All language subtitles for The.Big.Deal.1992.DVD.X264.2Audio.AAC.HALFCD3-NORM.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,560 --> 00:00:11,711 Be quick, hurry up! 2 00:00:11,800 --> 00:00:13,153 Can you be quicker? 3 00:00:13,240 --> 00:00:14,389 Hurry up! 4 00:00:14,480 --> 00:00:17,313 You lousy thing! 5 00:00:21,080 --> 00:00:25,119 1,2,3,4 6 00:00:26,000 --> 00:00:26,989 Stand there! Stop running! 7 00:00:28,480 --> 00:00:29,629 I'll get mad if you go on 8 00:00:32,080 --> 00:00:33,911 I've made it! 9 00:00:34,040 --> 00:00:37,874 How come? You made it again? 10 00:00:45,400 --> 00:00:46,913 Do you know driving? 11 00:00:52,000 --> 00:00:53,353 How come you're so tall? 12 00:00:56,120 --> 00:00:57,314 What did you say? 13 00:01:25,960 --> 00:01:28,315 Why on earth you're so tall? 14 00:01:28,480 --> 00:01:29,469 I've said none of your business 15 00:01:29,600 --> 00:01:31,079 Have you bought the thing? 16 00:01:31,160 --> 00:01:32,639 Give me and I'll exchange 17 00:01:39,360 --> 00:01:42,636 I warn you, it's hard to steal the money from my mom's cupboard 18 00:01:42,760 --> 00:01:43,715 You mustn't cheat 19 00:01:44,560 --> 00:01:47,313 This is hard for me to steal from the chest in my dad's storeroom 20 00:01:47,400 --> 00:01:48,913 You mustn't make me suffer either 21 00:01:56,520 --> 00:01:58,158 Traitor missile! 22 00:02:00,600 --> 00:02:02,670 Interesting... 23 00:02:04,200 --> 00:02:05,235 Who is it? 24 00:02:13,840 --> 00:02:14,192 Stand there! 25 00:02:14,320 --> 00:02:15,355 Put down the gun! 26 00:02:16,520 --> 00:02:16,872 Why did you? 27 00:02:16,960 --> 00:02:18,279 No bullets! 28 00:02:21,160 --> 00:02:21,956 Catch her 29 00:02:25,280 --> 00:02:26,759 Are you mistaken? 30 00:02:44,600 --> 00:02:46,670 Come on... 31 00:02:55,200 --> 00:02:58,670 Give me! I've share too 32 00:02:59,480 --> 00:03:01,630 I won't... 33 00:03:02,800 --> 00:03:03,630 People down there listen 34 00:03:03,760 --> 00:03:06,558 If you won't give us the money, we'll shoot 35 00:03:06,680 --> 00:03:07,954 And blow you up! 36 00:03:08,320 --> 00:03:09,196 You're dreaming 37 00:03:14,000 --> 00:03:14,750 Give me... 38 00:03:36,800 --> 00:03:38,472 An eye for an eye 39 00:03:47,680 --> 00:03:48,590 Change it secretly 40 00:03:52,840 --> 00:03:57,152 Are you chasing? The money is mine! Chase! Don't run 41 00:03:57,360 --> 00:03:58,679 Super power 42 00:04:00,920 --> 00:04:02,717 The latest techniques, haven't I told you? 43 00:04:02,840 --> 00:04:03,795 No! 44 00:04:06,360 --> 00:04:08,351 Stop! Who are you? 45 00:04:10,240 --> 00:04:11,514 Saint Hero! 46 00:05:26,640 --> 00:05:28,631 Let me play, don't fool! 47 00:05:30,800 --> 00:05:31,550 Morning, sir 48 00:05:33,720 --> 00:05:39,317 Morning, the reason I summon you here hurriedly is that: 49 00:05:39,400 --> 00:05:41,630 Sir, this machine has broken down 50 00:05:42,320 --> 00:05:43,116 Have it fixed! 51 00:05:43,200 --> 00:05:45,919 Yes, sir! It's running again 52 00:05:47,440 --> 00:05:48,634 Don't beat the bush, who stirs up all trouble 53 00:05:48,920 --> 00:05:54,278 And made us all rush back? It's him! 54 00:05:55,160 --> 00:05:56,229 Saint Romance? 55 00:05:56,360 --> 00:06:02,879 Wrong! It's now Saint Hero! From the report last month 56 00:06:03,200 --> 00:06:07,079 Local crime rate risen by 180% 57 00:06:07,200 --> 00:06:08,315 What do you think? 58 00:06:08,480 --> 00:06:09,708 I don't care 59 00:06:10,400 --> 00:06:10,957 Sir 60 00:06:11,040 --> 00:06:11,677 Say! 61 00:06:11,800 --> 00:06:13,438 This morning Sterling L has risen twice 62 00:06:13,520 --> 00:06:14,316 Sell them all! 63 00:06:14,400 --> 00:06:15,389 Yes Sir 64 00:06:16,800 --> 00:06:19,951 Officer, rising of crime rate has nothing to do with us, right? 65 00:06:20,080 --> 00:06:23,197 Right, rising or crime rate is trivial 66 00:06:23,320 --> 00:06:26,232 But it's serious as it affects ourface 67 00:06:26,360 --> 00:06:28,999 Go to hell? Have you played enough? 68 00:06:30,080 --> 00:06:31,149 Sorry, Sit 69 00:06:31,440 --> 00:06:32,839 You're lousy 70 00:06:33,400 --> 00:06:38,110 I've made a thorough check, the Saint Hero who stirs all the trouble 71 00:06:38,240 --> 00:06:45,157 Maybe it's him, him... or him! 72 00:06:45,280 --> 00:06:46,156 And the result... 73 00:06:46,240 --> 00:06:49,630 All are not! But from reliable information 74 00:06:49,760 --> 00:06:53,389 We suspect the base or Saint Hero is in HK 75 00:06:53,960 --> 00:06:56,713 We can ask airforce scratch him out 76 00:06:56,800 --> 00:06:57,391 You mean that! 77 00:06:57,520 --> 00:06:59,078 Are you nut? 78 00:07:01,440 --> 00:07:04,637 You spoke so loudly that I'm deaf now 79 00:07:05,640 --> 00:07:08,712 Send airforce? Are you nut? That waste much money, in orderto economies 80 00:07:08,840 --> 00:07:12,230 I'm going to apply for a competent colleague 81 00:07:12,320 --> 00:07:13,275 And have him fixed up 82 00:07:13,360 --> 00:07:14,349 Who? 83 00:07:15,120 --> 00:07:17,190 He's Super Canon. 84 00:07:18,240 --> 00:07:19,719 Officer, he can't 85 00:07:20,080 --> 00:07:20,432 Why? 86 00:07:20,520 --> 00:07:24,513 He's movie star in Hollywood, he has no time 87 00:07:24,640 --> 00:07:25,356 What shall we do then? 88 00:07:25,480 --> 00:07:27,436 Sir, let me recommend you one 89 00:07:27,560 --> 00:07:28,436 Let me see 90 00:07:30,600 --> 00:07:31,794 Who is this? 91 00:07:32,880 --> 00:07:33,630 What is this? 92 00:07:33,760 --> 00:07:38,390 This is new generation of Lethal Weapon, Super Lethal Weapon 93 00:07:38,920 --> 00:07:39,716 OK, just ask him here 94 00:07:39,840 --> 00:07:41,159 Sir, we can't make it 95 00:07:42,160 --> 00:07:43,991 What again? 96 00:07:45,160 --> 00:07:46,229 Information said he got transferred to mainland 97 00:07:46,320 --> 00:07:47,435 For how long? 98 00:07:49,400 --> 00:07:50,389 30 years 99 00:07:52,160 --> 00:07:56,233 OK... ask him to report in HK at once 100 00:07:56,360 --> 00:07:57,395 Me? 101 00:07:57,840 --> 00:07:59,193 Sure, you mean me? 102 00:08:01,200 --> 00:08:01,598 Dismiss 103 00:08:01,680 --> 00:08:02,954 Yes, Sir 104 00:08:03,920 --> 00:08:04,989 One more thing 105 00:08:06,640 --> 00:08:08,790 Damn it! They move fasterthan me 106 00:08:24,320 --> 00:08:26,436 I've left HK a long time 107 00:08:26,680 --> 00:08:28,716 Mad Bill, I've been looking foryou 108 00:08:29,680 --> 00:08:30,749 Catch him... 109 00:08:30,880 --> 00:08:31,437 You take for someone else 110 00:08:31,520 --> 00:08:32,555 Handcuff him 111 00:08:33,560 --> 00:08:35,915 I'm not Mad Bill, leave me alone... 112 00:08:41,200 --> 00:08:44,112 Excuse us, thanks 113 00:08:44,600 --> 00:08:46,716 Officer Li, let us take a shot? 114 00:08:46,800 --> 00:08:48,153 Sure, you can 115 00:08:48,240 --> 00:08:50,549 Let's take another 116 00:08:52,480 --> 00:08:54,789 Thank you, we are finish 117 00:08:56,160 --> 00:08:56,876 Good! Bye! 118 00:08:57,400 --> 00:09:00,995 I've said... I'm not Mad Bill 119 00:09:01,080 --> 00:09:03,230 You're not! You mean I am Mad Bill? 120 00:09:03,760 --> 00:09:07,673 Sir... we've caught Mad Bill 121 00:09:07,920 --> 00:09:09,990 Be polite or I'll smack you up 122 00:09:10,120 --> 00:09:11,553 This? 123 00:09:12,920 --> 00:09:14,148 Why? Don't you know me? 124 00:09:14,880 --> 00:09:16,199 Officer, what is it? 125 00:09:16,320 --> 00:09:18,788 It's misunderstanding! Men, it's this side! 126 00:09:20,640 --> 00:09:22,153 I've been looking foryou! Go now... you 127 00:09:22,280 --> 00:09:23,554 If you stare at me, I'll ruin yourface 128 00:09:23,640 --> 00:09:25,437 Don't bullshit, let's go 129 00:09:27,440 --> 00:09:29,476 Ruin my face? I'm not as handsome as Andy Lau 130 00:09:31,640 --> 00:09:33,312 Hey... what shall I do with this? 131 00:09:34,520 --> 00:09:35,236 Sim Lan, May 132 00:09:35,320 --> 00:09:36,389 What is it? 133 00:09:36,480 --> 00:09:37,469 Do me a favors! 134 00:09:39,960 --> 00:09:40,551 Will someone put this on? 135 00:09:40,640 --> 00:09:41,595 What? 136 00:09:41,680 --> 00:09:43,716 The supper bullet-proof coat I invented 137 00:09:43,840 --> 00:09:45,751 This toy again? Ask her! 138 00:09:47,320 --> 00:09:48,070 Come back! 139 00:09:49,600 --> 00:09:50,555 What again? 140 00:09:50,640 --> 00:09:53,837 Who will help me and I'll give her $1000 141 00:09:55,080 --> 00:09:55,830 I'll give you 142 00:09:56,560 --> 00:10:00,872 What? Play me with money. Whoever loses must try out 143 00:10:02,200 --> 00:10:02,837 Do it or not? 144 00:10:03,040 --> 00:10:04,075 1,2,3 145 00:10:07,200 --> 00:10:10,192 Don't worry, once wearing this, no bullet can penetrate 146 00:10:10,320 --> 00:10:12,038 Can't penetrate... 147 00:10:12,160 --> 00:10:15,197 Mentor, will it be like last time that bullets hole were all over 148 00:10:16,440 --> 00:10:19,432 I made a mistake last time, this time won't happen again 149 00:10:19,560 --> 00:10:20,515 Believe me 150 00:10:20,800 --> 00:10:23,519 I believe you? Do you believe me? 151 00:10:24,040 --> 00:10:24,552 I do believe it 152 00:10:28,360 --> 00:10:30,316 Don't panic! Stand properly 153 00:10:32,360 --> 00:10:34,828 Mentor, you must care about me 154 00:10:41,360 --> 00:10:42,031 I won't make it... 155 00:10:42,120 --> 00:10:46,875 You needn't use cannon even if you must hit me 156 00:10:47,040 --> 00:10:51,238 Don't run, come back, come and try 157 00:10:51,320 --> 00:10:52,673 It won't hurt, very interesting indeed 158 00:10:52,760 --> 00:10:53,829 Sim Lan, you said you aren't afraid? Come then! 159 00:10:53,920 --> 00:10:54,557 I won't come, you will kill me too! I won't 160 00:10:54,640 --> 00:10:58,952 Come back. 161 00:11:30,120 --> 00:11:31,394 Have some chips 162 00:11:37,560 --> 00:11:41,792 Beat me... come here! 163 00:12:08,480 --> 00:12:10,755 I haven't eaten the chips... 164 00:12:12,800 --> 00:12:14,518 What if I have eaten them? 165 00:12:14,600 --> 00:12:18,718 I've eaten them, what then? I've eaten them... 166 00:12:26,080 --> 00:12:29,356 I dare not eat them... 167 00:12:32,160 --> 00:12:33,513 Very comfortable 168 00:12:39,720 --> 00:12:42,029 This machine is hard to play, what brand is it? 169 00:12:42,200 --> 00:12:44,475 Street Fighter Brand 170 00:12:44,960 --> 00:12:47,394 It's really too hard, Mahjong machine is easier 171 00:12:47,520 --> 00:12:51,149 You know nothing, I get millions of point with it 172 00:12:51,320 --> 00:12:52,992 So powerful? Are you boasting? 173 00:12:53,480 --> 00:12:55,471 Let's bet a breakfast if you don't believe 174 00:12:53,600 --> 00:12:56,592 OK! Let's bet 175 00:12:58,680 --> 00:12:59,795 Who are you? 176 00:12:59,880 --> 00:13:01,632 Me? I come to report to you 177 00:13:02,080 --> 00:13:02,956 Why are you sitting on my chairthen? 178 00:13:03,120 --> 00:13:04,075 Playing game machine 179 00:13:04,200 --> 00:13:05,110 Attention! 180 00:13:08,640 --> 00:13:09,709 When did you get in? 181 00:13:09,840 --> 00:13:11,273 I forget. And you? 182 00:13:11,440 --> 00:13:12,475 I forget it too 183 00:13:16,720 --> 00:13:17,311 You are that... 184 00:13:17,440 --> 00:13:19,715 Lethal Weapon, am I smart? 185 00:13:21,160 --> 00:13:23,355 Forget it, this is HK 186 00:13:23,480 --> 00:13:26,153 You mustn't have private weapons, hand them out 187 00:13:26,720 --> 00:13:27,630 But I am a policeman! 188 00:13:27,760 --> 00:13:29,591 But you're not Royal HK policeman 189 00:13:29,720 --> 00:13:32,359 My words are order, hand out your gun! 190 00:13:45,960 --> 00:13:46,756 Any more? 191 00:13:47,360 --> 00:13:48,634 Heavy ones haven't arrived yet! 192 00:13:50,120 --> 00:13:53,590 I'll tell you, however competent you used to be 193 00:13:53,720 --> 00:13:57,599 You must follow rules here if you work under me 194 00:13:57,720 --> 00:14:01,110 I'll detain you if you do anything wrong, got it? 195 00:14:01,240 --> 00:14:02,878 I see, but if I check the case bare hands 196 00:14:03,000 --> 00:14:04,911 Will it be a bit dangerous? 197 00:14:06,040 --> 00:14:08,873 I'll assign a competent person as your partner 198 00:14:09,000 --> 00:14:09,955 No problem? 199 00:14:10,080 --> 00:14:10,990 I hope not! 200 00:14:11,280 --> 00:14:12,235 Sir, you must set me free if you lose 201 00:14:12,320 --> 00:14:13,309 Sure 202 00:14:13,640 --> 00:14:14,550 Check! 203 00:14:14,680 --> 00:14:16,432 Drink... drink it up 204 00:14:16,800 --> 00:14:17,471 You court my girl? 205 00:14:17,600 --> 00:14:19,352 You court my mother... 206 00:14:19,480 --> 00:14:20,754 Marry me! 207 00:14:20,840 --> 00:14:21,511 No 208 00:14:21,600 --> 00:14:22,669 Marry me! 209 00:14:22,840 --> 00:14:27,231 Bless me to win Mark Six 210 00:14:27,360 --> 00:14:28,270 I'm back 211 00:14:29,600 --> 00:14:31,511 Who? 212 00:14:32,120 --> 00:14:33,553 Super Canon? 213 00:14:34,080 --> 00:14:35,195 Not me 214 00:14:43,400 --> 00:14:44,389 Don't beat! Help! 215 00:14:45,000 --> 00:14:45,830 Sign here! 216 00:14:46,120 --> 00:14:47,155 What is this? 217 00:14:47,320 --> 00:14:48,070 This is testimonial 218 00:14:48,400 --> 00:14:49,230 I haven't said anything 219 00:14:49,320 --> 00:14:50,275 I will write 220 00:14:50,360 --> 00:14:51,270 How come? 221 00:14:52,280 --> 00:14:53,110 You asked for it! 222 00:14:53,560 --> 00:14:54,356 Are you signing? 223 00:14:55,040 --> 00:14:56,519 I'll sign... 224 00:14:57,480 --> 00:14:58,629 You're trying so hard? 225 00:14:58,760 --> 00:14:59,909 Did he murder, set fire or rape? 226 00:15:00,080 --> 00:15:01,308 He parked in prohibited area 227 00:15:02,000 --> 00:15:03,513 I request to have medical check 228 00:15:06,120 --> 00:15:07,678 You might hand this trivial to Transport Dept. 229 00:15:07,760 --> 00:15:09,352 Yeah, why bother? 230 00:15:09,480 --> 00:15:13,075 I know, where're the guys of Transport Dept? 231 00:15:13,440 --> 00:15:14,555 You're looking for me? 232 00:15:14,880 --> 00:15:16,518 Sure, fix him up 233 00:15:16,880 --> 00:15:18,029 Yes, madam. 234 00:15:23,280 --> 00:15:24,349 Should be any turn now 235 00:15:25,400 --> 00:15:26,389 I'll hand it to you 236 00:15:29,600 --> 00:15:30,589 She's very powerful 237 00:15:30,960 --> 00:15:31,756 Watch me 238 00:15:41,360 --> 00:15:42,395 It hits 239 00:15:44,720 --> 00:15:46,039 Does it hurt? 240 00:15:47,880 --> 00:15:48,676 Who is it? 241 00:15:48,760 --> 00:15:50,079 Super Canon 242 00:15:51,240 --> 00:15:54,471 Super Canon, come here 243 00:15:54,800 --> 00:15:57,155 Sir, are you paying back your debts? 244 00:15:58,440 --> 00:16:01,910 I'll pay when gambling, not now! Shit! Come back 245 00:16:02,920 --> 00:16:03,909 What is it? 246 00:16:04,720 --> 00:16:07,632 This Lethal Weapon will be your partner 247 00:16:08,880 --> 00:16:12,156 In solving the case of Saint Hero 248 00:16:12,240 --> 00:16:13,958 Just ask him anything you don't know 249 00:16:14,200 --> 00:16:14,712 Please assist me 250 00:16:14,800 --> 00:16:15,915 Don't act! 251 00:16:16,000 --> 00:16:20,118 Hey, you know I've always disliked having partner 252 00:16:21,320 --> 00:16:23,356 This is madam's idea, not my faults 253 00:16:23,440 --> 00:16:24,668 I don't care! 254 00:16:24,920 --> 00:16:25,750 Stand there 255 00:16:28,680 --> 00:16:29,590 This is an order 256 00:16:29,680 --> 00:16:31,910 OK! Pay me back at once 257 00:16:32,000 --> 00:16:34,036 Have you two fooled enough? 258 00:16:34,160 --> 00:16:36,151 Wait for me a while 259 00:16:36,240 --> 00:16:37,639 I'll wait foryou 260 00:16:38,160 --> 00:16:41,232 Madam, I request you to help me this time 261 00:16:41,320 --> 00:16:42,275 I won't 262 00:16:43,840 --> 00:16:47,037 Let's chat here, this way! Get away... 263 00:16:47,440 --> 00:16:51,035 I'll tell you: Among all policewomen, you're prettiest 264 00:16:51,160 --> 00:16:53,151 I'll nominate you for beauty pageant 265 00:16:54,560 --> 00:16:55,959 You're troublesome 266 00:17:00,080 --> 00:17:00,990 Listen 267 00:17:02,520 --> 00:17:05,080 It's OK if you must follow me, but behave yourself 268 00:17:05,160 --> 00:17:09,711 Be honest and smart, and don't ever play tricks 269 00:17:09,800 --> 00:17:11,358 Do you know? 270 00:17:11,440 --> 00:17:12,509 I... do 271 00:17:14,960 --> 00:17:16,598 Yourfingertip is dangerous 272 00:17:17,120 --> 00:17:18,792 Come with me if you want to learn something 273 00:17:22,640 --> 00:17:24,312 How is it? Does it hurt? 274 00:17:24,440 --> 00:17:26,510 It hurts! Is this partnership? 275 00:17:27,080 --> 00:17:28,877 OK... but bear it 276 00:17:30,120 --> 00:17:34,272 You lousy people, don't slack, work now 277 00:17:34,360 --> 00:17:35,759 Yes, Sir 278 00:17:37,160 --> 00:17:38,195 Marry me... 279 00:18:21,080 --> 00:18:22,399 Sim Lan, May 280 00:18:23,640 --> 00:18:24,914 Why so noisy? 281 00:18:25,640 --> 00:18:26,629 Nothing 282 00:18:27,640 --> 00:18:28,914 It's good if it's nothing 283 00:18:32,480 --> 00:18:33,674 I must kill you 284 00:18:33,760 --> 00:18:35,751 Just try on 285 00:18:43,080 --> 00:18:44,195 You're wearing my clothes 286 00:18:44,800 --> 00:18:46,279 You still wear my clothes? 287 00:18:49,880 --> 00:18:50,835 You kick me? 288 00:18:52,840 --> 00:18:53,716 Very stink 289 00:18:58,640 --> 00:18:59,516 More stink 290 00:18:59,600 --> 00:19:00,794 It's body odour 291 00:19:03,920 --> 00:19:04,955 Stop, get lost! 292 00:19:09,680 --> 00:19:10,999 I ask you not to fight again 293 00:19:16,720 --> 00:19:17,789 Stop! Stop fighting 294 00:19:17,880 --> 00:19:19,233 None of your business 295 00:19:22,680 --> 00:19:23,317 You beat your mentor's mentor? 296 00:19:23,400 --> 00:19:23,832 Who are you beating then? 297 00:19:23,920 --> 00:19:24,750 Mentor 298 00:19:39,480 --> 00:19:40,959 I must fight back, I chop... you to dead 299 00:19:46,360 --> 00:19:47,588 I must chop you 300 00:19:54,960 --> 00:19:55,472 Mentor, how are you? 301 00:19:55,560 --> 00:19:56,515 No idea 302 00:20:04,320 --> 00:20:06,629 Where can you run? 303 00:20:07,800 --> 00:20:09,119 Photographer? Chop on, kill! 304 00:20:10,120 --> 00:20:11,109 Mentor is mad 305 00:20:11,200 --> 00:20:12,269 What shall we do? 306 00:20:13,560 --> 00:20:14,470 Why isn't he here? 307 00:20:18,200 --> 00:20:21,158 Really think I'm mad? Still play not? 308 00:20:21,960 --> 00:20:22,710 You act? 309 00:20:22,800 --> 00:20:25,189 What rival is it? Yourfather is killed? 310 00:20:26,120 --> 00:20:27,314 Sim Lan, you say 311 00:20:27,440 --> 00:20:29,670 She borrowed my magazine and won't give me back 312 00:20:29,760 --> 00:20:31,113 What? I paid forthe magazine too 313 00:20:31,520 --> 00:20:32,635 Have you finished? 314 00:20:34,760 --> 00:20:37,513 You quarrel for just a little magazine? 315 00:20:37,720 --> 00:20:40,871 Must you use gun if there's more serious thing in future? 316 00:20:44,200 --> 00:20:45,235 Still fight on? 317 00:20:47,520 --> 00:20:49,829 There's a saying: Partnership is force 318 00:20:49,960 --> 00:20:52,394 But you don't understand such saying? 319 00:20:53,720 --> 00:20:54,470 I don't 320 00:20:56,360 --> 00:20:57,395 Break it for me 321 00:20:59,880 --> 00:21:01,359 One is easy to break 322 00:21:02,160 --> 00:21:03,275 Try this 323 00:21:04,240 --> 00:21:05,468 Fool me? 324 00:21:05,560 --> 00:21:06,470 I'll do it 325 00:21:13,080 --> 00:21:15,799 Take them here, so partnership is force 326 00:21:15,880 --> 00:21:19,190 You can't break them if they're together 327 00:21:20,920 --> 00:21:21,716 How to? 328 00:21:24,080 --> 00:21:25,479 I'm your mentor 329 00:21:27,320 --> 00:21:32,952 Headlines of today is still about the thief, Saint Hero 330 00:21:33,040 --> 00:21:33,836 What? 331 00:21:34,600 --> 00:21:35,669 Saint Hero? 332 00:21:36,000 --> 00:21:36,876 Go on 333 00:21:37,880 --> 00:21:40,155 Charitable organization in HK 334 00:21:41,440 --> 00:21:45,194 Received again a cheque from Saint Hero saying for building House forthe Ages 335 00:21:45,280 --> 00:21:49,068 So everybody calls him contemporary Robin Hood 336 00:21:50,240 --> 00:21:54,552 Contemporary Robin Hood? The real thief is here 337 00:21:57,520 --> 00:21:59,795 Boss, can I go now? 338 00:22:00,040 --> 00:22:02,156 Want to pee? Go ahead 339 00:22:07,600 --> 00:22:09,352 I can't see why you like eating this 340 00:22:09,800 --> 00:22:11,233 What? 341 00:22:11,320 --> 00:22:11,957 Take it here 342 00:22:14,880 --> 00:22:16,279 Why? 343 00:22:27,520 --> 00:22:30,114 I'm computer... 344 00:22:30,960 --> 00:22:34,111 Ask Professor IQ you need information 345 00:22:34,200 --> 00:22:35,474 You're nut all day long 346 00:22:35,560 --> 00:22:37,152 Is this a computer? 347 00:22:37,880 --> 00:22:39,518 Is this human being? 348 00:22:39,960 --> 00:22:40,790 You have sharp tongue! 349 00:22:41,560 --> 00:22:42,436 Let me press you once 350 00:22:48,000 --> 00:22:49,831 Dare you take offence? 351 00:22:50,960 --> 00:22:52,871 Let's use mocking programme in the computer 352 00:22:52,960 --> 00:22:55,872 To draw out face of Saint Hero and check data 353 00:22:56,600 --> 00:22:59,831 With my talents, it's easierthan calling whore 354 00:23:02,400 --> 00:23:03,435 Smart! 355 00:23:04,400 --> 00:23:04,991 You're scared? 356 00:23:05,240 --> 00:23:07,276 Scared? I never scare anything 357 00:23:08,560 --> 00:23:09,436 I don't believe 358 00:23:17,000 --> 00:23:19,639 Please help, OK, I've wronged to you 359 00:23:21,680 --> 00:23:23,113 Computer, give me face, don't fool me anymore 360 00:23:24,600 --> 00:23:26,511 OK 361 00:23:26,640 --> 00:23:28,437 Congratulations! Genius 362 00:23:28,600 --> 00:23:29,635 Watch me 363 00:23:35,240 --> 00:23:38,835 OK, I'm really crime buster 364 00:23:45,040 --> 00:23:47,315 Hey... you're arresting him now? 365 00:23:50,440 --> 00:23:52,908 All magazines have this picture now, genius 366 00:23:56,400 --> 00:23:57,276 Right! 367 00:23:59,600 --> 00:24:00,350 How come all is him? 368 00:24:00,560 --> 00:24:02,869 If you can't use computer, just ask others for advice 369 00:24:03,000 --> 00:24:04,115 And don't pretend you know it 370 00:24:17,160 --> 00:24:18,309 So dark? 371 00:24:20,520 --> 00:24:21,475 Be careful! 372 00:24:35,080 --> 00:24:36,354 What noise? 373 00:24:38,200 --> 00:24:39,952 From my stomach 374 00:24:41,920 --> 00:24:42,989 Are you very hungry? 375 00:24:44,720 --> 00:24:45,789 Useless 376 00:24:47,520 --> 00:24:52,548 Let's go home, Saint Hero won't come here 377 00:24:52,640 --> 00:24:56,997 Bullshit, you're to wait here! I'll smack you if you murmur on 378 00:25:00,800 --> 00:25:01,471 Who are you? 379 00:25:14,920 --> 00:25:19,038 Hey, don't say I maltreat you, buy something to eat 380 00:25:20,120 --> 00:25:21,758 lt'd be better if you said earlier 381 00:25:22,000 --> 00:25:23,911 I'm starving 382 00:25:23,920 --> 00:25:26,309 Hey, buy double 383 00:25:27,200 --> 00:25:28,679 Give me money 384 00:25:32,280 --> 00:25:33,190 Let's split and search 385 00:26:04,440 --> 00:26:05,270 "Half to Half" 386 00:26:09,520 --> 00:26:10,509 You caused me this 387 00:26:31,320 --> 00:26:32,116 Freeze! 388 00:26:33,160 --> 00:26:35,435 Bullets are here 389 00:27:05,360 --> 00:27:06,270 Let's run 390 00:27:09,400 --> 00:27:10,276 Where can you go? 391 00:27:18,240 --> 00:27:18,911 Run for life 392 00:27:23,920 --> 00:27:26,195 Why are you holding me? Chase them... 393 00:27:42,120 --> 00:27:44,031 Dismiss! 394 00:27:46,800 --> 00:27:47,198 Stop! 395 00:27:49,600 --> 00:27:50,510 I haven't scolded enough 396 00:27:50,600 --> 00:27:52,352 Mentor, it's all because of her 397 00:27:52,280 --> 00:27:55,158 Shut up! Don't move! 398 00:27:56,280 --> 00:27:56,871 He speaks in English? 399 00:27:56,960 --> 00:27:57,949 But bad pronunciation 400 00:27:59,120 --> 00:28:01,270 When will you become mature? 401 00:28:01,360 --> 00:28:03,430 Must you make me dead to feel happy? 402 00:28:03,920 --> 00:28:06,195 Look... look at me! What do you see/ 403 00:28:17,160 --> 00:28:17,876 A male! 404 00:28:17,960 --> 00:28:18,597 Afemale! 405 00:28:18,680 --> 00:28:20,511 It's me! Want to rebel? 406 00:28:20,600 --> 00:28:21,476 You beat mentor? 407 00:28:21,560 --> 00:28:23,551 What do you know besides fighting? 408 00:28:23,640 --> 00:28:24,231 What is it 409 00:28:24,320 --> 00:28:25,719 Just blame others 410 00:28:25,800 --> 00:28:26,630 Yeah 411 00:28:27,240 --> 00:28:28,673 I won't care about you 412 00:28:29,280 --> 00:28:30,952 Mentor, what shall we do with 'Half to Half'? 413 00:28:31,080 --> 00:28:33,275 What to do? You must figure it out 414 00:28:33,600 --> 00:28:35,511 Keep two pigs is betterthan having you 415 00:28:57,440 --> 00:29:01,069 Are you trying to tell me the two girls are Saint Hero? 416 00:29:01,480 --> 00:29:02,515 Correct! 417 00:29:05,360 --> 00:29:06,759 Wait for me 418 00:29:13,760 --> 00:29:15,318 Help! 419 00:29:15,400 --> 00:29:18,437 Waiter, bill please 420 00:29:18,560 --> 00:29:19,709 Pimp Wan! 421 00:29:19,920 --> 00:29:21,672 There's chopping inside 422 00:29:24,040 --> 00:29:24,552 There's a chopping inside 423 00:29:24,640 --> 00:29:25,390 Who is being chopped? 424 00:29:25,560 --> 00:29:26,356 Me! 425 00:29:26,560 --> 00:29:27,754 Stand there! 426 00:29:28,000 --> 00:29:28,876 Chop him 427 00:29:29,000 --> 00:29:29,876 I have gun 428 00:29:30,000 --> 00:29:31,194 Chop him then 429 00:29:40,880 --> 00:29:41,710 Go to hell! 430 00:29:54,360 --> 00:29:56,351 Don't come near, I'm kung fu master 431 00:29:57,920 --> 00:30:01,037 Man! You must tell me the reason if you must chop me 432 00:30:01,280 --> 00:30:02,633 OK? 433 00:30:03,200 --> 00:30:04,030 Sure 434 00:30:05,760 --> 00:30:06,636 What are you up to again? 435 00:30:06,720 --> 00:30:07,789 I've no idea 436 00:30:25,280 --> 00:30:26,474 Need my help? 437 00:30:26,640 --> 00:30:27,709 Sure I do 438 00:30:34,720 --> 00:30:36,631 You fool us 439 00:30:50,080 --> 00:30:53,470 Boss, we've found Pimp Wan now 440 00:30:53,640 --> 00:30:56,200 I dare not anymore 441 00:30:58,920 --> 00:30:59,670 Kneel down 442 00:31:01,640 --> 00:31:04,108 Don't beat, I'll give you back the money 443 00:31:04,880 --> 00:31:05,756 Anymore? 444 00:31:05,840 --> 00:31:06,955 Yes... 445 00:31:08,000 --> 00:31:09,194 Hurry... 446 00:31:14,200 --> 00:31:15,030 No more! This is all 447 00:31:15,120 --> 00:31:16,235 Isn't this it? 448 00:31:17,520 --> 00:31:18,589 How come? 449 00:31:18,680 --> 00:31:20,033 As you dirty look! 450 00:31:20,120 --> 00:31:24,318 I've no idea, Miss, do you know what happened just now? 451 00:31:24,400 --> 00:31:26,834 I got chopped just because of you two, how will you pay me forthis? 452 00:31:26,920 --> 00:31:29,309 I'll marry you then 453 00:31:30,600 --> 00:31:32,795 Save foryou! Jesus! 454 00:31:34,120 --> 00:31:35,917 No taste! 455 00:31:44,160 --> 00:31:44,797 Hit the hand 456 00:31:45,880 --> 00:31:46,790 Hit the head 457 00:31:47,280 --> 00:31:47,917 Hit the leg 458 00:31:48,520 --> 00:31:49,509 Hit the chest 459 00:31:51,800 --> 00:31:55,429 Whetheryou practise or not is the same, you're wasting bullets 460 00:31:55,520 --> 00:31:58,830 Mind foryourself, eye-glassed girl! 461 00:31:59,160 --> 00:32:00,593 I shoot betterthan you still 462 00:32:04,720 --> 00:32:06,278 What are you doing? 463 00:32:17,240 --> 00:32:18,150 Chicken! 464 00:32:30,760 --> 00:32:31,510 What to be proud of? 465 00:32:53,720 --> 00:32:59,670 Who is he? 466 00:33:03,360 --> 00:44:57,110 None of my business 467 00:33:17,920 --> 00:33:20,229 It's him 468 00:33:20,920 --> 00:33:22,194 It's bad 469 00:33:22,280 --> 00:33:23,474 Come to police station with me 470 00:33:29,640 --> 00:33:30,789 This wallet is mine 471 00:33:30,880 --> 00:33:32,438 Cigarettes are mine 472 00:33:32,520 --> 00:33:34,636 What else? 473 00:33:35,360 --> 00:33:37,749 Run... someone coming 474 00:33:38,400 --> 00:33:42,154 I come late! Nothing left 475 00:33:42,240 --> 00:33:43,559 Don't touch here 476 00:33:44,080 --> 00:33:44,830 How about you? 477 00:33:45,480 --> 00:33:47,198 Old man, is there hospital nearby? 478 00:33:47,480 --> 00:33:48,549 Do you have money? 479 00:33:49,080 --> 00:33:50,479 I have thousands in my pocket 480 00:33:50,560 --> 00:33:51,629 I'm a doctor 481 00:33:52,560 --> 00:33:53,913 Come to my clinic 482 00:33:54,000 --> 00:33:54,637 Thanks 483 00:33:55,320 --> 00:33:57,151 We come into a helpful man 484 00:33:58,320 --> 00:34:00,515 I've said you're incompetent, and you won't admit 485 00:34:00,640 --> 00:34:03,200 If I were, you're more incompetent then, shit 486 00:34:03,320 --> 00:34:05,629 You'd better stay away from me in future, you get in my way! 487 00:34:05,760 --> 00:34:07,079 You want to fight? 488 00:34:07,160 --> 00:34:08,275 OK, come on 489 00:34:08,360 --> 00:34:09,110 Come on... 490 00:34:09,200 --> 00:34:10,269 I'm back 491 00:34:12,760 --> 00:34:14,159 Someone come out to help 492 00:34:15,960 --> 00:34:17,393 Are you mistaken? 493 00:34:21,640 --> 00:34:24,108 How can Mentor bring him back? He's stupid 494 00:34:26,920 --> 00:34:27,796 Stupid? 495 00:34:29,040 --> 00:34:30,268 Get a chair here 496 00:34:31,240 --> 00:34:31,990 It doesn't look like clinic here 497 00:34:32,080 --> 00:34:34,310 I work part-time, sit down 498 00:34:37,240 --> 00:34:38,468 You have fashionable clothes 499 00:34:38,560 --> 00:34:40,278 They're from Japan, Get the First Aid Kit 500 00:34:41,200 --> 00:34:41,712 You have good character 501 00:34:41,800 --> 00:34:42,630 Thanks 502 00:34:47,480 --> 00:34:48,833 Why are you in a panic? 503 00:34:48,920 --> 00:34:51,912 Me panic? He was the cop we met while stealing picture 504 00:34:52,960 --> 00:34:54,109 What shall we do now? 505 00:34:56,000 --> 00:34:57,513 Just hide like turtoise! 506 00:35:00,320 --> 00:35:01,469 Let's change post 507 00:35:02,080 --> 00:35:04,230 Mentor, here it is 508 00:35:04,800 --> 00:35:05,869 Wait! 509 00:35:05,960 --> 00:35:06,756 Good... 510 00:35:08,480 --> 00:35:11,836 Mentor, he was the cop whom sister knocked out in the exhibition 511 00:35:19,880 --> 00:35:23,236 This picture is disgusting 512 00:35:25,680 --> 00:35:29,195 Oh, my friend was taking the picture to sell but he had an accident 513 00:35:29,320 --> 00:35:32,790 I healed him and his picture too 514 00:35:32,920 --> 00:35:35,036 And he gave you this picture as souvenir? 515 00:35:36,120 --> 00:35:38,509 Yeah, you're clever 516 00:35:38,600 --> 00:35:39,715 Clever... 517 00:35:39,800 --> 00:35:41,392 Yeah, I'm genius 518 00:35:44,800 --> 00:35:45,994 Is the picture healed then? 519 00:35:46,080 --> 00:35:47,991 It's perfectly well now... Thanks 520 00:35:48,080 --> 00:35:51,550 Sim Lan, go prepare things for operation of Mr. Genius 521 00:35:51,640 --> 00:35:52,709 Wait... operation? 522 00:35:52,800 --> 00:35:57,510 Sure, while I was feeling yourfeet, I found you're internally injured seriously 523 00:35:57,600 --> 00:35:58,555 What shall I do? 524 00:35:58,640 --> 00:36:01,518 So I've decided to have them amputated 525 00:36:02,680 --> 00:36:04,318 Mentor, here they are 526 00:36:05,560 --> 00:36:06,072 You will use this? 527 00:36:06,160 --> 00:36:07,639 Yeah 528 00:36:07,720 --> 00:36:09,073 No, I'm a cop, I mustn't be crippled 529 00:36:09,160 --> 00:36:10,036 But healing is more important 530 00:36:10,320 --> 00:36:11,309 No way 531 00:36:14,600 --> 00:36:17,797 Mentor, have you other ways to keep my leg? 532 00:36:18,120 --> 00:36:20,236 Yes, Sim Lan, get out Treasure out 533 00:36:20,320 --> 00:36:21,070 Yes 534 00:36:21,720 --> 00:36:25,633 Kid, I perform operation just foryour good 535 00:36:25,760 --> 00:36:26,988 I know 536 00:36:27,080 --> 00:36:30,038 But don't blame if there's side effect 537 00:36:30,840 --> 00:36:37,552 OK, Mentor, you're doing good to me if you can keep my legs 538 00:36:38,000 --> 00:36:38,716 Mentor 539 00:36:40,080 --> 00:36:41,035 What is this? 540 00:36:41,120 --> 00:36:44,795 This is handed down from generation: Floral Pill, it curse all illnesses 541 00:36:44,880 --> 00:36:45,835 To be taken or rubbing? 542 00:36:45,920 --> 00:36:46,830 To be taken 543 00:36:46,920 --> 00:36:47,670 How many times to swallow? 544 00:36:47,760 --> 00:36:49,034 To be taken just once 545 00:36:49,160 --> 00:36:50,752 $3,990 546 00:36:50,880 --> 00:36:51,869 It's discounted already 547 00:36:53,120 --> 00:36:54,155 $4,000 548 00:36:54,440 --> 00:36:54,952 Keep the change 549 00:36:55,040 --> 00:36:55,995 Thanks 550 00:36:58,680 --> 00:36:59,556 Where is he? 551 00:37:02,400 --> 00:37:05,392 I met friends out! But it's too expensive 552 00:37:05,480 --> 00:37:06,993 Thanks very much 553 00:37:07,120 --> 00:37:08,678 Kid, rememberto take it all at once 554 00:37:08,760 --> 00:37:09,795 Bye Bye... 555 00:37:13,080 --> 00:37:14,957 Mentor, you're smart! You deal with him easily 556 00:37:17,000 --> 00:37:18,319 Genius! 557 00:37:36,760 --> 00:37:37,829 Did you sleep well last night? 558 00:37:37,920 --> 00:37:38,875 Very well 559 00:37:39,760 --> 00:37:41,360 Did you have nightmares? 560 00:37:41,360 --> 00:37:42,270 No 561 00:37:48,480 --> 00:37:49,833 Did you have involuntary emission? 562 00:37:51,200 --> 00:37:53,668 Yes, 7 times 563 00:37:53,800 --> 00:37:54,550 Smart! 564 00:37:54,640 --> 00:37:55,629 Really smart! 565 00:38:05,240 --> 00:38:06,309 Was it comfortable? 566 00:38:08,480 --> 00:38:10,710 Fool me? It's false 567 00:38:12,200 --> 00:38:13,394 This is false too 568 00:38:13,480 --> 00:38:14,435 Oh, no! No! 569 00:38:16,320 --> 00:38:17,719 I know it's false 570 00:38:18,080 --> 00:38:19,957 Smart, very smart 571 00:38:21,080 --> 00:38:23,674 Many new words today, read for me 572 00:38:23,760 --> 00:38:24,749 OK 573 00:38:29,920 --> 00:38:31,797 Jacky Chan is making a big movie 574 00:38:31,880 --> 00:38:33,472 Chow Shing Chi gets $8 million for a movie 575 00:38:33,560 --> 00:38:35,278 Andy Lau is signing a foreign... 576 00:38:36,320 --> 00:38:37,469 Is this big news? 577 00:38:37,560 --> 00:38:38,549 Yes 578 00:38:39,840 --> 00:38:41,398 Oh! No... 579 00:38:41,520 --> 00:38:44,193 Recently somewhere in Shichen, the sword of Chin Emperor has been found 580 00:38:44,280 --> 00:38:49,798 It's on the way to HK to transferto Britanica Museum 581 00:38:51,040 --> 00:38:53,110 Get me an airticket and help me pack things 582 00:38:53,200 --> 00:38:56,510 Get ready for my bath, others shall follow me to HK 583 00:39:03,880 --> 00:39:06,394 Partner... how long have you been a cop? 584 00:39:08,720 --> 00:39:09,072 How long? 585 00:39:09,160 --> 00:39:10,798 Don't bother me 586 00:39:13,200 --> 00:39:14,315 Sorry 587 00:39:15,680 --> 00:39:16,999 How old are you? 588 00:39:18,680 --> 00:39:20,238 You're not young, do you have mother? 589 00:39:20,320 --> 00:39:23,790 How much rice you eat a day? Tell me all the truth 590 00:39:29,800 --> 00:39:32,837 What happens to that TV set? 591 00:39:33,360 --> 00:39:35,510 Falling from height is feature of HK 592 00:39:35,720 --> 00:39:37,233 Comrade, you really are so rich? 593 00:39:37,360 --> 00:39:39,999 Keep quiet or I'll smack you 594 00:39:40,080 --> 00:39:43,390 Let's go back and wait! Maybe there're worthy things 595 00:39:44,440 --> 00:39:45,839 Look, again... 596 00:39:51,280 --> 00:39:52,633 This is from HQ 597 00:39:58,160 --> 00:39:59,479 Can he be Saint Hero? 598 00:40:00,000 --> 00:40:00,955 Have you seen him? 599 00:40:01,040 --> 00:40:02,519 Robbery 600 00:40:07,400 --> 00:40:09,914 Don't run! Stop! 601 00:40:12,880 --> 00:40:14,154 I'll shot if you run on 602 00:40:14,280 --> 00:40:15,315 Watch out 603 00:40:19,760 --> 00:40:21,716 Director, are you nut? You let me run into lamp post? 604 00:40:21,840 --> 00:40:24,479 Miss, do me a favour! I must still go to horse race, hurry! 605 00:40:28,480 --> 00:40:30,152 You nut! 606 00:40:30,240 --> 00:40:31,798 Ljust want to help you 607 00:40:34,440 --> 00:40:35,714 Go and chase him now 608 00:40:35,800 --> 00:40:36,755 I know 609 00:41:02,120 --> 00:41:03,439 Thanks forthat 610 00:41:04,840 --> 00:41:05,955 How is it? 611 00:41:08,120 --> 00:41:09,155 What do you want? 612 00:41:09,240 --> 00:41:09,672 Take it 613 00:41:09,760 --> 00:41:10,829 Squad down 614 00:41:12,480 --> 00:41:13,708 $10 for one 615 00:41:26,200 --> 00:41:28,555 It's old! How long have you been wearing it? 616 00:41:28,640 --> 00:41:29,959 Just 30 years 617 00:41:33,400 --> 00:41:34,276 What the damn thing are you doing here? 618 00:41:34,360 --> 00:41:35,998 Why don't you chase? Are you cops? 619 00:41:36,120 --> 00:41:37,075 Want me to complain about you? 620 00:41:37,200 --> 00:41:37,996 You are right 621 00:41:38,080 --> 00:41:38,796 Say it again 622 00:41:39,000 --> 00:41:39,512 Go to hell! 623 00:41:42,000 --> 00:41:44,070 You stirred up trouble 624 00:41:51,600 --> 00:41:52,589 Have a cigarette 625 00:41:55,920 --> 00:41:58,195 It's stink, what brand is it? 626 00:41:58,440 --> 00:41:59,509 Just smoke on 627 00:42:01,280 --> 00:42:02,633 You two are nuts! 628 00:42:02,720 --> 00:42:04,119 Go to play your games 629 00:42:06,160 --> 00:42:07,559 But you are smart at fighting 630 00:42:07,680 --> 00:42:08,749 You too 631 00:42:13,840 --> 00:42:14,875 It's over again 632 00:42:15,040 --> 00:42:16,109 You bullshit! 633 00:42:18,520 --> 00:42:22,149 I asked you to catch the guy, but you catch others every time, what do you mean? 634 00:42:22,280 --> 00:42:22,792 Sir, in fact, we two... 635 00:42:22,880 --> 00:42:24,916 Shut up! You too! 636 00:42:25,000 --> 00:42:27,389 You needn't speak loudly, you still owe me money 637 00:42:29,600 --> 00:42:32,637 You can fool yourself, but don't make him fool too 638 00:42:32,720 --> 00:42:34,199 I can't face the senior 639 00:42:34,320 --> 00:42:35,719 So I say you behave timidly all day 640 00:42:35,800 --> 00:42:38,189 How can you be up to big deal, right? 641 00:42:38,280 --> 00:42:40,271 Right, we haven't made mistakes 642 00:42:41,320 --> 00:42:43,356 How is the case of Saint Hero going? 643 00:42:43,680 --> 00:42:44,749 You listen 644 00:42:47,000 --> 00:42:49,195 We've received that Saint Hero has arrived in HK 645 00:42:49,280 --> 00:42:50,315 His real face is... 646 00:42:50,400 --> 00:42:52,118 Like this! 647 00:42:53,640 --> 00:42:54,755 Horrible! 648 00:42:54,840 --> 00:42:55,795 One more thing... 649 00:42:55,880 --> 00:42:59,475 We'll use ourtalents to show his dirty tricks to the world 650 00:42:59,560 --> 00:43:02,074 If he resists, we'll kill him on the spot 651 00:43:03,240 --> 00:43:05,959 I'll retrieve his eyes as my tie pins 652 00:43:06,040 --> 00:43:08,600 And his intestines as a whip 653 00:43:08,720 --> 00:43:14,033 I'll pull out his tongue as whip, I'll squeeze his bladderforyou to drink 654 00:43:24,880 --> 00:43:25,471 It's this 655 00:43:25,560 --> 00:43:26,072 Yeah 656 00:43:45,320 --> 00:43:45,718 How is it? 657 00:43:46,000 --> 00:43:47,752 No one! Let's leave 658 00:43:47,840 --> 00:43:51,389 Nut, it's easy to check if there's no one, go check 659 00:43:51,840 --> 00:43:55,276 This is not suitable for children, come on... 660 00:43:56,440 --> 00:43:57,395 We were nearly spotted 661 00:43:57,480 --> 00:43:58,037 Really 662 00:43:58,120 --> 00:44:00,031 If we don't try hard, we won't get tiger dick 663 00:44:00,120 --> 00:44:00,632 Dick? 664 00:44:00,800 --> 00:44:01,630 Now, let's go to karaoke 665 00:44:06,280 --> 00:44:07,679 Sure 666 00:44:14,320 --> 00:44:15,435 You don't lock when going to toilet? 667 00:44:27,040 --> 00:44:29,952 You peep me going to toilet? Who are you? 668 00:44:30,120 --> 00:44:30,597 We're cops 669 00:44:30,680 --> 00:44:32,272 No, we're ordinary guys 670 00:44:32,360 --> 00:44:33,315 No, we're cops 671 00:44:33,400 --> 00:44:36,597 Shit, we're ordinary guys, ordinary people 672 00:44:36,680 --> 00:44:39,797 Shit! It's written on your clothes, don't pretend, we're cops 673 00:44:40,520 --> 00:44:45,116 OK, then you're ordinary cops? 674 00:44:46,640 --> 00:44:49,552 Why do you break into my place? 675 00:44:49,720 --> 00:44:51,836 We suspect you're Saint Hero, so we must arrest you 676 00:44:54,120 --> 00:44:56,111 Do you have warrant? 677 00:44:56,200 --> 00:44:56,632 No 678 00:44:58,160 --> 00:44:59,195 Warrant for searching? 679 00:44:59,920 --> 00:45:00,796 Do you have it? 680 00:45:00,920 --> 00:45:01,875 No! 681 00:45:02,120 --> 00:45:02,518 No! 682 00:45:02,760 --> 00:45:04,591 No? Fly back then 683 00:45:08,440 --> 00:45:09,668 Have you finished checking tonight? 684 00:45:09,800 --> 00:45:10,869 Not yet 685 00:45:10,960 --> 00:45:11,995 What shall we check? 686 00:45:12,080 --> 00:45:14,913 We must rub medicine 687 00:45:53,280 --> 00:45:55,077 None of you affairs here, go back 688 00:45:55,160 --> 00:45:56,036 Yes 689 00:45:59,080 --> 00:45:59,671 Mentor! 690 00:46:03,800 --> 00:46:15,393 Mentor... 691 00:46:17,640 --> 00:46:18,390 Where is he? 692 00:46:24,640 --> 00:46:28,679 Mentor, I've found you at last 693 00:46:28,920 --> 00:46:32,151 You're so good as to see him every year 694 00:46:32,240 --> 00:46:36,711 I'm his understudy, I should do this! By the way... 695 00:46:36,800 --> 00:46:39,917 If the rent comes down, I'd like to change a bigger place for him 696 00:46:40,000 --> 00:46:42,389 No problem! I'll find him one nearthe sea 697 00:46:42,480 --> 00:46:43,674 Thanks... 698 00:46:44,720 --> 00:46:45,630 Have a bun 699 00:46:45,760 --> 00:46:46,749 Have some tea 700 00:46:46,880 --> 00:46:47,517 Have a bun 701 00:46:47,600 --> 00:46:48,396 Have some tea 702 00:46:48,760 --> 00:46:49,556 Have a bun, damned thing 703 00:46:49,640 --> 00:46:51,596 Have some tea, dirty woman 704 00:46:52,120 --> 00:46:55,078 You deserve this! Your place is lousy 705 00:46:55,800 --> 00:46:59,509 This is return! Just snobbish! 706 00:47:01,960 --> 00:47:05,236 You have no right to inhalt incenses, go eat feces! 707 00:47:07,440 --> 00:47:09,795 If you had let me become leader 708 00:47:10,480 --> 00:47:13,199 We wouldn't live like today, you might be living in palace 709 00:47:14,960 --> 00:47:15,915 Say what am I not up to 710 00:47:16,400 --> 00:47:17,753 You lousy! 711 00:47:24,960 --> 00:47:27,110 Even this banana is stink, go to hell! 712 00:47:29,240 --> 00:47:30,753 What are you doing here? 713 00:47:34,600 --> 00:47:35,749 Brother Colleague Che Hai 714 00:47:36,720 --> 00:47:37,789 Colleague Brother 715 00:47:38,120 --> 00:47:38,950 Colleague brother 716 00:47:39,520 --> 00:47:40,157 Colleague brother 717 00:47:40,600 --> 00:47:43,558 Colleague Brother 718 00:47:43,760 --> 00:47:45,637 Colleague Brother 719 00:47:47,160 --> 00:47:47,956 Go to hell! I'm not familiar with you 720 00:47:48,040 --> 00:47:49,155 Why aren't you dead yet? 721 00:47:50,360 --> 00:47:53,272 You still say bad remarks? What do you want? 722 00:47:53,840 --> 00:47:55,239 Want to smack you 723 00:47:55,320 --> 00:47:56,196 You can't! 724 00:48:09,280 --> 00:48:13,717 Kill you... I've been searching you old bag for long! Kill you! 725 00:48:13,800 --> 00:48:16,360 This is Buddha's temple, go outside if you must fight 726 00:48:16,520 --> 00:48:17,555 I'll chop you if you stare on 727 00:48:18,240 --> 00:48:20,071 We'll leave 728 00:48:21,520 --> 00:48:22,430 Take yourtimes to fight 729 00:48:25,960 --> 00:48:27,473 Which of us shall speak first? 730 00:48:27,720 --> 00:48:28,835 Director, you speak first 731 00:48:30,000 --> 00:48:36,951 It's long time now, why are you still angry? Colleague brother, why? 732 00:48:37,200 --> 00:48:40,272 Shit! Unless you hand me the Plate mentor handed down 733 00:48:40,400 --> 00:48:41,879 We have to ask mentorthen 734 00:48:41,960 --> 00:48:43,678 Go to hell to ask him 735 00:49:12,840 --> 00:49:14,159 Still fighting? 736 00:49:29,800 --> 00:49:31,279 Hand out the Plate 737 00:49:32,320 --> 00:49:33,469 Take it if you are up to it 738 00:49:39,200 --> 00:49:40,553 I don't believe I can't get it 739 00:49:45,080 --> 00:49:48,629 How come will I put the Plate here? Luckily I've taken your wallet too 740 00:49:51,560 --> 00:49:52,515 The wallet is here 741 00:49:54,840 --> 00:49:55,511 So colorful? 742 00:49:56,000 --> 00:49:57,149 Dare you steal my underwear? 743 00:50:32,280 --> 00:50:33,030 Where can you go? 744 00:50:33,120 --> 00:50:35,680 Nut, let's never meat again! 745 00:50:35,800 --> 00:50:36,994 You're daring! We shall see 746 00:50:37,080 --> 00:50:38,752 I don't care! Driver, faster 747 00:50:39,200 --> 00:50:39,837 Sir 748 00:50:42,480 --> 00:50:43,151 Sir 749 00:50:44,400 --> 00:50:45,913 Why didn't you knock the door? Go out! 750 00:50:46,000 --> 00:50:46,989 Sorry Sir 751 00:50:48,160 --> 00:50:48,637 Sir 752 00:50:49,680 --> 00:50:50,396 What is it? 753 00:50:52,520 --> 00:50:54,192 Do you know what Ch'in Emperor Sword is? 754 00:50:54,280 --> 00:50:55,190 It's a sword! 755 00:50:55,280 --> 00:50:56,633 Do you know who Saint Hero is? 756 00:50:56,720 --> 00:50:57,436 Thief! 757 00:50:57,680 --> 00:50:59,272 Do you think a thief will steal a sword? 758 00:50:59,520 --> 00:51:00,191 Possibly! 759 00:51:00,280 --> 00:51:01,759 Do you think he can make it? 760 00:51:02,240 --> 00:51:03,355 Possibly! 761 00:51:04,120 --> 00:51:05,439 Clever! 762 00:51:32,080 --> 00:51:32,717 That's it! 763 00:51:35,560 --> 00:51:37,312 Boss, look, so many policemen 764 00:51:42,400 --> 00:51:43,389 Start work 765 00:51:44,480 --> 00:51:44,878 Where's the door? 766 00:51:45,000 --> 00:51:46,035 What are you doing? 767 00:51:46,360 --> 00:51:47,315 I'll protect the Precious Sword 768 00:51:47,520 --> 00:51:48,509 What Precious Sword? 769 00:51:49,080 --> 00:51:52,595 I'll tell you: Don't act here 770 00:51:52,680 --> 00:51:53,669 Who is acting? 771 00:51:54,320 --> 00:51:55,275 Help... 772 00:51:56,640 --> 00:51:57,436 What are you doing? 773 00:51:57,840 --> 00:51:58,590 Too dirty! 774 00:52:00,280 --> 00:52:00,996 The inside is very, very dirty 775 00:52:01,080 --> 00:52:03,958 It's stolen property! You want to die? 776 00:52:04,080 --> 00:52:05,069 Say, where is the antique sword? 777 00:52:05,160 --> 00:52:06,388 It is here 778 00:52:10,760 --> 00:52:11,317 Nut! Lunatic! 779 00:52:12,000 --> 00:52:13,592 It's a long time now 780 00:52:14,440 --> 00:52:14,997 Who are you? 781 00:52:15,080 --> 00:52:16,149 I'm body guard 782 00:52:16,400 --> 00:52:17,150 Are you ghost buster? 783 00:52:17,240 --> 00:52:20,630 It's off-pack season, so I work part-time, the stuff is here 784 00:52:21,880 --> 00:52:24,394 Look, it's in perfect condition, pay and get it! 785 00:52:25,600 --> 00:52:26,237 It's this one? 786 00:52:26,320 --> 00:52:26,957 Yeah! 787 00:52:27,040 --> 00:52:27,756 Why isn't it container? 788 00:52:27,840 --> 00:52:30,593 A containerfor a sword? Are you nut? 789 00:52:30,680 --> 00:52:31,351 Yeah! 790 00:52:31,440 --> 00:52:32,509 Sign the acknowledgement! 791 00:52:33,120 --> 00:52:33,393 You do it! 792 00:52:33,480 --> 00:52:34,151 OK 793 00:52:49,600 --> 00:52:50,271 What is it? 794 00:52:50,400 --> 00:52:52,516 Just racing guys, start the car 795 00:52:55,440 --> 00:52:56,156 It won't start! 796 00:52:56,280 --> 00:52:57,190 Don't be kidding! 797 00:53:03,640 --> 00:53:04,277 An offensive smell 798 00:53:06,080 --> 00:53:07,308 Do you have body odour? 799 00:53:08,120 --> 00:53:08,791 What is this... 800 00:53:35,240 --> 00:53:36,150 What school is this 801 00:53:37,440 --> 00:53:38,156 How can I know? 802 00:53:38,280 --> 00:53:39,474 I've never seen this 803 00:53:45,280 --> 00:53:46,030 Action! 804 00:53:54,320 --> 00:53:57,278 People in front listen, you're given 3 minutes 805 00:53:57,360 --> 00:53:59,476 To put down your arms and surrender, or we'll take action 806 00:54:00,240 --> 00:54:01,070 Get me that 807 00:54:02,240 --> 00:54:03,275 What do you want to do? 808 00:54:03,480 --> 00:54:05,311 We want the sword in the car 809 00:54:05,840 --> 00:54:06,636 You're dreaming! 810 00:54:06,920 --> 00:54:07,397 Ready to catch them! 811 00:54:07,480 --> 00:54:08,196 Yes 812 00:54:35,840 --> 00:54:36,397 Inside 813 00:54:36,480 --> 00:54:37,196 Hurry up 814 00:54:37,680 --> 00:54:38,078 It's this one 815 00:54:38,840 --> 00:54:39,636 Get in quick 816 00:54:47,200 --> 00:54:49,760 Don't block, I have the sword 817 00:54:51,520 --> 00:54:52,316 Bye Bye 818 00:54:52,440 --> 00:54:53,395 You can move so quickly? 819 00:54:56,280 --> 00:54:56,553 What shall we do? 820 00:54:56,640 --> 00:54:57,311 Chase them now 821 00:54:57,400 --> 00:54:58,116 Chase! 822 00:55:02,320 --> 00:55:03,833 You block them? You fool me? 823 00:55:06,520 --> 00:55:08,192 Stand there! 824 00:55:09,840 --> 00:55:10,875 It's you! 825 00:55:23,720 --> 00:55:24,470 Put down the gun! 826 00:55:24,560 --> 00:55:25,629 Or I'll kill you 827 00:55:25,920 --> 00:55:26,670 Try it 828 00:55:27,000 --> 00:55:27,830 Run away 829 00:55:28,880 --> 00:55:29,869 Don't run 830 00:55:29,960 --> 00:55:31,188 Stop... 831 00:55:33,320 --> 00:55:36,153 It's locked, here's a hole 832 00:55:36,240 --> 00:55:37,070 Goodbye! 833 00:55:37,200 --> 00:55:37,996 Stop... 834 00:55:40,760 --> 00:55:41,670 You'd better surrender 835 00:55:46,920 --> 00:55:47,830 Don't fire! 836 00:55:47,920 --> 00:55:49,433 It's misunderstanding 837 00:55:51,000 --> 00:55:54,595 I broke wind from behind only 838 00:56:01,520 --> 00:56:02,316 Don't run! 839 00:56:02,880 --> 00:56:03,869 Just then I was... 840 00:56:15,920 --> 00:56:17,319 Powerful? 841 00:56:25,480 --> 00:56:28,756 Powerful! 842 00:56:28,840 --> 00:56:30,068 Here I come... 843 00:56:57,520 --> 00:56:59,238 You won't be honest if I don't! 844 00:57:02,440 --> 00:57:03,953 Not yet back for such long time? 845 00:57:06,120 --> 00:57:07,519 Will there be an accident? 846 00:57:07,680 --> 00:57:10,478 Mentor... 847 00:57:13,240 --> 00:57:15,276 Mentor, you got beaten? 848 00:57:16,320 --> 00:57:20,518 I was slow in reaction! Where's the sword? 849 00:57:20,640 --> 00:57:21,550 It's here 850 00:57:30,200 --> 00:57:33,556 It's good sword, don't move! 851 00:57:42,200 --> 00:57:43,110 Single-handed knife 852 00:57:46,720 --> 00:57:50,918 Who did Ch'in Emperor scare this with? Even a crippled can use it 853 00:57:51,120 --> 00:57:53,714 Mentor, don't you find something is missing? 854 00:57:53,840 --> 00:57:55,319 Yeah, there's no guarantee card 855 00:57:55,400 --> 00:57:56,958 I don't mean this 856 00:57:57,120 --> 00:57:58,109 It's that! 857 00:58:02,000 --> 00:58:03,035 Where is May? 858 00:58:05,320 --> 00:58:06,036 What did you say? 859 00:58:06,960 --> 00:58:08,075 She got captured! 860 00:58:09,320 --> 00:58:10,594 Didn't I ask you to safe-guard her? 861 00:58:11,480 --> 00:58:14,358 Why did you scold me? 862 00:58:15,720 --> 00:58:17,915 There'll be big trouble 863 00:58:26,560 --> 00:58:27,151 What are you looking at? 864 00:58:27,280 --> 00:58:29,236 Madam, don't let them fight on 865 00:58:29,320 --> 00:58:31,038 No way! 866 00:58:31,120 --> 00:58:32,269 She won't die 867 00:58:32,360 --> 00:58:34,396 She will die 868 00:58:39,800 --> 00:58:42,155 You really won't tell? Say! 869 00:58:42,240 --> 00:58:43,753 I don't know! 870 00:58:43,680 --> 00:58:46,035 It's no use if he says, we need herto say 871 00:58:46,160 --> 00:58:46,956 Yeah! 872 00:58:51,080 --> 00:58:53,036 You saw it! You'll result like that if you remain quiet 873 00:58:53,160 --> 00:58:54,195 This noodle is hard 874 00:58:54,280 --> 00:58:54,917 Is it? 875 00:58:55,000 --> 00:58:56,718 Hard work, colleague brother, rub some medicine 876 00:58:56,320 --> 00:59:00,108 Please get me a lunch box, this noodle is hard 877 00:58:56,800 --> 00:58:58,199 Don't come for me next time 878 00:59:00,200 --> 00:59:00,837 OK... move... 879 00:59:07,960 --> 00:59:09,473 You must answer all my questions 880 00:59:09,680 --> 00:59:10,556 Must I put up the hand? 881 00:59:10,640 --> 00:59:11,675 Can you put it up? 882 00:59:13,000 --> 00:59:13,830 Are you Saint Hero? 883 00:59:13,920 --> 00:59:14,750 Say! 884 00:59:23,480 --> 00:59:24,515 Is there hint? 885 00:59:27,320 --> 00:59:28,355 So big reaction? 886 00:59:28,600 --> 00:59:29,635 Don't fool us 887 00:59:29,720 --> 00:59:30,948 This is no amusement park 888 00:59:31,080 --> 00:59:33,196 This is democratic society, I have human right, you know 889 00:59:33,320 --> 00:59:36,118 If I don't know, why must you force me to say, right? 890 00:59:36,560 --> 00:59:37,436 What did she say? 891 00:59:38,240 --> 00:59:41,437 OK, I'll give you hints, answer A: Yes, B: No 892 00:59:41,520 --> 00:59:43,317 Answer C: Maybe, say! 893 00:59:44,120 --> 00:59:44,711 Maybe! 894 00:59:44,840 --> 00:59:45,352 Maybe what? 895 00:59:45,440 --> 00:59:46,270 No! 896 00:59:46,720 --> 00:59:47,436 Do you know him? 897 00:59:47,520 --> 00:59:48,316 Who? 898 00:59:50,520 --> 00:59:53,273 Him? Yuen Hwa is my idol 899 00:59:54,600 --> 00:59:57,353 He used to be Seven Little Boys, he tumbles well 900 01:00:02,000 --> 01:00:03,035 No 901 01:00:11,240 --> 01:00:12,150 Don't get excited 902 01:00:14,320 --> 01:00:15,389 I'll lose temper if this goes on 903 01:00:16,240 --> 01:00:18,276 Get down 904 01:00:22,200 --> 01:00:24,156 They're coming out... 905 01:00:38,440 --> 01:00:39,509 I can't stand this 906 01:00:39,920 --> 01:00:41,433 You needn't use this armoured carto carry me 907 01:00:41,680 --> 01:00:42,715 Shut up! 908 01:00:45,360 --> 01:00:48,079 I will put you in a cage if you shout too 909 01:00:50,080 --> 01:00:50,990 You're devil! 910 01:01:03,200 --> 01:01:04,110 What is it? 911 01:01:05,320 --> 01:01:06,514 Is the saviour here? 912 01:01:13,200 --> 01:01:13,757 Ninje? 913 01:01:16,640 --> 01:01:17,470 Don't move! 914 01:01:18,880 --> 01:01:19,869 How are you? 915 01:01:20,640 --> 01:01:21,868 Fainting incence 916 01:01:26,080 --> 01:01:26,990 Take her away! 917 01:01:29,920 --> 01:01:33,276 Very heavy... we've made a mistake 918 01:01:39,080 --> 01:01:40,832 Right! Let's go... 919 01:01:41,920 --> 01:01:45,833 You've been in HK so long, haven't you played anywhere? 920 01:01:46,400 --> 01:01:47,150 It's you! 921 01:01:51,880 --> 01:01:53,233 What is he doing? 922 01:01:53,760 --> 01:01:54,909 He's possessed 923 01:01:55,840 --> 01:01:58,479 It gets on my nerves 924 01:01:59,680 --> 01:02:01,193 I'm so angry 925 01:02:03,720 --> 01:02:07,349 Bastard, listen! I orderyou to vanish within 24 hours 926 01:02:07,440 --> 01:02:11,399 And be your Interpol, I'll talk to your senior 927 01:02:15,000 --> 01:02:19,596 Take it easy, you must pay your debts 928 01:02:19,680 --> 01:02:24,071 This is money, pay you back! You bitch! 929 01:02:25,160 --> 01:02:29,312 Bitch, you make me a scapegoat again and again 930 01:02:29,400 --> 01:02:36,511 I can't bear anymore, I must kill you now 931 01:02:38,560 --> 01:02:41,279 From now on, you two are fired! 932 01:02:42,800 --> 01:02:44,950 But we have confidence in catching Saint Hero 933 01:02:45,040 --> 01:02:48,350 But I have no confidence in you, get lost! 934 01:02:49,560 --> 01:02:50,629 Out! 935 01:02:51,840 --> 01:02:53,478 You're competent 936 01:03:00,600 --> 01:03:03,398 I needn't suffer anymore 937 01:03:07,400 --> 01:03:08,833 Sit down! Are you saying or not? 938 01:03:10,400 --> 01:03:11,389 Say what? 939 01:03:11,480 --> 01:03:13,038 Who sent you to arrest me? 940 01:03:13,160 --> 01:03:13,956 Our boss 941 01:03:14,080 --> 01:03:15,035 He's very daring 942 01:03:15,120 --> 01:03:16,155 Yeah 943 01:03:16,800 --> 01:03:17,755 What do you mean? 944 01:03:17,840 --> 01:03:18,875 Question her 945 01:03:19,560 --> 01:03:20,549 It looks like you're being questioned 946 01:03:20,720 --> 01:03:21,550 Wrong! 947 01:03:22,680 --> 01:03:23,954 What is it? Take it easy 948 01:03:24,040 --> 01:03:24,870 You! 949 01:03:25,520 --> 01:03:26,430 Who are you? 950 01:03:26,640 --> 01:03:27,629 Tee Tung Feng 951 01:03:27,800 --> 01:03:28,915 How old? 952 01:03:29,240 --> 01:03:30,116 54 years old 953 01:03:30,720 --> 01:03:31,994 Why must you catch me here? 954 01:03:32,240 --> 01:03:33,275 Why must you ask so much? 955 01:03:33,360 --> 01:03:34,236 Who are you? 956 01:03:35,400 --> 01:03:39,632 I'm 108th spare leader of Thief Tribe, do you know me? 957 01:03:40,520 --> 01:03:41,999 From Thief Triba? 958 01:03:44,520 --> 01:03:46,238 Who is Che Hoi to you? Say 959 01:03:46,320 --> 01:03:47,355 It's very high here 960 01:03:48,800 --> 01:03:49,755 Bullshit! 961 01:03:52,680 --> 01:03:54,511 You deserve to be from Thief Tribe? 962 01:03:54,600 --> 01:03:55,715 Why don't I? 963 01:03:55,840 --> 01:03:56,909 Where's Che Hoi, say! 964 01:03:57,080 --> 01:03:58,035 I won't tell you 965 01:03:58,920 --> 01:03:59,716 I'll kill you if you won't 966 01:03:59,800 --> 01:04:02,109 Hey, even if you smack me, kick me, scold me 967 01:04:02,200 --> 01:04:04,316 I'll nevertell you, shit! 968 01:04:06,840 --> 01:04:08,273 I can always make you say 969 01:04:19,840 --> 01:04:25,995 Say or not? You might remain quiet, are you saying? 970 01:04:26,080 --> 01:04:29,789 Saying or not? 971 01:04:37,320 --> 01:04:38,435 I'll say 972 01:04:43,520 --> 01:04:44,350 It's you 973 01:04:46,600 --> 01:04:49,034 How is May? Have you fed her? 974 01:04:49,640 --> 01:04:52,757 Is there TV, quilt for her? 975 01:04:53,360 --> 01:04:56,432 OK, I can give you the Plate and Sword, but you must assure me of May's safety 976 01:04:56,520 --> 01:05:01,640 Nut, I warn you, don't call again as calling fee is high 977 01:05:01,840 --> 01:05:03,592 Mentor, how is May? 978 01:05:04,760 --> 01:05:06,478 We have to deal at last 979 01:05:06,560 --> 01:05:07,959 Shall we take helpers along? 980 01:05:08,400 --> 01:05:09,594 Where are they? 981 01:05:09,680 --> 01:05:10,430 Me! 982 01:05:11,000 --> 01:05:11,750 You! 983 01:05:13,200 --> 01:05:14,394 Aren't I helper? 984 01:05:16,400 --> 01:05:17,230 You call this beauty pageant? 985 01:05:17,320 --> 01:05:20,437 The next beauty is no. 3, Dumpling Kawashima, age unknown 986 01:05:20,520 --> 01:05:25,071 Height unknown, herfriends gave her a nick name 987 01:05:25,160 --> 01:05:27,310 Unlucky person 988 01:05:27,400 --> 01:05:31,234 You've chosen a picture quiz, look at the screen first 989 01:05:33,240 --> 01:05:37,153 This is a colorful picture, special patterns 990 01:05:37,240 --> 01:05:39,834 There's strong taste of modern picture but Chinese one 991 01:05:39,920 --> 01:05:41,353 It has been exhibited in HK 992 01:05:41,640 --> 01:05:45,474 But got robbed away, what's its name? Please answer 993 01:05:47,840 --> 01:05:49,159 Think it over and answer 994 01:05:50,080 --> 01:05:51,195 "Half Breast" 995 01:05:51,320 --> 01:05:54,198 wrong, you think it's you? Answer again 996 01:05:55,840 --> 01:05:57,273 It's, not a picture 997 01:05:57,400 --> 01:05:57,991 Why? 998 01:05:58,160 --> 01:05:58,990 It doesn't look like a picture 999 01:06:00,840 --> 01:06:05,038 This picture is called 'Half to Half ', not 'Half Breast' 1000 01:06:05,600 --> 01:06:07,272 Get aside, don't waste time 1001 01:06:08,040 --> 01:06:09,712 It's commercial break 1002 01:06:21,080 --> 01:06:23,275 Saint Hero, where can you run? 1003 01:06:27,080 --> 01:06:30,038 Hey, picture again? 1004 01:06:31,800 --> 01:06:37,352 Watch the screen and see the leg is of a man or a woman 1005 01:06:39,760 --> 01:06:42,672 Are you fooling? Lamp post is of man or woman? 1006 01:06:43,000 --> 01:06:45,309 But it's written this way, so I ask it 1007 01:06:45,800 --> 01:06:46,676 Are you answering or not? 1008 01:06:48,160 --> 01:06:50,151 Stop... 1009 01:06:51,360 --> 01:06:52,349 Is this a hold -up? 1010 01:06:52,440 --> 01:06:53,509 Hold-up? No 1011 01:06:53,600 --> 01:06:54,953 Kid, why are you sitting there? 1012 01:06:55,040 --> 01:06:56,109 Subsitute? 1013 01:06:56,240 --> 01:06:57,309 Take me to TV station 1014 01:06:57,640 --> 01:06:58,675 TV station? 1015 01:06:59,040 --> 01:07:00,473 Yeah, I'm in big hurry 1016 01:07:00,680 --> 01:07:02,033 Shit, who are you to talk to me like this? 1017 01:07:02,120 --> 01:07:05,157 I'll disqualify you if you touch me 1018 01:07:05,240 --> 01:07:06,593 See if I will touch you! Hell you go! 1019 01:07:06,680 --> 01:07:07,556 Beat it! 1020 01:07:07,920 --> 01:07:09,069 Are you mad? Attack me? 1021 01:07:11,040 --> 01:07:11,870 I'll give you $300 1022 01:07:12,400 --> 01:07:13,116 Let's call it a day 1023 01:07:14,440 --> 01:07:15,270 $500 1024 01:07:15,480 --> 01:07:16,310 Change shift 1025 01:07:18,000 --> 01:07:19,069 Will $1000 do? 1026 01:07:19,360 --> 01:07:20,918 It's on the way, OK 1027 01:07:21,000 --> 01:07:23,560 OK, thanks, I haven't got in yet 1028 01:07:23,640 --> 01:07:24,629 Wait... 1029 01:07:24,760 --> 01:07:25,556 Here we are 1030 01:07:25,680 --> 01:07:26,590 Here we are 1031 01:07:28,320 --> 01:07:29,230 Yeah! 1032 01:07:31,320 --> 01:07:33,550 Singers giving concerts don't make as much money as you 1033 01:07:33,640 --> 01:07:35,596 Yeah, they're all retiring 1034 01:07:38,440 --> 01:07:40,510 I'm not stupid 1035 01:07:48,240 --> 01:07:51,198 Don't beat... it's me 1036 01:07:51,280 --> 01:07:52,030 How come you are here? 1037 01:07:52,120 --> 01:07:53,473 I know where 'Half to Half' is 1038 01:07:53,560 --> 01:07:54,595 I know who Saint Hero is 1039 01:07:54,680 --> 01:07:54,918 Who? 1040 01:07:55,000 --> 01:07:58,595 Let's go arrest, come on 1041 01:07:59,320 --> 01:08:00,196 Don't shoot anymore 1042 01:08:00,280 --> 01:08:00,917 Or I'll beat you too 1043 01:08:01,040 --> 01:08:01,870 Don't care if they shoot on 1044 01:08:07,160 --> 01:08:10,675 We must win this transaction 1045 01:08:11,360 --> 01:08:14,796 If anything goes wrong and affect my perfect image 1046 01:08:15,720 --> 01:08:17,438 You will get no bonus this year 1047 01:08:17,520 --> 01:08:18,635 Yes 1048 01:08:21,800 --> 01:08:22,789 You know nothing eating 1049 01:08:30,520 --> 01:08:34,115 No fear of sacrifice, and try hard 1050 01:08:34,200 --> 01:08:37,909 No fear of sacrifice, and try hard 1051 01:08:38,000 --> 01:08:39,592 To get victory 1052 01:08:40,560 --> 01:08:41,515 What are you saying? 1053 01:08:41,600 --> 01:08:42,157 Speak in Chinese 1054 01:08:42,240 --> 01:08:52,388 Sharp tongue! Say... 1055 01:08:53,080 --> 01:08:54,593 Sorry, boss 1056 01:08:56,520 --> 01:08:57,953 Don't try to be clever 1057 01:08:58,400 --> 01:09:00,755 Follow me: To get victory 1058 01:09:00,840 --> 01:09:02,796 To get victory 1059 01:09:05,680 --> 01:09:08,592 If we fail again, we'll run into bad luck 1060 01:09:08,680 --> 01:09:10,557 We might make a fame instead 1061 01:09:10,640 --> 01:09:11,868 As long a you don't harm me! 1062 01:09:11,960 --> 01:09:13,757 Why must I harm you? 1063 01:09:22,680 --> 01:09:24,193 Go take a look 1064 01:09:27,200 --> 01:09:28,428 Your battered car!! 1065 01:09:28,520 --> 01:09:29,475 It's cheap 1066 01:09:29,560 --> 01:09:31,118 Cheap? Now, why... 1067 01:09:31,600 --> 01:09:32,669 Are you using my treasure? 1068 01:09:32,760 --> 01:09:33,829 You still have treasure? 1069 01:09:37,720 --> 01:09:38,470 Is this a treasure? 1070 01:09:38,560 --> 01:09:41,358 Anyway, it's betterthan no, go that way first 1071 01:09:41,440 --> 01:09:43,510 I'll call back HQ, come back soon 1072 01:09:46,000 --> 01:09:46,750 Wait! 1073 01:09:46,840 --> 01:09:47,829 What now? 1074 01:09:53,680 --> 01:09:54,590 Give you, take it! 1075 01:09:54,680 --> 01:09:55,669 I have it myself 1076 01:09:56,120 --> 01:10:00,238 This is the latest location walkie-talkie, wheneveryou 1077 01:10:00,320 --> 01:10:01,548 I can still find you soon 1078 01:10:03,120 --> 01:10:04,030 Be careful! 1079 01:10:22,600 --> 01:10:25,068 Mentor, say something 1080 01:10:30,040 --> 01:10:30,870 Set out! 1081 01:10:44,080 --> 01:10:46,196 Mentor, it's this way 1082 01:10:52,720 --> 01:10:54,278 Super Canon... 1083 01:10:56,680 --> 01:11:00,912 Why, don't fool me, man! 1084 01:11:02,320 --> 01:11:04,390 Last night someone peeped while I was bathing 1085 01:11:04,480 --> 01:11:05,435 Do you know who did that? 1086 01:11:05,520 --> 01:11:07,590 How could I? It was so dark 1087 01:11:07,680 --> 01:11:11,878 Last night someone peeped me bathing too, but when my husband chased out 1088 01:11:12,000 --> 01:11:12,671 That guy had gone! He was in luck 1089 01:11:12,760 --> 01:11:14,239 It must be that guy 1090 01:11:14,520 --> 01:11:17,080 If I meet him, I must kill him 1091 01:11:20,560 --> 01:11:23,154 Don't hush, where can you go? 1092 01:11:23,240 --> 01:11:25,310 I kill you, you sex maniac! You abnormal! 1093 01:11:26,160 --> 01:11:28,549 You sex maniac! Where can you go? Stop! 1094 01:11:28,680 --> 01:11:29,874 Nut! 1095 01:11:32,640 --> 01:11:35,234 Don't run, stop! 1096 01:11:35,720 --> 01:11:36,630 Money on the ground 1097 01:11:38,320 --> 01:11:40,515 I saw it first, it's mine... 1098 01:11:48,240 --> 01:11:49,355 Lunatic! 1099 01:11:50,480 --> 01:11:52,038 Lethal Weapon, how's situation? 1100 01:11:52,880 --> 01:11:54,154 We're in favourable situation 1101 01:12:16,480 --> 01:12:18,357 You! Dare you come again? 1102 01:12:18,440 --> 01:12:20,032 I don't fearyou 1103 01:12:20,440 --> 01:12:21,839 Why one is missing? 1104 01:12:27,480 --> 01:12:30,153 May, Mentor, draw the time, I'll come save you 1105 01:12:33,640 --> 01:12:35,517 Here I come 1106 01:12:41,440 --> 01:12:43,158 Where's the Plate and Sword? 1107 01:12:43,240 --> 01:12:45,390 You must first set my understudy free 1108 01:12:46,480 --> 01:12:48,789 Who are you to talk conditions to me? 1109 01:12:49,800 --> 01:12:51,836 Don't say dirty words 1110 01:12:51,920 --> 01:12:56,630 Shit... 1111 01:12:56,720 --> 01:12:58,472 Sonar emitting? 1112 01:13:01,400 --> 01:13:03,038 May, how are you? 1113 01:13:06,240 --> 01:13:07,275 Hands the things to me 1114 01:13:12,160 --> 01:13:12,910 Shut up! 1115 01:13:13,000 --> 01:13:14,115 Or I will kill you 1116 01:13:17,040 --> 01:13:18,393 That female thief again 1117 01:13:18,400 --> 01:13:21,153 OK! I'll hand them to you, set herfree now 1118 01:13:21,520 --> 01:13:24,830 You will? Set herfree now 1119 01:13:25,600 --> 01:13:26,396 Don't run 1120 01:13:30,360 --> 01:13:32,237 Here I come 1121 01:13:33,560 --> 01:13:34,276 I am policeman 1122 01:13:34,360 --> 01:13:35,395 I know 1123 01:13:35,640 --> 01:13:36,629 You report to the police? 1124 01:13:39,880 --> 01:13:40,869 Don't go! 1125 01:13:43,360 --> 01:13:44,634 What are you looking? You don't know me? 1126 01:13:44,720 --> 01:13:45,994 Beat him 1127 01:13:46,080 --> 01:13:46,592 Nothing 1128 01:13:46,680 --> 01:13:47,635 Beat him again! 1129 01:13:52,960 --> 01:13:54,075 Rubbish 1130 01:14:04,680 --> 01:14:05,908 I must fight with you 1131 01:14:06,880 --> 01:14:07,869 Fight with you 1132 01:14:12,600 --> 01:14:13,510 Catch him 1133 01:14:29,120 --> 01:14:30,439 Here I come 1134 01:14:42,360 --> 01:14:43,315 Get up here 1135 01:14:43,400 --> 01:14:44,230 Thanks 1136 01:14:49,320 --> 01:14:50,389 Hand the things to me 1137 01:14:51,040 --> 01:14:52,917 Ok, catch them carefully 1138 01:14:56,920 --> 01:14:58,433 Three hands? 1139 01:14:58,520 --> 01:14:59,509 Horrible, isn't it? 1140 01:15:19,120 --> 01:15:20,155 What do you want to do? 1141 01:15:20,400 --> 01:15:23,073 Old bag, hand the things now 1142 01:15:30,920 --> 01:15:34,913 Or I'll trap you in there forever, hear me? 1143 01:15:35,440 --> 01:15:38,989 I can't bear, stop it, I'm fainting 1144 01:15:41,000 --> 01:15:42,035 Speed it up 1145 01:15:44,480 --> 01:15:45,674 I can't stand anymore 1146 01:15:46,440 --> 01:15:47,475 Faster! 1147 01:15:48,200 --> 01:15:50,031 Help! 1148 01:15:55,640 --> 01:15:57,278 Fainted! 1149 01:16:04,080 --> 01:16:05,399 Why nowhere to be found? 1150 01:16:23,120 --> 01:16:24,269 Damn it! 1151 01:16:32,040 --> 01:16:34,315 Don't force me as I am very powerful to kill 1152 01:17:01,400 --> 01:17:02,879 Still want to run? 1153 01:17:41,720 --> 01:17:43,039 Why don't you act? 1154 01:17:43,480 --> 01:17:45,755 I won't act if they don't 1155 01:17:46,200 --> 01:17:46,950 Go! 1156 01:17:55,000 --> 01:17:56,399 Who beat me? 1157 01:17:57,480 --> 01:17:58,356 Chase! 1158 01:18:35,640 --> 01:18:36,550 Lie down 1159 01:18:41,840 --> 01:18:43,876 So ugly? Make up now 1160 01:18:44,040 --> 01:18:44,756 What is it? 1161 01:18:44,840 --> 01:18:45,317 Put some powder on 1162 01:18:45,400 --> 01:18:46,355 Sure 1163 01:18:47,680 --> 01:18:48,351 OK 1164 01:18:49,280 --> 01:18:50,554 This is real me 1165 01:18:53,920 --> 01:18:55,114 Get it back later 1166 01:18:56,000 --> 01:18:56,876 Mentor! 1167 01:18:58,160 --> 01:18:59,513 100% power 1168 01:19:03,080 --> 01:19:04,593 Sim Lan, how are you? 1169 01:19:07,120 --> 01:19:08,189 A bit 1170 01:19:08,280 --> 01:19:10,350 It hurts 1171 01:19:16,000 --> 01:19:18,389 Mentor, save me 1172 01:19:19,120 --> 01:19:20,030 Sure 1173 01:19:20,440 --> 01:19:21,759 Floral Pins 1174 01:19:23,120 --> 01:19:24,155 It will hurt 1175 01:19:24,680 --> 01:19:25,556 No then 1176 01:19:26,360 --> 01:19:27,190 How is it now? 1177 01:19:27,480 --> 01:19:28,595 Much better 1178 01:19:34,120 --> 01:19:34,996 Mentor 1179 01:19:46,920 --> 01:19:48,876 Very horrible, let's block him together, mentor, go now 1180 01:19:48,960 --> 01:19:50,154 No, too dangerous 1181 01:19:50,240 --> 01:19:52,231 You block him then, and we'll leave 1182 01:19:53,080 --> 01:19:56,390 Run away! Want to kill me? Let's get a coke 1183 01:19:56,640 --> 01:19:57,709 You are serious? 1184 01:19:57,800 --> 01:19:58,915 You get deserted! 1185 01:20:07,000 --> 01:20:08,115 Am I fast? 1186 01:20:11,440 --> 01:20:12,475 Want to run away? 1187 01:20:20,280 --> 01:20:22,396 Old bag 1188 01:20:23,560 --> 01:20:24,515 Old bag, come down 1189 01:20:24,600 --> 01:20:28,388 I can't, have a horror of height, come down 1190 01:20:28,480 --> 01:20:29,993 I will never get down 1191 01:20:30,080 --> 01:20:32,469 Mentor, jump down, I'll hold you 1192 01:20:32,560 --> 01:20:33,515 Good! 1193 01:20:35,440 --> 01:20:36,395 It's bad! 1194 01:20:37,600 --> 01:20:40,068 Mentor, a doll? 1195 01:20:40,160 --> 01:20:42,958 Ask me to jump down? You think I'm nut? Beat him 1196 01:20:59,880 --> 01:21:01,836 Why are you so stupid? You kicked a post? 1197 01:21:02,960 --> 01:21:03,836 Resist 1198 01:21:05,200 --> 01:21:06,428 Both are stupid 1199 01:21:11,600 --> 01:21:12,510 Don't chase on 1200 01:21:12,640 --> 01:21:14,278 I should say that 1201 01:21:14,720 --> 01:21:16,711 Wrong, change it now 1202 01:21:18,920 --> 01:21:19,989 Don't play tricks 1203 01:21:20,520 --> 01:21:21,555 Dare you eat me? 1204 01:21:24,080 --> 01:21:25,195 I am wrong 1205 01:21:28,480 --> 01:21:30,072 Have you quarreled enough? 1206 01:21:32,920 --> 01:21:33,796 How are you here so late? 1207 01:21:33,880 --> 01:21:34,869 I've fought once 1208 01:21:42,240 --> 01:21:43,559 You lost at once 1209 01:21:44,200 --> 01:21:44,791 Good... 1210 01:21:45,520 --> 01:21:46,509 There 1211 01:21:46,920 --> 01:21:47,352 And Saint Hero? 1212 01:21:47,440 --> 01:21:48,270 Overthere too 1213 01:21:48,360 --> 01:21:48,997 What about me? 1214 01:21:49,080 --> 01:21:50,115 Go overthere 1215 01:21:53,200 --> 01:21:54,394 I'll hand here to you 1216 01:21:57,880 --> 01:21:58,835 You two lousy things 1217 01:21:58,920 --> 01:21:59,796 Has the policewoman left? 1218 01:21:59,880 --> 01:22:00,915 I think she has 1219 01:22:01,000 --> 01:22:01,876 Shall I beat him? 1220 01:22:01,960 --> 01:22:03,109 Let's watch on 1221 01:22:05,000 --> 01:22:12,759 You used to beat me just then, come on, beat me again! 1222 01:22:15,600 --> 01:22:16,510 Beat you 1223 01:22:16,840 --> 01:22:17,795 I've withstood you long 1224 01:22:19,480 --> 01:22:19,878 Where're they? 1225 01:22:19,960 --> 01:22:20,995 Here! 1226 01:22:23,320 --> 01:22:25,072 Let's call it a day 1227 01:22:26,320 --> 01:22:27,799 Too powerful! 1228 01:22:28,320 --> 01:22:29,639 May, run fast 1229 01:22:32,360 --> 01:22:34,669 You can't run away this time 1230 01:22:36,640 --> 01:22:38,232 Beat him first 1231 01:22:38,560 --> 01:22:39,356 Go now 1232 01:22:43,560 --> 01:22:44,515 Run away 1233 01:22:48,480 --> 01:22:49,390 Stop! 1234 01:22:52,360 --> 01:22:53,110 Beat me? 1235 01:22:57,880 --> 01:22:58,710 Be quick 1236 01:23:07,720 --> 01:23:08,994 I'm not stupid at all 1237 01:23:09,160 --> 01:23:10,070 Let's smack him 1238 01:23:13,200 --> 01:23:14,235 Don't think you can run 1239 01:23:16,320 --> 01:23:17,196 You smack me again? 1240 01:23:24,520 --> 01:23:26,033 May, run for life 1241 01:23:36,200 --> 01:23:37,235 I'll kill you if you don't give me the Plate 1242 01:23:37,320 --> 01:23:38,548 I don't fear death 1243 01:23:38,680 --> 01:23:39,669 I've come back 1244 01:23:44,600 --> 01:23:46,397 Let's cooperate and beat him 1245 01:24:14,960 --> 01:24:16,996 He's so mighty 1246 01:24:20,320 --> 01:24:21,548 Nothing to do with me 1247 01:24:22,320 --> 01:24:23,389 What shall we do? 1248 01:24:24,040 --> 01:24:27,430 Hey... I know his bones are all soft 1249 01:24:28,440 --> 01:24:29,270 It's a deal 1250 01:24:29,360 --> 01:24:30,190 Good 1251 01:24:30,560 --> 01:24:31,549 What now? 1252 01:24:32,360 --> 01:24:33,679 Get help 1253 01:24:34,920 --> 01:24:36,194 Bomb Fist 1254 01:24:39,920 --> 01:24:41,592 Let us fight now 1255 01:24:44,560 --> 01:24:47,836 You're too mighty, we're not up to you, so we've decided 1256 01:24:47,920 --> 01:24:48,830 You mighty beg me 1257 01:24:49,040 --> 01:24:50,155 Fight with you 1258 01:24:53,840 --> 01:24:54,716 Act! 1259 01:25:17,520 --> 01:25:18,555 Police have come 1260 01:25:22,880 --> 01:25:24,359 Freeze! 1261 01:25:25,960 --> 01:25:28,269 What do you mean? Come so late? You slack? 1262 01:25:28,360 --> 01:25:28,951 Freeze! 1263 01:25:29,040 --> 01:25:31,713 Man! Bullets fire everywhere! Be careful! 1264 01:25:32,280 --> 01:25:33,235 Freeze! 1265 01:25:34,600 --> 01:25:36,352 I have document, watch it! I'm a cop 1266 01:25:36,440 --> 01:25:37,668 Did you see it? 1267 01:25:41,080 --> 01:25:43,753 Don't pretend dead! It's the end 1268 01:25:44,240 --> 01:25:47,630 I don't accept this... Jesus! 79742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.