,403 --> 01:19:41,830 Wiesz co... 905 01:19:41,563 --> 01:19:45,430 Ja to zrobi臋. Ch臋tnie to z nimi powt贸rz臋. 906 01:19:45,123 --> 01:19:46,763 Odpocznij troch臋. 907 01:19:46,843 --> 01:19:49,430 Zajmij si臋 sob膮. 908 01:19:50,323 --> 01:19:52,723 - Dobrze. - Odpr臋偶 si臋. 909 01:19:52,763 --> 01:19:55,300 - Dzi臋ki. - Nie ma za co. 910 01:19:56,923 --> 01:19:59,723 Dzi艣 razem odrobimy lekcje. 911 01:20:06,963 --> 01:20:08,523 Dobrze, Theo. 912 01:20:09,123 --> 01:20:11,843 To jaskinia... 913 01:20:13,243 --> 01:20:14,763 To jaskinia zieleni! 914 01:20:15,603 --> 01:20:16,643 Gdzie... 915 01:20:19,283 --> 01:20:21,723 - 艢piewa rzeka. - 艢wietnie, Theo. 916 01:20:21,803 --> 01:20:23,403 Gdzie 艣piewa rzeka. 917 01:20:23,443 --> 01:20:25,603 - A ty ju偶 sko艅czy艂a艣? - Nie. 918 01:20:25,763 --> 01:20:29,483 Tyle wystarczy. Jest dobrze. 919 01:20:29,643 --> 01:20:32,923 Wierszyk ju偶 umiesz. Ty te偶 sko艅czy艂a艣. 920 01:20:33,843 --> 01:20:36,403 Dzieciaki! Z膮bki, siusiu i spa膰! 921 01:20:36,483 --> 01:20:38,123 Jeszcze matma. 922 01:20:39,283 --> 01:20:40,683 Matma... 923 01:20:41,443 --> 01:20:42,963 No tak! 924 01:20:43,430 --> 01:20:48,283 - 259 razy 27 r贸wna si臋 6993. - Nie! 925 01:20:48,323 --> 01:20:50,763 To trzeba pisemnie, pod kresk膮. 926 01:20:51,203 --> 01:20:52,443 Pod jak膮 kresk膮? 927 01:20:54,323 --> 01:20:58,603 Zero... zostaje, to pami臋tam. 928 01:20:59,803 --> 01:21:01,363 4 razy 3... 929 01:21:01,443 --> 01:21:05,923 9 razy 7... To by艂o tak dawno... 930 01:21:06,843 --> 01:21:08,300 7 razy 5... 931 01:21:08,403 --> 01:21:10,830 Nie wiesz, ile to? 932 01:21:11,123 --> 01:21:13,163 Daj nam mn贸stwo smarties贸w, 933 01:21:13,203 --> 01:21:16,203 bo powiem mamie, 偶e dajesz nam mn贸stwo smarties贸w. 934 01:21:18,483 --> 01:21:19,923 Szanta偶ysta. 935 01:21:21,203 --> 01:21:23,643 - Ile to jest mn贸stwo? - Rok. 936 01:21:24,830 --> 01:21:25,123 Rok? 937 01:21:27,443 --> 01:21:31,603 Dobra. Pude艂ko smarties贸w razy 7 dni, 938 01:21:31,683 --> 01:21:34,723 razy 4 tygodnie w miesi膮cu, 939 01:21:35,300 --> 01:21:37,830 razy 12 miesi臋cy, 940 01:21:37,123 --> 01:21:39,683 r贸wna si臋 365. 941 01:21:40,363 --> 01:21:41,683 Logiczne. 942 01:21:42,763 --> 01:21:45,523 Dobra. Ale dzi艣 sklep jest zamkni臋ty. 943 01:21:53,300 --> 01:21:54,643 Dzieci jeszcze 艣pi膮. 944 01:21:56,403 --> 01:21:59,300 - Musimy pogada膰. - Gadaj. 945 01:21:59,243 --> 01:22:02,483 - Powa偶nie. Trzeba z tym sko艅czy膰. - Z czym? 946 01:22:02,523 --> 01:22:04,203 Z tym wszystkim. 947 01:22:05,403 --> 01:22:08,430 - Jeste艣my wolni... - G艂upio si臋 czuj臋. 948 01:22:08,363 --> 01:22:10,123 Jakbym oszukiwa艂a dzieci. 949 01:22:10,243 --> 01:22:12,523 Ok艂amywa艂a je. Zdradza艂a. 950 01:22:14,363 --> 01:22:16,443 Tylko matka mo偶e to zrozumie膰. 951 01:22:17,300 --> 01:22:19,683 Wi臋c zaliczaj膮c ci臋, zdradzam dzieci? 952 01:22:19,763 --> 01:22:23,163 - Podoba mi si臋 to. - Przesta艅. 953 01:22:24,963 --> 01:22:27,300 Mo偶emy nadal si臋 ukrywa膰. 954 01:22:28,123 --> 01:22:29,843 Lepiej, ni偶 ostatnio... 955 01:22:30,283 --> 01:22:31,483 I ju偶. 956 01:22:32,443 --> 01:22:34,430 Albo im powiemy. 957 01:22:34,243 --> 01:22:35,483 O czym? 958 01:22:37,300 --> 01:22:38,403 Dzieci... 959 01:22:40,443 --> 01:22:42,683 Antoine i ja mamy wam co艣 do powiedzenia. 960 01:22:44,763 --> 01:22:48,483 Czasami, gdy ludzie razem mieszkaj膮, 961 01:22:48,843 --> 01:22:54,403 zdarza si臋, 偶e si臋 do siebie zbli偶aj膮 i zaprzyja藕niaj膮. 962 01:22:54,843 --> 01:22:58,830 A p贸藕niej zaczynaj膮... 963 01:22:58,123 --> 01:23:00,803 si臋 kocha膰! 964 01:23:00,843 --> 01:23:03,523 W艂a艣nie. To si臋 przydarzy艂o Antoine'owi i mnie. 965 01:23:04,430 --> 01:23:07,843 Ale najwa偶niejsze jest to, 偶e bardzo was kocham. 966 01:23:08,300 --> 01:23:10,283 I zawsze b臋d臋 was kocha膰. 967 01:23:10,643 --> 01:23:12,163 Zawsze. 968 01:23:12,323 --> 01:23:13,523 Zawsze. 969 01:23:14,323 --> 01:23:16,563 No dobra. Mo偶emy i艣膰 si臋 bawi膰? 970 01:23:18,443 --> 01:23:19,803 Tak, skarbie. 971 01:23:28,603 --> 01:23:31,123 Id臋 si臋 pobawi膰. To znaczy... lec臋. 972 01:23:38,443 --> 01:23:42,723 O nie! Znowu facet biegaj膮cy po lotnisku. 973 01:23:43,843 --> 01:23:46,430 Widzia艂em to tysi膮ce razy. 974 01:23:47,923 --> 01:23:51,243 - Dopadn臋 gnojka, kt贸ry nam to zrobi艂. - M贸wi艂am ci... 975 01:23:52,430 --> 01:23:56,723 Wszy s膮 w ka偶dej szkole. To nie jest niczyja wina. 976 01:23:58,203 --> 01:24:00,203 Musi by膰 pacjent zero. 977 01:24:06,563 --> 01:24:09,300 Oczywi艣cie j膮 ca艂uje. 978 01:24:13,363 --> 01:24:14,643 Sw臋dzi. 979 01:24:16,243 --> 01:24:18,523 - Nie drap. - Sw臋dzi mnie. 980 01:24:35,323 --> 01:24:37,300 Dzieci! 981 01:24:40,643 --> 01:24:43,563 Wiesz, czy Spiderman nosi buty? 982 01:24:43,643 --> 01:24:49,763 Mama chce mi da膰 tenis贸wki. Ale Spiderman nosi skarpetki, nie? 983 01:24:54,123 --> 01:24:55,363 Masz czerwone kalosze? 984 01:24:55,403 --> 01:24:58,163 Mamo, gdzie moje kalosze? 985 01:25:02,843 --> 01:25:03,923 Upierdliwiec. 986 01:25:05,563 --> 01:25:06,923 Szlag! 987 01:25:06,963 --> 01:25:08,163 Szybko! 988 01:25:08,923 --> 01:25:12,323 Jeanne! Jedziesz do centrum? Skuter mi pad艂, a mam mecz. 989 01:25:12,443 --> 01:25:13,483 Podrzuc臋 ci臋. 990 01:25:13,763 --> 01:25:16,363 Zostawi臋 ich na urodzinach i pojedziemy. 991 01:25:16,603 --> 01:25:17,723 Dzi臋ki. 992 01:25:20,643 --> 01:25:21,843 Cze艣膰! 993 01:25:23,283 --> 01:25:25,363 - Jacy 艣liczni! - Dzi臋ki, Karine. 994 01:25:25,403 --> 01:25:27,483 Mam ich odebra膰 o osiemnastej? 995 01:25:27,843 --> 01:25:30,803 呕artujesz? Musicie zosta膰 na drinka. 996 01:25:31,683 --> 01:25:33,243 Spadamy. 997 01:25:41,430 --> 01:25:44,563 - Zatrudnili艣cie klauna? - Nie. To m贸j m膮偶. 998 01:25:50,483 --> 01:25:52,830 Co jest, s艂onko? 999 01:25:52,243 --> 01:25:57,163 - Nie gram z nimi. Oszukuj膮. - Poka偶臋 ci, jak ich oszuka膰. 1000 01:25:57,283 --> 01:26:00,283 Tutaj jeste艣! 1001 01:26:01,963 --> 01:26:04,163 Czemu nic nie m贸wisz? 1002 01:26:05,403 --> 01:26:07,803 Jaka nie艣mia艂a... 1003 01:26:10,363 --> 01:26:12,603 Boj臋 si臋 klaun贸w. 1004 01:26:14,763 --> 01:26:18,363 Dzieciaki! 艢piewajcie ze mn膮. 1005 01:26:18,403 --> 01:26:21,683 Trzy kotki, trzy kotki... 1006 01:26:35,923 --> 01:26:39,830 Czekajcie, dzieci! Wracajcie tutaj. 1007 01:26:39,283 --> 01:26:43,363 Nie, dzieci! Mam lepszy pomys艂! 1008 01:26:44,323 --> 01:26:46,483 Chod藕cie tu! Mam super pomys艂! 1009 01:26:47,483 --> 01:26:51,123 Kto chce pozna膰 m贸j niesamowity pomys艂? 1010 01:26:51,163 --> 01:26:55,403 Zagramy w ulubion膮 gr臋! 1011 01:26:55,643 --> 01:26:59,123 - W cho... - W "chod藕 tu, palancie?" 1012 01:26:59,203 --> 01:27:00,603 Nie, w co艣 innego. 1013 01:27:00,843 --> 01:27:03,283 - W cho.... - ... dzi lisek ko艂o drogi. 1014 01:27:03,803 --> 01:27:06,483 A ja mam lepszy pomys艂. 1015 01:27:06,523 --> 01:27:10,163 B臋dziecie mogli ta艅czy膰, krzycze膰 i biega膰. 1016 01:27:10,203 --> 01:27:14,163 Zagramy w dwa ognie! 1017 01:27:18,723 --> 01:27:21,163 - W salonie? - Tak, w salonie. 1018 01:27:21,723 --> 01:27:24,203 W salonie! W salonie! 1019 01:27:24,923 --> 01:27:26,363 Ruszamy si臋! 1020 01:27:27,923 --> 01:27:29,300 Rzucaj! 1021 01:27:29,723 --> 01:27:31,430 Zbity! 1022 01:27:49,123 --> 01:27:53,683 On te偶 jest teraz klaunem. Ma wielki, czerwony nos! 1023 01:27:56,563 --> 01:27:58,323 Ruszaj si臋, ma艂a! 1024 01:28:00,830 --> 01:28:02,363 Zbita! 1025 01:28:02,523 --> 01:28:05,830 - Nie zbi艂e艣 jej. - Zbi艂em. Zejd藕 z boiska. 1026 01:28:05,123 --> 01:28:08,123 Nie, skarbie. Chwila. 1027 01:28:08,243 --> 01:28:12,763 - W co ty grasz? - W dwa ognie, pajacu! 1028 01:28:25,300 --> 01:28:26,403 Przesta艅cie! 1029 01:28:31,430 --> 01:28:32,803 Do艣膰 tego! 1030 01:28:41,763 --> 01:28:44,443 - Ca艂kiem ci odbi艂o. - S艂ucham? 1031 01:28:44,483 --> 01:28:48,403 To by艂o beznadziejne. Da艂e艣 dzieciom z艂y przyk艂ad. 1032 01:28:48,483 --> 01:28:52,363 Daj spok贸j. Klaun dosta艂 b臋cki. 1033 01:28:54,323 --> 01:28:57,403 Mam gdzie艣 klauna. To z tob膮 jest problem. 1034 01:28:57,643 --> 01:29:02,763 Masz 40 lat, grasz na konsoli, bierzesz ecstasy, balujesz, 1035 01:29:02,843 --> 01:29:06,843 przekupujesz dzieci cukierkami, psujesz urodzinowe przyj臋cie. 1036 01:29:06,843 --> 01:29:08,123 Obud藕 si臋. 1037 01:29:08,163 --> 01:29:10,683 Ja mam raczej wra偶enie, 偶e sta艂em si臋 g艂ow膮 rodziny. 1038 01:29:10,763 --> 01:29:13,763 Chodz臋 na podwieczorki z chmar膮 dzieciak贸w. 1039 01:29:14,323 --> 01:29:17,643 Nie jestem u siebie. Nie prosi艂em o to. 1040 01:29:17,843 --> 01:29:18,923 Ja te偶 nie. 1041 01:29:19,123 --> 01:29:21,763 Nie jestem taki, jak twoi znajomi. 1042 01:29:22,163 --> 01:29:24,430 Co masz do moich znajomych? 1043 01:29:24,363 --> 01:29:27,300 To bur偶uje. Brzydale. 1044 01:29:27,283 --> 01:29:29,483 Wystarczy spojrze膰, co jedz膮. 1045 01:29:29,723 --> 01:29:31,723 Ty jeste艣 doros艂ym z klas膮. 1046 01:29:32,300 --> 01:29:35,483 - Zachowujesz si臋 jak dzieciak! - Pogadajmy o dzieciakach. 1047 01:29:35,523 --> 01:29:37,923 Nie prosi艂em o bachory, kt贸re ca艂ymi dniami si臋 dr膮, 1048 01:29:37,963 --> 01:29:40,683 z kt贸rymi musz臋 odrabia膰 lekcje i opowiada膰 im kawa艂y! 1049 01:29:40,843 --> 01:29:42,443 Nie mog臋 nawet zje艣膰... 1050 01:29:46,603 --> 01:29:48,123 Dobrze. Do艣膰. 1051 01:29:54,163 --> 01:29:56,203 To by艂 b艂膮d. 1052 01:29:56,243 --> 01:29:59,403 W tym wieku? Z takim palantem? 1053 01:29:59,523 --> 01:30:01,243 Tu by艂oby ci lepiej. 1054 01:30:03,243 --> 01:30:07,803 Znajd臋 mieszkanie dla siebie i dzieci, a potem doros艂ego faceta. 1055 01:30:08,203 --> 01:30:10,123 Jestem pewna, 偶e znajdziesz. 1056 01:30:10,523 --> 01:30:11,563 No stary... 1057 01:30:11,563 --> 01:30:14,363 - Wywin膮艂e艣 si臋. - O ma艂o ci臋 nie dorwa艂a. 1058 01:30:14,403 --> 01:30:16,843 By艂e艣 za dobry. 1059 01:30:17,403 --> 01:30:19,523 Ma艂o brak艂o, 1060 01:30:19,803 --> 01:30:23,830 a rezerwowa艂by艣 bilety do zoo i pakowa艂 im tornistry. 1061 01:30:23,123 --> 01:30:26,603 - I jad艂 groszek z marchewk膮. - Ohyda. 1062 01:30:26,963 --> 01:30:28,203 Ko艅czysz frytki? 1063 01:30:28,243 --> 01:30:29,763 Nie. We藕 sobie. 1064 01:30:33,123 --> 01:30:34,563 Nie藕le to rozegra艂e艣. 1065 01:30:34,763 --> 01:30:38,523 Unikn膮艂e艣 rozwodu i aliment贸w. 1066 01:30:39,483 --> 01:30:42,300 - Mocarz z ciebie. - Mocarz! 1067 01:30:42,723 --> 01:30:45,843 Jak seryjny morderca, kt贸ry unikn膮艂 policji. 1068 01:30:46,163 --> 01:30:47,403 Co艣 w tym jest. 1069 01:30:49,963 --> 01:30:51,523 Uczcijmy twoj膮 wolno艣膰. 1070 01:30:52,123 --> 01:30:53,163 Za wyzwolenie! 1071 01:32:10,403 --> 01:32:13,323 To mieszanka tweedu i lnu. 1072 01:32:13,603 --> 01:32:15,723 - 艢wietnie. - 艢wietnie. Dzi臋kuj臋. 1073 01:32:18,830 --> 01:32:19,323 Do zobaczenia. 1074 01:32:22,363 --> 01:32:24,300 Ten projekt w Marsylii... 1075 01:32:24,443 --> 01:32:25,483 Mamy go! 1076 01:32:28,430 --> 01:32:32,300 - Nie cieszysz si臋? - Ciesz臋. Super. 1077 01:32:32,323 --> 01:32:34,643 Tak! Genialnie! Szampan? 1078 01:32:36,323 --> 01:32:37,363 Szampan. 1079 01:32:50,430 --> 01:32:51,830 Antoine! 1080 01:32:52,203 --> 01:32:53,243 Cze艣膰. 1081 01:32:53,723 --> 01:32:55,763 Jeanne oddaje ci klucze. 1082 01:32:57,483 --> 01:32:59,763 - Wszystko w porz膮dku? - Tak. 1083 01:33:00,163 --> 01:33:02,923 Dzwoni艂em do Jeanne, ale nie odbiera. 1084 01:33:03,430 --> 01:33:05,523 Chyba nie ma ochoty z tob膮 rozmawia膰. 1085 01:33:06,443 --> 01:33:07,483 A dzieci? 1086 01:33:08,163 --> 01:33:09,283 W porz膮dku. 1087 01:33:10,430 --> 01:33:11,830 Cze艣膰. 1088 01:33:15,163 --> 01:33:17,643 Mia艂em ci nie m贸wi膰, ale Jeanne przenosi si臋 do Marsylii. 1089 01:33:18,243 --> 01:33:19,363 Do Marsylii? 1090 01:33:19,843 --> 01:33:20,923 Kiedy? 1091 01:33:21,300 --> 01:33:23,123 W艂a艣nie odwioz艂em j膮 na lotnisko. 1092 01:33:23,123 --> 01:33:24,923 Maj膮 samolot o 17.30. 1093 01:33:25,243 --> 01:33:26,283 Na razie. 1094 01:33:37,603 --> 01:33:38,803 Szlag! 1095 01:33:43,830 --> 01:33:44,443 Szlag! 1096 01:33:51,523 --> 01:33:52,923 Szlag! 1097 01:33:54,443 --> 01:33:55,723 Szlag! 1098 01:33:57,283 --> 01:33:58,403 Szlag! 1099 01:33:58,923 --> 01:34:00,163 Niech to szlag! 1100 01:34:00,243 --> 01:34:02,483 - S膮 korki... - Szlag! 1101 01:34:04,403 --> 01:34:05,443 Szlag! 1102 01:34:06,603 --> 01:34:09,363 - Kt贸ry terminal? - Szlag. 1103 01:34:10,563 --> 01:34:12,430 Szlag, szlag! 1104 01:34:21,403 --> 01:34:23,723 Niech to szlag! 1105 01:34:24,403 --> 01:34:27,123 - Szlag! - Troch臋 kultury. 1106 01:34:43,203 --> 01:34:44,443 Dzi臋kuj臋. 1107 01:34:52,283 --> 01:34:54,243 Przyszed艂 Antoine. 1108 01:34:56,683 --> 01:34:58,430 Zapomnieli艣cie. 1109 01:34:58,163 --> 01:35:00,123 Moja konsola! 1110 01:35:00,483 --> 01:35:03,363 Skoro wyje偶d偶acie, to po co mi ona? 1111 01:35:04,243 --> 01:35:06,523 Musimy ju偶 i艣膰, sp贸藕nimy si臋. 1112 01:35:07,830 --> 01:35:11,430 Dzi臋ki. Dzieci, idziemy. 1113 01:35:13,803 --> 01:35:14,843 Cze艣膰. 1114 01:35:16,723 --> 01:35:17,763 Cze艣膰. 1115 01:36:16,803 --> 01:36:18,923 Dzie艅 dobry. Poprosz臋 bilet do Marsylii. 1116 01:36:19,123 --> 01:36:20,763 - Na kiedy? - Na teraz. 1117 01:36:23,363 --> 01:36:24,643 Nie biegam. 1118 01:36:27,563 --> 01:36:29,483 Nie biegam po lotnisku! 1119 01:36:31,963 --> 01:36:33,403 Nie biegam. 1120 01:36:34,523 --> 01:36:36,363 A w dupie! 1121 01:37:16,163 --> 01:37:17,963 Dzie艅 dobry. Bilet? 1122 01:37:20,300 --> 01:37:21,403 Dzi臋kuj臋. 1123 01:37:22,243 --> 01:37:23,603 Siedzi pan z przodu. 1124 01:37:24,563 --> 01:37:27,723 - Ale ja... - Tutaj. 1125 01:37:31,923 --> 01:37:34,603 - Prosz臋 usi膮艣膰. - Musz臋... 1126 01:37:38,283 --> 01:37:40,300 Wszyscy na pok艂adzie. 1127 01:37:45,523 --> 01:37:48,443 Jeanne! Nie wyje偶d偶aj. 1128 01:37:49,723 --> 01:37:51,163 Wiem, 偶e masz 偶al... 1129 01:37:51,603 --> 01:37:53,843 To przez tego klauna. 1130 01:37:54,643 --> 01:37:57,430 Nie przywyk艂em do dzieci... 1131 01:37:59,300 --> 01:38:01,363 Nie, prosz臋. To wa偶ne! Bardzo. 1132 01:38:01,963 --> 01:38:03,300 Jeanne. 1133 01:38:03,683 --> 01:38:06,923 Wiem, 偶e nie jestem idea艂em... 1134 01:38:09,203 --> 01:38:12,683 Gdy si臋 wprowadzili艣cie, pr贸bowa艂em si臋 was pozby膰. 1135 01:38:14,203 --> 01:38:16,323 Ale jako艣 si臋 nam uda艂o. 1136 01:38:17,830 --> 01:38:18,843 Nauczyli艣my si臋 偶y膰 razem. 1137 01:38:21,723 --> 01:38:25,830 Wydurniali艣my si臋, darli艣my si臋 na siebie.. 1138 01:38:25,723 --> 01:38:27,203 Stali艣my si臋 rodzin膮. 1139 01:38:31,723 --> 01:38:33,563 T臋skni臋 za t膮 rodzin膮. 1140 01:38:35,683 --> 01:38:37,283 T臋skni臋 za tob膮. 1141 01:38:43,643 --> 01:38:45,603 - To samolot do Marsylii? - Tak. 1142 01:38:56,203 --> 01:38:57,403 Przepraszam. 1143 01:38:59,300 --> 01:39:00,283 We藕 baga偶. 1144 01:39:03,300 --> 01:39:04,363 Przepraszam. 1145 01:39:19,763 --> 01:39:21,683 Widzisz, co musz臋 robi膰? 1146 01:39:22,203 --> 01:39:24,203 A ja musia艂em biega膰 po lotnisku. 1147 01:39:45,603 --> 01:39:47,430 Wyl膮dowali艣my? 1148 01:39:55,923 --> 01:39:58,323 RE呕YSERIA 1149 01:39:58,483 --> 01:40:01,243 W ROLACH G艁脫WNYCH 1150 01:40:57,323 --> 01:41:00,430 Dzieci, wracamy do domu. 1151 01:41:00,203 --> 01:41:01,323 Idziemy. 1152 01:41:01,403 --> 01:41:08,243 Zakochana para! Zakochana para! 1153 01:41:14,243 --> 01:41:18,963 Tekst polski Magdalena Kami艅ska-Maurugeon 72301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.